1 Informationen Für Internationale Studierende Inhalt Seite

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 Informationen Für Internationale Studierende Inhalt Seite Informationen für Internationale Studierende Information for international students Inhalt Seite Content Pages (1) Willkommen in Koblenz 2 (1) Welcome in Koblenz 2 (2) Termine 3 (2) Important dates 3 (3) Bewerbung für ein Studium 3 (3) Application for studying in Koblenz 3 (4) Ankunft 6 (4) Arrival 6 (5) Wohnen in Koblenz 8 (5) Accommodation in Koblenz 8 (6) Anmeldung bei Behörden 10 (6) Registration with the local authorities 10 (7) Wissenswertes 11 (7) Important to know 11 (8) Organisationen für und von Studierenden 14 (8) Organizations for and from students 14 (9) Sport 16 (9) Sport 16 (10) Beauftragte für Internationales der Fachbereiche 17 (10) Coordinators for International programs 17 (11) Bitte nicht vergessen… 18 (11) Please don’t forget… 18 Impressum Imprint Herausgeber: International Office der Hochschule Koblenz Editor: International Office of the University of Applied Sciences (Hochschule Koblenz) Adresse: Hochschule Koblenz Address: University of Applied Sciences Hochschule Koblenz Konrad-Zuse-Straße 1 University of Applied Sciences 56075 Koblenz Konrad-Zuse-Straße 1 56075 Koblenz Aktueller Stand: Februar 2019 Germany Updated: February 2019 1 1. Willkommen in Koblenz Welcome in Koblenz Das Betreuerteam des International Office Hochschule Koblenz begrüßt The Team of the International Office of the University of Applied Sciences Sie herzlich. Wir freuen uns, dass Sie sich für das Studierenden- (Hochschule Koblenz) welcomes you at Koblenz. We are pleased that Austauschprogramm mit Koblenz entschieden haben. Sie haben sich you are interested at our Student Exchange Program. eine sehr schöne Stadt mit vielen Sehenswürdigkeiten für Ihr Studium in Deutschland ausgesucht. Hier findet man zahlreiche historische Gebäude By choosing to study in Koblenz, you have picked a very beautiful town und Denkmäler aus den verschiedenen Epochen der Geschichte - bis with a colorful history – dating back to the Roman Empire. The zurück in die Römerzeit. Aber auch landschaftlich hat diese Region mit surrounding countryside, especially along the rivers Rhine and Moselle dem Rhein- und Moseltal, mit vielen Burgen und Schlössern und der with their beautiful valleys and vineyards, castles and fortress has much umliegenden Landschaft einiges zu bieten. to offer. Das Studium an unserer Hochschule soll nicht nur neue Einblicke in die Your studies here should not only offer you the chance to view your own Studienfächer vermitteln, sondern auch unser Bildungssystem und subjects differently but also to understand our education system, our unsere Kultur und Traditionen näherbringen. Nicht zuletzt ist es eine gute culture and traditions and last but not least, the opportunity to improve Gelegenheit, Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. your language skills. Team des International Office der Hochschule Koblenz: Team of the International Office of the University of Applied Sciences: Leiterin: Anne Quander Head of the International Office: E-Mail: [email protected] Anne Quander, Room: HU 13 Tel.: 0261-9528-281 E-Mail: [email protected] Raum: HU 13 Tel.: +49 (0)261 9528 281 Koordinatorin Incoming Studierende: Coordinator Incoming students: Clara Röllinghoff Clara Röllinghoff-Weyer, Room: HU 24 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Tel.: 0261-9528-285 Tel.: +49 (0)261-9528-285 Raum: HU 24 The International Office offers information, advice and help with any Das International Office bietet Dienstleistungen für Studierende und problems that you may have: Lehrende an: Beratung, Informationen, Betreuung E-Mail: [email protected] Tel.: +49 (0)261/ 9528-281 Fax: +49 (0)261/ 9528-567 E-mail: [email protected] www.hs-koblenz.de International Office RMC Study in Koblenz 1. www.hs-koblenz.de International International Office RMC Studieren in Koblenz 2 2. Termine 2. Important dates Bewerbungsfrist für Internationale Vorlesungszeiten Closing dates for application for Lecture periods: Studierende international students: Summer semester: Für das Sommersemester: Sommersemester: For summer semester: mid-March until mid-July 15. Dezember/ 31. Januar Mitte März – Mitte Juli 15th of December/ 31th January Winter semester: Für das Wintersemester: