Assortiment Et Prix Assortimento E Listino Prezzi

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Assortiment Et Prix Assortimento E Listino Prezzi Produits convenience pour l’hôtellerie, gastronomie, restauration collective, acheteurs en gros et commerces de détail Convenience-assortimento per alberghi, gastronomia, mense, grossisti e venditori al dettaglio Assortiment et prix Assortimento e listino prezzi Produits de boulangerie, qualité suisse. Prodotti di panetteria della migliore qualità svizzera. Romer’s Hausbäckerei AG Téléphone � Telefono 055 293 36 36 Neubruchstrasse 1 Fax 055 293 36 37 Case postale � Casella postale 55 [email protected] 8717 Benken SG www.romers.ch Produits convenience pour l’hôtellerie, gastronomie, restauration collective, acheteurs en gros et commerces de détail Convenience-assortimento per alberghi, gastronomia, mense, grossisti e venditori al dettaglio Assortiment et prix, édition mars 2020 � Assortimento e listino prezzi, edizione marzo 2020 Romer’s Hausbäckerei AG Neubruchstrasse 1 � Postfach 55 � 8717 Benken SG Tel. 055 293 36 36 � Fax 055 293 36 37 � [email protected] � www.romers.ch Service de commande � Servizio ordinazioni Téléphone � Telefono 055 293 36 55 Fax 055 293 36 37 E-Mail [email protected] Boutique en ligne · Shop online www.shop.romers.ch Dépositaires dans votre région � I depositari nella vostra regione 1 Aeby Erwin, Produits surgelés, Lerchenweg 1, 1734 Tentlingen, Tel. 026 418 23 45, www.surgeles-tiefkuehlprodukte.ch 2 H&R Gastro AG, Lebensmittelgrosshandel, Geissgasse 15, 3800 Interlaken, Tel. 033 826 13 40, www.hr-gastro.ch 3 Vermo AG, Industriestrasse 32, 6034 Inwil, Tel. 041 249 93 49, www.vermo.ch 4 ecco-jäger Früchte und Gemüse AG, Chriesilöserstrasse 65, 7310 Bad Ragaz, Tel. 081 303 84 84, www.ecco-jaeger.ch 5 Beiner AG, Früchte + Gemüse, Kantonsstrasse 5, 7302 Landquart, Tel. 081 300 62 28, www.beinerag.ch 6 Pitoeuf SA, Rte d’Ecône 116, 1907 Saxon, Telefon 027 205 60 60, www.pitoeuf.ch Romer’s Hausbäckerei, 8717 Benken SG: siège principal, production et logistique � sede principale, produzione e logistica Romer’s Hausbäckerei, 3414 Oberburg BE: production � produzione 3 4 5 1 2 6 F Pour fins gourmets Un vrai plaisir pour le palais La demande pour des produits de qualité con- stante, en plus de l’exigence d’un standard élevé, Fondée en 1974, la maison Romer’s Hausbäckerei est une marque de reconnaissance distinctive de est l’une des plus grandes entreprises en Suisse, la gastronomie moderne. Une organisation rigou- spécialisées dans la fabrication de produits de reuse et l’exigence d’une grande efficacité ont boulangerie fine surgelés. Succédant à son père eu pour effet de créer ces dernières années une Werner Romer, propriétaire de l’entreprise fami- demande sans cesse croissante pour cet assorti- liale, c’est son fils Remo Romer de la deuxième ment. Ce qui est réjouissant. Avec nos produits de génération qui dirige l’entreprise depuis 2007. boulangerie fine surgelés de grande qualité et un bon rapport qualité/prix, nous sommes un parte- Notre assortiment, avec plus de 200 délicieux naire attractif et fiable. produits convenience fabriqués en différentes étapes, est d’une grande variété et procure un Une qualité qui se savoure grand plaisir gustatif. Croissants, pains, petits pains, diverses spécialités tant sucrées que Nos produits de boulangerie sont fabriqués selon salées, desserts et tourtes sont un régal pour des normes de qualité strictes, puis surgelés le palais des plus exigeants. Depuis les débuts immédiatement. La production s’effectue dans le de l’entreprise, le croissant au beurre préfabri- respect des ressources et des directives sévères qué qu’il suffit de repasser au four reste encore en termes d’éthique. Des ingrédients de qualité aujourd’hui l’article le plus vendu. Et avec les supérieure et des recettes savamment élaborées en-cas Toast Master, de nouveaux débouchés permettent à nos boulangers innovants de garantir ont été créés dans le domaine de la restauration une qualité suisse irréprochable. rapide. Les chicken