www.konzer-taelchen.de KONZER TÄLCHEN DAS KONZER TÄLCHEN LUXEMBOURG An der Mündung der in die Mosel liegt die MOSEL B51 N B419 ERLEBNISPFAD rheinland-pfälzische Stadt . Wo einst die Ur-Saar vor 45 Millionen Jahren fl oss, erstreckt sich heute das Konzer Tälchen KONZ Niedermennig

A B www.er-de.com Gestaltung: mit seinem mediterranen Flair. SENTIER DE DÉCOUVERTE L138 C Obermennig LE KONZER TÄLCHEN B51 DISCOVERY TRAIL D La ville de Konz en Rhénanie-Palatinat est située à la L137 Krettnach ONTDEKKING SPAD confl uence de la avec la . En ce lieu, où autrefois SAAR ERLEBNISPFAD KONZER TÄLCHEN coulait la Sarre ancienne, il y a 45 millions ans, aujourd’hui se Hamm F trouve le Konzer Tälchen avec son atmosphère méditerranéenne. G H E Oberemmel

L138

SAARBURG L138

Anreise Auto: Startpunkt A (Konz): How to get there by car: Am Schulzentrum links abbiegen zum Starting point A (Konz): at school centre Parkplatz Schwimmbad. Dort Beschil- to the left till car park swimming pool. derung „Erlebnispfad“. Then follow signposts “Erlebnispfad”. Startpunkt H (Oberemmel): ab Konz Starting point H (Oberemmel): follow Beschilderung „Oberemmel“ folgen. Im signposts from Konz till Oberemmel. Ort Richtung Kommlingen. Rechts am There direction Kommlingen until car Festplatz parken. park at the fairground. Anreise ÖPNV: Busse verkehren zum Public transport: Konzer Schulzentrum/Schwimmbad Buses to school centre in Konz and to und nach Oberemmel. Oberemmel.

En voiture: point de départ A (Konz): Met de auto: Startpunt A (Konz): Au lycée à gauche vers la piscine, bij het schoolcentrum rechts afslaan puis suivre les poteaux indicateurs naar parking bij het zwembad. Vandaar THE KONZER TÄLCHEN «Erlebnispfad». borden “Erlebnispfad” volgen. Point de départ H (Oberemmel): des Starpunt H (Oberemmel): vanuit Konz The town of Konz in Rhineland-Palatinate is at the Konz direction «Oberemmel». Là borden richting Oberemmel volgen. direction Kommlingen. Garer au parking Daar richting Kommlingen afslaan. mouth of the Saar into the Moselle. Where once flowed the du champ de foire. Parkeren bij het feestterrein. primeval Saar 45 million years ago, is now the Konzer Tälchen Transports publiques: bus de ligne Openbaar vervoer: lijnbussen naar vers lycée/piscine de Konz et vers het schoolcentrum/zwembad in Konz; with its Mediterranean flair. Oberemmel. lijnbussen naar Oberemmel.

Diese Publikation wird im Rahmen der EU-Gemeinschaftsinitiative LEADER+ unter Beteiligung der Europäischen Union und HET KONZER TÄLCHEN des Landes Rheinland-Pfalz, vertreten durch das Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau, gefördert. DIESE PUBLIKATION WIRD DURCH Aan de monding van de Saar in de Moezel ligt de stad DIE EUROPÄISCHE UNION KOFINANZIERT. ERLEBNISPFAD Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds Konz in Rijnland-Palts. Waar ooit de Oer-Saar 45 jaar geleden für die Landwirtschaft, Abteilung Ausrichtung. KONZER TÄLCHEN

vloeide, is nu het Konzer Tälchen met zijn mediterrane sfeer. Herausgeber: Stadt Konz · www.konz.eu Ausführendes Büro & Projektkoordination: GEOboden · www.geoboden.eu Unterstützt von: Saar-Obermosel-Touristik · www.saar-obermosel.de Weitere Informationen: D-54329 Konz · Granastraße 22 · Telefon 06501-7790

llehrpfad_folder.inddehrpfad_folder.indd 1 111.12.20061.12.2006 17:12:0817:12:08 UhrUhr K O N Z E R T Ä L C H E N

Der Erlebnispfad Le sentier de découverte 400 Millionen Jahre Erdgeschichte: macht die einzigartige Landschaft im Konzer Tälchen permet à saisir le paysage unique du Konzer Tälchen. erfahrbar. Wanderer und Radfahrer erleben hier Geschichten Randonneurs et cyclistes font la connaissance avec les histoires das Konzer Tälchen - einer besonderen Landschaft: vom weiten Bogen eines uralten d’un paysage particulier: histoires d’un ancien méandre, Fenster in die Zeit Mäanders, vom Wein auf 400 Millionen Jahre altem Schiefer, von des vignobles sur schiste de 400 millions ans, des moulins verschwundenen Mühlen, ... disparus, ... Was Steine berichten, wieso Pfl anzen Temperaturen messen und Huit tableaux instructifs (A–H) informent les randonneurs de weshalb Schieferdächer wichtig sind, erläutern acht informative ce que les cailloux racontent, pourquoi les plantes sont des 400 millions ans histoire de la terre: Tafeln (A–H) dem Reisenden entlang seines Weges durch die Zeit thermomètres, pourquoi les toits d’ardoises sont tellement le Konzer Tälchen - und das Konzer Tälchen. importants. Behagliche Gaststätten mit Weinen von Weltruf und leckeren Le long du trajet des auberges confortables invitent à leurs vins fenêtre sur le temps Speisen laden zur genussfreudigen Rast. célèbres dans le monde entier et leurs repas délicieux.

The Discovery Trail Het Ontdekkingspad offers a new approach to the unique scenery of the brengt het uniek landschap van het Konzer Tälchen 400 million years history of the earth: Konzer Tälchen. Hikers and bikers experience stories of a particular in ervaring. Wandelaars en fietser beleven de verhalen van landscape: stories of the wide sweep of an ancient oxbow, of wine een bijzonder landschap: van de wijde boog van een oeroude the Konzer Tälchen - growing on 400 million years old slate, of long forgotten mills, ... meander, van wijngaarden op 400 miljoen jaar oude leisteen, van window into time What stones have to tell, why plants measure temperature, why verdwenen molens, ... slate roofs are so important is explained to the wanderer on 8 Wat stenen te vertellen hebben, waarom planten de temperatuur informative boards (A–H) along the way through time and the meten en waarom leien daken zo belangrijk zijn, leggen 8 Konzer Tälchen. informatieve borden (A–H) uit de wandelaar door de tijd en het 400 miljoen jaar geschiedenis van de Cosy inns offering world famous wines and tasty meals invite to a Konzer Tälchen. aarde: het Konzer Tälchen - relishing rest. Gezellige restaurantjes met wereld befaamde wijnen en lekkere etentjes nodigen uit voor een paar genotvolle ogenblikken. venster in de tijd

llehrpfad_folder.inddehrpfad_folder.indd 2 111.12.20061.12.2006 17:12:1717:12:17 UhrUhr