Wintersemester: For winter semester: early October until end of January 15. Juni/ 31. Juli Anfang Oktober – Ende Januar 15th of June/ 31th July 3. Bewerbung für ein Studium 3. Application for studying in Koblenz Bewerbungsverfahren für Internationale Studierende: Application procedure for international students: 1) Bewerbung über UNI-Assist in Berlin 1) Application to UNI-Assist in Berlin 2) Uni-Assist prüft die Unterlagen 2) UNI-Assist will verify the documents 3) Wenn die Unterlagen in Ordnung sind, werden sie zum 3) When all documents are verified they send them to our university Studierendenservice der Hochschule Koblenz geschickt und dort 4) The next steps will be the same as for German students: approval überprüft notification, proof of insurance, payment of social fee 4) Weiteres Auswahlverfahren wie bei inländischen Studierenden: Zulassungsbescheid der Hochschule, Versicherungsnachweis, Visa: All students who are residents of non-European Union (EU) Zahlung Sozialbeitrag countries should inquire at the German Embassy in their country as to whether a visa is necessary. Visum: Viele Nicht-EU-Bürgern benötigen ein Visum zum Studium in Deutschland. Bitte fragen Sie an der Deutschen Botschaft in Ihrem Heimatland nach und beantragen Sie ein Visum. Bewerbungsverfahren für Studienbewerber mit ausländischen Application procedure for international students with external/non- Bildungsnachweisen über UNI-Assist. german education certificate Personen, die ihre Hochschulzugangsberechtigung nicht in der Applicants who have received their qualification for studying at a Bundesrepublik Deutschland oder an einer Schule mit deutscher University in a country other than Germany have to apply to UNI-ASSIST, Abiturprüfungsordnung erworben haben, müssen ihre They will verify (whether the application documents are complete) and Bewerbungsunterlagen von UNI-ASSIST überprüfen lassen. whether the submitted school leaving certificates entitle to admission to UNI-ASSIST prüft, ob die Bewerbungsunterlagen vollständig sind und ob the course of your choice. For this examination a fee of approx. 75 Euro die vorhandenen Bildungsnachweise für eine Zulassung zum (in 2012) will be charged. gewünschten Studium berechtigen. Für diese Prüfung muss ein Entgelt More information: www.uni-assist.de von ca. 75 Euro gezahlt werden. Ausführliche Informationen sowie die erforderlichen Formulare finden Sie auf den Internetseiten von http://www.uni-assist.de. 3 Welche Unterlagen benötigen Sie für die Bewerbung? Which documents do you need for the application? Dem Antrag auf Zulassung sind folgende Unterlagen in amtlich You will have to add certified copies of the following documents to the beglaubigter Kopie beizufügen: application for admission: 1) Abschlusszeugnis der Sekundarschule und alle weiteren Dokumente, 1) Secondary-school leaving certificate and any other documents which die im Heimatland zum Hochschulstudium berechtigen qualify for university entrance in your home country 2) Falls Sie bereits studiert haben, Hochschulzeugnisse, 2) If you have already studied at a university, you also need to send the Notenübersichten oder Transkripts über das bisherige Studium university certificates and transcripts 3) Nachweis über deutsche Sprachkenntnisse Feststellungsprüfung des 3) GERMAN LANGUAGE PROFICIENCY(see below) Studienkollegs 4) The page of the passport with personal data Siehe www.hs-koblenz.de International Office RMC Studieren in 5) The receipt confirming the payment of the UNI-ASSIST fee Koblenz Bachelor- und Masterstudium Bewerbung 4) Seite des Reisepasses mit den persönlichen Daten Applicants from China, Mongolia and Vietnam need in addition to the 5) Einzahlungsbeleg über das an UNI-ASSIST gezahlte Entgelt above mentioned documents a certificate “APS” from the academic examination centre (Akademische Prüfstelle). Bewerberinnen und Bewerber aus der VR China, der Mongolei und Vietnam benötigen außerdem ein Zertifikat der Akademischen Prüfstelle. Where do you apply? Wo bewerben Sie sich? Please send your complete application for admission at least one month before the application deadline to the following address: Senden Sie den vollständigen Zulassungsantrag bitte mindestens einen Hochschule Koblenz Monat vor Ablauf der Bewerbungsfrist (siehe Semesterdaten) an: c/o UNI-ASSIST e.V. Hochschule Koblenz Helmholtzstr. 