Download New Glass Review 17

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download New Glass Review 17 NewGlass The Corning Museum of Glass NewGlass Review 17 The Corning Museum of Glass Corning, New York 1996 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made within der Voraussetzung ausgewahlt, dal3 sie inner- the 1995 calendar year. halb des Kalenderjahres 1995 entworfen und gefertigt wurden. For additional copies of New Glass Review, Zusatzliche Exemplare der New Glass Review please contact: konnen angefordert werden bei: The Corning Museum of Glass Sales Department One Museum Way Corning, New York 14830-2253 Telephone: (607) 937-5371 Fax: (607) 937-3352 All rights reserved, 1996 Alle Rechte vorbehalten, 1996 The Corning Museum of Glass The Corning Museum of Glass Corning, New York 14830-2253 Corning, New York 14830-2253 Printed in Frechen, Germany Gedruckt in Frechen, Bundesrepublik Deutschland Standard Book Number 0-i 1-137-8 ISSN: 0275-469X Library of Congress Catalog Card Number Aufgefuhrt im Katalog der Library of Congress 81-641214 unter der Nummer 81-641214 Table of Contents/lnhalt Page/Seite Jury Statements/Statements der Jury 4 Artists and Objects/Kunstlerlnnen und Objekte 12 Some of the Best in Recent Glass 32 Bibliography/Bibliographie 40 A Selective Index of Proper Names and Places/ Ausgewahltes Register von Eigennamen und Orten 71 Jury Statements lthough Vermeer still outdraws Mondrian, it seems to me that many uch wenn Vermeer noch immer Mondrian aussticht, scheint mir, Amore people have come to enjoy both. In this particular age of AdaB es immer mehr Leute gibt, denen beide gefallen. In dieser enlightenment, art defies definition more than ever, but there is a besonderen Zeit der Aufklarung entzieht sich Kunst mehr denn je der certain joy in carrying around conflicting notions. Like adversarial Definition, gleichwohl gibt es eine gewisse Freude, sich widerspre- siblings, they are part of the family. The question itself — "What is art?" chende Vorstellungen weiterzutragen. Gegensatzlichen Geschwistern — seems to have shrunk away, and many of us are quite happily ahnlich sind sie Teil der Familie. Die Frage selbst - „Was ist Kunst" - resigned to the diversity that remains. scheint geschrumpft zu sein, und viele von uns uberlassen sich ziem- New Glass Review reflects even greater diversity, with entries lich gliicklich der Vielfalt, die ubrig bleibt. ranging from the functional to the furious — and everything in between. Die New Glass Review spiegelt eine noch groBere Vielfalt wider, mit Statistically, the numbers are too small and the boundaries too vague Beitragen, die vom Funktionalen bis zum Furiosen reichen - und allem to warrant classification. My temple choice may belong in your toy box. was dazwischen ist. Statistisch gesehen, sind die Anzahl zu gering und It is better not to classify at all; instead, we should be content with die Grenzen zu verschwommen, um eine Klassifikation zu rechtferti- simply seeing. gen. Meine tolpelhafte Wahl gehort vielleicht in Ihre Spielkiste. Es ist But choices always have to be made: for an exhibition, a collection, besser, uberhaupt nicht zu klassifizieren; stattdessen sollten wir mit a gift, a line — even for this article — and so criteria remain necessary einfachem Sehen zufrieden sein. despite the breadth of our new-found tolerance. When confronted by Aber eine Auswahl muB trotzdem immer getroffen werden: fur eine totally dissimilar objects, I choose on the basis of what I perceive to be Ausstellung, eine Sammlung, ein Geschenk, eine Linie - selbst fur the relative stature of the maker as reflected in the work or, worse, a diesen Aufsatz - und so bleiben Kriterien, trotz der Breite unserer neu picture of the work. By stature I mean the combined weight of intellect, gefundenen Toleranz, notwendig. Wenn ich mit vollig unahnlichen imagination, skill, and taste (sense of design). This system depends on Objekten konfrontiert bin, wahle ich auf der Basis dessen, was ich als being