sandwiches, ciabattas, focac- cias et beaucoup d’autres spécialités sont ainsi Nous avons suffisamment de place pour le stoc- venus s’ajouter à un déjà très vaste assortiment. kage de nos délicieux produits: la chambre froide, équipée d’une technique de stockage des plus mo- Nos produits sont disponibles dans dernes, peut accueillir 6400 palettes. Une chaîne toute la Suisse du froid ininterrompue jusqu’au client est garantie par nos 25 véhicules frigorifiques. Ensemble avec notre société affiliée ROBE- Backwaren AG à Oberburg BE, nous employons quelque 330 collaboratrices et collaborateurs. Avec nos partenaires distributeurs, nos activités s’étendent dans tout le pays en approvision- nant près de 8000 clients appartenant à divers secteurs, comme l’hôtellerie, la gastronomie, la restauration collective, des grossistes et des détaillants. F Un système de management de la qualité efficace En parfaite harmonie: qualité, Nouvelles optimisations avec environnement et délicatesse ISO 22000 et FSSC 22000 Lorsque la qualité de la propre production est à Toutefois, nous ne voulions pas nous reposer sur nos débattre, la décision des autres est déterminante. lauriers. Ainsi, en 2011, nous avons obtenu une nou- En premier, la décision de nos clients et de leurs velle certification selon la norme ISO 22000. Il s’agit invités, mais bien sûr aussi celle des instituts de d’une certification des systèmes de management de contrôle de la qualité les plus connus. Le résultat la sécurité des aliments, un développement du sys- est unanime: concernant la fabrication, la sécu- tème de management de la qualité mettant l’accent rité alimentaire et l’impact sur l’environnement, sur la sécurité alimentaire. En 2014, nous avons fait Romer’s Hausbäckerei AG satisfait à toutes les certifier une nouvelle fois notre entreprise en de- normes de qualité. mandant la Food Safety System Certification 22000 (FSSC 22000). Avec l’ISO 22000, la FSSC correspond Certificats ISO 9001 et ISO 14001 à la GFSI (Global Food Safety Initiative), qui garantit la sécurité alimentaire dans tous les domaines de L’Association Suisse pour Systèmes de Qualité et production de denrées alimentaires. de Management (SQS) nous a délivré le Certificat ISO 9001 déjà en 1998. L’énergie, l’eau et les ma- Exemption de la taxe sur le CO2 tières premières sont utilisées de manière écono- mique et, grâce au bon niveau technique de nos La Confédération oblige les entreprises ayant des procédés, les quantités d’eaux usées, d’air vicié et coûts énergétiques de plus de 500’000 francs de déchets sont réduites à un minimum. Résultat: suisses par an et des processus complexes de ges- en 1998, nous avons été la première entreprise tion de l’énergie à participer au modèle de l’Agence de l’industrie boulangère à obtenir le Certificat de de l’énergie pour l’économie (AEnEC). Un conseiller management environnemental ISO 14001. Tous de l’AEnEC nous a, nous aussi, aidés à élaborer et à les audits effectués depuis ont également été optimiser nos potentiels d’efficacité, l’objectif étant passés avec succès. d’améliorer de 2% par an l’efficacité de notre produc- tion. Nos efforts nous ont permis d’obtenir en 2015 Une gestion environnementale et énergétique le certificat de «CO2 et kWh réduits». efficace est profitable pour tout le monde. D’une part, l’environnement et, d’autre part, notre entre- En participant à ce modèle énergétique et en nous prise. Ces systèmes de management aident à dimi- étant engagés auprès de l’Office fédéral de l’environ- nuer la pollution de même que la consommation nement à réduire nos émissions de CO2, nous avons d’énergie et d’autres ressources, ce qui profite à été exemptés de la taxe sur le CO2. Les avantages l’environnement, réduit les frais d’exploitation et sont multiples: nous augmentons notre efficacité renforce le potentiel économique. énergétique, nous acquérons plus de savoir-faire dans la gestion de l’énergie et nous apportons une précieuse contribution à la protection de l’environ- nement. F Conseils d’utilisation des produits de boulangerie surgelés Conseils d’utilisation