2 – 9 c/o UNI-ASSIST e.V. 10587 Berlin Helmholtzstr. 2 – 9 Germany 10587 Berlin Germany You will receive a notification about the examination result from UNI- Sie erhalten von UNI-ASSIST einen Bescheid über das Ergebnis der ASSIST. If your documents fulfil the given admission requirements, UNI- Bewertung. ASSIST will send your application to the Hochschule Koblenz. We will then inform you about your status for acceptance. Sind die Unterlagen für die Zulassung zum Studium von UNI-Assist The decision about permission and matriculation will be made by the anerkannt, wird die Bewerbung digital an die Hochschule Koblenz University of Applied Sciences. weitergeleitet. Die Entscheidung über Zulassung und Einschreibung trifft For degree courses needing no approval you will get an die Hochschule Koblenz. Von der Hochschule Koblenz erhalten Sie dann “Einschreibungsbescheid” (matriculation answer) with which you need to bei zulassungsfreien Studiengängen einen „Einschreibungsbescheid“,
Recommended publications
  • Ambulante Eingliederungsangebote
    Unser Angebot Finanzierung Das AHG Therapiezentrum Bassenheim bietet Suchtkranken Kostenträger sind in der Regel die örtlichen Sozialhilfeträger und psychisch beeinträchtigten Menschen, die - vorwiegend auf Basis des SGB XII §§ 53, 54 (Eingliederungshilfe). nach stationärer Behandlung - abstinent, alleine oder Voraussetzung der Leistungsgewährung ist ein individueller gemeinsam mit anderen, selbständig wohnen, weitere Wir bieten Unterstiit7ung___ Teilhabeplan. Betreuung in ambulanter Form an. Die Hilfen können, je Bei der Erstellung des Teilhabeplans und der Kostenbean- nach individuellem Bedarf, als Einzelfailhilfe im Rahmen ...in folgenden Lebensbereichen tragung sind wir selbstverständlich gerne behilflich. von Fachleistungsstunden, als Tagesstruktur oder als Kom- bination aus beiden Angeboten in Anspruch genommen • Aufrechterhaltung der Abstinenz Wir über uns werden. • Wohnen und Haushalt • Arbeit und Beschäftigung Träger der soziotherapeutischen Zentren ist die Allgemeine Ziel der ambulanten Betreuung ist die Aufrechterhaltung • Gestaltung sozialer Beziehungen Hospitolgesetlschaft. Seit 1978 ist sie erfolgreich in der und Stabilisierung einer abstinenten, möglichst selbstbe- • Tages- und Freizeitgestaltung stationären Eingliederungshilfe suchtkranker und psychisch stimmten Lebensweise. beeinträchtigter Menschen tätig. Inzwischen bieten wir an Hierzu leisten wir einzelfallbezogene Unterstützung bei der Die Betreuung erfolgt sowohl im Lebensumfeld des Betreuten zwei Standorten in Rheinland-Pfalz (Bassenheim und Ger- alltäglichen Lebensgestaltung
    [Show full text]
  • Workshop Will Be Held in the Main Building of the German Federal Institute of Hydrology (Bfg) at Am Mainzer Tor 1 in Koblenz
    Organisational matters How to find us Venue The workshop will be held in the main building of the German Federal Institute of Hydrology (BfG) at Am Mainzer Tor 1 in Koblenz. The main entrance is on Julius-Wegeler-Straße near the “Rhein-Mosel- Halle”. The BfG is within 10-minute walking distance from the main railway station “Koblenz Hauptbahnhof”. Please note that there are no parking facilities nearby. Workshop Registration Wastewater treatment targeted The number of participants is limited. We will there- fore accept the registration on a “first come, first at organic micropollutant served” basis. biodegradation We ask you to make sure that your registration is received by 10 October 2014. Please use the attached 11-12 November 2014 in Koblenz, Germany registration form, which you may return by fax, mail or e-mail. We will confirm the acceptance of your registration by e-mail. A registration fee will not be charged. We propose to spend Tuesday evening together in a local wine restaurant. Please indicate your interest in such a meeting on your registration form, so that we Working language can make a reservation. The official language of the workshop is English. Contact If you have further questions, please contact: Accommodation A list of recommended hotels can be found on the For programme and scientific matters: third page of this flyer. Alternatively, hotel listings Prof. Dr. Thomas Ternes, BfG Phone: +49 261 1306 5560; E-Mail: [email protected] can be found on the “Koblenz-Touristik” webpage: Organized and hosted by http://www.koblenz-touristik.de/en/accommodation.html Dr.
