enjoyistra kolovozagosto14 www.istra.com

enjoyistra kolovozagosto14 www.istra.com

Official partner of Istria

Naslovnica_Enjoy.indd 1 21/07/2014 14:07 Savudrija Jelovice Salvore

Plovanija Požane Kaštel

Umag Umago Buje Buie Grožnjan Buzet Grisignana Brtonigla Oprtalj Roč Verteneglio Portole Opatija A N I R M Lupoglav Kaštelir Labinci Novigrad Hum Castellier Motovun Cittanova Santa Domenica Vižinada BUTONIGA Visinada Montona Tar-Vabriga Torre-Abrega Cerovlje Višnjan Visignano

Poreč Pazin Gračišće Parenzo Tinjan Pićan

Sv. Lovreč Kršan Funtana Fontane Sv. Petar u Šumi Brestova Žminj Vrsar Kanfanar Zanosni dani u prekrasnim Orsera Plomin kolovozagosto Limski kanal A enjoyistra [no. 32] istarskim gradćima Š

A R impresumimpressum [01.08. - 15.09.2014] Giornate affascinanti nelle magiche città istriane Svetvinčenat Rabac Nakladnik | Editore Rovinj Barban Gore In alto Rovigno Labin TuristiËka zajednica Istarske æupanije Bale sadržajindice Motovun-Montona Valle Raša Ente per il turismo dell’Istria Pionirska 1, HR-52440 PoreË Naslovnica Copertina +385 (0)52 452797 enjoywater 04-09 Rovinj-Rovigno @ [email protected] enjoyhistory 10-17 I dok se gradići na obali uznose Za nakladnika | Per l’editore enjoyart 18-23 svojom pripadnošću Medite- Denis Ivošević ranu kao tipični obalni antički Urednica | Redattrice Vodnjan enjoygourmet 24-27 municipiji sa svojim lukama, Vesna IvanoviÊ veselim brodicama i uzavrelim Dignano enjoyfamily 28-33 Marčana Oblikovanje | Design uličicama, oni drugi, srednjovje- Suzana Borzić, Vesna Ivanović Fažana enjoyevents 34-45 kovni, propupali po brežuljcima Fasana Fotografije | Fotografie istarskog zaleđa, pravi su mali Igor Zirojević, Goran Šebelić, enjoyattractions 46-47 srednjeeuropski burgovi koji NP Brijuni Danijel Frka, Renco Kosinožić, National park dišu duhom i mirom kontinenta. Ozren Drobnjak, Marko Vrdoljak, enjoymuseums 48-49 Pula Mentre le città lungo la costa Ivo Pervan, Tanja Draškić Savić Pola addressbook 50-51 sono fiere di appartenere al & Arhiv TZIŽ | Archivio ETI Mediterraneo, come un tipico Tisak | Stampa Ližnjan municipio costiero, con i suoi Lisignano Podaci su prikupljeni zaključno s 10/07/2014. Nakladnik nije odgovoran za naknadne promjene porti, le barche e strade vivaci, datuma ili neodržavanje manifestacije. Uza sav trud uložen u objavljivanje potpunih i točnih infor- le altre città, quelle medievali, macija, uredništvo ne može preuzeti odgovornost za eventualne pogreške. che si aprono come un fiore sui Medulin I presenti dati sono stati aggiornati il 10/07/2014. L’editore non risponde di eventuali cambi- colli dell‘Istria centrale, sono amenti di date o di appuntamenti rimandati. Nonostante l’attenzione rivolta alla raccolta e alla pubblicazione di dati esatti, la redazione non risponde di posibili errori riscontrabili nella vere e proprie fortezze che presente pubblicazione. respirano pace e anima. Rt Kamenjak www.istra.com 3 i bon sotk sdžj u qaak Itaada ač ld vodenu ludu poluotoku. jamče Istarskom na Istralandia zabavu aquaparku u sadržaji sportski brojni i ni toboga- vrtoglavi bazena, obilje - stranu zabavnu svoju i ima Istri u voda No, ljepotom. svojom mame ušća prekrasna i doline plodne čije spokoja, i mira oaze i kucavice žile rijeke, njezine i su tu dubina morskih tajnovitih Osim Istra! je to more, Jadransko u uronjen oblika srcolikog kopna Djelić enjoywater ietmno feao ul pnsl itin. istriana. penisola sulla sfrenato divertimento molte e capogiro tanto garantiscono che da Istralandia acquatico parco nel scivoli sportive attrazioni piscine, di moltitudine una con divertente, lato suo il anche ha Istria L’acquain bellezza. loro la per incantano bacini stupendi gli e fertili valli cui le tranquillità e pace di oasi e pulsanti arterie fiumi, suoi i anche sono ci qui marini, fondali misteriosi ai Oltre Adriatico. Mare nel immerso cuore, di forma a terraferma di frammento L’Istria:un water water

Livade-Levade Ovo mjesto uz infomust rijeku Mirnu razvilo se prije stotinjak godina, ponajviše zahvaljujući pruzi Parenzani. U to su vrijeme Livade bile prometni i trgovački centar za vino, maslinovo ulje i ostale poljo- privredne proizvode. Tada je u dolini Mirne otkriven bijeli tartuf pa tako Livade postaju i centar za prikupljanje i distribuciju ove skupocjene gljive. Danas su poznato središte raznih manifestacija i doživljaja vezanih uz priču o tartufu. Questa località si è sviluppata sulle rive del fiume Quieto Parenzana Train un centinaio d’anni fa, innanzitutto Doživite jedinstveno isku- stvo vožnje turističkim grazie alla Parenzana. A quei tempi vlakom Parenzana train Levade era un centro trafficato, dove kroz tunele i vijadukte si commerciavano vino, olio d’oliva putevima povijesne usko- ali i drugim okolnostima koje su s precisamente nella Valle di Kotli, Rijeka Mirna Il Quieto: aumentare la profondità del letto e altri prodotti agricoli. Sempre nello tračne pruge Parenzane. Život uz rijeku vremenom pridonijele njegovom ed è il fiume più lungo dell’Istria e dragare i canali laterali allo stesso periodo, nella valle del Quieto La vita sul fiume zamiranju. Već je Venecija počela (32 km). Fluendo verso il mare scopo di mantenerne o ampliarne si scoprì il tartufo bianco: Levade Ovaj ukras u pejzažu daje mirnoću u 15. st. produbljivati korita i čistiti attraversa la vallata di Pinguente la portata. In epoca successiva il divenne la “capitale” della raccolta e ljupkom istarskom krajoliku skri- bočne kanale kako bi održavala i e Montona, scorre sotto il ponte fiume fu abbandonato come via della distribuzione di questo tubero vajući tajnu o ulozi i moći koju je povećala vodostaj. Kasnije Austro- di Ponte Porton e va a sfociare di trasporto: l’-Ungheria pregiato. Oggi la località è rinomata imao u prošlosti. Mirna je najduža Ugarska podiže branu na ušću i nei pressi di Antenal. Per tutto eresse una diga sulla foce e in tutto il mondo e fa da sfondo a istarska rijeka (32 km). Izvor joj je gradi cestu do Poreča, a Italija je il suo corso è alimentato da costruì la strada per Parenzo; manifestazioni ed esperienze di vario genere legate alla storia del tartufo. na Buzeštini, u dolini Kotli. Putujući do Drugog svjetskog rata izgradila vari tributari da ambo i lati. La dal canto suo, l’Italia terminò la Dani tartufa u Istri prema moru prolazi buzetskom most kod Antenala. Usporedno se prima menzione si riscontra in costruzione del ponte nei pressi Le giornate del tartufo in Istria kotlinom i motovunskom dolinom gradi i uskotračna “vinska” pruga una versione dell’avventurosa di Antenal prima che scoppiasse 06.09. - 30.11. ispod mosta Ponte Portona sve Parenzana, a po njenom dovršetku leggenda degli Argonauti, versione la Seconda guerra mondiale. In Vivete l’esperienza unica do ušća u more kod Antenala. nestaju luke na rijeci Mirni. Od dalle tinte piuttosto irreali. Si narra contemporanea si costruisce la viaggiando con il trenino Cijelim je tokom obogaćuju pritoci njih je danas ostao tek poneki degli eroi greci che, dopo essersi Parenzana, ferrovia a scartamento turistico Parenzana Train s obje strane. Njeno prvo spo- kameni blok. Nakon propasti luka impadroniti del vello d’oro nel 1200 ridotto detta anche “ferrovia del (su gomma, siccome minjanje veže se uz simpatičnu i zbog čestih bolesti, stanovništvo a.C. sulle coste dell’Asia Minore, vino”. A ferrovia ultimata, i porti mancano i binari) attra- verso tunnel e cavalcavia legendu o Argonautima, grčkim se preselilo na visove uz rijeku. attraversarono mari, fiumi e acque sul Quieto scompaiono uno a uno lungo l’ex tracciato della moreplovcima koji su 1200. g. pr. U srednjem i donjem toku, uz sotterranee raggiungendo infine lasciando a ricordo solo qualche storica ferrovia Parenza- Krista na crnomorskoj obali Male obalu Mirne, danas obitava tek il Quieto, sui cui pendii fissarono blocco di pietra. Dismessi i porti e na.

Azije oteli zlatno runo te morima, nekoliko obitelji. dimora. La ricca e pittoresca vita a causa delle frequenti epidemie Vižinada - Motovun rijekama i podzemnim vodama Questa perla paesaggistica in- sul fiume Quieto dipendeva molto che colpivano di più le piane, la (09:30 - 18:50) & došli do Mirne i nastanili se na fonde un tocco di pacatezza dal livello dell’acqua e da altre popolazione si trasferisce sulle Montona - Visinada obroncima. No, to je samo jedna all’ameno panorama istriano, ce- circostanze che con il tempo alture lungo il fiume. Lungo il (10:00 - 18:30) od legendi koje Istri donose patinu lando però un segreto: in passato hanno contribuito al suo estin- corso medio-inferiore del Quieto, Info & booking: nestvarnog. Bogat i živopisan život ebbe un ruolo determinante. Il guersi. Già nel sec. XV Venezia sulle sue sponde oggi vive appena +385 (0)52 496068 www.parenzana.hr na rijeci Mirni ovisio je o vodostaju, Quieto nasce nel Pinguentino, programmò degli interventi per qualche famiglia.

6 7 water water

da ormai più di 100 remembering WW1 anni. Lo scafo della nave in acciaio è 100 godina Barona Gautscha rimasto prevalen- 100 anni del Baron Gautsch Rovinj-Rovigno, 12. - 14.08. temente intatto, Među najpoznatijim olupinama sjevernog ad eccezione della Jadrana svakako je olupina putničkog broda prua che la mina Baron Gautsch. Austrijski putnički brod, izgra- đen 1908, potonuo je naletjevši na minu 13. ha praticamente kolovoza 1914. godine. U povodu obljetnice spezzato dal resto potonuća, organizira se memorijalno ronjenje della nave. La forte i spuštanje vijenaca kao počast žrtvama naj- veće pomorske tragedije Prvog svjetskog rata esplosione avven- na Jadranu. Tra i più famosi relitti dell’Adriatico ne all’altezza dei settentrionale è senza dubbio la nave passeg- magazzini frontali geri Baron Gautsch. La nave passeggeri au- striaca, costruita nel 1908 affondò il 13 agosto e la nave da cari- 1914 dopo aver colpito una mina. In ricorrenza co, lunga 112 me- dell’anniversario d’affondamento viene orga- tri, probabilmente nizzata un’immersione e la posa delle corone di fiori in onore delle vittime della più grossa affondò in pochi tragedia marittima della Prima guerra mondia- Hans Schmidt, parobrod na ja- krov strojarnice s okruglim prozorima i nekoliko minuti. Sulla prua sono visibili i verricelli dell’ancora le nell’Adriatico. dranskom dnu Il piroscafo Hans drugih, manjih struktura. Krmena skladišta su prazna, e le bitte. L’albero anteriore è stato abbattuto e Schmidt sul fondale dell’Adriatico dok se ispod krme može vidjeti brodsko kormilo giace vicino alla nave, mentre quello posteriore è U morskim dubinama jugozapadno od Pule leže i vijak do polovice zakopan u pijesak. Budući da adagiato sulla coperta. Poco è stato conservato ostaci njemačkog teretnog parobroda Hans Schmidt se ostaci ovog velikog, tajnovitog broda nalaze della sovrastruttura centrale della nave; è possibile o kojem se malo zna - tek da je građen 1920. na otvorenom moru i u predjelu slabije vidljivosti che il relitto abbia rappresentato un pericolo per i potonuo 1943. nailaskom na minu ili uslijed dna, potreban je oprez i dobra priprema ronjenja, la navigazione e che successivamente con l’aiuto bombardiranja iz aviona, a da mu je prvotno ime uz poštivanje svih pravila sigurnosti. Zabranjeno di alcune mine, siano state abbassate le sue parti Albireo promijenjeno kada mu je vlasnikom postao je neovlašteno vađenje bilo kakvih predmeta più alte (gli alberi, i fumaioli e il ponte di comando). Rovinj-Rovigno, MMC iz podmorja. O svemu tome pouzdano brinu Si vede inoltre il soffitto della sala macchine con Heinrich Schmidt iz Flensburga. Olupina je otkrivena 01.08. - 24.09. tek u novije vrijeme, a da je riječ o teretnjaku Hans iskusni instruktori; u njihovoj pratnji, ronjenje finestre rotonde e alcune altre strutture più piccole. Izložba fotografija povodom obilježavanja go- Schmidt utvrdio je talijanski podvodni istraživač Mario se odvija sigurno i po pravilima, a putovanje I magazzini della poppa sono vuoti, mentre sotto dišnjice potonuća parobroda Barona Gautscha Mostra fotografica per celebrare il centena- Arena. Brod leži u uspravnom položaju i povijesno je jadranskim podmorjem postaje doživljaj za pamćenje. è possibile vedere il timone della nave e l’elica, rio dell affondamento del piroscafo Baron važan zbog posebnog tipa sidra koji se ne proizvodi Negli abissi marini, a sudovest di Pola, giacciono i coperta fino a metà dalla sabbia. Poiché i resti Gautsch već više od 100 godina. Čelični trup parobroda resti di un piroscafo tedesco, il Hans Schmidt di cui di questa nave grande e misteriosa si trovano in Novigrad-Cittanova uglavnom je neoštećen, s iznimkom pramca koji si sa ben poco, ossia che fu costruito nel 1920 e mare aperto, in una zona dove il fondale consente Gallerion, 14.06. - 30.10. Izložba: Prvi svjetski rat na Jadranu je mina gotovo odvojila od ostatka broda. Razorna affondò nel 1943 dopo aver urtato una mina rimasta una scarsa visibilità, è necessario essere prudenti e Mostra: La Grande guerra in Adriatico eksplozija se dogodila u visini prednjih skladišta te inattivata a seguito di un bombardamento aereo. preparati, e rispettare tutte le norme di sicurezza. je teretnjak, dug 112 metara, vjerojatno potonuo u È noto anche il suo primo nome, Albireo, che fu È vietato estrarre senza autorizzazione qual- nekoliko minuta. Na pramcu se vide sidrena vitla cambiato qando fu rilevato da Heinrich Schmidt siasi oggetto dal fondale marino. Gli istruttori i bitve za vezivanje, prednji jarbol je srušen i leži originario di Flensburgo. Il relitto è stato ritrovato esperti, si preoccupano di fare in modo che pored broda, dok onaj stražnji leži na palubi. Malo appena in tempi recenti, ed è stato il ricercatore queste norme di sicurezza siano osservate; je sačuvano od središnjeg nadgrađa - moguće je Mario Arena a scoprire che si trattava del piroscafo da in loro compagnia, l’immersione si svolge in da je olupina predstavljala opasnost za navigaciju carico Hans Schmidt. La nave è edagiata sul fondale modo sicuro e nel rispetto delle regole, mentre i da su naknadnim miniranjem sniženi njeni najviši in posizione dritta ed è storicamente importante l’esplorazione del fondale adriatico si trasforma in dijelovi (jarboli, dimnjak, zapovjedni most). Vidljiv je per un tipo particolare di ancora, fuori produzione un’esperienza indimenticabile.