des produits de boulangerie surgelés Les surgelés de boulangerie sont Les surgelés de boulangerie sont fragiles des produits naturels Le principal avantage des articles de boulangerie surgelés est leur disponi- Par des coups ou toutes sortes de pressions Les matières premières, tout comme les proce- bilité immédiate. Vous n’avez ainsi jamais trop ou trop peu de marchandise, exercées sur les emballages, les produits dés de fabrication, sont exposées aux influences puisque vous pouvez à tout moment refaire l’appoint dans les meilleurs délais. risquent d’être écrasés. Voici donc quelques extérieures naturelles. Ainsi, les ingrédients règles à respecter lors de leur manipulation et naturels sont soumis aux agents météorolo- leur stockage: giques régissant leur croissance et leur maturité. La farine, par exemple, suivant la récolte, réagit Durée de conservation • Stocker les marchandises dans le congéla- différemment à la cuisson. Le beurre et le lait teur en les laissant dans leur emballage ori- ont une saveur différente selon que les vaches La surgélation est le mode de conservation le plus ginal; elles sont ainsi mieux protégées. productrices ont absorbé du fourrage sec (en respectueux de la nature. Les denrées alimen- • Ne pas les verser, car ce ne sont pas des pro- hiver) ou frais (en été). Les processus de fermen- taires se gardent sans agents chimiques, sans duits en vrac; les poser à la main sur la grille tation et de cuisson dépendent du temps qu’il stérilisation ou pasteurisation. Pour les produits ou sur la tôle de cuisson. fait (fœhn, bise, temps orageux, etc.). Tous ces de boulangerie, trois facteurs sont déterminants • Ne pas poser les cartons sur le côté ou à effets peuvent certes être réduits à un minimum pour la durée de conservation: l’envers car, pour des raisons de qualité, ils avec l’aide des moyens informatiques modernes, ne sont pas remplis à ras et les produits ris- mais ils n’en demeurent pas moins sensibles aux • la faible teneur en eau, surtout pour ce qui est queraient d’être écrasés.
Recommended publications
  • Zwischen Propaganda Und Unterhaltung : Das Kino in Der Schweiz Zur Zeit Des Ersten Weltkriegs
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2017 Zwischen Propaganda und Unterhaltung : das Kino in der Schweiz zur Zeit des Ersten Weltkriegs Gerber, Adrian Abstract: In den 1910er Jahren entstand das moderne Kino als populäre Unterhaltungsform. Während des Ersten Weltkriegs begannen die Krieg führenden Staaten, das neuartige Medium systematisch für Propagandazwecke zu nutzen. Als Bestandteil eines massenmedialen Ensembles sollten Filme auf die öffentliche Meinung einwirken. Geografisch inmitten des Kriegsgeschehens gelegen, spielte die Informa- tionsdrehscheibe Schweiz im weltweiten Propagandakrieg eine prominente Rolle. So betrieb etwa das deutsche Auswärtige Amt über Tarnfirmen mehrere Kinos in der Schweiz. Die Filme, mit denen sowohl die Mittelmächte als auch die Alliierten den schweizerischen Filmmarkt überschwemmten, hatten gegen- sätzliche Auswirkungen: Einerseits verschärften die sie begleitenden öffentlichen Debatten die Spannun- gen im Land; andererseits führte der Abwehrreflex gegen ausländische Beeinflussung zum Wunsch nach einem eigenen nationalen Filmschaffen. Die Studie beschreibt die Anfänge der modernen Filmkultur in der Schweiz und gibt einen Überblick über die Etablierung von Filmmarkt und Kinoöffentlichkeit; insbesondere rekonstruiert sie die Rezeption der international zirkulierenden Propagandafilme zwischen 1914 und 1918. Damit beleuchtet der Autor die bisher nur in Grundzügen bekannte frühe Schweizer Film- und Kinogeschichte im Spannungsfeld von Unterhaltung und gezielter politischer Einflussnahme. Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-131686 Monograph Published Version Originally published at: Gerber, Adrian (2017). Zwischen Propaganda und Unterhaltung : das Kino in der Schweiz zur Zeit des Ersten Weltkriegs. Marburg: Schüren. Adrian Gerber Adrian Gerber In den 1910er–Jahren entstand das moderne Kino als Zwischen popu läre Unterhaltungsform.