    [Show full text]
  • Neuwied Koblenz Kaub Wiesbaden Frankfurt RMV-Servicetelefon: 069 / 24 24 80 24 T
    RheingauLinie Gesamtverkehr RE9, RB10 G 10 Neuwied Koblenz Kaub Wiesbaden Frankfurt RMV-Servicetelefon: 069 / 24 24 80 24 t NeuwiedKoblenz # StadtmitteKoblenz # HauptbahnhofNiederlahnsteinOberlahnstein # Braubach # Osterspai # # Filsen # Kamp-Bornhofen# KestertSt. # Goarshausen # Kaub #Lorchhausen # Lorch AssmannshausenRüdesheimGeisenheim a.Oestrich-Winkel Rh. HattenheimErbachEltville (Rheingau)NiederwallufWiesbaden-SchiersteinWiesbaden-BiebrichWiesbaden HauptbahnhofMainz-KastelFrankfurt-Höchst Frankfurt Hauptbahnhof P+R P+R P+R P+R P+R P+R X79 RB23 ICE RB23 RB23 ICE S1 S1 RE4 S1 ICE RB22 RE55 RE98 S7 IC RE25 RE25 RB21 S8 S9 RB11 S2 IC RE30 RB58 RE99 S8 RE2 RB75 S9 RB12 RE2 RB34 RE60 S9 RE14 RE3 RB40 RB61 S1 # = Bahnhof ist nicht zum RMV-Tarif erreichbar X26 X76 RE20 RE4 RB41 RB67 S2 RB22 RB12 RB48 RB68 : Station für Rollstuhlfahrer zugänglich X72 S3 RE14 RE50 RE70 S4 : Station für Rollstuhlfahrer mit Hilfe zugänglich RB15 RB51 RB82 S5 zusätzliche Fahrten zwischen Lorchhausen, Rüdesheim und Wiesbaden Hbf auch auf der Buslinie 171 RE20 RE54 RE85 S6 Montag - Freitag Am 24.12. und 31.12. Verkehr wie Samstag Linie RB10 RB10 RE9 RB10 RB10 RE9 RB10 RB10 RE9 RB10 RB10 RB10 RE9 RB10 RB10 RB10 RB10 RB10 RB10 Neuwied # ab 4.37 5.37 7.02 7.37 8.37 9.37 10.37 11.37 Koblenz Stadtmitte # 4.49 5.49 7.14 7.49 8.49 9.49 10.49 11.49 Koblenz Hauptbahnhof # 4.53 5.53 6.53 7.23 7.53 8.53 9.53 10.53 11.53 12.23 Niederlahnstein # 4.59 5.59 6.59 7.29 7.59 8.59 9.59 10.59 11.59 12.29 Oberlahnstein # 5.02 6.02 7.02 7.32 8.02 9.02 10.02 11.02 12.02 12.32 Braubach # 5.06 6.06 7.06 7.36 8.06 9.06 10.06 11.06 12.06 12.36 Osterspai # 5.10 6.10 7.10 7.40 8.10 9.10 10.10 11.10 12.10 12.40 Filsen # 5.13 6.13 7.13 7.43 8.13 9.13 10.13 11.13 12.13 12.43 Kamp-Bornhofen # 5.16 6.16 7.16 7.46 8.16 9.16 10.16 11.16 12.16 12.46 Kestert # 5.20 6.20 7.20 7.50 8.20 9.20 10.20 11.20 12.20 12.50 St.
    [Show full text]
  • Rheingaulinie Gesamtverkehr RE9, RB10 G 10 Neuwied Koblenz Kaub Wiesbaden Frankfurt RMV-Servicetelefon: 069 / 24 24 80 24 T
    RheingauLinie Gesamtverkehr RE9, RB10 G 10 Neuwied Koblenz Kaub Wiesbaden Frankfurt RMV-Servicetelefon: 069 / 24 24 80 24 t NeuwiedKoblenz # StadtmitteKoblenz # HauptbahnhofNiederlahnsteinOberlahnstein # Braubach # Osterspai # # Filsen # Kamp-Bornhofen# KestertSt. # Goarshausen # Kaub #Lorchhausen # Lorch AssmannshausenRüdesheimGeisenheim a.Oestrich-Winkel Rh. HattenheimErbachEltville (Rheingau)NiederwallufWiesbaden-SchiersteinWiesbaden-BiebrichWiesbaden HauptbahnhofMainz-KastelFrankfurt-Höchst Frankfurt Hauptbahnhof P+R P+R P+R P+R P+R P+R X79 RB23 ICE RB23 RB23 ICE S1 S1 RE4 S1 ICE RE20 RE54 RE85 S6 IC RE25 RE25 RB21 S8 S9 RB11 S2 IC RB22 RE55 RE98 S7 RE2 RB75 S9 RB12 RE2 RE30 RB58 RE99 S8 RE14 RE3 RB34 RE60 S9 # = Bahnhof ist nicht zum RMV-Tarif erreichbar X26 X76 RE20 RE4 RB40 RB61 S1 RB22 RE5 RB41 RB67 : Station für Rollstuhlfahrer zugänglich X72 S2 RB12 RB48 RB68 S3 : Station für Rollstuhlfahrer mit Hilfe zugänglich RE14 RE50 RE70 S4 zusätzliche Fahrten zwischen Lorchhausen, Rüdesheim und Wiesbaden Hbf auch auf der Buslinie 171 RB15 RB51 RB82 S5 Montag - Freitag Am 24.12. und 31.12. Verkehr wie Samstag Linie RB10 RB10 RE9 RB10 RB10 RE9 RB10 RB10 RE9 RB10 RB10 RB10 RE9 RB10 RB10 RB10 RB10 RB10 RB10 Neuwied # ab 4.37 5.37 7.02 7.37 8.37 9.37 10.37 11.37 Koblenz Stadtmitte # 4.49 5.49 7.17 7.49 8.49 9.49 10.49 11.49 Koblenz Hauptbahnhof # 4.52 5.52 6.52 7.24 7.52 8.52 9.52 10.52 11.52 12.22 Niederlahnstein # 4.58 5.59 6.59 7.30 7.59 8.59 9.59 10.59 11.59 12.29 Oberlahnstein # 5.01 6.02 7.02 7.33 8.02 9.02 10.02 11.02 12.02 12.32 Braubach # 5.06 6.06 7.06 7.37 8.06 9.06 10.06 11.06 12.06 12.36 Osterspai # 5.10 6.10 7.10 7.41 8.10 9.10 10.10 11.10 12.10 12.40 Filsen # 5.13 6.13 7.13 7.44 8.13 9.13 10.13 11.13 12.13 12.43 Kamp-Bornhofen # 5.16 6.16 7.16 7.47 8.16 9.16 10.16 11.16 12.16 12.46 Kestert # 5.20 6.20 7.20 7.51 8.20 9.20 10.20 11.20 12.20 12.50 St.