able to make a lot of comparisons, having seen a great deal, but das Format des Herstellers auf der Basis seiner Arbeit wahrnehme it has the remarkable feature of allowing one to compare the incompa­ oder schlimmer in einem Abbild. Mit Format meine ich eine Kombina- rable (very subjectively). For example, I think that Marcel Duchamp has tion aus Intellekt, Imagination, handwerklichen Fahigkeiten und Ge- more stature than, say, Norman Rockwell. I get much more pleasure schmack (Gefuhl fur Design). Dieses System hangt davon ab, viele out of Rockwell, and I am confused by Duchamp, but there is no Vergleiche machen zu konnen, davon, eine Menge gesehen zu haben, question in my mind: Marcel is bigger than Norman. hat aber den bemerkenswerten Vorteil, das Unvergleichbare (sehr Bringing all this to New Glass Review raises the question of the subjektives) zu vergleichen. Beispielsweise glaube ich, daB Marcel relative weight of the four components — intellect, imagination, skill, Duchamp mehr Format hat als sagen wir Norman Rockwell. Ich habe and taste — and their interaction. This is a complicated question be­ viel groBeren SpaB an Rockwell und werde durch Duchamp verwirrt, cause the balance shifts from generation to generation. Skill was very trotzdem gibt es keine Frage in meinem Kopf: Marcel ist groBer als important at the turn of the last century. It gave way to taste (in the Norman. sense of proportion rather than richness) as the ornate was replaced Berucksichtigt man all dies fur die New Glass Review, erhebt sich with minimal modern, and now we are in something of a World Series die Frage nach dem relativen Gewicht der vier Komponenten - Intel­ between intellect and imagination. (Judging from the Whitney Biennial, lekt, Imagination, handwerkliche Fahigkeiten und Geschmack - und taste and skill are out.) ihres Zusammenspiels. Dies ist eine schwierige Frage, weil sich die In glass, Littleton's "Technique is cheap" heralded the imaginative Balance von Generation zu Generation verschiebt. Handwerkliche outpouring that characterizes the Studio Glass Movement. The intellec­ Fahigkeiten waren um die Jahrhundertwende sehr bedeutend. Sie tual element may be just around the corner. wurden ersetzt durch Geschmack (mehr im Sinne von Proportion als Although the stature of the maker is all-important, the work itself Fulle) indem an die Stelle des Uberladenen minimal Modernes trat, defines the field of operation, and these fields differ widely. We expect und jetzt befinden wir uns in so etwas wie einer Welt-Reihe zwischen the design of a functional bowl to be less challenging than the design Intellekt und Imagination. (Urteilt man von der Whitney Biennale aus, of, say, a cathedral window. The delightful tableware conceived by the so sind Geschmack und technische Fertigkeiten out.) Libenskys in the 1950s reflects a different order of stature than their Im Glas leitete Littletons „Technik ist billig" den imaginativen ErguB great sculptures of the 1980s and 1990s. ein, der die Studioglasbewegung charakterisiert. Das intellektuelle Here are four entries that I found stunning because they seem (from Element befindet sich vielleicht gerade um die Ecke. the slides I saw projected) to reflect significant, though quiet, stature: Obwohl das Kaliber des Herstellers auBerst wichtig ist, definiert die Akihiro Isogai's Earth Cradle (37) is high on my list. Its perfection is Arbeit selbst das Feld der Wirkung, und diese Felder gehen weit humanized by irregularities in all its elements: the vertical lines, the auseinander. Wir erwarten von dem Design einer funktionalen Schale, horizontal waves, even the asymmetry of the silhouette itself. The form daB es weniger herausfordernd ist als sagen wir der Entwurf eines is both familiar and foreign, ancient and modern, unpretentious yet Kirchenfensters. Die wunderbaren Geschirrteile, die von den Libens­ monumental. I chose this piece before I knew the title. It seems to me kys in den 50er Jahren entworfen wurden, spiegeln ein anderes