8 9 history history Bike & History Otkrivajući povijest infomust uz biciklističku stazu Giro d’Italia: Trst - Pula U pulskoj Areni Krećući iz Trsta i ulazeći već nakon 7,8 km u Slo- All’Arena di Pola veniju, gdje se zadržavate točno 32 km do ulaza 01.08. u Hrvatsku na graničnom prijelazu Požane, stali Joss Stone ste na prag svoje istarske dionice 14. etape 87. izdanja popularne bickističke utrke Giro d’Italia. Prvi hrvatski grad koji ćete pritom posjetiti jest Buzet. Najpoznatiji kao “grad tartufa”, Buzet će vas opčiniti svojom lijepom srednjovjekovnom Bale-Valle jezgrom smještenom na vrhu brežuljka iznad etape s 2,5 km dugačkim uspo- postaja pred ciljem u Puli čeka vas plodne doline najveće istarske rijeke Mirne. nom na Lim, uživat ćete u atrak- u Fažani, malom ribarskom mje-

history Zateknete li se slučajno ovdje tijekom rujna ili 02.08. tivnoj panorami. Napredujući dalje stu, točno nasuprot otočju Brijuni, listopada, ne propustite Dane tartufa kada se Status Quo stići ćete u Rovinj, ‘malu Veneciju’ u antičko doba poznatom po pro- božanski miris ovog podzemnog zlata širi sve istočne obale Jadrana i pravi me- izvodnji amfora i preradi maslina 05.08. do okolnih gradića. Nakon ove carske okrjepe diteranski gradić u koji ćete se i grožđa. Slijedeći Fažansku cestu Maksim Mrvica čeka vas, kažu neki, najteži dio etape, 15 km doslovno zaljubiti popnete li se dalje, eto vas na samome kraju uspona do Kovačića s ciljem u Svim Svetima od 09.08. njegovim uskim srednjovjekov- u Puli. Grad koji poput Rima leži kojih ćete se spustiti prema Cerovlju gdje mo- Prljavo kazalište nim uličicama do Sv. Eufemije na na 7 brežuljaka i diči se velebnim žete zaviriti u crkvicu Sv. Trojstva iz 15. stoljeća vrhu brda. Krećući dalje put Pule Amfiteatrom, pozdravlja vas već s 27.08. i otkriti prekrasne freske. Slijedeći područje proći ćete kroz Bale, ovdje ne pro- rive. Dobro došli na cilj 14. etape Dimensions netaknute prirode u kojoj na brežuljcima po- Festival enjoy pustite pogledati kaštel Bembo a 87. Gira d’Italia! Dobrodošli u Pulu! vremeno iskaču romantični ostaci nekadašnjih Opening: zatim i kroz Vodnjan koji će vas Istra Bike: srednjovjekovnih kaštela, stići ćete u srce Istre Caribou osim svojim prelijepim gotičkim, Požane - Buzet - Pazin - - Pazin. Prošećite pazinskim ulicama i dođite Darkside renesansnim i baroknim palača- Rovinj - Vodnjan - Pula Nils Frahm do njegove srednjovjekovne tvrđave (Kaštel je ma, oduševiti crkvom Sv. Blaža, tu Dužina staze: 119.6 km Kwabs danas etnografski muzej) smještene iznad 130 možete vidjeti svjetski poznati fe- Asfalt: 119.6 km m dubokog ponora u kojem rijeka Pazinčica 03.09. nomen Vodnjanskih mumija (mu- Makadam: 0 km utječe u Pazinsku jamu. Otkrijte razlog zašto je Outlook Festival mificirana tijela svetaca). Zadnja Težina staze: srednja Jules Verne bio toliko opčinjen ovim prizorom Opening: da je dio radnje svog romana Mathias Sandorf Lauryn Hill Submotion Orchestra iz 1885. smjestio upravo u ovaj ambijent. Slije- Fatima deći dalje put koji od Pazina vozi prema Pore- Andrew Ashong ču stižete do Tinjana, s njegovog se središta na vrhu brijega pruža predivan pogled na dolinu Spectacvla Antiqva Drage koja se proteže od Berma do Limskog 07.08. kanala. Ovdje nikako ne propustite zasjesti na 12.08. ‘Županov stol’, kameni stol za kojim se nekada 14.08. na glavnom trgu vijećalo. Sretnete li nekoga 19.08. pokraj stola obavezno ga pitajte za priču o buhi 28.08. 04.09. koja bira poglavara. Vozeći dalje prema Bader- Rovinj-Rovigno Pula-Pola 09.09. ni nakon koje vas čeka drugi zahtjevni dio 14.

10 11 history history Bike & History infomust Scoprire la storia Pula, grad bjegunaca, mitsko lungo la pista ciclabile utočište Argonauta, stoljeći- Giro d’Italia: ma je pružao predah u plo- vidbi duž zapadne obale Istre. Trieste - Pola Bogatstvo spomenika i ljepota Partendo da Trieste ed entrando zaljeva mnogo su puta opisani dopo appena 7,8 km in , u putopisima. percorrerete in territorio sloveno esattamente 32 km su strada fino a raggiungere il valico croato di Požane, luogo in cui varcherete la soglia del vostro tratto istriano Tinjan Rovinj-Rovigno della 14a tappa dell’87° Giro d’Ita- lia. La prima città croata che in- un panorama di straordinaria bel- L’ultima fermata, prima dell’arrivo contrerete lungo il vostro percor- chiesetta della SS.Trinità risalen- Seguendo poi il percorso che da lezza. Andando avanti arriverete a a Pola, vi attende a Fasana, piccolo so è Pinguente. Conosciuta come te al Quattrocento per scoprire Pisino conduce in direzione di Rovigno, ‘la piccola Venezia’ della villaggio di pescatori, situato esat- ‘La citta’ dei tartufi’, Pinguente vi i suoi meravigliosi affreschi. Se- Parenzo arrivate ad Antignana, costa orientale dell’Adriatico e la tamente di fronte all’arcipelago ammalierà con il suo bel centro guendo l’area della natura intatta dal cui centro in cima al colle si prima vera cittadina mediterranea Pola, la città dei profughi per lungo la quale dalle colline ogni offre una meravigliosa vista sulla delle isole Brioni, nell’antichità co- storico medievale situato in cima che letteralmente vi farà innamo- eccellenza, mitico rifugio degli tanto spuntano i romantici resti Draga, una vallata che si estende nosciute per la produzione di anfo- alla collina che spunta dalla fertile rare, specialmente se salite per le Argonauti, da secoli offre una dei castelli medievali di una volta, da Vermo fino al Canal di Leme. re e per la lavorazione delle olive pianura del maggiore fiume istria- sue strette vie medievali fino a rag- sosta nella navigazione lungo raggiungerete il cuore dell’Istria: Per nessun motivo non mancate e dell’uva. Seguendo poi la strada no, il Quieto. Se per caso vi trovate giungere la chiesa di S. Eufemia in la costa istriana occidentale. di Fasana, arriviamo infine a Pola. L’abbondanza di monumen- qui durante i mesi di settembre e Pisino. Incamminatevi lungo le vie di sedervi alla ‘Tavola dello zu- cima al monte. Muovendovi oltre La città che come Roma giace su ti e l’incanto del golfo sono ottobre, non perdetevi Le giorna- di Pisino e raggiungete la sua for- pano’, una tavola di pietra posta sulla via che conduce a Pola at- 7 colli e che vanta un imperioso stati spesso descritti nei libri te dei tartufi quanto la divina fra- tezza medievale (Kaštel, che oggi nella piazza principale intorno alla traverserete Valle d’Istria (qui non Anfiteatro, vi saluta già dalle rive. di viaggi. granza di questo oro sotterraneo fa da museo etnografico) situata quale un tempo si svolgevano le mancate di visitare Castel Bembo), Benvenuti al traguardo della 14a che si diffonde fino a raggiungere in cima al precipizio profondo 130 riunioni del Consiglio cittadino. Se quindi raggiungerete Dignano, gra- le località circostanti. Dopo que- metri nel quale il fiume Pazinčica incontrate qualcuno nei pressi, ziosa cittadina che vi entusiasmerà tappa del 87° Giro d’Italia! sto ristoro regale vi aspetta, come sbocca nella Fossa di Pisino. Sco- non mancate di chiedergli del- con i suoi meravigliosi palazzi go- Benvenuti a Pola! alcuni usano dire, la parte più dif- prirete il motivo per il quale Jules la storia della pulce che elesse tici, rinascimentali e barocchi. Da Istra Bike: ficile della tappa: 15 km di salita Verne fu talmente incantano da il capo del paese. Dopodicché, non perdere la visita alla chiesa di Valico di Požane - Pinguente - fino a Kovačići con traguardo a Svi codesta scena, da collocare par- continuando verso Monpaderno S. Biagio nella quale potrete ammi- Pisino - Rovigno - Dignano - Pola Sveti (Ognissanti) dai quali scen- te della trama del suo romanzo vi attende il secondo impegnativo rare il fenomeno delle Mummie Di- Lunghezza del percorso: 119.6 km derete in direzione di Cerovlje ‘Mathias Sandorf’ del 1885 ap- tratto della 14a tappa con salita di gnanesi conosciuto in tutto il mon- Asfalto: 119.6 km Sterrato: 0 km dove potrete far capolino nella punto in questa ambientazione. 2,5 km verso Leme. Qui godrete di do (corpi di santi mummificati). Difficoltà del percorso: media

Android:

iPhone:

Limski kanal Vodnjan-Dignano

12 13 history history

Pinguente Nella preistoria, su un colle solitario che domina la valle del Quieto, sorse un edifi-cio vedetta che controllava l’intera zona. Da questo nu- Pinguente cleo primario si sarebbe poi sviluppata una cittadel- la. L’abitato di Piquentum deve il suo nome a una Doba revolucija comunità semi-romanizzata di provenienza illirico- Buzet po starinski celtica che vi si stabilì in epoca romana. A cavallo Kako se nekada pekao kruh, prala roba i na tra il tardo periodo antico e l’inizio del Medioevo koju se glazbu plesalo u starom Buzetu (epoca contraddistinta da turbolenze), la popolazio- Il tempo delle rivoluzioni ne abbandona gli insediamenti in pianura per riti- Pinguente all’antica rarsi in luoghi ben difesi. Accanto alla barbarizzata Come preparavano il pane e su che musica popolazione romanica, dall’inizio del VII secolo nei danzavano nella Pinguente di una volta dintorni della città s’insediano anche gli Slavi. Nel Buzet-Pinguente, Stari grad/Centro storico corso del Medioevo, Pinguente segue il destino di 05.08. tutta l’Istria settentrionale, passando dalle mani Doživljaj uključuje: di un sovrano a quelle di un altro: re franchi, feu- - piće dobrodošlice i keksi datari tedeschi, patriarchi d’Aquileia (1102 - 1421), - razgled starogradske jezgre uz vodstvo la Serenissima Repubblica di Venezia (1421 - 1789). glumaca i svirača Buzet U prapovijesti je put dolinom rijeke Mirne nakon smirivanja vojnih sukoba u drugoj polovici 17. Sulle cime dei colli lungo il Quieto e sui pendii della - prezentacije starih zanata nadzirala gradina na mjestu kasnijeg grada. Naselje st., grad doživljava procvat. Unatoč srednjovjekov- Ciceria vengono fondate più cittadine (Raspo, Vetta, - kušaonice autohtonih proizvoda Piquentum ime duguje zajednici poluromaniziranih noj osnovi, mnoštvo palača i kuća odaje dojam re- Sovignacco, Draguccio, Rozzo, Colmo). Le mura che - aktivno sudjelovanje u spravljanju stanovnika iliro-keltskog podrijetla koja ovdje živi nesansnog i baroknog grada. Venecijanski kapetani, delimitano lo spazio vitale e la posizione dominante domaćeg kruha tijekom rimske vladavine. U nesigurnim vremenima čiji grbovi i danas krase brojne gradske spomenike, del castello hanno condizionato lo sviluppo urbano. - ples starog Buzeta - posjet Zavičajnom muzeju kasne antike i početkom srednjeg vijeka stanovniš- poduzimaju opsežne javne zahvate. Rekonstruiraju In quel periodo viene posta anche la base urbana se gradske zidine s Velim (1547.) i Malim vratima - igranje pljočki tvo napušta nizinska naselja i povlači se na dobro di Pinguente. La città si estende lungo il dorso del (1592.), uređuje se Mala šterna (1517. - 1522., 1568.), colle. Accedendo alla città da ovest e procedendo - bogata autohtona večera uz piće branjena mjesta. Uz barbarizirano romansko sta- fontik. verso est, laddove si ergeva la vecchia chiesa di S. L’esperienza include: novništvo, od početka 7. st. okolicu grada naselja- Giorgio patrono della città, ora si estendono vie pa- - bevanda di benvenuto e biscotti vaju Slaveni. Tijekom srednjeg vijeka Buzet je pratio - visita al centro storico di Pinguente rallele fiancheggiate da case. Dopo aver conquista- sudbinu sjeverne Istre mijenjajući vladare: franačke - presentazione dei mestieri di una volta to i possedimenti d’Aquileia, Venezia collega le città kraljeve, njemačke feudalce, akvilejskog patrijarha - degustazione dei prodotti tipici dell’Istria settentrionale a formare il sistema difen- (1102. - 1421.), Presvijetlu Republiku Veneciju (1421. - partecipazione attiva nella preparazione sivo di fortezze del cosiddetto Capitanato di Raspo, - 1789.). Na vrhovima brežuljka duž Mirne i na obron- del pane casareccio la cui sede viene trasferita a Pinguente nel 1511. In cima Ćićarije nastaje niz malih gradova (Rašpor, Vrh, - danza della Pinguente di una volta, seguito diventa anche centro dell’amministrazione gioco a pljočke Sovinjak, Draguć, Roč, Hum). Ograničen životni pro- veneta che gestiva i possedimenti dell’Istria conti- - visita al Museo civico stor opasan zidinama i dominantni položaj kaštela nentale. In virtù di queste funzioni e, in particolare, - ricca cena tradizionale con bevande uvjetovao je njihov urbani razvoj. U to je vrijeme dopo che nella seconda metà del XVII secolo si pla- incluse položena i urbana osnova Buzeta. Grad se pruža po cano i conflitti militari, la città vive una rinascita. No- Cijena ulaznice: 200 kn po osobi, ulaznice za hrptu brežuljka. Od ulaza na zapadnoj strani prema nostante Pinguente sia sorta su un tessuto urbano djecu do 7 godina gratis, 7-12 godina 50% istoku, gdje se na stijeni u sklopu gradskih zidina di origine medievale, molti palazzi e case le confe- cijene, obiteljski paket (2 odrasla+2 djece uzdizala crkva zaštitnika grada sv. Jurja, pružaju se riscono un aspetto più rinascimentale e barocco. I starije od 7 g.) 20% Prezzo del biglietto: 200 paralelne ulice uz koje se nižu kuće. Nakon osva- capitani veneziani, i cui stemmi ancor oggi ornano kn a persona, (27 €), i biglietti d’entrata per i janja akvilejskih posjeda Mlečani povezuju gradove numerosi monumenti cittadini, intraprendono vaste bambini fino ai 7 anni sono gratuiti, 50% per sjeverne Istre u obrambeni sustav utvrda Rašpor- opere pubbliche. Si ricostruiscono le mura cittadine i bambini dai 7-12 anni, sconto 20% per il skog kapetanata. Preseljenjem sjedišta kapetanata con la Porta Grande (1547) e la Porta Piccola (1592); pacchetto famiglia (2 adulti + 2 bambini, u Buzet 1511. godine, a kasnije i uprave kontinen- si risistemano il Piccolo pozzo (1517 - 1522, 1568) e sopra i 7 anni) talnog dijela mletačkih posjeda u Istri te posebice il fondaco. Trajanje/Durata: 2-3 sata/ore

14 15 history history

Kanfanar Canfanaro

Morganovo blago Gdje je zakopano gusarsko blago i zašto je kapetan Morgan izabrao Dvigrad... Il tesoro del capitano Morgan Dove è nascosto il tesoro dei pirati e perché il capitano Morgan ha scelto Duecastelli Dvigrad-Duecastelli, 26.08./16.09.

Doživljaj uključuje: - piće dobrodošlice - razgled Dvigrada - interaktivan mjuzikl o blagu kapetana Dvigrad se prvi put spominje 879. godine kada višoj točki u gradu, a na tome je mjestu od ranokr- metà del XVI secolo viene segnata dall’incessante Morgana vlast nad dvama kaštelima preuzima akvilejski patri- šćanskih vremena (5. stoljeće). Građevina sa stilskim conflitto fra Venezia e Austria. In quel periodo c’è - bogatu tematsku večeru - nastup KUD-a Dvigrad jarh. U 10. su stoljeću u posjedu porečke biskupije oznakama romanike sadašnji impozantni trobrodni anche l’epidemia di peste, mentre più tardi subentra - degustaciju autohtonih proizvoda, oblik dobiva u 13. stoljeću. Ispred nje je glavni grad- la malaria, tanto che nel 1630 la popolazione abban- te je jedan od njih dobio ime po vlasnicima - Castel druženje s glumcima ski trg s gradskom palačom. U zapadnome dijelu dona la città e si sposta a Canfanaro, mentre a Due- Parentino. Krajem 13. stoljeća Dvigrad preuzimaju - prezentacije starih zanata Gorički grofovi, a 1354. godine razaraju ga Đenovljani grada nalazile su se prostorije za vojnu posadu, a u castelli vi rimangono soltanto le famiglie più povere. L’esperienza include: koji ratuju protiv novih vlasnika, Venecije. Mnogi su jugozapadnome pak obrtnički dio. Preostali, podosta Nel 1650 il vescovo Tommasini benedì a Duecastelli - bevanda di benvenuto životi i gradovi izgubljeni u ovom ratu koji se velikim velik, prostor zauzimale su kuće za obične građane soltanto tre famiglie, mentre nel 1714 fu abbando- - visita di Dvigrad (Duecastelli) dijelom odvijao u Istri od 1377. do 1381. Nakon tog između čijih se mnogobrojnih ruševina uspinjemo do nata anche la chiesa di S. Sofia, il che significava - lo spettacolo musicale interattivo sul tesoro del capitano Morgan rata najvjerojatnije je napušten Castel Parentino, a trga, crkve… che la città era stata lasciata al dente del tempo. Gli - ricca cena tematica Dvigrad viene nominato per la prima volta nell’ odierni resti rappresentano una molto ben custodita obnavlja se samo Moncastello, kada je dio arhitek- - l’esibizione della SAC Duecastelli 879 quando viene prelevato dal patriarca d’aquileia. tonskog inventara crkve sv. Sofije prenesen u obližnji città - castello medievale. La città è circondata da - degustazione dei prodotti locali Dvigrad. Venecija napokon zauzima Dvigrad 1413. Nel X secolo due erano i castelli di proprietà del ve- doppie mura, collegate con la porta cittadina. La cit- autoctoni, intrattenimento con gli attori godine. Nakon više od stoljeća mira drugu polovicu scovato di Parenzo e quindi uno di questi fu anche tà ha tre porte cittadine e tre torri di difesa. Oggi su - presentazioni degli antichi mestieri denominato a seconda dei suoi proprietari - Castel 16. stoljeća obilježio je neprestani sukob Venecije i Duecastelli domina la chiesa di S. Sofia, situata nel Parentino. Verso la fine del XIII secolo, Duecastelli en- Cijena ulaznice: 150 kn po osobi, ulaznice za Austrije. U to vrijeme hara epidemija kuge, a kasnije punto più alto della città. La chiesa esiste in questo tra in possesso dei conti di Gorizia, mentre nel 1354 djecu do 7 godina gratis, 7-12 godina 50% ci- i malarije pa 1630. godine stanovništvo napušta grad luogo ancora dai tempi del primo Cristianesimo (V lo distruggono i Genovesi che combattono contro i jene, obiteljski paket (2 odrasla+2 djece starije i seli se u Kanfanar i u njemu ostaju samo najsiro- secolo). L’edificio dalle caratteristiche stilistiche ro- od 7 g.) 20% Prezzo del biglietto: nuovi proprietari - Venezia. Molte vite furono perse e mašnije obitelji. Biskup Tomasini je 1650. godine u maniche, acquista nel XIII secolo la sua imponente 150 kn a persona, (20 €), i biglietti d’entrata numerose città distrutte nella nuova guerra fra Ve- Dvigradu blagoslovio samo tri obitelji, a 1714. godine forma odierna a tre navate. Di fronte alla chiesa c’è per i bambini fino ai 7 anni sono gratuiti, 50% nezia e Genova che in gran parte si svolgeva anche napuštena je i crkva sv. Sofije što je značilo da je grad la piazza centrale della città, dove si trova anche il per i bambini dai 7-12 anni, sconto 20% per il in Istria, dall’anno 1377 al 1381. Dopo questa guerra, pacchetto famiglia (2 adulti + 2 bambini, prepušten zubu vremena. Današnji ostaci Dvigrada palazzo municipale. Nella parte occidentale della cit- Castel Parentino fu molto probabilmente abbando- sopra i 7 anni) predstavljaju vrlo dobro očuvan, tipični srednjovje- tà c’erano i vani per le guarnigioni, mentre nel lato nato, mentre soltanto Moncastello fu ristrutturato, Trajanje/Durata: 2-3 sata/ore kovni grad-kaštel. Opasan je dvostrukim zidinama quando parte dell’inventario architettonico della sud-ovest c’era lo spazio riservato agli artigiani. L’in- koje su povezane gradskim vratima. Grad ima troja chiesa di S. Sofia fu trasportato nella vicina Dueca- gente spazio rimanente era occupato dalle case per Info & booking: vrata i tri obrambene kule. Današnjim Dvigradom stelli. Nel 1413 Venezia finalmente conquista Dueca- i „comuni“ cittadini; fra le rovine di questi edifici, si www.istrainspirit.hr dominira crkva sv. Sofije koja je smještena na naj- stelli. Dopo diversi secoli di tranquillità, la seconda arriva alla piazza, alla chiesa… +385 (0)52 880088