    [Show full text]
  • ICCR 2016 | Programme Book
    Programme Book The 21st Century Consumer: Vulnerable, Responsible, Transparent? September 26-27, 2016 Wissenschaftszentrum Bonn Ahrstr. 45, 53175 Bonn, North Rhine-Westphalia, Germany IMPRINT International Conference on Consumer Research | ICCR 2016 The 21st Century Consumer: Vulnerable, Responsible, Transparent? September 26-27, 2016 | Wissenschaftszentrum Bonn, Ahrstr. 45, 53175 Bonn North Rhine-Westphalia, Germany Editor: Consumer Association of North Rhine-Westphalia | Verbraucherzentrale Nordrhein-Westfalen e.V. Competence Center of Consumer Research North Rhine-Westphalia (CECORE NRW) | Kompetenzzentrum Verbraucherforschung NRW (KVF NRW) Mintropstr. 27 D-40215 Düsseldorf, Germany www.verbraucherzentrale.nrw www.verbraucherforschung-nrw.de [email protected] Edited by: Dr Christian Bala, Petra Maier and Silvia Strater International Conference on Consumer Research (ICCR) 2016 http://www.verbraucherzentrale.nrw/iccr-2016 twitter | #ICCR2016 CECORE NRW Newsletter and Network: www.verbraucherzentrale.nrw/newsletter_kvf | Newsletter Consumer Research NRW www.verbraucherzentrale.nrw/link1061681A.html | Network Consumer Research NRW CECORE NRW Social Media: twitter.com/kvf_nrw | Twitter @kvf_nrw www.vz-nrw.de/kvfnrw-linkedin | Group ”Verbraucherforschung“ at LinkedIn Production of the programme book labconcepts GmbH on behalf of Verbraucherzentrale NRW Tel.: +49 228-24 98 114 Fax: +49 228-24 98 111 [email protected] TABLE OF CONTENTS 1 About us 6 2 Conference Programme 8 3 Addresses and Keynotes 16 4 Award Ceremony for Excellent Young Consumer Researchers in North Rhine-Westphalia 17 5 Round-Table Discussions 20 The future of consumer research: Challenges, needs and wants Sharing, access or gig economy? 6 Workshop Session Speeches and Abstracts 22 7 Conference Venue 60 8 Sustainable Event Management within the Framework of the ICCR 2016 61 9 Useful Information 62 5 1 ABOUT US The Consumer Association of North liation, but is also able to submit cases Rhine-Westphalia (Verbraucherzentrale to the court if necessary.