appropriate. Kaliber wider als ihre groBartigen Skulpturen aus den 80er und 90er The untitled bowl by Kathy Elliott and Ben Edols (19) is one I wish I Jahren. could hold. This inverted dome, with its trembling ribs resting on so Hier sind vier Beitrage, die ich erstaunlich gefunden habe weil sie small a base, suggests a vulnerability, an instability in paradoxical (von den Diaprojektionen, die ich gesehen habe) eine bedeutende, contrast with the solid Roman bowls it resembles. wenn auch ruhige, GroBe widerspiegeln: Stephen Procter's Night Horizon (66) is an amazing accomplish­ Akihiro Isogais Earth Cradle (37) steht oben auf meiner Liste. Seine ment. He seems to be able to realize precisely his original intentions. Perfektion wird durch die UnregelmaBigkeiten seiner Elemente Most of us are waylaid by technical difficulties, new ideas, or simple menschlich: die vertikalen Linien, die horizontalen Wellen, sogar die discoveries. He goes on like a mathematician proving an elegant theo­ Asymmetrie der Silhouette selbst. Die Form ist zugleich vertraut und rem. Even the wavering black edge does not impair the machined fremd, alt und modern, unpratentios und doch monumental. Ich habe Bakelite look of this bowl. If a profile drawing were available, I would das Stuck ausgewahlt bevor ich seinen Titel kannte. Er scheint mir expect the horizontal ribbing to be a miniature reflection of the rim itself. passend. 4 In the bowl Warm Time, Warm Space by Youko Sano (74), two Die titellose Schale von Kathy Elliott und Ben Edols (19) wunschte surface textures are held apart by the solid space of transparent glass. ich halten zu konnen. Diese umgekehrte Kuppel mit ihren zitternden The racing horizontals of the inner bowl are framed by the massive Rippen, die auf so einem schmalen Sockel ruhen, suggerieren eine glitter of the exterior diagonals, which come together like giant herring­ Verletzlichkeit, eine Instability, die in einem paradoxen Kontrast zu bones. Nothing appears still — even the center of gravity. den soliden romischen Schalen stehen, denen sie ahnelt. Coming up with four bowls was not deliberate, initially, but I do admit Stephen Procters Night Horizon (66) ist verbluffend vollendet.
Recommended publications
  • Against the Amnesiacs: the Art Criticism of Jean Bazaine, 1934-1944
    114 French History and Civilization Against the Amnesiacs: The Art Criticism of Jean Bazaine, 1934-1944 Natalie Adamson In his treatise on the practice of painting published in 1948, Notes sur la peinture d’aujourd’hui, Jean Bazaine argued that the purpose of painting is not simply to capture the simulacral surface appearances of an object, but to give a viable form and authentic meaning to a life that is experienced as a symbiotic engagement with the exterior world and with interior, or spiritual, imperatives. To this end, Bazaine opened his argument with a condemnation of “what is commonly known as naturalism in painting:” It is this refusal or this impossibility of a permeable universe: an art without abstractions, that is to say deprived of profound contact with the universal, a flesh that is no longer armed with signs that surpass it. The decadence of an art, like that of man, always consists of this passage from the object-pretext, crossroads of forces, to the object as an end in itself, to a closed economy, to the object that has become so dumb that it devours its own feet, to the object-catoblepas.1 Bazaine’s Notes articulated the premises of a “third way” route for painting that could transcend the stylistic and ideological conflict between abstraction and realism and maintain the essential connection between representation and nature; and in doing so, revivify the French national tradition. The appeal of his arguments to many artists during the 1950s stemmed from his advocacy of a practice of painting founded in the subjective engagement of the person with the world, retaining pictorial Natalie Adamson is a lecturer in the School of Art History, University of St Andrews.