16 17 art art Labin Art Republika: Kupelwieser na Brijunima Labin Open Ateliers Kupelwieser a Brioni Labin-Albona NP Brijuni ovoga ljeta predstavlja novi kulturno- Najpopularnija ljetna kulturno-umjetnič- povijesni program, šetajuću kostimiziranu izved- ka manifestacija u starom gradu Labinu, bu Kupelwieser na Brijunima. Riječ je o interak- 12. Labin Art Republika koja traje sve tivnoj višejezičnoj inscenaciji i zapravo čudesnoj do konca mjeseca kolovoza ugostit će istinitoj priči o dolasku slavnog vizionara Paula art Kupelwiesera na otoke brijunskog arhipelaga i mnogobrojne glazbene zvijezde, kazališ- pretvaranje u pravi raj na Zemlji, svjetsku turi- ne predstave, art koloniju mladih umjet- stičku i lječilišnu destinaciju. Glumačka družina nika, ulične performanse, plesnu smotru, predstavlja elitno društvo, provodi gledatelje- stand up komičare... Ovoga ljeta na ulica- izletnike kroz povijest otočja te dočarava kulturu ma starog grada dočekat će vas labinske i životni stil s kraja 19. i početka 20. stoljeća. povijesne ličnosti, protestantski reforma- Program Kupelwieserna Brijunima izvodi se tije- tor Matija Vlačić Ilirik, socialistkinja Gi- kom kolovoza, svaka srijede u 20 sati. Šetajuća useppina Martinuzzi i labinski rudar. Tri izvedba u trajanju od dva i pol sata odvija se puta tjedno u večernjim satima povijesne na otvorenom, na nekoliko atraktivnih lokacija

enjoy ličnosti u autentičnim kostimima šetat će Velikog Brijuna. Program uključuje glumačku starogradskom jezgrom i razgovarati s inscenaciju i vodstvo, zdravicu i slasticu. posjetiteljima na hrvatskom i tri svjetska Cijena je 210 kn po osobi, djeca do 12 godina jezika. Uputit će vas u Narodni muzej, imaju popust od 50 %. Ulaznice se mogu kupiti Gradsku galeriju ili aktualno kulturno do- u agenciji NP Brijuni, Fažana: +385 (0)52 525888 gađanje u sklopu LAR-a, dijeliti prigodne Quest’estate il Parco Nazionale Brioni presen- letke i programske knjižice. La 12.esima ta un nuovo programma storico-culturale, uno edizione della più famosa manifestazio- spettacolo ‘di strada’ intitolato Kupelwieser a ne culturale e artistica d’estate nella città Brioni. Si tratta di un’inscenatura interattiva vecchia di Labin, la Labin Art Repubblica multilingue, in realtà la vera storia miracolosa (LAR), ospiterà fino alla fine di agosto -nu dell’arrivo del famoso visionario Paul Kupelwie- ser alle isole dell’archipelago Brioni e la loro merose star musicali, rappresentazioni rinnascita, grazie alla creazione del piccolo teatrali, una colonia per artisti giovani, paradiso terrestre, lussuosa località di villeg- performance di strada, una rassegna di giatura e luogo di cura. La compagnia teatra- danza, comici stand-up… Questa estate le rappresenta l’alta società’, accompagna il per le vie del centro storico di Labin a pubblico lungo la storia delle isole, evocando darvi il benvenuto saranno i personaggi la cultura e lo stile di vita della fine del XIX e storici di Labin, il riformatore protestante inizio del XX secolo. Il programma Kupelwieser Mattia Flacio Illirico, la socialista Giusep- a Brioni sarà in programma durante il agosto, pina Martinuzzi e un minatore locale. ogni mercoledi alle ore 20:00. Lo spettacolo ‘di Tre volte alla settimana nelle ore serali strada’ della durata di circa due ore e mezzo i personaggi storici andranno in giro per si svolge all’aperto, in alcune delle più attraenti il centro storico in costumi autentici e località dell’isola Brioni Maggiore (Veliki Brijun). parleranno con i visitatori in croato e in Il programma include lo spettacolo, la guida, il tre lingue mondiali. Vi informeranno sul brindisi e il desert. Il prezzo è di 210 kune per Museo civico, la Galleria civica o sugli persona, mentre i ragazzi fino a 12 anni d’età eventi culturali in corso nell’ambito del- pagano il 50% del prezzo. I biglietti sono in ven- la LAR, e vi distribuiranno i volantini e i dita nell’info point del Parco Nazionale Brioni a libretti con il programma. Fasana, +385 (0)52 525888.

18 19 art art

Umag Okolica Umaga vrvi ostacima rimskih Vrsar je u 18. st. posjetio zavodnik Giaco- vila koje su više stoljeća bile aktivne duž obale. mo Casanova što gradić danas slavi festivalom U 9. st. je pod franačkom upravom te ga razara ljubavi i erotike. U povijesnoj jezgri je crkva hrvatski knez Domagoj. Uz monumentalnu crkvu sv. Martina i obnovljeni kaštel, dok romanička (1760.) nedovršenog pročelja,na glavnom trgu su bazilika Marije od Mora podno grada ugošćuje zvonik i javna vodosprema iz 17. st. Stari grad ljetne koncerte gitare. Vrsarski otočići, plavet- čuva više gotičkih kuća, bifora i grbova, južni po- nilo i stari kamenolom inspirirali su Edu Mur- jas bedema i obrambenu kulu iz 14. st. u kojoj je tića, slikara apstraktnog ekspresionizma. Izvan danas gradski muzej. grada nalazi se poznati park skulptura Dušana Umago I dintorni di Umago pullulano di resti Džamonje. di ville romane che per secoli animarono l’intera Orsera è stata visitata nel corso del XVIII costa. Il IX secolo lo vede sotto dominio franco, secolo dal celebre seduttore Giacomo Casano- e a sua volta attaccato e distrutto dal principe va. In suo onore la cittadina organizza tutti gli croato Domagoj. Accanto alla monumentale anni il festival dell’amore e dell’eros. Nel centro chiesa del 1760 dalla facciata incompiuta, sulla storico troviamo la chiesa di San Martino e il castello, mente la basilica di Santa Maria a Mare piazza principale si trovano anche il campanile in stile romanico, e ubicata ai piedi di Orsera, e la cisterna pubblica del XVII secolo. Il centro ospita concerti estivi di chitarra. Gli isolotti, l’az- storico conserva varie abitazioni in stile gotico, zurro, e la vecchia cava di pietra hanno ispirato bifore e stemmi, parte della cinta muraria e la Edo Murtić, rappresentante dell’espressionismo torre difensiva del XIV secolo che oggi ospita il astratto. Fuori città vi è il grande parco delle museo cittadino. sculture di Dušan Džamonja. Poreč je, uz Pulu, bio prva rimska kolonija Medulin odiše duhom antike - arheološki u Istri. Do danas čuva antički raspored ulica u park-šuma uređen je na poluotoku Vižula gdje starom gradu i ostatke rimskog hrama. Kompleks se nekoć nalazilo bogato rimsko naselje i ne- Eufrazijeve bazilike pod zaštitom je UNESCO-a, kropola. U parku se danas izvodi predstava Cris- sa svjetski poznatim bizantskim mozaicima te po, inspirirana pričom o tom prvorođenom sinu ostacima starije ranokršćanske crkve. U gradskoj cara Konstantina Velikog koji je navodno zato- jezgri je i romanička kuća, više gotičkih palača i čen i ubijen upravo u ladanjskoj vili na Vižuli. Iz Istarska sabornica, u kojoj je u 19. st. zasjedao kamenoloma u obližnjem Vinkuranu dovlačeni pokrajinski sabor. Gradsko kazalište obnovljeno su blokovi za gradnju pulske Arene. je 2006. Medolino emana fortemente lo spirito Parenzo, assieme a Pola, fu la prima colonia dell’antichità - sulla penisola d’Isola, dove un romana in Istria. Ancor’oggi il centro storico con- tempo sorgeva un ricco insediamento romano serva il sistema viario antico e i resti di un tempio con necropoli, troviamo ora un parco arche- romano. Il complesso paleocristiano dell’Eufra- ologicoforestale. Nell’ambito del parco si può siana è sotto la tutela dell’UNESCO assieme ai assistere nei mesi estivi alla rappresentazione mosaici bizantini di fama mondiale e ai resti di teatrale Crispo, ispirata proprio alle vicende del una chiesa tardo-antica. All’interno del centro figlio primogenito dell’imperatore Costantino il storico troviamo anche un’abitazione in stile ro- Grande, e che sarebbe stato imprigionato e uc- manico, vari palazzi gotici e la sede della Dieta ciso nella villa rustica d’Isola. La cava di pietra istriana, nella quale, nel corso del XIX secolo si di Vincoral, poco distante da Medolino, ha for- teneva il Consiglio provinciale. Il teatro cittadino nito i blocchi di pietra usati per la costruzione fu restaurato nel 2006. dell’Arena di Pola.

20 21 art art

Freske: Sv. Barnaba Vižinada Affreschi: Rijeka Mirna je pod Venecijom bila važna S. Barnaba Visinada za transport drveta s Ćićarije, od kojih Ai tempi del dominio veneziano, su se radila vesla za venecijanske galije. il fiume Quieto ricopriva un ruolo Koliko je drvo kao sirovina bilo važno decisivo nel trasporto del legna- me dalla Ciceria che si impiegava Veneciji, govori nam uklesani natpis nella fabbricazione dei remi per ispod reljefa mletačkog lava na jednoj le galee veneziane. L’importanza od zgrada na trgu Vižinade, koji regulira del legno quale materia prima è trgovinu drvetom. Barokno oblikovana attestata dall’iscrizione scolpita cisterna na trgu scenografija je festivalu sotto il rilievo del leone venezia- čakavske poezije Verši na šterni. Vižina- no sulla facciata di uno degli edi- da osim duhovnih, nudi i zadovoljstva fici della piazza di Visinada: sono za nepce: sredinom kolovoza zavest će regole riguardanti il commercio vas Slatka Istra, festival domaćih kolača del legname. La cisterna realiz- Eastwood, Telly Savalas e Donald dell’inferno rese attraverso dia- i slastica. Crkva sv. Barnabe u središtu zata in stile barocco fa da sceno- Sutherland: la chiesa fu adibita a voli irsuti che tormentano con la je mjesta. Izvorno je bila dvoapsidalna grafia al festival di poesia ciacava magazzino per i materiali di sce- tortura fisica alcuni corpi umani Versi alla cisterna. A Visinada si da bi u baroknom razdoblju apside bile na... Il repertorio iconografico del nudi. I vivaci colori pastello han- soddisfa lo spirito senza trascu- porušene, a brod crkve povišen. Freske ciclo cristologico propone scene no mantenuto lo splendore origi- rare i piaceri del palato: verso su slučajno otkrivene dok je crkva slu- consuete: la Nascita, l’Adorazione nario: osservarli è una gioia per la metà di agosto vi si svolge žila kao skladište rekvizita za snimanje dei Magi, la Strage degli innocen- gli occhi. Si riconosce la chiara l’entusiasmante sagra dei dolci ratnog filma Kelley’s Heroes s Clintom ti, la Disputa nel tempio, l’Ultima influenza della scuola emiliana caserecci Istria dolce. La chiesa Eastwoodom, Tellyjem Savalasom i Do- di S. Barnaba si trova al centro cena, la Crocifissione e la Risur- del Trecento che però il sempli- naldom Sutherlandom. Uobičajeni iko- della località. In origine aveva rezione. Sul lato sinistro della pa- ce registro espressivo tramuta in nografski program kristološkog ciklusa due absidi e la navata innalzata. rete occidentale vediamo l’Inco- pittura popolare. Nonostante la donosi nam sljedeće scene: Rođenje, Gli affreschi furono scoperti per ronazione della Madonna che sta maldestra esecuzione dei detta- Poklonstvo kraljeva, Pokolj nevine dječi- caso durante le riprese del film di a simboleggiare la beatitudine del gli, nel complesso i dipinti espri- ce, Disputa u hramu, Posljednja večera, guerra Kelley’s Heroes con Clint paradiso, contrapposta alle pene mono una loro armonia. Raspeće i Uskrsnuće. Na lijevom dijelu zapadnog zida Krunjenje Bogorodice Pogledi Immagini simbolizira rajsko blaženstvo dok su Freske su prošarane latinskim i paklene muke prikazane fizičkim mu- glagoljskim grafitima te ugrebanim čenjem golih ljudskih tjelesa koja mal- crtežima. Donose mnoge podatke tretiraju kosmati đavoli. Žive, pastelne o onima koji su ih ugrebali, ali i komentiraju freske. Tako na sceni boje ostale su sačuvane u prvotnom pakla glagoljaš piše: jao onima koji sjaju, tako da je njihov doživljaj vizualni tamo odu! Gli affreschi sono screziati užitak. Uočavaju se utjecaji emilijanskog da graffti in latino, glagolitico e da slikarstva trečenta. No njihovi jasni izvo- disegni graffati: riportano numerose ri transformirani su u pučko slikarstvo informazioni su coloro che li hanno realizzati e dei brevi commenti. Per naivnog izraza. Iako su tijela nespretno esempio, sulla scena dell’inferno, un izvedena, sveukupni dojam o slikarijama glagolita scrive: jao onima koji tamo je skladan. odu! - Poveri coloro che vi fniranno!

22 23 enjoygourmet d’ ču Jeunes Restaurateurs vodi- gourmet u talenti kulinarski istarski Mladi zastupljeni u ovoj Hrvatska,uglednoj publikaciji. uvrštena vodič u je kada rovinjski Monte koji te su od prvog dana, Novigrada iz Pepenero Ornela, i restoran San Rocco iz Brtonigle, Damir zaslužili status zvjezdani taj su Istri U koji mogu pružiti doživljaj za pamćenje. s odabranim restoranima diljem kartu Europe gastronomsku predstavlja publici dakle, Vodič, karakteristike. neobičan i glavne njihove pritom novi čuvajući način na ih spremaju i podneblja svog namirnice najbolje predstavljaju publici inovativnošću svojom koji kuhara mladih vrhunskih iskustava razmjena je udruženja zija vi- Glavna talent&passion. - udruge moto promicati moraju svega prije te godina 37 od više ili 23 od manje gourmet vodiča, vlasnici ne smiju imati domaća i u međunarodna tri najmanje uvršten biti mora JRE-a, članom postao restoran neki bi Da zvjezdica. Michelinovih poznatih dobivanju ma pre- korak predstavlja gastronomije svijetu u a talent&passion, motom pod kuhara mladih kod inovativnost i kreativnost te tradicije poštivanje daleke Australije. Prije svega promiče i čak te Danske Belgije, Nizozemske, Španjolske, Francuske, semburga, Luk Slovenije, Austrije, Švicarske, Njemačke, Italije, iz ugostitelja 300 svoju 40 godišnjicu postojanja, okuplja redom. slavi za godine ove asocijacija,koje Ova godinu četvrtu već to i (JRE) d’Europe Restaurateurs unes Je- udruženja gourmet međunarodnog vodiča uglednog stranicama na mjesto svoje su pronašla restorana Četiri vrhunska istarska - i onr u’seina avr in- davvero un’esperienza fornire di grado in Europa tutta in selezionati ristoranti con gastronomica mappa la pubblico al presenta quindi guida La principali. caratteristiche loro le un conservando insolito in e nuovo modo preparano li e regione loro della ingredienti migliori i pubblico al che con le loro innovazioni presentano chef giovani migliori dei esperienze principale dell’associazione visione è quella La di scambiare passione. e talento - dell’associazione motto il promuovere devono soprattutto e anni, 37 di più o 23 di meno avere internazionali, i proprietari non devono e nazionali gastronomiche guide tre almeno in incluso essere deve JRE, della membro un diventare per rante verso le famose stelle Michelin. passo Il risto un rappresenta gastronomia della mondo nel e (talent&passion), chef sotto il motto talento e passione la creatività e l’innovazione di giovani promuove il rispetto per la tradizione, dalla lontana Australia. Prima di tutto, anche e Danimarca Belgio, Olanda, Spagna, Francia, Lussemburgo, nia, Slove- Austria, Germania, Svizzera, Italia, da provenienti ristoratori 300 riunisce anniversario, 40° suo il bra cele- quest’anno (JRE). che L’associazione, d’Europe Restaurateurs nes Jeu- internazionale gastronomica dell’associazione guida pagine famosa sulle della posto loro il trovato hanno istriani ristoranti eccellenti tro quat- consecutivo anno quarto il Per d’Europe Restaurateurs Jeunes gastronomica Guida nella istriani culinari talenti Giovani - iro alicuin dla Croazia. della dall’inclusione giorno primo dal pubblicazione prestigiosa questa in presenti sono che Rovigno, di Monte e Cittanova di Pepenero e guida Ornela e nella Damir Verteneglio, posto di Rocco loro San ristorante il il sono guadagnati sono si che ristoranti i Istria, In dimenticabile. gourmet gourmet