    [Show full text]
  • Nahverkehrsplan 2015 Für Die Stadt Koblenz
    Stadtverwaltung Koblenz Amt für Stadtentwicklung und Bauordnung Nahverkehrsplan 2015 für die Stadt Koblenz - Schlussbericht - Stand: 02.11.2015 BPV Consult GmbH, Koblenz/Hamburg/Erfurt Nahverkehrsplan 2015 für die Stadt Koblenz Inhaltsverzeichnis 1 Grundlagen und Rahmenbedingungen............................................................. 5 1.1 Zuständige Institutionen ............................................................................ 5 1.2 Rechtliche Grundlagen ............................................................................... 5 1.3 Grundlagen der Nahverkehrsplanung ........................................................ 7 1.3.1 Aufgaben des Nahverkehrsplans ................................................... 7 1.3.2 Bisherige Nahverkehrsplanung ...................................................... 9 1.3.3 Anmerkungen zum methodischen Vorgehen .............................. 10 1.4 Abgrenzung des Nahverkehrsraums ........................................................ 11 2 Bestandsanalyse ............................................................................................ 15 2.1 Strukturdaten ........................................................................................... 15 2.1.1 Raumstruktur ............................................................................... 15 2.1.2 Bevölkerung und Demografie ...................................................... 17 2.1.3 Erwerbsstruktur ........................................................................... 19 2.1.4 Schul- und Ausbildungsstruktur
    [Show full text]
  • PRESS & BOOK Channel
    PRESS & BOOK Channel - Standortliste Stand: 12.05.2020 - Änderung vorbehalten Anzahl Standorte: 55 Anzahl Screens: 130 Reichweite: 31.443.726 Bundesland Stadt Standort Screens Reichweite Preis pro Woche Nordrhein-Westfalen Aachen Aachen Hauptbahnhof 2 133.073 266 € Hessen Bensheim Bensheim Bahnhof 2 196.000 392 € Berlin Berlin Berlin Bahnhof Zoo 2 570.313 1.141 € Berlin Berlin Berlin Gesundbrunnen Bhf. 4 479.063 958 € Berlin Berlin Berlin Greifswalder Straße 2 181.300 363 € Berlin Berlin Berlin im Europa-Center (EKZ) 2 192.500 tba Berlin Berlin Berlin Ostbahnhof Passage 2 456.250 913 € Berlin Berlin Berlin Ostkreuz Bahnhof 2 555.000 1.110 € Berlin Berlin Berlin Spandau Fernbahnhof 2 546.181 1.092 € Nordrhein-Westfalen Bochum Bochum Hauptbahnhof Groß 2 335.563 671 € Nordrhein-Westfalen Bochum Bochumg Hauptbahnhof Klein 2 335.563 671 € Nordrhein-Westfalen Bonn Bonn Hauptbahnhof 2 212.917 426 € Niedersachsen Braunschweig Braunscheig Hauptbahnhof 2 157.500 315 € Bremen Bremen Bremen Hauptbahnhof City 2 638.750 1.278 € Bremen Bremen Bremen Hauptbahnhof Tunnel 4 638.750 1.278 € Sachsen Chemnitz Chemnitz Hauptbahnhof 2 159.688 319 € Nordrhein-Westfalen Dortmund Dortmund Hauptbahnhof (Buch) - mit Presse 2 593.125 1.186 € Nordrhein-Westfalen Dortmund Dortmund Hauptbahnhof (Presse) 2 593.125 1.186 € Sachsen Dresden Dresden Hauptbahnhof Pressezentrum 2 252.000 504 € Nordrhein-Westfalen Duisburg Duisburg Hauptbahnhof Halle 2 456.250 913 € Nordrhein-Westfalen Düsseldorf Düsseldorf Hbf. Hauptladen 1 1.417.500 2.835 € Nordrhein-Westfalen Düsseldorf
    [Show full text]
  • Was Kann Jetzt Noch Kommen? Über Neue Herausforderungen Und Das Nächste Sommermärchen
    SOMMER 2018 PHILIPP LAHM WAS KANN JETZT NOCH KOMMEN? ÜBER NEUE HERAUSFORDERUNGEN UND DAS NÄCHSTE SOMMERMÄRCHEN NACHTZUG NACH MOSKAU SOMMER-SCHMINKTIPPS KOLUMNE VON KAMINER Reisereportage: von GNTM-Model Der Bestsellerautor über Deutschland nach Russland Mandy Bork verrät ihre die Menschen an seinen in 21 Stunden. Beauty-Geheimnisse. Lieblingsbahnhöfen. ALLES SCHÖN FRISCH Liebe Leserinnen, liebe Leser, Sie haben es sicherlich sofort bemerkt: Wir haben den Look unseres Magazins aufgefrischt und diese erste Ausgabe in ein sommerliches Gelb getaucht. Und nicht nur das: Sie finden im Heft auch neue Story-Formate – mal mitreißend, mal augenzwin- kernd und immer unterhaltend. Dazu bieten wir Ihnen Tipps zu Lifestyle, Shopping, Essen, Beauty und natürlich den Einkaufsbahn- höfen. Unser Credo: „Mein Bahnhof“ soll Ihnen Spaß machen. In dieser Ausgabe widmen wir uns den Hauptdarstellern des Sommers: dem Fußball, gutem Essen vom Grill und dem perfekten Style für laue Abende. Passend zur WM haben wir eine Fußball- legende getroffen: Ex-Nationalspieler Philipp Lahm, der als DFB-Botschafter bei der Weltmeisterschaft in Russland der deut- schen Mannschaft zur Seite steht. Mit ihm haben wir über Erfolge, Niederlagen und Zukunftsträume gesprochen. Einen kleinen Einblick in die Eigenheiten des WM-Gastgeberlandes liefert unser Reiseautor. Er berichtet von 21 Stunden im Nachtzug von Berlin nach Moskau. Für all jene, die den Sommer in Deutschland verbringen, haben wir die besten Veranstaltungen zusammengestellt – erstmals auch speziell für Ihre Region. Und wem es zu heiß wird, der er- fährt, wie er vom Bahnhof zum nächsten Badesee kommt. Dort können Sie eine der Grundzutaten eines gelungenen Sommer- tages genießen: ein Eis am Stiel. Am besten während der Lektüre unseres Magazins essen – das bringt doppelte Erfrischung.