    [Show full text]
  • Maurice Allemand OR HOW MODERN ART CAME to SAINT-ÉTIENNE (1947-1966) a Story of the Collections / Nov
    maurice allemand OR HOW MODERN ART CAME TO SAINT-ÉTIENNE (1947-1966) A STORY OF THE COLLECTIONS / NOV. 30TH 2019 - JAN. 3RD 2021 press kit PRESS CONTACT Lucas Martinet [email protected] Tél. + 33 (0)4 77 91 60 40 Agence anne samson communications Federica Forte [email protected] Tel. +33 (0)1 40 36 84 40 Clara Coustillac [email protected] Tél. +33 (0)1 40 36 84 35 USEFUL INFO MAMC+ Saint-étienne Métropole rue Fernand Léger 42270 Saint-Priest-en-Jarez Tél. +33 (0)4 77 79 52 52 mamc.saint-etienne.fr Maurice Allemand in 1960 in front of the Musée d’Art et d’Industrie de Saint-Étienne with Reclining Figure by Henry Moore (1958), temporary [email protected] exhibition One Hundred Sculptors from Daumier to the Present Day. Photo credit: Geneviève Allemand / MAMC+ OR HOW MODERN maurice allemand the Curator’s foreword ART CAME TO SAINT-ÉTIENNE (1947-1966) The foundations of the exceptional collection of modern art at the MAMC+ were laid after the Second World War A STORY OF THE COLLECTIONS by Maurice Allemand (1906-1979), director of the musée d’Art et d’Industrie from 1947 to 1966, at that time the NOV. 30TH 2019 - JAN. 3RD 2021 only museum in Saint-Étienne. This art collection is now part of the MAMC+, created in 1987, and a pioneer of regional modern art museums. The story recounting the genie of the institution is retraced from largely unpublished archives. They provide an alternative understanding of the founding of the collection and allow to rediscover, next to the masterpieces, artists who are little known today, and some one hundred works which have not been on display for twenty years.
    [Show full text]
  • FBZ | Förder- Und Beratungszentrum Im Landkreis Bernkastel-Wittlich
    FBZ Förder- und Beratungszentrum im Landkreis Bernkastel-Wittlich im Kooperationsverbund von Liesertal-Schule (Wittlich) - FBZ und den Stammschulen für Beratung Burg-Landshut-Schule (Bernkastel-Kues) Rosenberg-Schule (Bernkastel-Kues) Maria-Grünewald-Schule (Wittlich) Martin-Luther-King-Schule (Traben-Trarbach) Stand 23.03.2015 1 FBZ - das Förder- und BeratungsZentrum im Landkreis Bernkastel-Wittlich Inhaltsverzeichnis 1. Begründungszusammenhang und Aufgabenstellung ................................................................................... 3 2. Aufgabenbereiche des FBZ .............................................................................................................................. 4 3. Zusammenarbeit ................................................................................................................................................ 5 3.1 Kooperationsverbund (Organisation) ............................................................................................................ 5 3.2 Kooperationsschulen auf Landesebene ........................................................................................................ 6 3.3 Netzwerk REGIONAL .................................................................................................................................... 6 3.4 Kooperationsvereinbarung ............................................................................................................................ 9 4. Prozessablauf (Grafik) ....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Download New Glass Review 15
    eview 15 The Corning Museum of Glass NewGlass Review 15 The Corning Museum of Glass Corning, New York 1994 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made within der Voraussetzung ausgewahlt, daB sie inner- the 1993 calendar year. halb des Kalenderjahres 1993 entworfen und gefertigt wurden. For additional copies of New Glass Review, Zusatzliche Exemplare der New Glass Review please contact: konnen angefordert werden bei: The Corning Museum of Glass Sales Department One Museum Way Corning, New York 14830-2253 Telephone: (607) 937-5371 Fax: (607) 937-3352 All rights reserved, 1994 Alle Rechte vorbehalten, 1994 The Corning Museum of Glass The Corning Museum of Glass Corning, New York 14830-2253 Corning, New York 14830-2253 Printed in Frechen, Germany Gedruckt in Frechen, Bundesrepublik Deutschland Standard Book Number 0-87290-133-5 ISSN: 0275-469X Library of Congress Catalog Card Number Aufgefuhrt im Katalog der Library of Congress 81-641214 unter der Nummer 81 -641214 Table of Contents/lnhalt Page/Seite Jury Statements/Statements der Jury 4 Artists and Objects/Kunstlerlnnen und Objekte 10 Bibliography/Bibliographie 30 A Selective Index of Proper Names and Places/ Ausgewahltes Register von Eigennamen und Orten 58 etztes Jahr an dieser Stelle beklagte ich, daB sehr viele Glaskunst- Jury Statements Ller aufgehort haben, uns Dias zu schicken - odervon vorneherein nie Zeit gefunden haben, welche zu schicken. Ich erklarte, daB auch wenn die Juroren ein bestimmtes Dia nicht fur die Veroffentlichung auswahlen, alle Dias sorgfaltig katalogisiert werden und ihnen ein fester Platz in der Forschungsbibliothek des Museums zugewiesen ast year in this space, I complained that a large number of glass wird.