così offerti ai visitatori saporiti e Le tradizionali ricorrenze paesane nih proizvoda uz vođeno proma- fantasiosi piatti a base di frutti di con tanto di musica dal vivo e l’im- tranje zvijezda, a sve to popraćeno infomust mare, molluschi e pesce. I due mancabile offerta gastronomica a stručnim predavanjima Zvjezdarnice appuntamenti di settembre, che base di specialità marine, prepara- iz Višnjana uz teleskop. si svolgono il 13 e il 20 del mese, te dai pescatori con il pescato di Nella ricorrenza di San Lorenzo, assieme ai frutti di mare, pre- giornata che offrono direttamente coincidente con la notte delle stel- senteranno le specialità culinarie dalle loro imbarcazioni. Si svolgo- le cadenti, la striscia costiera che si tipiche della parte più continen- no di norma ogni secondo vener- estende da Park Umag a Carigador tale dell’Istria. Quest’interessante dì durante i mesi estivi nel porto diventa il luogo ideale per osserva- avventura gastronomica si con- e nella marina di Funtana, e sono re le stelle in un contesto davvero clude il 19 di ottobre con le Gior- un’occasione unica per conoscere romantico. In qualità di membro nate dei funghi, quando l’offerta il folclore, gli usi e i costumi locali. dell’associazione italiana delle culinaria si arricchisce di piatti a ‘Città del vino’, Verteneglio presen- Fešta od sardela terà nell’ambito del campeggio base del ‘re dei boschi’. Il tutto è Festa delle sardelle presentato attraverso variegati e Park Umag la propria tradizione, le 02.08. Fažana-Fasana Gnam Gnam Fest raznovrsne i maštovite menije po creativi menu, in vendita a prez- proprie usanze, i propri prodotti... Gramperijada Novigrad-Cittanova, 07.08. promotivnim cijenama, a pritom zi promozionali, accompagnati in altre parole, la verde Verteneglio Fešta od krumpira Festa delle patate Gourmet festival koji objedinjuje se može uživati i u degustacijskoj ‘scenderà’ fino al mare per organiz- da eccellenti degustazioni di vini 02. - 03.08. ponudi kvalitetnih vina, maslino- zare per gli ospiti del campeggio e ukupno desetak manifestacija, di qualità, oli d’oliva, formaggi, Kaštelir-Castelliere vih ulja, sira, pršuta, tjestenina, započinje koncem travnja i tra- prosciutti, paste, mieli e nume- i visitatori degustazioni di vini e oli, meda i drugih autohtonih proi- Fešta od angurije je sve do listopada, pri čemu na rosi altri prodotti autoctoni della un’esposizione di prodotti locali tra- (lubenice) zvoda ovoga kraja. Novigradski dizionali e la possibilità di osservare svakoj od pojedinih manifestacija regione. I pescatori di Cittanova Festa del cocomero ribari pripremit će pak tijekom le stelle, il tutto accompagnato da 08.08. Rošini (Tar-Torre) valorizira neki od kulinarskih atri- organizzeranno, sempre durante buta ovoga kraja. Koncem travnja Gnam Gnam festa u kolovozu, lezioni tenute dal personale esper- Calamari Fest il Gnam Gnam Fest di agosto, in ili početkom svibnja priređuje se u neposrednoj blizini odvijanja to dell’Osservatorio astronomico di 08. - 09.08. Vrsar-Orsera središnje manifestacije, na drugoj prossimità del luogo di svolgi- Priprema jela od lignji i tako manifestacija u znaku div- Visignano con l’ausilio di telescopi. plodova mora strani Mandrača, pravu ribarsku mento della manifestazione cen- lje šparoge, sredinom svibnja u Preparazione di calamari trale, cioè sull’altra sponda del Ča ribari znaju znaku srdele odnosno plave ribe, ‘feštu po domaće’, uz tradicional- e altri piatti a base di Mandracchio, un’autentica festa Cosa sanno i pescatori a prvog vikenda u lipnju Gnam na jela od ribe i morskih plodova, pesce Fažana-Fasana, 10.08. Gnam Fest je u znaku novigrad- domaće vino i atmosferu doma- ‘casereccia’, con piatti tradiziona- Ribarske večeri More je škola života. Nevere i fortu- ske kapešante (jakobove kapice) će fešte. Si tratta di un festival li a base di pesce e frutti di mare Serate dei pescatori nali, pučina i zavjetrine... oslikavaju 08. - 09.08. Umag-Umago i drugih školjaka. Srpanj i kolovoz culinario che, da fine aprile a ot- accompagnati dai vini locali. Zvjezdani kaleži se plemenitošću na licima ribara, a donose pak dva izdanja festivala tobre, riunisce dieci manifesta- Ribarska fešta Brodet Cup Calici di stelle na kojima posjetitelje očekuje zioni, ognuna dedicata alla valo- Festa dei pescatori njihove ruke pletu mrežu od starih 09.08. Štinjan (Pula-Pola) Karigador-Carigador, 10.08. Natjecanje u pripremi ponuda svih plodova Jadranskog rizzazione di un prodotto tipico di i novih znanja. Ovo je ribarska fešta Funtana-Fontane Na dan Sv. Lovre, noć zvijezda pa- brodeta mora: ukusna i maštovita jela od questa zona. Alla fine di aprile o na kojoj ribari na različite načine 01.08. / 16.08. / 29.08. La concorrenza nel školjaka, mekušaca, ribe, dok će a inizio maggio si svolge la mani- dalica, obalni pojas od kampa Park predočuju vještine i umijeća ljudi od preparare zuppa di pesce Tradicionalne su pučke zabave s Umag do Karigadora idealno je mje- dva izdanja manifestacije u rujnu festazione dedicata all’asparago mora. Il mare è scuola di vita. Venti Fešta sv. Lovre glazbom te nezaobilaznom kuli- (13. i 20.09.) ponuditi specijalitete selvatico, nel maggio è la volta sto za romantično gledanje zvijez- di tempesta, bufere, orizzonti e ri- Festa di San Lorenzo narskom ponudom morskih spe- istarske kuhinje koji pored mor- della sardina e del pesce azzurro, da. Brtonigla kao članica talijanske pari si riflettono nella magnanimità 09. - 10.08. cijaliteta koje ribari pripremaju od udruge Gradovi vina (Citta’ del vino) dei volti dei pescatori, mentre le Nova Vas-Villanova skih plodova uključuju i kuhinju mentre il primo weekend di giu- (Brtonigla-Verteneglio) karakterističnu za kontinentalni gno il Gnam Gnam Fest è dedica- dnevnog ulova i nude s vlastitih u kampu Park Umag predstavlja loro mani esperte, testimoni d’espe- Fešta od pedoći brodica. Održavaju se, u pravilu, svoju tradiciju, običaje, proizvode, dio Istre. Ova zanimljiva gastro to alla cappasanta cittanovese e rienze antiche e nuove, tessono reti. Festa delle cozze priča zaključuje se u listopadu agli altri molluschi. Le due edizio- svaki drugi petak tijekom ljetnih ... drugim riječima zelena Brtonigla Si tratta di una festa di pescatori alla 16.08. Vabriga-Abrega (19.10.) Danima gljiva, kada se u ni del festival, quella del luglio e mjeseci u luci i marini Funtana, “spušta” se na more te za goste i quale essi, in vari modi, dimostrano Karigador Fish Fest ponudi nalaze jela od ove ‘kra- del agosto, sono dedicate ai frutti a najbolje su mjesto upoznavanja posjetitelje organizira degustacije le abilità e la maestria della gente 21.08. Karigador-Carigador ljice šume’. Sve to nudi se kroz di mare dell’Adriatico. Saranno s istarskim folklorom i običajima. vina i ulja, izložbu tradicijskih lokal- di mare. (Brtonigla-Verteneglio)

26 27 family family

Histria Aromatica na brdu Pižanovac Podzemni svijet kod sela Golaš kraj Bala, prostrani je arboretum i Il mondo sotterraneo svojevrsni tematski park o autohtonom, ljekovitom, Istarsko područje krša bilo je pogodno za tisućljetna aromatičnom i začinskom mediteranskom bilju. stvaranja spilja kojima obiluje. Ovaj podzemni svijet, Predivna polja lavande, mente, kamilice, nevena, zaštićeni spomenik prirode, očarava na poseban kadulje, a potom maslinik i vinograd podsjećaju na način: drukčiji su to životi, boje i oblici. Po njima stara seoska gospodarstva tipična za istarski kraj. je svaka spilja posebnost. Nel corso dei millenni il Oko brda i između terasa sazidani su suhozidi, carattere carsico dell’Istria ha indotto la formazione uređene šetnice i odmorišta. S vrha brda pruža se di un considerevole numero di grotte. Questo mondo pogled na cijelo rovinjsko i vodnjansko priobalje, sotterraneo, monumento naturale tutelato, incanta dok se s druge strane vidi Učka. Nemojte propu- chiunque: forme di vita, colori e architetture spon- stiti prošetati do spilje (pećine) gdje ćete upoznati tanee che rendono unica ogni grotta. njezine posebnosti na konstantnoj temperaturi od 12°C kroz cijelu godinu te uvidjeti da je idealna family pozicija za originalnu kušaonicu vina i maslinovog Spilja Mramornica Feštinsko kraljevstvo ulja. Posjetite i krašku jamu (Smokvina) koja je Grotta del Marmo Brtonigla-Verteneglio jedinstvena jer iz centra jame, iz dubine od 7m, Jedna je od najvećih spilja u Istri, pravi dragulj istar- raste smokva već 120 godina i rađa vrlo ukusne skog podzemlja. Najhrabriji znatiželjnici savladali su plodove. Oko nje izgrađen je kameni amfiteatar strah i u nju se spustili davne 1770. godine, kad se koji je predavaonica na otvorenom. prvi put spominje. È una delle grotte più maestose Radno vrijeme Orario d’apertura: 09 - 19 dell’Istria un vero e proprio gioiello del sottosuolo. Trajanje obilaska Durata del giro: 1-1,5 h Alcuni curiosi avventurieri, vinta la paura, vi si cala- Za grupe min 20 osoba Gruppi (min. 20 persone): rono nel lontano 1770. 60 kn po osobi per persona

enjoy Ulaznice Biglietti: 75 kn +385 (0)98 892 655 Feštinsko kraljevstvo Histria Aromatica, sulla collina Pisanovaz Regno di Festini Feštini, Žminj-Gimino vicino al villaggio Moncalvo (Golaš) nelle vicinanze Naći ćete je u srcu Istre, pored sela Feštini nedaleko di Valle, è lo spazioso arboreto e parco dove sono od Žminja. Naziv kraljevstvo dodijelila su joj djeca state piantate le erbe autoctone, aromatiche e le zatečena čudnovatim prostorom i oblicima u kojima spezie tipiche del Mediterraneo. I bellissimi prati je njihova mašta prepoznala čarobnjakov šešir, šišmi- di lavanda, menta, camomilla, calendula, salvia, e šova krila, kulu babilonsku te mnoge druge. Questa Mramornica poi gli oliveti e vigneti ricordano i vecchi casali, grotta si trova nel cuore dell’Istria, vicino al villaggio tipici della regione istriana. Intorno alla collina e di Festini (dintorni di Gimino). A definirla “Regno” tra i terrazzi sono stati costruiti i muri a secco, i sono stati i bambini, sorpresi dalle forme fantastiche percorsi per camminare e le aree di sosta. Dalla di questo luogo incantato: il cappello del mago, le cima della collina si offre un panorama mozzafiato ali di pipistrello, la torre di Babilonia e altre ancora. lungo la costa della zona rovignese e di quella dignanese mentre dall’altra parte vediamo il Monte Maggiore. Da non perdere è la passeggiata fino alla Jama Baredine grotta dove conoscerete un luogo speciale che Grotta Baredine Nova Vas-Villanova tutto l’anno ha una temperatura costante di 12°C Nalazi se kod mjesta Nova Vas, između Poreča, e scoprirete una posto ideale per la degustazione Višnjana i Tara. Ova spilja riznica je stalagmita i di vini e olio d’oliva. Visitate anche la grotta carsica stalaktita, podzemnih skulptura realiziranih strplji- (Smokvina), che è veramente unica perché nel suo vim i dugovjekim radom vode. È situata nei pressi centro, alla profondità di 7m, cresce un fico che di Villanova fra Parenzo, Visignano e Torre. Anche già da 120 anni dà frutti molto gustosi. Intorno alla in questa grotta si trovano incredibili stalagmiti e grotta è stato costruito un anfiteatro in pietra per stalattiti, sculture sotterranee realizzate dal paziente Baredine le lezioni all’aperto. e lungo lavorio dell’acqua.

28 29 family family

Istra Inspirit Putujte kroz vrijeme Viaggiate nel tempo Devet doživljaja, more osjećaja, bezbroj okusa, jedna Istra Nove esperienze, un mare di sensazioni, una miriade di sapori, un’Istria

Crispo Medulin-Medolino, 19.08. Vratite se nekoliko stoljeća unatrag, u 326. godinu, posjetite rimsku vilu na Vižuli kraj Medulina i doživite intrige Rimskog Carstva. Cris- po, Konstantinov sin, predodređen je preuzeti prijestolje no, jedna se žena ne slaže s takvim razvojem događaja… Saznajte tko je ona bila i što se dogodilo s Crispom. Tornate indietro di alcuni secoli nel 326 d.c. per visitare la villa roma- na a Vižule vicino a Medolino e vivete l’esperienza del mondo degli intrighi dell’Impero Romano. Crispo, figlio di Costantino il Grande, è l’erede al trono, ma una donna non è d’accordo con tutto questo... Scoprite di chi si tratta e qual’è la fine di Crispo.

Vještica Mare Maria, la strega Svetvinčenat-Sanvincenti, 14.08 . U srednjovjekovnom gradiću Svetvinčentu i obiteljskom kaštelu Morisini-Grimani svoju sudbinu čeka vještica Mara Radolovich optužena za pakt s vragom. Je li preživjela i koji je bio pravi razlog njene optužbe? Uz gozbu doznajte istinu… Nella città medievale di Sanvincenti e nel Castello Morosini- Grimani la strega Mara Radolovich accusata di aver stretto un patto con il diavolo attende il suo destino. È sopravvissu- ta e qual’era la vera ragione delle accuse? Scoprite la verità in un banchetto rinascimentale...

Bijeg iz kaštela La fuga dal castello Pazin-Pisino, 07.08. Pazin i njegova srednjovjekovna tvrđava smještena iznad 130 metara dubo- kog ponora uprizorit će bijeg Sandorfa i još dvoje urotnika, koji spuštajući se niz liticu pazinske jame, pokušavaju pobjeći od pogubljenja. Jesu li uspjeli ili ih je ipak dočekala smrt?...saznajte u pazinskom kaštelu. Pisino con la sua fortezza medioevale (Castello), situata a 130 metri su uno strapiombo metterà in scena la fuga di Sandorf e altri due cospiratori, che scendendo giù per lo strapiombo della Grotta di Pisino, cercano di fuggire dall’esecuzione. Sono scappati oppure non sono riusciti nella loro impresa? ... scopritelo nel castello di Pisino.

30 31 family family

Svjetionik ljubavi Faro dell’amore Umag-Umago, 12.08. Savudrija će ugostiti priču o Svjetioniku ljubavi koji postaje pozornica o intri- gantnoj ljubavnoj legendi o grofu Metternichu i savudrijskoj djevojci. Slast zabranjene ljubavi posjetiteljima će dočarati i ukusni zalogaji s navodnim afrodizijačkim svojstvima. Ne propustite ekskluzivan doživljaj i saznajte za- što nisu živjeli sretno do kraja. Salvore ospiterà la storia del Faro dell’amore che diventa il palcoscenico della leggenda romantica e intrigante del Conte Metternich e di una ragaz- za di Salvore. Scoprite il diletto di quest’amore proibito gustando deliziosi spuntini con presunte proprietà afrodisiache. Non perdete l’esperienza esclusiva e scoprite perchè la loro storia non è a lieto fine.

Rudarska republika Labin, 22.08. Repubblica delle miniere Albona Pitate se kako su živjeli rudari, što su jeli i kako preživ- ljavali ispod 150 metara zemlje u potpunom mraku… postanite rudar na jedan dan, dođite u Labin i saznajte njihovu potresnu priču. Vi siete mai chiesti come vivevano i minatori, cosa mangiavano e come riuscivano a sopravvivere a 150 m sotto terra nel buio più totale ... diventate minatori per un giorno, venite ad Albona e scoprite la loro storia sconvolgente.

Spacio Rovinj-Rovigno, 01.09. U Rovinju ćete doznati što je to spacio i čemu služe batane, a ribari će rado s vama zapjevati bitinade, pjesme koje pričaju o ribarskom životu, moru, zemlji, nesretnim ljubavima i sretnim završecima priča. A Rovigno scoprirete che cos’è lo spacio e a che cosa servono le batane, mentre i pescatori vi cante- ranno le bitinade, le canzoni sulla vita dei pescatori, del mare, della terra, degli amori infelici e di quelli a lieto fine.

Iustitia 1699 Poreč-Parenzo, 21.08. U Poreču, s osmijehom na licu, dočekat će vas srdačni domaćini, porečki plemići i plemkinje odjeveni u svečane oprave, vitezovi i žongleri. Neće nedostajati zabave i ple- sa, a saznat ćete i tko je bio Domenico Furlan… Parenzo, vi darà il benvenuto con il sorriso sul viso dei gentili pa- droni di casa, le nobildonne e i nobiluomini vestiti in abiti barocchi da festa, cavalieri e giocolieri. Non mancherà il divertimento e la danza, e scoprirete chi era Domenico Furlan ...