    [Show full text]
  • Unit J309/01
    GCSE (9–1) Food Preparation and Nutrition J309/01 Food Preparation and Nutrition Sample Question Paper Version 2.2 Date – Morning/Afternoon Time allowed: 1 hour 30 minutes You may use: • A pen * 0 0 0 0 0 0 * First name Last name Centre Candidate number number INSTRUCTIONS • Use black ink. • Complete the boxes above with your name, centre number and candidate number. • Answer all the questions. • Write your answer to each question in the space provided. • Do not write in the bar codes. INFORMATION • The total mark for this paper is 100. • The marks for each question are shown in brackets [ ]. • Quality of extended responses will be assessed in questions marked with an asterisk (*). • This document consists of 16 pages. © OCR 2021 J309/01 Turn over [601/8379/2] DC (…) D10089/2.2 2 Answer all questions. 1 Vegetables are an important part of a balanced diet. (a) Name one vegetable from each of the groups listed below. 1. Root …………………………………………………………………………………………….... 2. Leaf ……………………………………………………………………………………………… 3. Bulb ……………………………………………………………………………………………… [3] (b) Vegetables are also a good source of fibre. Give two reasons why we should increase the amount of fibre in our diet. 1 .…………………………………………………………………………………………………... .…………………………………………………………………………………………………….……. 2 ………………………………………………………………………………………………….... ………………………………………………………………………………………………………..…. [2] 2 When preparing food it is important to use knives correctly. (a) Name the two different grips used when preparing fruits and vegetables. 1 ………………………………………………………………………………………………….... 2 ……………………………………………………………………………………………………
    [Show full text]
  • Eggs Benedict Or Eggs Royale Breakfast to Taste
    Mirabellen Konfitüre – Mirabelle Plum Jam Meine Schwägerin hat viele, viele, viele Mirabellen! Und davon habe ich einige abbekommen! Das hat mich sehr gefreut, denn ich liebe die Konfitüre davon. Die Mirabelle, auch gelbe Zwetschge genannt, ist eine Unterart der Pflaume. Die Frucht ist relativ klein und goldgelb. Mit Mirabellen kann man nicht nur Konfitüre machen, sondern auch Likör, man kann sie einlegen oder Fruchtkuchen backen. Diesmal koche ich die Konfitüre im Slow Cooker, aber man kann sie auch ganz “normal” im Topf kochen. Achtung: es ist wenig Zucker daran, deshalb ist die Konfitüre nicht allzu lange haltbar! ************ My sister-in-law has a lot, a lot! of Mirabelle Plums! And I got some! I am very happy because I love Mirabelle plum jam! Mirabelle plum is a yellow variation of the plum. The fruit is relatively small and golden yellow. With Mirabelle’s you cannot only make jam, but also liqueur or pies. This time I cooked the jam in my trusty Slow Cooker but you can also cook it just the “normal” way in a pot. Careful: because of the low content of sugar, you have to use it within 6 month! Für ca. 8-9 Gläser: 1.5 kg Mirabellen, entsteint 1 kg Gelierzucker 2 TL Vanillezucker Alle Zutaten in den Slow Cooker geben und 1 Stunde auf LOW aufkochen. Dann 2 Stunden auf HIGH köcheln lassen. Mit dem Handmixer pürieren und dann nochmals 30 Minuten auf LOW köcheln lassen. Sofort in sauber ausgewaschene Gläser füllen und verschliessen. Die Konfitüre ist nur ca. 6 Monate haltbar, da relativ wenig Zucker darin ist! ************ For approx.