    [Show full text]
  • New Glass Review 10.Pdf
    'New Glass Review 10J iGl eview 10 . The Corning Museum of Glass NewG lass Review 10 The Corning Museum of Glass Corning, New York 1989 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made within der Voraussetzung ausgewahlt, dal3 sie the 1988 calendar year. innerhalb des Kalenderjahres 1988 entworfen und gefertigt wurden. For additional copies of New Glass Review, Zusatzliche Exemplare des New Glass Review please contact: konnen angefordert werden bei: The Corning Museum of Glass Sales Department One Museum Way Corning, New York 14830-2253 (607) 937-5371 All rights reserved, 1989 Alle Rechtevorbehalten, 1989 The Corning Museum of Glass The Corning Museum of Glass Corning, New York 14830-2253 Corning, New York 14830-2253 Printed in Dusseldorf FRG Gedruckt in Dusseldorf, Bundesrepublik Deutschland Standard Book Number 0-87290-119-X ISSN: 0275-469X Library of Congress Catalog Card Number Aufgefuhrt im Katalog der KongreB-Bucherei 81-641214 unter der Nummer 81-641214 Table of Contents/lnhalt Page/Seite Jury Statements/Statements der Jury 4 Artists and Objects/Kunstler und Objekte 10 Bibliography/Bibliographie 30 A Selective Index of Proper Names and Places/ Verzeichnis der Eigennamen und Orte 53 er Wunsch zu verallgemeinern scheint fast ebenso stark ausgepragt Jury Statements Dzu sein wie der Wunsch sich fortzupflanzen. Jeder mochte wissen, welchen Weg zeitgenossisches Glas geht, wie es in der Kunstwelt bewer- tet wird und welche Stile, Techniken und Lander maBgeblich oder im Ruckgang begriffen sind. Jedesmal, wenn ich mich hinsetze und einen Jurybericht fur New Glass Review schreibe (dies ist mein 13.), winden he desire to generalize must be almost as strong as the desire to und krummen sich meine Gedanken, um aus den tausend und mehr Dias, Tprocreate.
    [Show full text]
  • Estonian Art 1/2013 (32)
    Estonian 1/2013Art 1 Evident in Advance: the maze of translations Merilin Talumaa, Marie Vellevoog 4 Evident in Advance, or lost (and gained) in translation(s)? Daniele Monticelli 7 Neeme Külm in abstract autarchic ambience Johannes Saar 9 Encyclopaedia of Erki Kasemets Andreas Trossek 12 Portrait of a woman in the post-socialist era (and some thoughts about nationalism) Jaana Kokko 15 An aristocrat’s desires are always pretty Eero Epner 18 Collecting that reassesses value at the 6th Tallinn Applied Art Triennial Ketli Tiitsar 20 Comments on The Art of Collecting Katarina Meister, Lylian Meister, Tiina Sarapu, Marit Ilison, Kaido Ole, Krista Leesi, Jaanus Samma 24 “Anu, you have Estonian eyes”: textile artist Anu Raud and the art of generalisation Elo-Hanna Seljamaa Insert: An Education Veronika Valk 27 Authentic deceleration – smart textiles at an exhibition Thomas Hollstein 29 Fear of architecture Karli Luik 31 When the EU grants are distributed, the muses are silent Piret Lindpere 34 Great expectations Eero Epner’s interview with Mart Laidmets 35 Thoughts on a road about roads Margit Mutso 39 The meaning of crossroads in Estonian folk belief Ülo Valk 42 Between the cult of speed and scenery Katrin Koov 44 The seer meets the maker Giuseppe Provenzano, Arne Maasik 47 The art of living Jan Kaus 49 Endel Kõks against the background of art-historical anti-fantasies Kädi Talvoja 52 Exhibitions Estonian Art is included All issues of Estonian Art are also available on the Internet: http://www.estinst.ee/eng/estonian-art-eng/ in Art and Architecture Complete (EBSCO). Front cover: Dénes Farkas.