    [Show full text]
  • Study Visit to France and Germany to Exchange Experiences on Water
    Environmental Technical Assistance and Information Exchange Facility (ENV-TAIEF) This project is financed by the European Union Study Visit to France and Germany to exchange experiences on water tariffs in the framework of integrated river basin management Dates: 21-24.06.2016 Officials from Vietnam: - Mr. Nguyen Xuan Bao Tam, Deputy Director General of International Cooperation Department. - Mr. Vuong Hung Cuong, Official, International Cooperation Department - Mr. Le Huu Thuan, Deputy Director General of Water Resource Management Department. - Mr. Nguyen Van Nghia, Head of Ground Water Exploitation Division, Water Resource Management Department. - Ms. Nguyen Thi Phuong, Deputy Head of Legal Division, Water Resource Management Department. Monday, 20th June 2016 : Arrival TIME Activity 07:00 Arrival in Paris of Vietnamese delegation: Paris de Gaulle Hotel: IBIS Paris Montmarte 18eme, address: 5 rue Caulaincourt, 75018 Paris Tuesday, 21st June 2016 : Meeting at the French Ministry of Environment, Energy and the Sea, Paris Address: "Tour Pascal A", room 12A50, 92055 La Défense CEDEX NB// presentations in French TIME Topic Presenter Interpreter: Minh-Nhut HUYNH ([email protected]) Phone: 0630569205 (France) +33630569205 (foreign) 9:00-9:15 Welcome M. Jean-Marie Quéméner, Head of International Coordination jean- marie.quemener@developpement- durable.gouv.fr 9:15-9:30 Introductions of meeting participants 9:30-10:00 Presentation of the challenges faced in Vietnam concerning water tariffs and water resources management 10:00-10:30 Framework for water resources management in France 10:30-10:45 Discussion 10:45-11:00 Break 11:00-11:15 Overview of French system for water tariffs 11:15-11:45 11:45-12:00 Discussion and closure Travel to Frankfurt (Air France, AF 1118) Departure Time: 16:40 Train: Frankfurt Flughafen – Wiesbaden Hauptbahnhof Technical Assistance and Information Exchange Facility (TAIEF) NIRAS IC, ul.
    [Show full text]
  • Mitten Ins Herz Der City
    Ihr Verkehrsverbund:Verkehrsverbund: Mitten ins Herz der City www.der-takt.de Seilbahn zur Festung Ehrenbreitstein Legende: i Bahnlinie Fahrstuhl Treppe Rampe Unterführung KOBLENZ STADTMITTE Tourist-Information i Rathaus Jesuitenplatz 2 100 m Fußgängerzone ehemalige Bugafl ächen Mitten ins Herz der City ! Vom Haltepunkt Koblenz Stadtmitte aus liegen Ihnen die schönsten Shoppingziele der Stadt zu Füßen. Ob groß und weitläufi g oder klein und persönlich – vom Löhr-Rondell gelangen Sie ohne Umwege zu den überdachten Einkaufszentren oder in die bunten Shoppingstraßen der Innenstadt. Und weil die Fußwege so kurz sind, ist auch noch ein Abstecher in die Altstadt drin. Ganz ohne Umsteigen, Parkplatzsuche und Stau geht es zum Beispiel von Neuwied oder Oberlahnstein in weniger als 15 Mi- nuten nach Koblenz Stadtmitte. Von Bad Breisig aus brauchen Sie noch nicht einmal eine halbe Stunde. Und weil Sie mittendrin Tipp ankommen, heißt es nur noch: Entspannt aussteigen und rein ins Vergnügen! Die BUGA 2011 hat ihre Spuren hinterlassen. Schauen Sie doch noch einmal Da schlägt jedes Shopping-Herz höher ! vorbei und schlendern Sie durch Gute Fahrt und viel Spaß! die wunderschönen Parkanlagen, erobern Sie mit Kind und Kegel die vier tollen neuen Spielplätze odeoderr scschwebenhweben Sie in der Seilbahn 850 Meter weweitit über den Rhein zur FFestungestung EhreEhrenbreitstein.n Es llohntohnt ssich!ich! Kurze Wege, schnell am Ziel Steigen auch Sie ein und fahren ins Herz von Koblenz – jeden Tag, täglich rund 140 Mal, ohne Umstieg! Durch die gute Anbindung aus allen Richtungen ist Koblenz Stadtmitte in wenigen Minuten zu erreichen. BeispieleBe für kurze Verbindungen nach Koblenz-Stadtmitte StartbahnhofStartbahnhof Linie Fahrtzeit Preisstufen* AndernachAndernach RE 5 10 Min.