    [Show full text]
  • Final Work.Pdf
    KWAME NKRUMAH UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY KUMASI COLLEGE OF SCIENCE DEPARTMENT OF FOOD SCIENCE AND TECHNOLOGY INFLUENCE OF BAKING TIME ON SENSORY PROPERTIES AND SHELF LIFE OF BREAD FROM COMPOSITE CASSAVA WHEAT FLOUR (CCWF) BY PETER NYARKO (BSc. BIOCHEMISTRY (PG7048416)) JUNE, 2018 INFLUENCE OF BAKING TIME ON SENSORY PROPERTIES AND SHELF LIFE OF BREAD FROM COMPOSITE CASSAVA WHEAT FLOUR (CCWF) A THESIS SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF FOOD SCIENCE AND TECHNOLOGY IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE AWARD OF THE DEGREE OF MASTER OF SCIENCE IN FOOD QUALITY MANAGEMENT BY PETER NYARKO (BSc. BIOCHEMISTRY (PG7048416)) JUNE, 2018 DECLARATION I hereby declare that this submission is my own work towards the Master of Science in Food Quality Management and that, to the best of my knowledge, it contains no material previously published by another person nor material which has been accepted for the award of any other degree of the University, except where due acknowledgement has been made in the text. PETER NYARKO ……………… …………………. (PG 20468377) Signature Date Certified by: Dr. Leonard D.K. De-Souza ………………… ………………… (Supervisor) Signature Date Certified by: Dr. (Mrs.) Faustina Dufie Wireko-Manu ……………….. ………………….. (Head of Department) Signature Date ii ABSTRACT The effect of variation in baking time on the sensory characteristics and shelf life of composite cassava wheat flour bread has been studied. A 12% substitution of wheat flour using high quality cassava flour (Manihot esculenta) made from the ―Bankye Hema‖ variety was used in the study. A complete randomised design was used for the study and three treatments namely baking time of 20 min, 25 min and 30 min were applied.
    [Show full text]
  • Nachgebacken – Traditional Bread Rolls from St
    St. Galler Handbürli – Nachgebacken – Traditional Bread Rolls from St. Gallen Switzerland Schon immer wollte ich mich an die traditionellen St. Galler Bürli trauen, habe aber nie ein richtig gutes Rezept bekommen. Es ist ja nicht ganz so einfach, diese hier in Hong Kong zu backen, denn wir haben hier andere Mehle und der Haushaltsbackofen hat auch nie die hohe Temperatur, die benötigt ist. Doch habe ich nun durch eine Brotback-Gruppe im FB ein original Rezept gefunden und da hat es sogar hier geklappt!!! Ich bin so stolz, dass ich meinem Liebling seine heiss geliebten Bürli auftischen konnte!! Sie müssen eine dicke Kruste haben, locker innen drin und einfach gut und deftig schmecken. Trotz ein paar Änderungen, da anderes Mehl und feuchtes Klima, schmecken die tollen Brötchen genau wie wir sie in Erinnerung haben! Herzlichen Dank an Katja, die das Original-Rezept Haushaltgenehm umwandelte. Es gibt vermutlich kein mehr typisch schweizerisches Brot, als diese Bürli! Deshalb gehören sie unbedingt in unsere Kulinarische Weltreise von Volkermampft, die diesen Monat in die Schweiz reist! ************ For a long time, I wanted to bake the traditional St. Galler Bürli, but never found a proper recipe. It is not so easy to make them here in Hong Kong, as the flours are different, and the usual oven in the households cannot produce the high heat these bread rolls are baked with. But now I found an original recipe in a bread baking FB group and it worked! I am so proud to serve my hubby his favorite bread rolls for breakfast!! They need to have a thick crisp crust and be soft and airy inside! I had to change a few things around, because we have a very humid climate, so flours react differently.
    [Show full text]
  • Mexican Crispy Cauliflower,Knoblauchbutter
    Lachs Mix mit geworfenem Gemüse Salat von Natalie – Salmon Mix Vegetable Salad Toss from Natalie Meine Freundin Natalie ist eine ganz phantastische Köchin! Sie hat es mir schon sehr oft bewiesen!!! Da sie weiss, dass ich sehr an ihren Rezepten interessiert bin, hat sie mir dieses Rezept (und noch einige andere) gegeben. Ich durfte bei diesem Abendessen dabei sein und habe es unglaublich genossen. Sie kocht gerne Chinesisch, klar, denn sie ist selbst Chinesin und mischt auch gerne europäische Speisen mit asiatischen. So ist dieses Gericht entstanden. Ein geworfenes Gemüse mit einem Gravlax mit Randen mariniert. Auf das Werfen kommt Natalie im Rezept zurück! ************ My friend Natalie is a fantastic cook! She proofed it so many times to me!!! As she knows I am very interested in her recipes she gave me this one (and a few more). I was invited to this dinner when she served this creative dish! She loves to cook Chinese, of course, as she is Chinese. But she definitely likes to mix with European cuisine. That’s how this dish was created. A vegetable toss with a Gravlax marinated with beetroot. Why is it called toss? For this you need to read the recipe! Zutaten: Sei kreativ, um diesen Salat so bunt wie möglich zu machen! 1. Reis Vermicelli oder Wonton Wrappers in Streifen – in Oel frittier, dann abgetropft 2. Ich habe Gordon Ramsay’s Rote Beete Marinierter Lachs gemacht – dann dünn aufgeschnitten (du kannst auch Sashimi Fisch benützen) 3. Süsse Pomelo Schnitze – in drittel geschnitten (man kann auch Grapefruit benützen) 4. Karotten, in lange Streifen geschnitten 5.