    [Show full text]
  • Graphic Africa Graphic LONDON DESIGN FESTIVAL 2013: DESIGN IS EVERYWHERE
    14 – 22 SEPT 2013 LONDONDESIGNFESTIVAL.COM 2013 SEPT 22 Graphic Africa 14 September — 20 October Showcasing over 20 pieces of new contemporary furniture by 16 designers from 10 countries in East, West and Southern Africa. Design Network Africa, a CKU project, looks at the current shifts and exciting developments in design happening now across the continent. See page 199 for details Platform at Habitat 208 King’s Road, SW3 5XP www.habitat.co.uk/platform LONDON DESIGN FESTIVAL 2013: DESIGN IS EVERYWHERE Over the 11 years of the London Design Festival, a vast diversity of local and international design has been showcased and celebrated. This year is no exception, with more than 300 events open to all across the capital. The Festival is a punctuation moment in the year and acts as a reminder that design is all around us, permeating every part of our lives. From the commercial to the conceptual, from the subtle to the spectacular, from the weird to the wonderful, we invite you to enjoy the great breadth of design that the London Design Festival has to offer in 2013. LDF Guide_Layout 1 7/18/13 3:31 PM Page 1 ∞≤√ INTRODUCING ANGELL, WYLLER & AARSETH BRANDS LTD, CLERKENWELL Introduction 5 INTRODUCTION Chairman Director Sir John Sorrell CBE Ben Evans Design is everywhere in London, in In a city like London, it is hard to be Great Britain and across the world. noticed. That is the whole point of the It is so much part of everyday life that Festival, a concentrated time when people take it for granted – except design is very visible.
    [Show full text]
  • Tartu Ülikooli Muuseum 2016
    TARTU ÜLIKOOLI MUUSEUM 2016 TARTU ÜLIKOOLI MUUSEUM ARUANNE 2016 Tartu Ülikooli Muuseum 2 SISUKORD 1 SISSEJUHATUS ............................................................................................................................................ 4 2 MUUSEUM ARVUDES ................................................................................................................................ 6 2.1 Personal 31.detsembri 2016 seisuga töötas muuseumis 39 inimest (täidetud ametikohti 29,45). ........ 6 2.2 Põhifondi suurus 31.12.2016 – 103 703 museaali ................................................................................ 6 2.3 Eelarve (allikas TÜ rahandusosakond) .................................................................................................. 6 2.4 Külastajad .............................................................................................................................................. 6 3 MUUSEUMIKÜLASTUSTE STATISTIKA ................................................................................................. 7 4 OMATULU ................................................................................................................................................... 10 5 EKSPOSITSIOON JA NÄITUSED .............................................................................................................. 13 5.1 Aastanäitus, sh satelliitnäitused ................................................................................................................... 13 5.2 Ühekordsed näituseprojektid
    [Show full text]
  • Enkirch – Starkenburg – Lötzbeuren (Kath.)