    [Show full text]
  • Information for Exchange Students
    INFORMATION FOR EXCHANGE STUDENTS WWW.INTERNATIONAL.RUB.DE FIN N S DK IRL Hamburg Berlin GB PL Bochum NL Köln B Frankfurt LUX CZ SK München AU H F CH SLO I P E 02 WELCOME TO THE RUHR-UNIVERSITÄT BOCHUM! We are delighted that you are planning to spend a term or an academic year at our university. Your exchange semester(s) will certainly be a personally and academically enriching time for you and will provide you with a new range of experiences. Getting started in a foreign country and in a new academic environment may seem difficult. Yet, you will not be alone – we are here to help you. This brochure aims at informing you about contact persons and at providing all sorts of important information on such different aspects as formalities, housing, cultural events, excursions and much more. Our uni- versity offers a great variety of opportunities for your subject of study as well as for your cultural activities, sports etc. Moreover, you will discover many interesting sites and places of interest in the city of Bochum and in the surrounding Ruhr area. We would like to help you to get to know this variety and to make the most of the time that lies ahead. Enjoy your stay in Bochum! The team of the International Office RUHR-UNIVERSITÄT BOCHUM International Office Building FNO | Universitätsstrasse 150 | D-44780 Bochum www.international.rub.de/gaststudis/index_en.html 02 03 THE CITY OF BOCHUM has started to blossom. Where miners used to work the service industry and sciences have Studying in Bochum is not only about having found their home.
    [Show full text]
  • (Neuwied Koblenz Hbf ) Lorchhausen Wiesbaden Hbf Frankfurt Hbf Montag
    RheingauLinie (Neuwied Koblenz Hbf ) 10 Lorchhausen Wiesbaden Hbf Frankfurt Hbf RMV-Service-Telefon: 01801 / 768 46 36, (3,9 ct/Min aus dem dt. Festnetz. Mobilfunk anbieterabhängig, max. 42 ct/Min) ▼ NeuwiedKoblenz # - StadtmitteHauptbahnhofNiederlahnstein # Oberlahnstein # Braubach # #Osterspai # Filsen # #Kamp-BornhofenKestert St.# # GoarshausenKaub # Lorchhausen # Lorch AssmannshausenRüdesheimGeisenheim a. Rh.Oestrich-WinkelHattenheimErbach Eltville(Rheingau)NiederwallufWiesbaden-SchiersteinWiesbaden-BiebrichWiesbaden HauptbahnhofMainz-KastelFfm Höchst - Hauptbahnhof 0 P+R P+R 12 S1 IC 25 ICE S1 S1 13 S2 ICE 50 S1 25 21 S8 S9 20 IC 55 S2 80 75 S9 12 60 S3 15 61 S4 # = Bahnhof ist nicht zum RMV-Tarif erreichbar 10 64 S5 30 65 S6 : Station für Rollstuhlfahrer zugänglich 32 70 S7 : Station für Rollstuhlfahrer mit Hilfe zugänglich 34 80 S8 zusätzliche Fahrten zwischen Lorchhausen, Rüdesheim und Wiesbaden Hbf siehe Buslinie 171 40 S9 Montag - Freitag Gattung SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE Neuwied # ab 4.37 5.37 7.02 7.37 alle 11.37 12.37 13.37 14.37 15.37 Koblenz Stadtmitte # 4.50 5.50 7.15 7.50 60 11.50 12.50 13.50 14.50 15.50 - Hauptbahnhof # 4.54 5.53 6.54 7.23 7.54 Min 11.54 12.24 12.54 13.24 13.54 14.54 15.54 Niederlahnstein # 5.00 5.59 7.00 7.30 8.00 12.00 12.30 13.00 13.30 14.00 15.00 16.00 Oberlahnstein # 5.03 6.02 7.03 7.33 8.03 12.03 12.33 13.03 13.33 14.03 15.03 16.03 Braubach # 5.07 6.06 7.07 7.37 8.07 12.07 12.37 13.07 13.37 14.07 15.07 16.07 Osterspai # 5.11 6.10 7.11 7.41 8.11 12.11 12.41 13.11 13.41 14.11 15.11 16.11 Filsen # 5.14 6.13 7.14 7.44 8.14 12.14 12.44 13.14 13.44 14.14 15.14 16.14 Kamp-Bornhofen # 5.18 6.16 7.18 7.48 8.18 12.18 12.48 13.18 13.48 14.18 15.18 16.18 Kestert # 5.22 6.20 7.22 7.52 8.22 12.22 12.52 13.22 13.52 14.22 15.22 16.22 St.
    [Show full text]