    [Show full text]
  • L'étude Du Potentiel AOP-IGP Des Produits
    Rapport « Etude du potentiel AOP/IGP des produits figurant à l’Inventaire du Patrimoine culinaire » (Projet PC AOC) Mai 2012 Impressum Editeur AGRIDEA Avenue des Jordils 1 Case postale 128 CH-1000 Lausanne 6 Tel. 021 619 44 00 / Fax 021 617 02 61 www.agridea.ch Auteurs Carine Cornaz Bays, Marguerite Paus, Nicolas De Groote, Alfred Bänninger, Sophie Réviron, AGRIDEA Responsable à l’OFAG Jacques Henchoz (jusqu’au 30.06.11), Paolo Degiorgi (dès 01.07.11) Impression Atelier de reproduction, AGRIDEA © AGRIDEA, mai 2012 (version revue juillet 2012) Table des matières 1 Introduction ................................................................................................................................................................. 3 2 Méthodologie .............................................................................................................................................................. 4 2.1 Le matériau de départ : l’Inventaire................................................................................................................................. 4 2.2 Un tri de base ................................................................................................................................................................ 4 2.3 Une liste de critères ........................................................................................................................................................ 4 2.4 Une grille de notation des critères .................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Food Preparation and Nutrition Sample SAM Taster Booklet
    Qualification Accredited Oxford Cambridge and RSA GCSE (9–1) Sample SAM Taster Booklet FOOD PREPARATION AND NUTRITION J309 For first teaching in 2016 ocr.org.uk/gcsefoodprepandnutrition GCSE (9–1) FOOD PREPARATION AND NUTRITION OCR’s GCSE (9–1) in Food Preparation and Nutrition SUBJECT SPECIALIST SUPPORT qualification aims to equip learners with the knowledge, understanding and skills required to cook and apply the OCR Subject Specialists provide information and principles of food science, nutrition and healthy eating. support to schools including specification and non-exam assessment advice, updates on resource Our Sample Assessment Material (SAM) taster booklet developments and a range of training opportunities. introduces you to the style of assessment for our new qualification. You can contact our Food Subject Specialists for specialist advice, guidance and support. The booklet features the questions and mark schemes for the three assessments that make up this Meet the team at ocr.org.uk/foodteam qualification. The complete set of sample assessment materials is available on the OCR website http://www.ocr.org.uk/qualifications/by-subject/food- CONTACT THEM AT: preparation-and-nutrition 01223 553998 [email protected] @OCR_food WHAT TO DO NEXT • Sign up for regular updates, including news of our autumn calendar of events: http://www.ocr.org.uk/updates • Book onto a free GCSE reform training event to help you get to grips with the new qualification: https://www.cpdhub.ocr.org.uk/ • View our new range of resources that will grow throughout the lifetime of the specification: http://www.ocr.org.uk/qualifications/by-subject/food-preparation-and-nutrition OCR GCSE (9–1) Food Preparation and Nutrition 2 © OCR 2016 Sample SAM Taster Booklet GCSE (9–1) FOOD PREPARATION AND NUTRITION J309 FOOD PREPARATION AND NUTRITION Questions 1 and 2 are examples of short structured questions.