    Enkirch – Starkenburg – Lötzbeuren (kath.) Alphabetische Liste Familiennamen Ortschaften Alphabetische Liste Alphabetische Liste - 2.517 Personen Enkirch – Starkenburg – Lötzbeuren 1687-1899 Autoren: Matthias Peters & Thomas J. Schmitt A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T V W Z NN A ADAM Anna Maria *e1846, Wintrich-Hirzley 1875 FRITZEN Johann Heinrich ADAM Christian *e1816, Raum Wintrich-Hirzley STEINBACH Barbara ADAM Jakob *e1659, Raum Enkirch BUCHET, BURCHET Apollonia ADAM Joseph +1850 Enkirch CASPARY Maria Catharina ADAM Susanna Margaretha *1689 Enkirch ADAMS Agnes +1738 Enkirch 1723 WINNEN, WINNE Johann ADAMS Johann Michael Köwenich I. NN II. 1797 SERVATI Margaretha ADLER Caspar *e1704, Stipshausen NN Susanna ADLER Elisabeth Margaretha *1734 Stipshausen 1759 JUNCKER Johann Simon AGNES Simon +1866 Enkirch WUTTGEN Christina AIGER Matthias +1815 Enkirch AMBROS Ludwig Troyes 1689 DERNOY Maria AMES Elisabeth Raum Enkirch DEHN Peter ANGERMANN Johann Raum Tirsenreit NN ANGERMANN Johann Valentin Tirsenreit 1713 LARINGER, KRINGER Anna Maria ANNIBAL Franz Peter *1689 Enkirch ANNIBAL Stephan *e1659, Raum Enkirch PELTIER Maria Catharina ANTON Barbara *e1792, Raum Enkirch MAYER Peter ANTONY Johann Nikolaus *e1662, Raum Enkirch RAPP Maria Clara ANTONY Matthias *1692 Enkirch ARETIN Maria Barbara +1698 Enkirch RIEDT Johann Nikolaus ASLOFF Johann Martin *1717 Enkirch ASLOFF Martin *e1687, Raum Enkirch KRON Elisabeth ASMANN Anna Catharina *1693 Enkirch ASMANN Anna Maria *1696 Enkirch ASMANN Antonetta *1689 Enkirch ASMANN Johann *e1659, Raum Enkirch MARTINI Margaretha ASMANN Johann Nikolaus *1697 Enkirch ASMANN Susanna *1691 Enkirch ASSEM Anna Elisabeth *1730 Enkirch ASSEM Anna Margaretha +1734 Enkirch ASSEM Catharina *1720 Enkirch ASSEM Johann +1733 Enkirch ASSEM Johann Georg *1719 Enkirch ASSEM Johann Joseph +1748 Enkirch I.
    [Show full text]
  • Communiqué De Presse Juana MULLER (1911-1952)
    Communiqué de presse Juana MULLER (1911-1952) Exposition présentée du 10 février au 13 mai 2018 Musée de l’Hospice Saint-Roch, Issoudun Inauguration le vendredi 9 février à 15h - En présence d’Anne Le Moal, la fille de l’artiste Parallèlement à l’exposition Jean Le Moal (1909-2007), le musée de l’Hospice Saint-Roch à Issoudun présente une exposition des œuvres de Juana Muller (1911-1952), artiste d’origine chilienne, par ailleurs épouse de Jean Le Moal. À travers une cinquantaine d’œuvres (24 sculptures, 31 dessins et 2 carnets) de Juana Muller, cette exposition évoque le parcours d’une artiste disparue prématurément. Brancusi, auprès duquel elle avait travaillé, disait de Juana Muller qu’elle faisait, comme lui, partie de la grande « Tradition de l’art où l’apparente modernité n’est qu’un accident inévitable pour toute œuvre authentique ». L’exposition consacrée à l’œuvre de Juana Muller (1911-1952), évoque le parcours de cette artiste, née au Chili, qui vint à Paris dès 1937 pour travailler d’abord auprès des grands maîtres de la sculpture contemporaine, Zadkine, Brancusi (dont elle sera l’assistante à partir de 1939). C’est à l’Académie Ranson qu’elle rencontre Jean Le Moal, qu’elle épousera en 1944. L’attirance de Juana Muller pour la force expressive des volumes puissants des arts alors dits « primitifs », les correspondances qu’elle fait naître entre la nature et la sculpture, son sens de la simplification des formes, donnent à ses œuvres une puissance indéniable… (Francis Villadier, Préface du catalogue « Autour de Juana Muller, Sculptrices et peintres à Paris 1940/1960 », 2016).