32 33 enjoyevents www.istra.com

KALENDAR MANIFESTACIJA Umago Classica Astronomie und Mythologie Proiezione di film del cinema CALENDAR OF EVENTS KoncertI klasične glazbe Veranstaltung russo contemporaneo concertS Manifestazione all’insegna 09.08. Šterna (Grožnjan) VERANSTALTUNGSKALENDER KonzertE der klassischen Musik dell’astronomia e mitologia 4. rekreativna biciklijada CALENDARIO MANIFESTAZIONI ConcertI di musica classica 01.08. Buje, Starogradska jezgra Recreational bicycle race in Šterna [01.08. - 15.09.2014] Umag Film & Wine Freizeit Radtour 09.08. Župna crkva, 21:00 Filmski festival amaterskih Giro ciclistico ricreativo Puhači HGM kratkometražnih filmova 09.08. Novigrad, Mareda Wind Orchestra HGM Festival of amateur short films Dan kampa Mareda UMAG/NOVIGRAD Blasorchester HGM Film Festival der Amateur Kurzfilme Mareda Camp Day Orchestra di fiati HGM Festival cinematografico dei Tag des Campingplatzes Mareda Savudrija 12.08. Trg slobode, 21:30 cortometraggi amatoriali Giornata del campeggio Mareda Umag Buje Zagrebački solisti 02.08. Umag, Adriatic Beach 09.08. Šterna (Grožnjan) Grožnjan Brtonigla Soloists Puntanela Fest 4. Recreational bicycle race Zagreber Solisten Pučka fešta i druženje 09. - 10.08. Šterna (Grožnjan) Novigrad Solisti zagabresi Folk festival and socializing event Proslava Sv. Marije Snježne 16.08. Trg slobode, 21:00 Volksfest und Unterhaltung Celebration of St. Lady of the Snows Zbor Ivan Goran Kovačić i Festa popolare da trascorrere in Feier der St. Maria Schnee orkestar / Choir Ivan Goran compagnia Celebrazione della Madonna Kovačić and Orchestra 03.08. Juricani (Umag) della Neve Chor Ivan Goran Kovačić und Juricani Bike Tour 09. - 10.08. Nova Vas (Brtonigla) Orchester / Coro Ivan Goran Rekreativna MTB biciklijada Fešta sv. Lovre Kovačić e Orchestra Recreational mountain bike tour Celebration of St. Lawrence 21.08. Župna crkva, 21:30 Freizeit Mountainbike Rennen Volkfest Hl. Lovro Kvartet Flauta Syrinx Giro ciclistico ricreativo in MTB Festa di San Lorenzo Flute quartet Syrinx 05.08. Juricani (Umag) 10.08. Brtonigla, Camping Park Umag Flötenquartett Syrinx Gospa Snježna Zvjezdani kaleži / Goblets of stars U srcu ljeta Quartetto di flauti Syrinx St. Lady of the Snows Sternenkelche / Calici di stelle In the Heart of Summer Muttergottes im Schnee Romantična noć uz degustacije vina i Inmitten des Sommers Festa della Madonna della Neve promatranje zvijezda Nel cuore dell’estate 23.05. - 07.09. Grožnjan 05.08. Grožnjan Romantic stars watching from the Umag, Trg slobode 45. HGM-JRE Grožnjan Gospa Snježna beach, wine and olive oil presentation 02.08. Večer tradicije i folklora: Međunarodni kulturni centar St. Lady of the Snows Romantische Sternebeobachtung, KUD Lola, Sarajevo Hrvatske glazbene mladeži Muttergottes im Schnee Wein- und Ölausstellung Tradition and folklore evening: International Cultural Centre of Festa della Madonna della Neve Romantica osservazione del cielo e KUD Lola, Sarajevo Juenesses Musicales 05. - 06.08. Umag, Ribarski gat delle stelle, presentazione di vini Abend der Tradition und Internationale Kulturzentrum der musi- Ribarske večeri e oli d’oliva Folkore: KUD Lola, Sarajevo kalischen Jugend Kroatiens Fishermen’s Evenings 10.08. Lovrečica (Umag) Serata di tradizioni e folklore: Centro culturale internazionale della Fischerabende Lovrečica MTB Bike Tour SAC Lola, Sarajevo Gioventù musicale croata Le serate dei pescatori 12.08. Savudrija, Svjetionik

03.08. Zoran Predin & Međunarodni kulturni laboratorij: 06.08. Novigrad, Maestral Beach Istra Inspirit: Svjetionik ljubavi Damir Kukuruzović radionice, seminari i simpoziji Laguna Day The lighthouse of love Gipsy Swing Quintet International cultural laboratory: Turističko-zabavna manifestacija Leuchtturm der Liebe 04.08. Večer folklora i tradicije workshops, semimars and syposiums Tourist and entertainment event Faro dell’amore Evening of folklore and tradition Internationalen Kulturlaboratorium: Tourismus-unterhaltsame Veran- 12.08. Kanegra (Buje) Abend der Tradition und Folkore Workshops, Seminare und Symposien staltung / Manifestazione turistica di Ljetni karneval / Summer Carnival Serata di tradizioni e folklore Laboratorio di cultura internazionale: intrattenimento Sommer Karneval / Carnevale Estivo Ansamble Lado laboratori, seminari e simposi 07.08. Novigrad, Mandrač 14. - 16.08. Brtonigla 10.08. (Garibaldi stage) Gnam Gnam Fest Fešta sv. Roka Duo L’abeille ... - 30.10. Novigrad Gallerion 08.08. Šterna (Grožnjan) St. Roch’s feast 15.08. Radojka Šverko & Antonela Prvi svjetski rat na Jadranu Šumski pjesnici Fest des Heiligen Rok Malis World War First in the Adriatic Forest poets meeting Festa di San Rocco 16.08. Glazbena večer / Musical evening Erste Weltkrieg an der Adria Treffen der Walddichter 15.08. Brtonigla Musikabend / Serata musicale La Grande guerra nell’Adriatico Poeti del bosco San Rocco 19.08. Goran Griff Band Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 08. - 09.08. Umag, Ribarski gat Rekreativna biciklijada 22.08. Glazbena večer / Musical evening ... - 02.08. Umag Ribarske večeri Recreational bicycle race Musikabend / Serata musicale Umag Tennis Academy, Katoro Fishermen’s Evenings Radwanderung für Freizeitsportler 26.08. Glazbena večer / Musical evening PRO Camp Goran Ivanišević Fischerabende Giro ciclistico ricreativo Musikabend / Serata musicale Ljetni tenis kamp Le serate dei pescatori 16.08. Grožnjan 27.08. Aleksandar Dujin Orcherstra Summer tennis camp 08. - 09.08. Umag, Plaža Zlatorog Grožnjan by night & Sommer-Tenniscamp sv. Pelegrin (Beach) Parenzana by night Glazba na svakom kutku Scuola di tennis estiva Kanegra Beach Festival Rekreativna utrka i biciklijada Music on every corner 13.07. - 01.08. Grožnjan, Balwan City Electronic music festival Recreational bicycle race Musik an jeder Ecke Jazz is Back BP 08. - 10.08. Lovrečica (Umag) and recreational ride Musica ad ogni angolo International jazz festival Obilježavanje sv. Lovre Radrennen und Radwanderung Novigrad, Starogradska jezgra 20.07. - 02.08. Momjan (Buje) Celebration of St. Lawrence für Freizeitsportler Old town / Altstadt / Centro storico Visura Aperta Festival Feier des Hlgn. Lovros Corsa ricreativa e giro 04.08. / 06.08. / 09.08. / 12.08. Festival vizualnih i audio medija Celebrazione di San Lorenzo ciclistico ricreativo 21.08. / 26.08. / 02. 09. / 04.09. Festival of visual and audio media 08. - 12.08. Umag, Atrij učilišta 16. - 20.08. Novigrad 06.09. / 09.09. / 11.09. Audio und visuelles Media Festival Dani ruske kulture Artery V: Festival vizualnih umjetnosti Beach Party Festival dei visual e audio- media Days of Russian culture Festival of visual arts Turističko-zabavna manifestacija 01.08. Umag, Stella Maris Tage der russischen Kultur Künstlerisches Festival Entertainment event Mega Fight Sport Event Giornate della cultura russa Festival delle arti visive Unterhaltungsveranstaltung 01. - 02.08. Novigrad Projekcije filmova suvremene 17.08. Umag, Trg slobode Manifestazione di intrattenimento 8. Astro Party Lunasa ruske kinematografije Umago Fashion Night Novigrad, Mareda Beach Party Manifestacija u znaku astronomije i Contemporary Russian Modno glazbeni spektakl 02.08. / 16.08. / 23.08. / 30.08. mitologije cinematography screenings Fashion and music show Novigrad, Maestral Beach Party The event held in honour of Vorführungen der zeitgenössischen Mode- und Musikspektakel 13.08. / 20.08. / 27.08. astronomy and mitology russischen Kinematographie Spettacolo di mode e musica enjoyevents www.istra.com enjoyevents www.istra.com

21.08. Karigador (Brtonigla) POREČ ... - 31.10. Nova Vas (Poreč) 18.08. Poreč Trg slobode Karigador Fish Fest Jama-Grotta Baredine Concert: New Folder Band 22.08. Novigrad, Veliki trg Traktor story 21.08. Poreč Uvala Peškera, 20:00 Večer uličnih čarobnjaka Izložba starih traktora Istra Inspirit: Iustitia Evening of street wizards Old tractors exhibition 21.- 24.08. Poreč Abend der Straßenkünstler Kaštelir-Labinci Ausstellung von Oldtimer Traktoren Street Art Festival Serata dei maghi itineranti Tar-Vabriga Mostra di trattori antichi 21.08. Poreč Zelena laguna, 10 - 24 Cjelovečernji program uličnih Poreč ... - 31.12. Poreč, Viale, 08 - 15 Beach Experience umjetnika, cirkusanata, žonglera Petkom/Fridays/Freitags/Venerdi Sports and entertainment program Evening program of street artists, Sajam antikviteta i umjetnosti 22.08. Poreč Byblos circus artists, jugglers Antiques and numismatics fair Byblos Summer 2014: Ein volles Abendprogramm der Antiquitäten - und Kunstmesse Closing Fiesta Straßenkünstler, Zirkusanten, Jongleure Fiera dell’arte e dell’antiquariato 28.- 31.08. Poreč Žatika Una serata intera da trascorrere 01.08. Kaštelir Trg IMA - Europsko prvenstvo mažoretkinja con un programma all’insegna di Okusi prirode / Nature’s Flavours European Majorettes Championship artisti di strada, circensi e giocolieri Geschmack der Natur Europameisterschaft Majoretten 23.08. Novigrad, Veliki trg Gusti della natura Campionato europeo majorettes Dance & Music Show 01.08. Poreč Byblos 31.08. Poreč Trg slobode 23.08. Momjan (Buje), Sv. Mauro Koncerti u Eufrazijani Byblos Summer 2014: Jazz on the Square Vino i gitare Concerts in the Euphrasiana David Morales 05. - 07.09. Tar Wine and Guitars Konzerte in der Euphrasiana 02.08. Tar-Vabriga Lanterna Turistička fešta Wein und Gitarre Concerti nell’Eufrasiana Karneval Solaris Tourist Festival Vino e Chitarre Poreč, Eufrazijeva bazilika Solaris Carnival Touristenfest Koncert klasične gitare uz 01.08. Petra Labazan & Solaris Karneval Festa turistica degustaciju vina Momjanštine Jasminka Bontek Carnevale Solaris 06. - 07.09. Poreč Pical Beach Classical Guitar Concert with 05.08. Alliance Quartett Wien 02. - 03.08. Kaštelir Trg 15. Porečki delfin, plivački maraton autochthonous Momjan wine tasting Hydn - Total Gramperijada Swimming marathon Konzert der klassischen Musik 08.08. Papandopulo’s Quartet Fešta od krumpira / Potato festival Schwimm-Maraton mit Weinkost Momjanština 12.08. James C. Lebens & Kartoffelfest / Festa delle patate Maratona di nuoto Concerto di chitarre classiche con Tamara Jurkić Sviben 03.08. Poreč Trg slobode 06.09. Tar degustazione di vini del Momianese 15.08. Mila Soldatić, Martin Marić Jazz on the Square International Marathon Race 24.08. Umag, Trg slobode & Filip Fak 04.08. Poreč 09. - 30.09. Poreč Galerija Zuccato Večer tradicije i folklora 22.08. Croatian Trio Ulika Day Summer Games Where the Energy Has the Flow Evening of Traditions and Folklore 26.08. Rhapsody Guitar 05.08. Poreč, Trg slobode Exhibition/Ausstellung/Mostra Abend der Tradition und Folklore 29.08. Ivan Skrt Europa pleše / Europe Dances 12. - 14.09. Poreč Stari grad Serata di tradizioni e folclore 05.09. Ensemble Il terzo suono Europa tanzt / L’Europa danza Giostra 24.08. Krog (Buje) 07.08. - 06.09. Poreč Povijesni festival Fešta od Kapelice Jazz u Lapidariju Istarska sabornica, 10-13, 18- 22 Historical festival Festivity of Chapel Jazz in Lapidarium 54. Annale: The Great Decomposition Historische Festival Fest der Kappele Jazz im Lapidarium Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra Festival storico

Festa del capitello Jazz al Lapidario 07.08. Poreč Zelena laguna, 10-24 VRSAR/FUNTANA 28.- 30.08. Novigrad Poreč, Lapidarij, 21:00 Beach Experience Fešta svetog Pelagija 06.08. Astrid Kuljanic Slow Down Show Full day sports and entertainment The Festivity of St.Pelagius 13.08. Zoran Majstorovic Loose Trio 08.08. Tar Rošini, 20:00 Fest des Heiligen Pelagiji 20.08. Baja’s Funstalation feat. Sabrina Fešta od angurije Festa di San Pelagio 27.08. Quartet Mascara Watermelon Festival 30.08. Umag, Muzej grada Umaga Wassermelonen-Fest Exhibition: Artum Sjaj porečkog baroka Festa del cocomero 30.08. Grožnjan Shine of Poreč Baroque 08.08. Poreč Brulo XCE Eliminator Grožnjan Glanz des Barok von Poreč Brulo Festival Funtana Rekreativna MTB biciklijada Splendore del barocco parentino Full day sports and entertainment Vrsar Recreational MTB bicycle race Predstavljanje života u 18. stoljeću 08.08. Poreč Byblos MTB Freizeit Radtour kroz plesove, skečeve i modnu reviju Byblos Summer 2014: Goran Bregović Giro ciclistico ricreativo MTB Introducing the lifestyle of the 18th 11.08. Poreč Trg slobode 31.08. Novigrad century through dances, sketches and Europa pleše Biciklijada Sv. Pelagij fashion show Europe Dances St. Pelagius Bike Tour Vorstellung der Lebensweise des Europa tanzt Radtour zum Hl. Pelagius 18. Jahrhunderts mit Tänzen, L’Europa danza Bicicliade di San Pelagio Sketches und Modeschau 12.- 13.08. Tar Lanterna 31.08. Grožnjan Presentazione della vita nel Lanterna Beer Fest 5. XCO Izgubljena Ovca (UCI C3) 18° secolo attraverso danze, 14.08. Poreč Zelena laguna Biciklistička utrka rappresentazioni e sfilate di moda Summer Games Ribarska fešta Bike race Poreč, Trg slobode Full day sports and entertainment Fisherman Festival Fahrradrennen 07.08. / 12.08. / 19.08. / 26.08. 14.08. Poreč Trg slobode Fischerfest Corsa ciclistica Concert: Klapa Kampanel Festa dei pescatori 05. - 07.09. Brtonigla, 16 - 19 Koncerti u crkvi 15.08. Poreč Plaža Borik Gastronomska manifestacija U bojama tradicije... Concerts in Church Borik Festival i zabavni program In the colors of tradition... Konzerten in der Kirche Full day sports and entertainment Gastronomic event and In den Farben der Tradition... Concerti in chiesa 16.08. Vabriga Santa Marina, 19:00 entertainment program Nei colori della tradizione... Tar, Crkva sv. Martina, 21:00 Fešta od pedoći/Mussels Festival Gastronomische Veranstaltung 08.09. Buje 07.08. Marin Maras, Krešimir Starčević Miesmuscheln Fest/Festa delle cozze und Unterhaltungsprogramm Dan Grada Buja 13.08. Zagrebački solisti 16.08. Poreč Zelena laguna Manifestazione gastronomica Town of Buje Celebration 14.08. James C. Lebens, Saint & Sinner: e programma d’intrattenimento Tag der Stadt Buje Tamara Jurkić Sviben King & Queen of the Beach Funtana, Marina, 20:00 Giornata della Città di Buie Hrvoje Pintaric Grand prix in men’physique & 01.08. / 16.08. / 29.08. / 12.09. 13.09. Novigrad, Veliki trg 21.08. Hrvatski klavirski trio: bikini fitness approved by HBSS Gnam Gnam Fest: Anamarija Milić, Petra Kušan, 18.08. Poreč Vrsar, Riva, 19:00 Seafood Petra Gilming Ulika Day Summer Games 15.08. / 05.09. 28.08. Nataša Milić All-day sports and entertainment enjoyevents www.istra.com enjoyevents www.istra.com