    [Show full text]
  • Schweizer Ruchbrot – Swiss Brown Bread
    Schweizer Ruchbrot – Swiss Brown Bread Die Schweiz hat sehr viele regionale und spezielle Brote. Da ist es auch kein Wunder, dass wir, wenn wir dort sind, sehr viel Brot essen. Das Phantastische ist, dass das Brot wunderbar knusprig ist und eine richtig tolle Krume (Rinde, wie wir sagen) hat. Das ist hier in Asien meist nicht so und deshalb ist es oft frustrierend, wenn man eine Bäckerei findet, die zwar schönes Brot hat, aber es eben nicht so knusprig ist und so fein schmeckt wie in der Schweiz. Zudem lieben die Chinesen weiches, weisses Brot, was wir wiederum kaum essen. Ja, deshalb backe ich auch sehr oft mein Brot selber! Ruchbrot ist eines der günstigsten Brote in der Schweiz und ist eigentlich in allen Kantonen erhältlich. Das Ruchmehl wird nach dem Entzug von Weissmehl gewonnen und enthält daher einen Teil der äusseren Schalenschicht. Es enthält mehr Eiweiss, Mineralstoffe und Vitamine aus der Randschicht des Korns. Ruchmehl ist deshalb in seinem biologischen Nährwert dem Weiss- und Halbweissmehl überlegen. Es verfügt über einen ausgeprägteren Geschmack als Weissmehl und eignet sich für dunkle Backwaren. (aus Wikipedia) Dies ist ein weiterer Beitrag zur Kulinarischen Weltreise von Volkermampft, die diesen Monat in die Schweiz reist. ************ Switzerland has many regional and special breads. It’s no wonder that we eat a lot of bread when we are there visiting the family. The fantastic thing is, the bread there is wonderfully crisp and has a real crust. In Asia that is often not so, the bread is limp. It’s frustrating when you find a bakery which has wonderful looking breads but the have no crust and no taste.
    [Show full text]
  • Basler Koscherliste
    BASLER KOSCHERLISTE Herausgegeben von den Rabbinaten der Israelitischen Gemeinde Basel Israelitischen Religionsgesellschaft Basel Nicht gültig für Pessach Änderungen vorbehalten IRG Adar II 5776 Basel (Maerz 2016) EINLEITUNG A. Wo kann man Koscherwaren in Basel beziehen? Fleischwaren: JÜDISCHE GENOSSENSCHAFTS-METZGEREI Friedrichstr. 26, Tel. 061 301 34 93 (führt auch eine grosse Auswahl von Koscher-Lebensmitteln) Milchprodukte (Yoghurt, Rahm, Quark, Milch): (bitte auf Koscher-Zeichen achten!) BÄCKEREI SCHMUTZ Austrasse 53, Tel. 061 272 47 65 BÄCKEREI KREBS (nur Milch) Friedrichstrasse 16, Tel. 061 302 54 00 Geschäfte, in denen es eine Koscherabteilung gibt: (bitte auf jedem Artikel auf Koscher-Zeichen achten!) COOP, Filiale Bachletten Steinenring 45, Tel. 061 270 91 30 COOP, Filiale Spalemärt Missionsstrasse 53, Tel. 061 385 94 45 MIGROS, Filiale Schützenmatt Schützenmattstrasse 27, Tel. 058 575 86 20 MIGROS, Filiale Burgfelder Burgfelderstrasse 11, Tel. 058 575 89 00 Restaurants / Catering: RESTAURANT TOPAS (fleischig) Leimenstrasse 24, Tel. 061 206 95 00 (unter Aufsicht des Rabbinats der IGB) RESTAURANT HOLBEINHOF (milchig) Leimenstrasse 67, Tel. 061 270 68 10 (unter Aufsicht des Rabbinats der IGB) B. Kaschrut-Zeugnisse und Aufsichten Milch Koschermilch wird unter der Aufsicht der Zürcher Rabbinate hergestellt und nach Basel geliefert. Fleisch Für den Fleischverkauf gilt nur die Aufsicht der Rabbinate der Stadt Basel. Es wird eine gemeinsame Schechita für IGB und IRG durchgeführt. Die Genossenschaftsmetzgerei untersteht beiden Basler Rabbinaten. Andere Lebensmittel Für andere Lebensmittel werden die Aufsichten aller orthodoxen Rabbinate anerkannt. Im Zweifelsfall wende man sich an die Basler Rabbinate. Es wird darauf aufmerksam gemacht, dass ein reichhaltiges Sortiment von Produkten, die unter Aufsicht hergestellt wurden, bei den unter A) aufgezählten Geschäften bezogen werden kann.