    [Show full text]
  • Verbandsgemeinde Bernkastel-Kues
    Herzlich willkommen in der Verbandsgemeinde Bernkastel-Kues Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, verehrte Gäste! Namens der Verbandsgemeinde Bernkastel-Kues begrüße ich Sie in der Wein- und Ferienregion der Mittelmosel. Mit dieser Broschüre wollen wir Ihnen einen Überblick über die wichtigsten Einrichtungen in der Verbandsgemeinde geben und Ihnen mit wissens- werten Informationen das Zurechtfinden erleich- tern. Neben diesen wichtigsten Daten und Anschriften stehen Ihnen die Mitarbeiter der Verwaltung für weitere Auskünfte gerne zur Verfügung. Mit freundlichen Grüßen Ulf Hangert Bürgermeister VERBANDSGEMEINDE BERNKASTEL-KUES 1 Branchenverzeichnis Liebe Leser! Sie finden hier eine wertvolle Einkaufshilfe: einen Querschnitt leistungsfähiger Betriebe aus Handel, Gewerbe und Industrie, alphabetisch geordnet. Alle diese Betriebe haben die kosenlose Verteilung Ihrer Broschüre ermöglicht. Seite Seite Abfüllbetrieb – Weinkellerei . 29 Café – Steakhaus . 18 Ambulante Krankenpflege . 16 Camping . 38 Apotheken . 20, 23 Camping – Kueser Werth . 38 Architekturbüros . 4 Campingplatz . 38 Augenoptiker . 20 China-Restaurant . 34 Auto . 12 Contactlinsen . 20 Autohaus . 14 Dentallabor . 9 Back & Gastro . 32 Druckerei . 25 Bäckereien . 32, U3 Banken . 10, U3 Edelstahltechnik . 12 Baugesellschaft . 9 Elektro . 9 Bauunternehmen . 12 Entsorgung . 12 Bauunternehmung . 12 Estrich – Bodenbelag . 4 Beauty Solar Sonnenland . 23 Bedachungen . 12, 16 Fahrradvertrieb . 29 Bedachungen – Klempnerei . 12, 16 Fenster – Türen – Wintergärten . 16 Beautyfarm „Bell Etage” . 14 Fensterausstatter . 16 Blumen . U3 Fitness . 32 Brennerei . 14 Fliesenfachbetrieb . 29 Buchhandlung . 32 Foto . 32 Friseure . 8, 9, 10, 14, 20, 32, U3 Café – Konditorei . 18 Café – Restaurant – Gästehaus . 14 Ein Fremder, der zu uns kommt, wird als König bedient, als Freund gesehen und als Bruder verabschiedet. … in diesem Sinne würden wir uns freuen, Sie in unserem Griechischen Spezialitäten-Restaurant Schanzstr. 12, unter dem Kino, 54470 Bernkastel-Kues Tel.
    [Show full text]
  • Maruni to Present a New Stand Concept, Featuring
    M A R U N I T O P R E S E N T A NEW STAND CONCEPT , FEATURING DESIGNS BY J A S P E R MORRISON AND NAOTO FUKASAWA AT SALONE DEL MOBILE 2019 The Roundish Armchair (cushioned) and in walnut by Naoto Fukasawa. Image by Yoneo Kawabe Japanese furniture manufacturer, Maruni are to present a new stand concept at the Fiera during Salone del Mobile 2019, which will feature the Roundish Armchair and special edition versions of The Wide-Type HIROSHIMA Sofa and MALTA Table by Naoto Fukasawa as well as new launches from Jasper Morrison For Salone del Mobile 2019, Maruni will be exhibiting a new stand concept that focuses on the limitless possibilities of a space and the new focus on a comfortable atmosphere and furniture for living in interiors, as part of S.Project, a new exhibition at the Fiera in Rho. Maruni is one of the furniture manufacturers to be selected as part of S.Project, a new exhibition format dedicated to design products and decorative and technical interior design solutions. In complete synergy with all the other events, S.Project will collect and promote solutions from companies with a view to delivering a 360-degree overview of interior architecture as well as responding to the latest market demands. Taking place in Hall 22, the Maruni stand will present their latest furniture collections, including new editions of the Roundish armchair by Naoto Fukasawa and Fugu dining chair by Jasper Morrison. HIROSHIMA Side Table and MALTA Dining Table by Naoto Fukasawa. Image by Yoneo Kawabe The Roundish armchair designed by Naoto Fukasawa is characterized by the backrest, the arm and the seat being in one, unified shape.
    [Show full text]