Festival GitarISTRA: 19.08. Funtana Trg sv. Bernarda, 21h Ljetni festival Rovinj 01.08. - 24.09. Rovinj MMC More i gitare Concert: Estera Pilj, sopran & Rovinj Summer Festival 100 godina Barona Gautscha Sea & Guitars Hrid Matić, tenor Sommerfestival Rovinj 100 Years of the Baron Gautsch Meer und Gitarre 20.08. Funtana Trg sv.Bernarda, 21:00 Festival d´estate Rovigno 100 Jahre Baron Gautsch Mare e chitarre Concert: Franko Krajcer & Indivia Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00 100 anni del Baron Gautsch Vrsar, Bazilika sv. Marije 21.08. Funtana Trg sv.Bernarda, 21:00 01.08. (20:30) Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra od Mora, 21:00 Klapska večer Istarski napjevi i kancone 01. - 05.08. Bale Trg Tomaso Bembo 07.08. Guitar and piano evening: Duo A Capella Evening Istrian chants and canzone Last Minute Open Jazz Festival Hermanos Cuenca (ES) A Capella Abend Istrische Gesänge und Canzone 02.08. Bale Trg 14.08. Guitar Virtuoso Night: Edoardo Serata a capella Canti e canzoni istriani Baljanska noć / Bale’s Night Catemario (IT) 22.08. - 20.09. Funtana 06.08. Alliance Quartet Wien Bale Nacht / Notte Vallese 21.08. Saša Dejanović, Roberto Daris, Galerija Zgor murve, 18 - 22 12.08. Simfonije za klavir četveroručno Mladen Grdović & Night Express guitar and accordion (IT) Izložba: Naiva u Istri Piano four hands 05. - 31.08. Rovinj 28.08. Solo Guitar Evening: Antonio Exhibition: Naive Art in Istria Vier Hände am Klavier Zavičajni muzej Rovinj (Museum) Fruscella Ausstellung: Die naive Art in Istrien Sinfonie a quattro mani Exhibition: Ivan Tudek Mostra: L’arte naif in Istria 17.08. (MMC, 21:00) 07. - 30.08. Rovinj Photo Art Vrsarske serenade 23. - 24.08. Funtana Rotonda Gala večer arija i dueta Gallery Batana Vrsar Serenades Fešta Sv. Bernarda Gala evening of arias and duets Exhibition: Karmen Orlić Vrsar Ständchen Festival of St. Bernard Gala-Abend: Arien und Duette & Denis Gržetić Serenate d’Orsera H.l. Bernard Fest Serata di gala di arie e duetti 09.08. Rovinj Gradsko središte Vrsar, Stari grad, Vidikovac Festa di San Bernardo 27.08. Klavirski recital | Piano recital Noć sv. Lovre 13.08. Napolitan Serenade: Edoardo 25.08. Vrsa Riva, 19:00 Klavierrezital | Piano recital Night of St. Lawrence Catemario Dance Show 03.09. Komorni duo | Chamber duet Nacht des Hl. Laurentius 20.08. Sevdah Serenade: Jasmina 26.08. Funtana Trg sv. Bernarda, 21 Kammerduett | Duo da camera Notte di San Lorenzo Makota, Andrej Pezić, Saša Večer tanga, čardaša i ciganske glazbe 09.09. (Crkva sv. Eufemije, 21:00) 09.08. Rovinj Bazen Delfin (Pool) Dejanović Evening of Tango and Gipsy Music Gudački orkestar La Sinfonietta 12. Prvenstvo amatera u vaterpolu Serata di tango e musica zingara LaSinfonietta Brass Orchestra Amateur Water Polo Championship 11.07. - 07.08. Funtana Galerija Trio Ad libitum Streichorchester LaSinfonietta Amateure Wasserballmeisterschaft Zgor murve, 18 - 22 01. - 14.09. Vrsar Orchestra d archi La Sinfonietta Campionato amatoriale di pallanuoto Exhibition: Petar Đakulović Kamenolom Montraker 10.08. Rovinj Ulica Grisia 02.08. Vrsar Koversada Kiparska škola Montraker Večer u duhu rovinjske tradicije Grisia Koversada Festival: School of Sculpture Montraker Traditional Rovinj Evening Izložba slika na otvorenom Miss Koversada Bildhauerschule Montraker Abend im Geiste der Outdoor art exhibition in the famous 02.08. Vrsar Belvedere, stari mol, 14 Scuola di scultura di Montraker Rovinjer Tradition Grisia Street / Traditionelle Vaterpolo kup Vrsar 02.09. Funtana Trg sv. Bernarda, 21 Serata all’insegna della Gemäldeausstellung im Freien Waterpolo Tournament Vrsar Concert: Sabrina Hebiri (vocal) & tradizione rovignese Tradizionale mostra pittorica all aperto Wasserball-Turnier Vrsar Mario Šimunović (guitar) Zabavni program 12. - 14.08. Rovinj Torneo di pallanuoto Orsera 09.09. Funtana Crkva Sv. Bernarda 21 Entertainment programme 100 godina Barona Gautscha 05.08. Funtana Trg sv. Bernarda, 21 Concert: Kristina Kolar (mezzosopran) i Unterhaltungprogramm 100 Years of the Baron Gautsch Musical Jalta, Jalta: Family Surian Robert Kolar (bariton) Programma d’intrattenimento 100 Jahre Baron Gautsch

06.08. Vrsar Crkva sv. Martina, 21:00 ROVINJ Rovinj, Trg Riviera, 20:00 100 anni del Baron Gautsch Koncerti u crkvi 03.08. / 06.08. / 10.08. / 13.08. Memorijalno ronjenje na olupinu broda Concerts in the Church 17.08. / 20.08. / 27.08. / 31.08. Memorial shipwreck dive Konzerte in der Kirche 07.09. Rovinj, Trg Riviera, 19:00 Gedenk Tauchgang zum Schiffswrack Concerti in chiesa Immersione celebrativa nel sito Salvador Dalì Vocal group Nešpula (HR) subacqueo del relitto del piroscafo Izložba: Biblija Sacra & 07.08. Vrsar Camp Orsera 14.08. Rovinj Zajednica Talijana, 21:00 Božanstvena komedija Dan kampa Orsera Večer romantike uz Bibu i Vladu Exhibition: Sacred Bible & the Camp Orsera Day Evening of romance: Biba and Vlado Divine Comedy Tag des Campingplatzes Orsera Kanfanar Abend der Romantik Ausstellung: Heilige Bibel & Giornata del campeggio Orsera mit Biba und Vlado die göttliche Komödie 08. - 09.08. Vrsar Riva, 18:00 Serata nel segno del Bale Mostra: Bibbia Sacra & Calamari Fest Rovinj romanticismo con Biba e Vlado Divina commedia 08. - 21.08. Funtana Galerija 15. - 17.08. Bale MMC Ulika Rovinj, Zavičajni muzej (Museum) Zgor murve, 18 - 22 Izložba kaktusa / Cactus exhibition 25.04. - 05.10. Exhibition: Ana Božac Kakteenausstellung / Mostra dei cactus 08.08. Vrsar Riva, 19:30 Mali sajam starina 18.08. Rovinj Zajednica Talijana, 21:00 Folk Group Batana Small antiques fair Tradicionalni rovinjski susreti 12.08. Funtana Trg sv. Bernarda, 21h Kleine Antiquitätenmesse Traditional Rovinj Meetings Concert: Vocal Group Putokazi Povorka batana s feralom i Piccola fiera dell’antiquariato Traditionelles Rovinjer Treffen 14.08. Vrsar Camping Valkanela večerom u spaciu uz nastup Rovinj, Trg brodogradilišta Tradizionali appuntamenti rovignesi Fešta Valkanela raznih izvođača 03.08. / 10.08. / 17.08. / 24.08. Concert: Midi Cantanti and Valkanela Festival Lighted batana boat parade and 31.08. / 07.09. / 14.09. solo singers of the Italian Society Valkanela-Tag a dinner at the local wine tavern 18. - 20.08. Rovinj Trg maršala Tita Festa di Valkanela with performances 30.10. Rovinj Zavičajni muzej Večer rovinjskih 14. - 18.08. Vrsar Vrsar Airport Batana-Umzug mit Laternen und Exhibition: Špicije kulturno-umjetničkih udruga Vrsar UL Aviation Epo Abendessen im Spaccio, Auftritte 09.07. - 02.08. Rovinj Photo Art Evening of Rovinj’s Prezentacija proizvođača letjelica verschiedener Künstler Gallery Batana cultural and art societies i novih modela te Sfilata di batane con lampare e Exhibition: Aktualno 2014 Abend der Rovinjer sajam rabljenih letjelica cena allo spaccio accompagnata 29.07. - 16.08. Rovinj Zavičajni muzej Kultur- und Kunstvereine Presentations of aircraft dalla musica popolare Exhibition: Rovinj Art Program Serata dedicata alle associazioni manufacturers, new UL models Rovinj, 20.30 29.07. - 16.08. Rovinj Zavičajni muzej artistico-culturali rovignesi and a fair of used UL planes Rovinjska obala do Spacio Matika Exhibition: Rovinj Art Colony 19.08. - 12.09. Rovinj Crkva sv. Tome Flugzeugherstellemesse neuer UL Rovinj coastline to Spacio Matika 01. - 08.08. Rovinj Zajednica Exhibition: Rovinj’s Art Program Modelle und Verkauf von Rovinjer Küste bis zum Ausschank Talijana, MMC 23. - 24.08. Rovinj Gradsko središte gebrauchten Flugzeugen Costa rovignese fino allo spacio Matika 13. Festival talijanskog filma Rovinjska noć Presentazione dei costruttori 01.08. / 05.08. / 07.08. / 08.08. / 12.08. Festival of the Italian Film Rovinj’s Night di velivoli ultraleggeri con nuovi 14.08. / 15.08. / 19.08. / 21.08. / 22.08. Festival des italienischen Films Rovinjer Nacht modelli e la fiera di quelli usati 26.08. / 29.08. / 02.09. / 04.09. Giornate del film italiano Notte rovignese enjoyevents www.istra.com enjoyevents www.istra.com

23.08. Rovinj Zajednica Talijana, PULA/MEDULIN Poluotok radosti ... - 31.08. Pula Arena 20:30 Tradicionalni rovinjski susreti Peninsula of Joy Pula Gourmet Tour Traditional Rovinj Meetings Halbinsel der Freude Sightseeing & Gourmet Tour Traditionelles Rovinjer Treffen Penisola della gioia ... - 01.10. Pula, Riva, 10 - 23 Tradizionali appuntamenti rovignesi 5. festival komorne glazbe Tradicija iz naših ruku Dramska skupina Giovanissimi 5th chamber music festival Tradition made by our hands Giovanissimi Drama Group 5. Kammermusikfestival Tradition, die aus unseren Händen Schauspieltruppe Giovanissimi 5. festival di musica da camera Tradizione dalle nostre mani Filodrammatica Giovanissimi Pula, Arena, 21:00 .... - 31.08. Fažana 26.08. Dvigrad (Kanfanar) 04.08. / 11.08. / 21.08. / 25.08. Mala ribarska akademija Sardela Istra Ispirit: Morganovo blago Small fishing academy Pilchard Captain Morgan’s treasure Barban Medulinsko koncertno ljeto Kleine Fischerakademie Sardelle Kapitän Morgans Schatz Medulin Concert Summer Piccola accademia dei pescatori Tesoro del capitano Morgan Vodnjan Marčana Meduliner Konzertsommer ... - 20.08. Pula Sveta srca 28.08. Rovinj Poljana na brijegu, Brijuni Fažana Estate concertistica a Medulin Exhibition: XYZT: Abstract Landscapes N.P. 21:00 Pula Crkva sv. Agneze, 21:00 ... - 31.12. Pula Gradska galerija Pula Komorni zbor Rubino Ližnjan 19.08. Musica Sacra Antun Motika XIV Chamber choir Rubino Medulin 27.08. Magic Czardas (20:30) Izbor iz stalnog postava donacije Kammerchor Rubino Spectacvla Gladiatoria 01.09. Veljak String Quartet & Guest Selection of the permanent Coro da camera Rubino Defile gladijatora 05.09. Summer Miniatures exhibition of donations 29.08. Rovinj Crveni otok Gladiator parade Auswahl aus der gestifteten Concert: Ronald Braus & Guests Umzug der Gladiatoren Fažanski sutoni/Fažana Twilights Standard Ausstellung 01.09. Rovinj Ekomuzej Batana, Sfilata dei gladiatori Dämmerung von Fažana Selezione della mostra permanente Istra Inspirit: Spacio Pula, Town centre, 21:00 Tramonti fasanesi delle opere donate 02. - 30.09. Rovinj 06.08. / 11.08. / 13.08. / 18.08. / 27.08. Koncerti klasične glazbe 01. - 24.08. Otočje Brijuni Fort Minor Zavičajni muzej Rovinj Classical music concerts 14. Kazalište Ulysses Exhibition: Josip Pino Ivančić Spectacvla Antiqva Konzerte klassischer Musik Ulysses Theatre 04. - 06.09. Rovinj Teatro Gandusio Gladijatorske borbe Concerti di musica classica Theater Ulysses Blitz International Gladiators fights Fažana, Crkva sv. Kuzme i Teatro Ulysses Festival izvedbenih umjetnosti Gladiatorenkämpfe Damjana, 21:30 01.08. Pula Arena, 21:00 Performance art festival Lotte dei gladiatori 04.08. Milan Grbić Soul concert: Joss Stone Festival der ausführenden Künste Pula, Arena, 20:30 Dražen Maretić 01.08. Pula Forum, 21:00 Festival delle arti sceniche 07.08. / 12.08. / 14.08. / 19.08. / 28.08. Domagoj Terzić Concert: Franko Krajcar&Indivia Acustic 05.09. Rovinj Trg Rivijera, 20:00 15.06. - 15.09. 18.08. Trio con Brio 01.08. Nezakcij Valtura, 19 - 21 10. godišnjica Eko-muzeja Istrian Hand Made Fair Ivan Graziani Epulonovo blago Kuća o batani Sajam originalnih istarskih Petar Njegovan Epulon’s treasure 10th anniversary of the suvenira i rukotvorina Ivan Vihor Krsnik Čohar Schatz des Epulono/Tesoro di Epulon Batana Eco-Museum Fair of original Istrian souvenirs 01. - 02.08. Pula Rojc 10. Jubiläumsfeier des Ausstellung von orginal, istrischen Youth On Rise: Mladi na usponu 22. Monte Paradiso Festival Öko-Museums Batana Souvenirs und Handarbeiten Pula, Uspon De Ville, 20:00 Hardcore & Punk Festival

10. anniversario dell ecomuseo Batana Fiera dei souvenir e manufatti 01.08. Teddy-Lee 02.08. Fažana Riva 05. - 28.09. Rovinj Centar vizualnih istriani originali 05.08. PS Cool Step Fešta od sardela/Pilchard festival umjetnosti Batana Medulin, Riva, 20:00 08.08. PulaP Reggae Station Sardellenfest/Festa delle sardelle Exhibition: Lavoslava Benčić 01.08. / 08.08. / 15.08. / 22.08. 12.08. Doručak na Usponu 02.08. Pula Arena, 21:00 07.09. Rovinj Trg maršala Tita, 20:30 29.08. 05.09. / 12.09. Breakfast on on the Concert: Status Quo 11. koncert Sv. Eufemiji u čast Pula, Forum, 20 - 23 De Villeov uspon 02.08. Pula Tržnica, 09 - 13 Concert in honor of St. Eufemia 04.08. / 05.08. / 11.08. / 12.08. Frühstück auf dem De Mirisi i okusi Istre Konzert zu Ehren der Hl. Eufemia 18.08. 19.08. / 25.08. / 26.08. Villeov uspon Aromas and flavors of Istria Concerto in onore di Santa Eufemia 01.09. / 02.09. / 08.09. / 09.09. Colazione in clivo de Ville Düfte und Aromen von Istrien 08. - 12.09. Rovinj Premantura (Medulin), Placa, 20:00 15.08. Sunny Sun Sapori e profumi dell’Istria Unknown Festival 07.08./ 14.08. / 21.08. / 28.08. 19.08. Roberta Stevović, chitarra 02.08. Puntera (Barban) 12.09. Rovinj Zajednica Talijana, 19:00 04.09. / 11.09. 21.08. Arboretm festival in clivo de Ville 16. Dan sela Puntera Serata in famiglia 26.08. Tikach Puntera Village Day Tradicijske večeri na fažanskoj rivi 13.09. Rovinj Crkva sv. Eufemije 29.08. Soundcheck Regaz Tag des Dorfs Puntera Traditional evenings at Susret pjevačkih zborova giornata del villaggio di Puntera Fažana’s waterfront Meeting of choirs Hercules 02.08. Puntice (Ližnjan) 20:00 Traditioneller Abend an der Chortreffen Antički musical Ližnjanska noć Riva von Fažana Incontro di cori Antique musical Ližnjan Night Serate tradizionali sulla riva 13.09. Rovinj Antike Musical Nacht von Ližnjan fasanese Plivački maraton sv. Eufemija Dramma musicale antica Notte di Lisignano Fažana, Riva, 20:00 Swimming marathon St. Euphemia Pula, Forum 21:00 Dražen Zečić & DJ Nikola z Kukurini 06.08. / 13.08. / 20.08. / 27.08. Schwimmmarathon Hl. Euphemia 03.08. / 10.08. 02.08. Štinjan (Pula) 21:00 03.09. / 10.09. Maratona di nuoto Sant Eufemia Štinjanska noć 14.09. Rovinj Istra Gourmet Koncerti na Kaštelu Štinjan Night 12. Rovinj Tour Gastronomska manifestacija Concerts in Kaštel Nacht von Štinjan Rekreativna biciklistička vožnja Gastronomic event Konzerte auf der Kaštel Serata di Štinjan Recreational MTB ride Gastronomische Veranstaltung Concerti nel Kaštel 02.08. Štinjan Fort Punta Christo Mountainbike-Fahrt für Freizeitsportler Pula, Forum, 20 - 23 Pula, Kaštel 21:30 Slurp! Gara ricreativa MTB 01.08. / 08.08. / 15.08. / 29.08. 04.08. Hladno pivo Music event 15.09. Rovinj 05.09. / 12.09. 07.08. Zijah Sokolović (monodrama) 02. - 09.08. Pula Od punte do punte morem i kopnom Premantura, Placa, 20:00 14.08. Urban 13. Arena International From Cape to Cape by sea ad by land 04.08. / 11.08. / 18.08. / 25.08. 15.08. Opća opasnost Glazbene radonice i koncerti Von Punkt zu Punkt auf dem Meer 01.09. / 08.09. / 15.09. 16.08. Amira Medunjanin Music workshops and concerts und über Festland Medulin, Riva, 20:00 21.08. Elemental Musikworkshops und Konzerte Da punta a punta per mare e per terra 05.08./ 12.08. / 19.08. / 26.08. Laboratori musicali e concerti Plivački i trkački maraton 02.09. / 09.09. Open Air Disotheque 03.08. Premantura Placa, 22:00 Swimming and running marathon Barbariga Beach Party Concert: Klapa Škerac Schwimm- und Radmarathon 07.08. / 14.08. / 21.08. / 28.08. Pula, Valsaline 22 - 03 04.08. Pula Forum, 21:00 Maratona di nuoto e corsa 04. 09. / 11.09. 02.08. / 09.08. / 12.08. / 23.08. / 30.08. Dance center Studio: Salsa Party enjoyevents www.istra.com enjoyevents www.istra.com