    [Show full text]
  • Zwischen Propaganda Und Unterhaltung Adrian Gerber Zur Zeitdeserstenweltkriegs Propaganda Und Das Kinoinderschweiz Unterhaltung Zwischen Adrian Gerber
    Adrian Gerber Adrian Gerber In den 1910er–Jahren entstand das moderne Kino als Zwischen popu läre Unterhaltungsform. Während des Ersten Weltkriegs begannen die Krieg führenden Staaten, das Propaganda und neu artige Me dium systematisch für Propagandazwecke zu nutzen. Als Bestandteil eines massenmedialen En sembles sollten Filme auf die öffentliche Meinung Unterhaltung einwirken. Geografisch inmitten des Kriegsgeschehens gelegen, spielte die Informationsdrehscheibe Schweiz im welt weiten Propagandakrieg eine prominente Rolle. Das Kino in der Schweiz So betrieb etwa das deutsche Auswärtige Amt über zur Zeit des Ersten Weltkriegs Tarn firmen meh­­rere Kinos in der Schweiz. Die Filme, mit denen so wohl die Mittelmächte als auch die Alliierten den schweizerischen Filmmarkt überschwemmten, hatten gegensätzliche Aus wirkungen: Einerseits verschärften die sie begleitenden öffentlichen Debatten die Span- nungen im Land; andererseits führte der Abwehrreflex gegen ausländische Beeinflussung zum Wunsch nach einem eigenen nationalen Filmschaffen. Die Studie beschreibt die Anfänge der modernen Film- kultur in der Schweiz und gibt einen Überblick über die Etablierung von Filmmarkt und Kinoöffentlichkeit; ins besondere rekonstruiert sie die Rezeption der inter- national zirkulierenden Propagandafilme zwischen 1914 und 1918. Damit be leuchtet der Autor die bisher nur in Grundzügen bekannte frühe Schweizer Film- und Kino geschichte im Spannungsfeld von Unterhaltung und gezielter politischer Einflussnahme. Adrian Gerber ist Filmwissenschaftler, Historiker und Archi- var. Im Rahmen seiner Forschungstätigkeit am Seminar für Film wissenschaft der Universität Zürich publizierte er zur Geschichte der katholischen Filmarbeit in der Schweiz, zu historischer Kinowerbung und Filmplakaten. und Unterhaltung Zwischen Propaganda ISBN 978-3-89472-837-3 ZÜRCHER FILMSTUDIEN 37 Adrian Gerber Zwischen Propaganda und Unterhaltung ZÜRCHER FILMSTUDIEN BEGRÜNDET VON CHRISTINE N.
    [Show full text]
  • Inhaltsverzeichnis 03.08.2016
    Inhaltsverzeichnis 03.08.2016 Avenue ID: 858 Artikel: 35 Folgeseiten: 33 Auflage Seite 01.06.2016 Natürlich 18 713 1 Variantenvielfalt beim Backen und Kochen 29.05.2016 Schweiz am Sonntag / Solothurn-Olten-Oberaargau 24 220 3 Das Geschäft mit Allergien 28.05.2016 Schweizer Bauer 30 480 5 Pure Freude a in Beruf 27.05.2016 Agri 9 985 6 Les centres collecteurs de Suisse ont d'importantes préoccupations 27.05.2016 Agri 9 985 8 Nouvelles variétés de blé et d’orge 27.05.2016 BauernZeitung / Zentralschweiz-Aargau 12 349 10 Gute Qualität wird immer wichtiger 25.05.2016 Die Botschaft 8 364 11 Brot und Gemeinschaft - Gedanken zu Fronleichnam 25.05.2016 Liechtensteiner Vaterland 10 279 13 Triesenberger lieben «Mütschli» 25.05.2016 Schweizer Bauer 30 480 15 Montalto passt gut für Extenso-Anbau 21.05.2016 Bote der Urschweiz 17 009 17 Dinkel für Arther Bäckerei 21.05.2016 Schweizer Bauer 30 480 18 Von der Eisengiesserei zum Milliardenkonzem 20.05.2016 Agri 9 985 21 Les produits Bourgeon sous les feux de la rampe 20.05.2016 Thurgauer Bauer 4 300 23 Feldbau 19.05.2016 Bio Actualités 765 24 L’importance des grandes cultures a fortement progressé en agriculture biologiqu ... 19.05.2016 Bio Attualità 316 26 La campicoltura ha assunto maggiore importanza in agricoltura biologica. Vi è tu ... 17.05.2016 Berner Zeitung / Langenthaler Tagblatt 10 718 28 Das Bretzeli ist des Müllers Glück Auflage Seite 14.05.2016 Basler Zeitung 50 237 31 Einback, Zwieback 13.05.2016 BauernZeitung / Zentralschweiz-Aargau 12 349 32 Bäuerinnen feiern Backstuben-Jubiläum 12.05.2016
    [Show full text]