04.08. Pula Portarata, 21:00 11.08. Pula Portarata 21:00 18.08. Pula Dom hrvatskih 28.08. Pula Forum, 20:30 Concert: Val Acustic Concert: Val Acustic branitelja, 21:00 Promenade Concert: 04.08. Medulin Riva, 21 - 22 11.08. Medulin Riva, 21 - 22 Jazzbina Summer Jazz 2014. Evergreen Quartet Medulin Orchestra & Medulin Orchestra & 19.08. Medulin Vižula, 19:00 29.08. Pula Forum, 21:00 Mednula Rock Band Mednula Rock Band Istra Inspirit: Crispo Ethno Concert: Šćike 04.08. Pula Dom hrvatskih 11.08. Pula Dom hrvatskih 19.08. Pula Forum, 21:00 31.08. Fažana Riva, 19:00 branitelja, 21:00 branitelja, 21:00 KUD Uljanik: Folklorna večer Rapsodija u plavom Jazzbina Summer Jazz 2014. Jazzbina Summer Jazz 2014. Evening of folklore Rhapsody in Blue 05.08. Pula Arena, 21:00 12.08. Pula Portarata, 20:30 Folklore-Abend / Serata del folklore Rhapsody in Blue Concert: Maksim Mrvica Concert: Sunglasses band 20.08. Premantura Placa, 21:00 Rapsodia in blu 06.08. Premantura Placa, 21:00 13.08. Premantura Placa, 21:00 Premantura Energy Manifestacija posvećena Premantura Energy Premantura Energy Bruno Krajcar & Band plavetnilu mora Group Ty Le Blanc Abba 9: AbbA Show 21.08. Medulin Riva , 20:00 Event dedicated to the azure sea 06.08. Ližnjan Crkva sv. Martina 13.08. Pula Forum, Portarata, 19 - 20 Medulin Summer Night Party Eine dem Blau des Meeres gewidmete Classical Music Concert: Predstavljanje istarske tradicijske Pop group Night Express Veranstaltung / Manifestazione Anamarija Brhanić baštine 21.08. Pula Forum, 20:30 dedicata all’azzurro del mare 06.08. Pula Tržnica, 20 - 23 Presentation of Istrian traditional Promenade Concert: 31.08. Sutivanac (Barban) Night Market folklore heritage Evergreen Quartet Sutivanjica Gastro-zabavna manifestacija Präsentation der istrischen 21.08. Pula Portarata, 20 - 21 Sportski i kulturno-zabavni program Gastronomical-entertainment event Tradition und Kulturerbes Večer ritmičke gimnastike Sports, cultural and entertainment Gastro-Unterhaltungsveranstaltung Presentazione delle tradizioni Rhythmics evening Sport-, Kultur- und Unterhaltungsprog. Programma d’intrattenimento folcloristiche istriane Abend der rhythmischen Gymnastik Programma d’intrattenimento sportivo e gastronomia 13.08. Pula Tržnica, 20 - 23 Serata di ginnastica ritmica e culturale 07.08. Medulin Riva , 20:00 Night Market 22.08. Pula Forum, 21:00 01.09. Pula Forum, 21:00 Medulin summer night party Gastro-zabavna manifestacija Concert: Franko Krajcar&Indivia Acustic Salsa Party Jed Bakers, rockabilly Gastronomical-entertainment event 22.08. Pula Portarata, 20:30 03.09. - 07.09. Štinjan (Pula) 07.08. Pula Forum, 20:30 Gastro-Unterhaltungsveranstaltung Pulske mažoretkinje/Pula’s Majorettes Fort Punta Christo Puhački orkestar grada Pule Gastronomia e d’intrattenimento Majoretes von Pula/Majorettes di Pola Outlook Festival Wind Orchestra 14.08. Pula Portarata, 21:00 23.08. Fažana Riva, 09:00 Electronic underground Blasorchester der Stadt Pula Concert: Ad Libitum Mali kreativci/Little creative artists music festival 12. - 14.09. Fažana Orchestra a fiato della città di Pola 14.08. Pula Forum, 20:30 Kleine Kreative/Piccoli creativi Skate park, 16:00 08.08. Pula Forum, 21:00 Big Band Pula Likovna manifestacija za djecu Vladimir Skate- Film-Festival Etno concert: Šćike Promenade concert Art event for children 13.09. Pula Tržnica, 09 - 13 09.08. Pula Tržnica, 09 - 13 15.08. Šišan (Ližnjan) Malveranstaltung für Kinder Mirisi i okusi Istre Eko sajam / Eco fair Svetica Manifestazione artistica per bambini Aromas and flavors of Istria Öko Messe / Fiera eco 15.08. Fažana Crkva sv. Marije 23.08. Valbandon Plaža, 18:00 Düfte und Aromen von Istrien Gastro-zabavni program od Karmela, 20:00 Valbandon ispod čripnje Sapori e profumi dell’Istria Gastronomy and entertainment Koncert povodom Valbandon under the baking lid 13.09. Fažana Riva, 20:00 Gastro-Unterhaltungsprogramm blagdana Velike Gospe Valbandon unter der Tonglocke Istrian-Irish Festival Gastronomia e intrattenimento Concert on the Feast Valbandon sotto la campana

09.08. Pula Arena, 21:00 of the Assumption 23.08. Pula Town Centre, 21 - 02 LABIN/RABAC Concert: Prljavo kazalište Konzert zu Maria Himmelfahr Pula Night 09.08. Hrboki (Barban) Concerto in occasione della 23. - 26.08. Pula Rojc 13. Dan sela Hrboki festivita della Madonna Art & Music Festival Hrboki Village Day 15.08. Pula Forum, 21:00 24.08. Premantura Placa, 22:00 Tag des Dorfs Hrboki Concert: Franko Krajcar&Indivia Acustic Concert: Klapa Škerac Giornata del villaggio di Hrboki 15. - 17.08. Barban 25. - 31.08. Pula Monumenti Pučka fešta/Folk festival/Volksfest/ 39. Trka na prstenac 20. Croatia Bike Week Festa popolare Tilting at the ring 25.08. Pula Forum, 21:00 09.08. Puntice (Ližnjan) 22:00 Ringstechen Salsa Party Kršan Tri kralja/Three kings Giostra dell’anello 25.08. Medulin Riva, 21 - 22 Drei Könige/I tre re 15.08. Valtura Mednula Rock Band & Klapa Škerac Labin Akustična svirka uz vinare Svetica 27.08. - 31.08. Štinjan (Pula) Fort Rabac Raša i žonglere vatrom Pučka fešta / Folk festival Punta Christo Acustic performance with Volksfest / Festa popolare Dimensions Festival vintners and fire jugglers 16.08. Krnica Festival elektronske underground Akustische Musik begleitet von Winze- Rokova glazbe / Electronic underground music rausstellung und Feuerjongleuren Pučka fešta / Folk festival festival / Festival der elektronischen Esibizione acustica con la degustazio- Volksfest / Festa popolare Untergrund Musik / Festival di musica ne dei vini e giocolieri 17.08. Pula Forum, Kandlerova elettronica underground 09.08. Štinjan (Pula) 20:30 ulica, 21:00 27.08. Pula Forum, Portarata, Klasično ljeto Labin Brodet Cup Festival Visualia: 19:30 - 20:30 Classical Summer Labin 10.08. Fažana Riva, 19:00 3D Mapping Edition Predstavljanje istarske Klassischer Sommer Labin Ča ribari znaju 17.08. PremanturaPlaca, 22:00 tradicijske baštine Estate classica Labin Things That Fishermen Know Concert: Klapa Škerac Presentation of Istrian Labin, Župna crkva, 21:00 Was die Fischer wissen 18.08. Pula Forum, 20:30 traditional folklore heritage 06.08. Serata da camera Cosa sanno i pescatori Evergreen Quartet Präsentation der istrischen 12.08. Duo Ukraine 10.08. Premantura Promenade concert Tradition und Kulturerbes 20.08. Putovanje europskom gitarskom Biciklijada Full Moon 18.08. Pula Portarata, 21:00 Presentazione delle tradizioni i vokalnom tradicijom Full Moon cycling race Concert: Fault folcloristiche istriane Journey through european Radrennen Full Moon 18.08. Medulin Riva, 21 - 22 27. - 30.08. Pula MSUI, Makina musical and vocal tradition Giro ciclistico Full Moon Concert: Mendula Rock Band Audioart 05 - Međunarodni festival Reise durch die Tardition der 10.08. Premantura & Klapa Škerac eksperimentalne i improvizirane glazbe europäischen Gitarre und des Full Moon Kayaking 18.08. Pula Forum, 20:30 International festival of experimental Gesangs 11. - 15.08. Barban Puhački orkestar grada Pule i gosti and improvised music Il viaggio lungo la tradizione 3. kiparska kolonija u drvu Cok City of Pula Wind Orchestra and guests Internationales Festival für experimen- chitarristica e vocale Europea Wood sculpting colony Cok Blasorchester der Stadt Pula und Gäste telle und improvisierte Musik 27.08. Duo piano & clarinet Bildhauer Kolonie Cok Concerto dell’Orchestra a fiato della Festival internazionale di musica 31.08. Town Orchestra Labin Colonia di scultura su legno Cok citta’ di Pola e ospiti sperimentale e improvvisata enjoyevents www.istra.com enjoyevents www.istra.com

LAR: Labin Art Republika 15.08. Labin Stari grad, 08:00 ... - 30.09. Pazin Kaštel XCO Rim Cross-country bike Noćni razgled grada Planinarski pohod na Skitaču Dječje igračke iz hrvatske baštine 14.08. Svetvinčenat Kaštel Night tour of the Labin Old Town Mountaneering to Skitača Toys of Croatian heritage Morosini-Grimani, 20:00 Nächtliche Stadtbesichtigung Bergsteigen nach Skitača Spielzeug des kroatischen Kulturerbes Istra Inspirit: Vještica Mare in der Altstadt von Labin Camminata alpinistica a Schitazzi Giocattoli del patrimonio Mare the witch Visita notturna al cento 15.08. Rabac Riva, 21:00 culturale croato Die Hexe Mare storico di Albona Concert: Klapa Maslina Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra Maria, la strega Labin, Stari grad, 21:30 - 23:00 16.08. Labin Stari grad, 20:00 01. - 03.08. Pićan 15.08. Cerovlje 05.08. / 12.08. / 19.08. / 26.08. Dan Grada Labina Legendfest Vela Sveta Marija 02.09. / 09.09. Town of Labin Celebration Festival narodnih priča, Tradicionalna vjerska proslava i pučka Tag der Stadt Labin legendi i mitova Istre fešta / Traditional religious celebra- Prezentacija autohtonih Giornata della città di Albona Festival of Istrian folk tales, tion and folk festival / Traditionelles istarskih proizvoda i Trio Boom 20.08. Rabac Riva, 21:00 legends and myths Kirchen- und Volksfest / Celebrazione Presentation of original Zabavna večer Festival volkstümlicher Erzählungen, religiosa tradizionale e festa popolare Istrian agricultural products Entertainment evening Sagen und Mythen Istriens 15.08. Kringa (Pazin) and Trio Boom Unterhaltungsprogramm Festival delle leggende, dei miti Vela Sveta Marija Präsentation von istrischen, lan- Serata di divertimento e delle storie dell’Istria Tradicionalna vjerska proslava i pučka dwirtschaftlichen 21.08. Labin Kod špine, 21:30 02.08. Pazin Trg Slobode fešta / Traditional religious celebra- Erzeugnissen und Trio Boom LAR: Noć stand up komedije RIM 2014 tion and folk festival / Traditionelles Promozione di prodotti Stand up comedy Pučka fešta i cjelodnevni Kirchen- und Volksfest / Celebrazione istriani autoctoni e Trio Boom 22.08. Labin Kod špine, 21:30 sportski i zabavni program religiosa tradizionale e festa popolare Rabac, Riva, 20 - 23 LAR: Rock concert Folk festival with entartainment 24.08. Zrenj (Oprtalj) 01.08. / 15.08. / 29.08. / 05.09. 23.08. Labin Stari grad, 21:00 and sports program Međunarodni susret harmonikaša Trio Boom LAR: Gradski orkestar Labin Volksfest mit Sport- International harmonica players Glazba i zabava Town Orchestra Labin Unterhaltungs-Programm meeting / Internationales Treffen der Music and entertainment Stadtorchester Labin Festa popolare con programma Akkordeon Musiker / Festival internazi- Musik und Animation Orchestra cittadina Labin sportivo e d’intrattenimento onale di fisarmonicisti Musica e intrattenimento 28.08. Labin Lamparna, 04.08. Trviž (Pazin) Trg 28. - 30.08. Žminj Rabac, Šetnica, 21 - 23 rudnik Raša, 11:00 Večer hrvatskih klapa Bartulja 05.08. / 07.08. / 12.08. / 14.08. Istra Inspirit: Evening of Croatian harmony singing Pučka fešta/Folk festival 19.08. / 21.08. / 26.08. Rudarska republika groups Volksfest/Festa popolare The Miner’s Republic Abend der kroatischen Sängergruppen 06.09. - 30.11. Buzet, Motovun, ... - 31.08. Labin Stari grad Bergwerks-Republik Serata dedicata alle ‘klape’ croate Livade LAR: Dani otvorenih ateljea Repubblica delle miniere 05.08. Buzet Stara jezgra, 19:00 Dani tartufa u Istri Open atelier days 28.08. Labin Kod špine, 21:30 Istra Inspirit: Buzet po starinski Truffle days in Istria Tage der offenen Atelier LAR Concert: We Stand United Old Buzet Trüffeltage in Istrien Giornate delle gallerie aperte 06.09. Čepić (Kršan) Altertümliches Buzet Giornate del tartufo in Istria Künsteler aus Labin Mola Svetica Pinguente all’antica 07.09. Svetvinčenat 01. - 03.08. Labin Stari grad 19. - 21.09. Labin 07.08. Pazin Kaštel, 20:00 Mrkat istrijanskega dela Labin Art Republika Gran premio di folklore 2014 Istra Inspirit: Jules Verne Istrian souvenirs market

Festival vizualnog kazališta SREDIŠNJA ISTRA Bijeg iz kaštela Altertümliche Handwerks- Visual Theatre Festival Escape from the castle und Souvenirausstellung Visuelles Theaterfestival CENTRAL ISTRIA Die Flucht aus dem Kastell Fiera dell’artigianato istriano Festival del teatro visivo La fuga dal castello 12.09. Buzet 07.08. Labin Stari grad, 21:00 ZENTRALISTRIEN 08. - 10.08. Svetvinčenat Petkotina LAR: Labinska ulična čarolija ISTRIA CENTRALE Srednjovjekovni festival Festival alternativne glazbe Labin Street Magic Medieval Festival Festival of alternative music Straßenzauber von Labin Mittelalterfestival Festival der alternativen Musik Magia di strada di Labin Festival medievale Festival della musica alternativa 08.08. Labin Kod špine, 21:30 Revival of the legend 13.09. Buzet Buzet LAR: Rock concert Oprtalj Wiederbelebung der Legende 10. Biciklijada Subotina 09.08. Labin Stari grad, 20:00 Motovun Rinascita della leggenda Subotina Cycle Race 49. smotra narodne glazbe i plesa Istre Vižinada 09. - 10.08. Hum Radrennen Subotina Istrian folk music and dance festival Višnjan Pazin Igre (H)uma / Games of Hum Biciclettata Subotina Revue der Volksmusik und Spiele von Hum / Giochi di Hum 13.09. Buzet Trg Fontana Tinjan Gračišće Tänze Istriens Sv. Petar u Šumi Znanstvena predavanja i Subotina uz divovsku fritadu Festival di musica e danza Žminj projekcije filmova s tartufima popolare dell’Istria Svetvinčenat Scientific lectures and film projections Subotina with Giant Truffles Omelette 09.08. Rabac Riva, 20:30 - 22 Wissenschaftliche Vorträge und Film- Subotina beim Riesenrührei mit Trüffeln Gradski orkestar Labin vorführungen / onferenze scientifiche Subotina in concomitanza della Town Orchestra Labin e proiezioni di film frittata gigantesca con tartufi Stadtorchester Labin 09.08. Oprtalj Starogradska jezgra 13.09. Oprtalj Starogradska jezgra Orchestra cittadina Labin Antiques Antiques 13.08. Rabac Riva, 21:00 Sajam antikviteta Sajam antikviteta Zabavna večer Antiquities fair Antiquities fair Entertainment evening Messe für Antiquitäten Messe für Antiquitäten Unterhaltungsprogramm Fiera dell’antquariato Fiera dell’antquariato Serata di divertimento 10. - 16.08. Pazin Kaštel 14.09. Buzet Stari grad, 12 - 24 14.08. Labin Kod špine, 21:00 Festival sedam dana stvaranja Subotina po starinski LAR: Kolarić ... - 30.08. Pazin Kaštel Seven days of creativity festival Subotina in an old fashioned way Glazbeno-scenski recital Pčelarstvo: Tihi zanat između Sieben Tage schopferische Sonnabend der alten Bräuche Musical and stage recital tradicije i suvremenosti Tatigkeiten Festival Subotina all’antica Musikalische Theatervorstellung Beekeeping: Silent craft Festival sette giorni di creatività Recital teatrale-musicale between tradition and modernity Kreativne radionice, predavanja, 14.08. Kršan Stari grad Bienenzucht: Stilles Handwerk koncerti i izložbe Istarska romantična večer inmitten von Tradition und Moderne Workshop, concerts and exhibitions Istrian romantic night Apicoltura: Mestiere tra Workshop, Konzerte und Ausstellung Istrische romantische Nacht tradizione e modernità Workshop, concerti e mostre Romantica notte istriana Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 10.08. Pazin enjoyevents www.istra.com enjoyattractions enjoyistra

Park skulptura Akvariji Aquariums Srednjovjekovni park Adrenalinski parkovi Sajmovi u Istri Sculpture park Aquarium Aquari Medieval park Adrenaline parks Fiere in Istria Skulpturenpark Umag, 1. svibanj bb Mittelalterlichen Park Adrenalin Parks Parco delle sculture Fairs in Istria +385 (0)91 3672 777 Parco medievale Parco adrenalina kn 40/20 Svetvinčenat Jahrmärkte in Istrien Umag, Camping Stella Maris Dušan Džamonja VIII: 10 - 23 +385 (0)52 560 349 ... u mjesecu | ... del mese Vrsar - Funtana, Valkanela kn 20 Kn +385 (0)98 217 265 ... of the month | ... im Monat Poreč, F. Glavinića 4 kn kn 75/90/110 Kn (children 50%) gratis +385 (0)91 3672 777 VIII: 11 - 14, 18 - 21, VIII: 17 - 23 Bale (Valle) VIII: 09 - 20 kn 40/20 & VIII: 10 - 23 Glavani, Barban (6 km) Park sardela +385 (0)98 224 314 Barban (Barbana) Rovinj, Obala G. Paliaga 5 Pilchard Park kn 40/100/120 Kn (children 50%) druge subote +385 (0)52 804 700 second Saturday Park der Sardellen VIII: 09 - 20 kn 30/15 Kn jeden zweiten Samstag Parco delle sardelle VIII: 09 - 21 ogni secondo sabato Fažana Zip-Line (220 m) Pula, Fort Verudella Pazin, Pazinska jama Brtonigla (Verteneglio) Aleja glagoljaša +385 (0)52 381 402 trećeg utorka kn +385 (0)91 1683 126 Glagolitic Alee 60/30 third Tuesday +385 (0)91 5437 718 Allee der Glagoliten VIII: 09 - 22 dritten Dienstag kn Viale dei glagoliti 120 Kn terzo martedì Roč - Hum VIII: 12 - 20 Buje (Buie) Dubrova Go-kart prve srijede Labin Umag, Kart-kart Cross first Wednesday jeden ersten Mittwoch +385 (0)91 5333 070 primo mercoledì Svjetlosne igre kn 100/50 Kn pulskih divova VIII: 10 - 13, 17 - 23 Buzet (Pinguente) The Light Show Zvjezdarnice Tar - Poreč, Motodrom Poreč prvog petka i trećeg četvrtka of Pula’s Giants Observatories +385 (0)52 456 100 first Friday and third Thursday jeden ersten Freitag und Die leuchtenden Sternwarten +385 (0)98 290 721 Riesen von Pula jedendritten Donnerstag Oservatori kn 50 - 110 Kn I giganti polesi: primo venerdi e terzo giovedi Špilje Caves Višnjan, Istarska 5 VIII: 10 - 23 un gioco di luci Höhlen Grotte +385 (0)52 449 212 Kaštelir (Castellier) Pula, Riva/Uljanik Pula, Green Garden Brtonigla, Mramornica petkom 21:00, 22:00, 23:00, 24:00 +385 (0)52 535 639 +385 (0)99 2502 958 Pula, Park Monte Zaro +385 (0)98 723 455 Fridays kn 50/25 Kn +385 (0)91 2141 966 kn 10 min = 70 Kn freitags venerdi VIII: 10 - 18 VIII: 08 - 23

Mini Croatia Žminj, Feštinsko kraljevstvo Polja lavande Avio panorame Labin (Albona) Rovinj, Turnina bb +385 (0)91 5616 327 Lavender Fields Airplane panoramas treće srijede +385 (0)52 830 877 kn 40/25 Kn Lavandel-Feld Panoramaflugzeug third Wednesday +385 (0)91 2068 885 VIII: 10 - 18 Campi di lavanda Avio panorami jeden dritten Mittwoch kn 25/10 Kn Poreč, Nova Vas ogni terzo mercoledi Vižinada, Vrbani 3 Medulin, Delić Air VIII: 10 - 19 Baredine Lavanda Oklen +385 (0)52 421 333 Sportski aerodrom Medulin Pazin (Pisino) +385 (0)52 446 101 kn 60/35 Kn Medulin Sport Airport prvog utorka Dinosaur Park +385 (0)98 9913 787 Funtana VIII: 09.30 - 18 Sportflugplatz Medulin first Tuesday kn gratis +385 (0)52 445 327 & Traktor Story Aeroporto sportivo Medolino jeden ersten Dienstag kn 80/60 Kn Izložba starih traktora +385 (0)98 223577 ogni primo martedi VII - VIII: 10 - 18 Old tractors exhibition Svetvinčenat, Pekici 1 +385 (0)98 849633 Ausstellung von Oldtimer VIII: 08 - 20 Sandra Pekica Svetvinčenat (Sanvincenti) Traktoren 09 - Sunset +385 (0)99 5156 666 treće subote Mostra di trattori antichi & kn gratis third Saturday kn 30/20 Kn Skokovi/ Skydiving jeden dritten Samstag VIII: 10 - 16 Fallschirmspringen/Salti ogni terzo sabato Pazin, Pazinska jama Boškarin Boscarin VIII: +385 (0)52 623 054 Fabci, Fabci 28 kn 25/18 Kn Aeropark Vrsar Višnjan (Visignano) +385 (0)52 462 129 VIII: 10 - 18 Zračna luka Vrsar posljednjeg četvrtka +385 (0)91 5561 021 Tourist Airport Vrsar last Thursday Limski kanal MIN. 15 persons Touristischer Flugplatz jeden letzten Donnerstag Romualdova špilja Aeroporto Orsera ultimo giovedi Romuald’s Cave Višnjan, Zagrebačka 21 Romuald-Höhle Stancija Boškarin max. 5 osoba/max. 5 persons 5 Personen/ 5 persone Grotta di Romualdo +385 (0)91 5272 683 Vodnjan (Dignano) +385 (0)98 233676 + 385 (0)52 830 582 MIN. 30 persons prve subote kn 30/15 Kn +385 (0)99 4411441 first Saturday VIII: 08 - 20 Pula City Tour VIII: 10 - 16 Muzej Jure Grando jeden ersten Samstag Skybar&Lounge: VIII: 10 - 20 Pula Muzej vampira ogni primo sabato +385 (0)99 4105 002 Kamenjak Vampire Museum VIII: 10, 11, 12, 13, Kuća prirode Museum der Vampire Žminj (Gimino) 15, 16, 17, 18 House of Nature Museo dei vampiri svake druge srijede House der Natur every other Wednesday Tinjan, Kringa 32 Aquapark Istralandia Casa della natura jeden zweiten +385 (0)91 1626 090 Nova Vas, Brtonigla Premantura ogni secondo mercoledi kn +385 (0)52 433 427 +385 (0)52 576 513 20 Kn/children gratis VIII: 10 - 18 VIII: 09 - 15, 19 - 23 VIII: 17 - 21 2 4 enjoyattractions enjoyistra enjoymuseums enjoyistra

Umag/Novigrad Rovinj Sveta srca Središnja Istra Muzejsko-galerijski prostor Muzej grada Umaga Kuća o batani Sacred Hearts Museum Gallery Central Istria City of Umag Museum The Batana House Museum- und Galerieraum Zentralistrien Umag Stadtmuseum Haus der Batana Heilige Herzen Museo civico di Umago Casa della batana Museale-espositivo Sacro Cuore Istria centrale Pula, De Villeov uspon 2 Umag, Trg sv. Martina 1 Rovinj, Obala P. Budicin 2 +385 (0)52 353185 +385 (0)52 720386 +385 (0)52 812593 Zavičajni muzej Buzet +385 (0)98 440691 VIII: 09 - 23 VIII: 10 - 14, 19 - 23 Regional Museum VIII: 10 - 13, 18 - 22, MSUI Heimatsmuseum Muzej-Museo Lapidarium Zavičajni muzej Rovinja Muzej suvremene umjetnosti Istre Museo civico Novigrad, Veliki trg 8a Rovinj Heritage Museum Museum of Contemporary Arts of Istria Buzet, Trg rašporskih kapetana 5 +385 (0)52 726582 Heimatsmuseum der Stadt Rovinj Museum moderner Kunst Istriens +385 (0)52 662792 Museo civico della città di Rovigno Museo d’arte contemporanea dell’Istria VIII: 10 - 13, 18 - 22, VIII: 09 - 15 : 10 - 13 Rovinj, Trg maršala Tita 11 Pula, Stara tiskara, Sv. Ivana 1 +385 (0)52 816720 +385 (0)52 423205 Etnografski muzej Istre (EMI) VIII: 10 - 14, 18 - 22, +385 (0)98 420 401, (0)91 9191495 VIII: 11 - 14, 18 - 21, Ethnographic Museum Lapidarium Bale Ethnographisches Museum Župna crkva | Parish church NP Brijuni Museo etnografico dell’Istria Pfarkirche | Chiesa parocchiale Nacionalni park +385 (0)52 624351, 622220 +385 (0)52 824270 National park & Nationalpark Gallerion VIII: 10 - 13, 17 - 20 Muzej grada Pazina Pomorska zbirka austrougarske Parco nazionale Pazin Town Museum +385 (0)52 525882, 525883 mornarice/The Austro-Hungarian Navy MMC Ulika Museum der Stadt VIII: (08 - 21) maritime collection /Seefahrtssammlung Bale, Rovinjska 1 Museo della Città di Pisino der österreichisch-ungarischen Marine/ +385 (0)52 824270 +385 (0)52 625040, 616866 La collezione marittima della Marina VIII: 09 - 20, : 09 - 13 Nezakcij-Vizače austro-ungarica Valtura Pazin, Istarskog razvoda 1 Novigrad, Mlinska 1 +385 (0)52 550117 VIII: 10 - 18 +385 (0)98 254279 Pula/Medulin +385 (0)98 535826 VIII: 09 - 12, 18 - 20 VII - VIII: 09 - 12, 16 - 20 Juraj Dobrila Augustov hram Memorijalna zbirka Etnografska zbirka Temple of Augustus Palača Bettica | Bettica Palace Ethnographic Collection Memorial Collection Ethnographische Sammlung Augustustempel Palast Bettica | Palazzo Bettica Memorialsammlung Collezione etnografica Tempio d’Augusto Vodnjan, Ulica Castello 7 Raccolta memoriale Buje, Trg slobode 4 Pula, Forum +385 (0)52 535953 Pazin, Veli Ježenj

+385 (0)52 773075 +385 (0)52 351300, 351301 VIII: 3 5 : 10 - 12 +385 (0)52 625040 VIII: 09 - 12, 18 - 21, VIII: 09 - 21, : 09 - 15 2 4 6 : 10 - 12, 19 - 21, VIII:

Poreč Arena Zbirka sakralne umjetnosti Ples mrtvaca - Danse macabre Amfiteatar | Amphitheatre Sacral Art Collection Crkva Majke Božje na Škrilinah Eufrazijeva bazilika Amphitheater | Anfiteatro Sammlung der sakralen Kunst Church of St. Mary on Škrilinah Euphrasian Basilica Pula, Flavijevska bb Collezione d’arte sacra Kirche der Muttergottes auf Škrilinah Euphrasius-Basilika +385 (0)52 351300 Vodnjan, Župna crkva sv. Blaža Chiesa della Madonna su Škrilinah Basilica Eufrasiana VIII: 08 - 24 +385 (0)52 511420 Fam. Šestan, Beram 38 Poreč, Eufrazijeva ulica 22 +385 (0)98 1983231 +385 (0)52 622903 +385 (0)52 451784 Arheološki muzej Istre (AMI) VIII: (09.30 - 18.30, 12.30 - 18.30) Archaeological Museum of Istria VIII: 09 - 21, VIII: Archäologisches Museum Istriens Museo archeologico dell’Istria Mini muzej Parenzana Pula, Carrarina 3 TION Mini-Museum | Mini museo +385 (0)52ST 351300,RUC 351301 ZatvorenoCON | Chiuso Livade RE +385 (0)52 644077 Closed | Geschlossen VIII: Antonio Smareglia Spomen soba | Memorial Room Labin/Rabac Legenda | Leggenda Gedenkzimmer | Stanza memoriale Key | Zeichenerklärung Narodni muzej Labin Pula, Augustov prolaz 3 Labin National Museum Adresa | Indirizzo | Address | Adresse +385 (0)52 213888 Volksmuseum Labin Etnografska zbirka VIII: 11 - 12, 20 - 21 Museo popolare di Albona Telefon | Telefono | Phone | Telefon Ethnographic Collection Labin, 1. svibnja 6 Ethnographische Sammlung Povijesni i pomorski muzej Istre +385 (0)52 852477 GSM Collezione etnografica Historical and Maritime Museum of Istria VIII: 10 - 13, 18 - 22, Kaštelir-Labinci Historische und Maritime Museum Istriens Radno vrijeme | Orario d’apertura +385 (0)52 463140, 463141 Matija Vlačić Ilirik Museo storico e navale dell’Istria Opening hours | Öffnungszeiten Memorijalna zbirka | Memorial Collection VIII: 08 - 15, 17 - 21 Pula, Gradinski uspon 6 VIII 12 - 14 Memorialsammlung | Raccolta memoriale +385 (0)52 211566 Labin, G. Martinuzzi 7 Uz najavu | A richiesta VIII: 09 - 20 +385 (0)52 852477 By arrangement | Nach Vereinbarung VIII: 10 - 13, 18 - 20, Vrsar/Funtana Zerostrasse Pula Zbirka sakralnih umjetnina Sakralna zbirka Funtane i Vrsara Podzemni tuneli Dani u tjednu | Giorni della settimana Sacral Art Collection Vrsar and Funtana Sacral Collection Underground tunnels Weekdays | Wochentage Sammlung der sakralen Sakrale Sammlung von Vrsar und Funtana Unterirdischen Tunnels Kunstwerke 1 = Ponedjeljak|Lunedì|Monday|Montag Collezione di oggetti sacri di Orsera e Fontane Tunnel sotterrenei Collezione d’arte sacra HOL = Blagdan|Festività|Holidays|Feiertage Vrsar, Crkva sv. Foške Pula, Carrarina 3 Labin, Crkva sv. Marije Tješiteljice +385 (0)52 441109 +385 (0)52 211566 +385 (0)52 852477 VIII: 09 - 12, 18 - 21 VIII: 10 - 22 VIII: 10 - 13, 18 - 20, Zatvoreno | Chiuso | Closed | Geschlossen enjoymuseums enjoyistra BMW Coast Drive

www.bmw- Sheer coastdrive.com Driving Pleasure

BMW COAST DRIVE. OPEN DRIVING PLEASURE – YOUR SUMMER HIGHLIGHT IN ISTRIA.

Sea and landscape, gorgeous coastal roads and a stimulating airstream – enjoy this unique experience in an open BMW Z4 Roadster. Don‘t let your holiday highlight pass you by and experience your personal BMW Coast Drive. We hope you enjoy your drive.

Start now at www.bmw-coastdrive.com.

inserat_enjoy-istra_210x148mm_1_se.indd 1 11.06.14 16:22

Važni telefonski brojevi Meunarodni pozivni broj Policija | Polizia | Police | Polizei Traganje i spaπavanje Jedinstveni broj za pomoć za Hrvatsku +385 192 na moru Numero unico di pronto intervento Numeri telefonici Prefisso internazionale per Ricerca e salvataggio For all emergency situations importanti la Croazia Vatrogasci | Vigili del fuoco in mare Einheitsnummer für alle Notfälle International dialling prefix Fire brigade | Feuerwehr Search and rescue at sea +385 112 Important telephone for Croatia +385 193 Notruf zur Suche numbers Internationale Rufnummer und Rettung auf See HAK - Pomoć na cesti für Kroatien Hitna pomoć | Pronto soccorso +385 195 Assistenza stradale Wichtige Telefonnummern +385 Ambulance | Erste Hilfe Road assistance | Verkehrsnotruf +385 194 +385 1987

Turističke zajednice FUNTANA MAR»ANA ROVINJ ŽMINJ Enti turistici Bernarda Borisija 2 Marčana 158 Obala Pino Budicin 12 Čakavska kuća bb Tourist Offices +385 (0)52 445119 +385 (0)52 571058 +385 (0)52 811566 +385 (0)52 846792 Tourismusverbände GROŽNJAN MEDULIN SVETVIN»ENAT SREDIŠNJA ISTRA | CENTRAL ISTRIA Umberto Gorjan 3 Centar 223 Svetvinčenat 20 ZENTRALISTRIEN | ISTRIA CENTRALE BALE +385 (0)52 776064 +385 (0)52 577145 +385 (0)52 560349 Pazin, Franine i Jurine 14 Rovinjska 1 KANFANAR MOTOVUN TAR-VABRIGA +385 (0)52 622460 Trg Marka Zelka 6 Tar, Istarska 8/A +385 (0)52 824270 Trg Andrea Antico 1 +385 (0)52 825244 +385 (0)52 617480 +385 (0)52 443250 BARBAN KA©TELIR-LABINCI NOVIGRAD UMAG Barban 69 Kaštelir, Plac bb Mandrač 29a Trgovačka 6 +385 (0)52 567420 +385 (0)52 463140 +385 (0)52 757075, 758011 +385 (0)52 741363 BRTONIGLA KR©AN OPRTALJ UMAG - TIC SAVUDRIJA Mlinska 2 Plomin, Vozilići 66 Matka Laginje 21 Istarska bb +385 (0)52 774307 +385 (0)52 880155 +385 (0)52 644077 +385 (0)52 759659 BUJE LABIN PORE» VIŽINADA 1. svibnja 2 Aldo Negri 20 Zagrebačka 9 Vižinada bb +385 (0)52 773353 +385 (0)52 855560 +385 (0)52 451293, 451458 +385 (0)52 446110 BUZET LABIN - TIC STARI GRAD PULA VODNJAN Vladimira Gortana 9 Titov trg 2/1 Forum 3 Narodni trg 3 Pon - pet | Mon - Fri Lun - ven | Mon - Fre: +385 (0)52 662343 +385 (0)52 852399 +385 (0)52 219197 +385 (0)52 511700 08:00 - 18:00 FAŽANA LIŽNJAN RA©A VRSAR & 43. istarske divizije 8 Ližnjan 147 Trg Gustavo P. Finali bb Rade Končar 46 Sub | Sat | Sam | Sab: +385 (0)52 383727 +385 (0)52 578426 +385 (0)52 874505 +385 (0)52 441746, 441187 09:00 - 14:00 addressbook enjoyistra