Llibre Del Festival En

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Llibre Del Festival En V Festival Internacional de Mú ica Vila de s antanyí Maig · Setembre 2017 www.festivalmusicasantanyi.com · [email protected] · T. (+34) 618 523 725 L’ORGANITZA I PATROCINA: COPATROCINADORS: MANUAL IDENTITAT CORPORATIVA LOGOTIPS NO IMPRIMIU AQUEST DOCUMENT SI NO ÉS ABSOLUTAMENT NECESSARI DOCUMENT SI NO ÉS ABSOLUTAMENT NO IMPRIMIU AQUEST CONSELLERIA CULTURA, PARTICIPACIÓ NO IMPRIMA ESTE DOCUMENTO SI NO ES ABSOLUTAMENTE NECESARIO SI NO ES ABSOLUTAMENTE DOCUMENTO NO IMPRIMA ESTE I ESPORTS INSTITUT ESTUDIS BALEÀRICS COPATROCINADORS: COL·LABORADORS: RESTAURANT PRODUCCIÓ I ASSESSORAMENT MUSICAL: www.festivalmusicasantanyi.com · [email protected] · T. (+34) 618 523 725 Llorenç S. Galmés Verger Batle de Santanyí El Festival Internacional de Música Vila de Santanyí arriba al cinquè aniversari, una fita que un any més celebram amb figures de primer ordre tant en la composició com en la interpretació. El compositor manacorí Antoni Parera Fons, el pintor Pep Coll i els intèrprets Martin Schmeding, Chee-Yun, María José Montiel, Lola Casariego, José Antonio Domené, Jürgen Essl juntament amb les orquestres del Conservatori superior i l’Orquestra Simfònica de les Illes Balears entre d’altres, en seran els protagonistes. Emmarcam un any més els millors acords i les millors veus en paisatges i escenaris incomparables com el Caló d’en Busques o el Santuari de Consolació i destinam la recaptació a entitats benèfiques i socials o de caire patrimonial. El nostre desig és que aquesta fita musical perduri per molts d’anys. El Festival Internacional de Música Vila de Santanyí llega a su quinto aniversario, una cita que, un año más, celebramos con figuras de primer orden tanto en la composición como en la interpretación. El compositor de Manacor, Antoni Parera Fons, pintor Pep Coll y los intérpretes Martin Schmeding, Chee-Yun, María José Montiel, Lola Casariego, José Antonio Domené, Jürgen Essl junto a las orquestas del Conservatori superior y la Orquestra Simfònica de les Illes Balears entre otros, serán los protagonistas. Enmarcamos un año más los mejores acordes y las mejores voces en paisajes y escenarios incomparables, como el Caló d’en Busques y el Santuari de Consolació y destinamos la recaudación a entidades benéficas y sociales o de carácter patrimonial. Nuestro deseo es que esta cita musical perdure durante muchos años. The Vila de Santanyí International Music Festival has reached its fifth birthday, a milestone we are celebrating with leading names in both composition and performance. Antoni Parera Fons, the composer from Manacor, the painter Pep Coll and the musicians Martin Schmeding, Chee-Yun, María José Montiel, Lola Casariego, José Antonio Domené, Jürgen Essl and the orchestras of the Conservatori superior and the Orquestra Simfònica de les Illes Balears, among others, will be the protagonists. This year again we are presenting the best sounds the best voices in incomparable landscapes and settings such as Es Fortí and the Caló d’en Busques, and will be donating the takings to charitable and social institutions or those of a patrimonial nature. Our hope is that this music landmark continues for many years. Salvador Pastor no construye casas, las visualiza, las siente, las percibe y siempre está en estrecho contacto con las personas que habitarán un día estas casas, que las llenarán con vida. La distribución de la casa refleja el día a día de sus habitantes. El interior está estrechamente vinculado con el exterior y se ve el paisaje y el jardín desde cualquier punto de la casa. Antes de construir una casa, Salvador suele pasar mucho tiempo en el solar aún vacío “para entender el viento, el sol, la orientación. Y en un momento dado ve con toda claridad la construcción, la obra de arte, sabiendo dónde un árbol dará sombra y qué arbustos pintarán el IN & OUT MEDITERRANIA jardín primaveral con sus colores. Raum, Wohnraum, Lebensgefühl… Salvador Pastor baut keine Häuser, er visualisiert, erfühlt, kreiert sie – und dies immer in engem Kontakt Room, living, space & livestyle… mit den Menschen, die die Häuser eines Tages bewohnen, mit Leben erfüllen werden. Bevor er mit einem Bau beginnt, verbringt er viel Zeit auf dem noch leeren Grundstück, um so den “Wind, die Sonne und die Ausrichtung des Platzes zu verstehen. Auf einmal sieht er alles vor sich, weiß, welcher Baum Schatten spenden soll und welcher Busch den frühlingshaften Garten mit Farben bereichern soll. OFICINA PORTOCOLOM C/ Calle Togores, 2 · 07670 Portocolom Tel: +34 971 064 989 OFICINA FELANITX 8 C/ Santueri, 68 · 07200 Felanitx Tel: +34 971 583 068 Salvador Pastor no construye casas, las visualiza, las siente, las percibe y siempre está en estrecho contacto con las personas que habitarán un día estas casas, que las llenarán con vida. La distribución de la casa refleja el día a día de sus habitantes. El interior está estrechamente vinculado con el exterior y se ve el paisaje y el jardín desde cualquier punto de la casa. Antes de construir una casa, Salvador suele pasar mucho tiempo en el solar aún vacío “para entender el viento, el sol, la orientación. Y en un momento dado ve con toda claridad la construcción, la obra de arte, sabiendo dónde un árbol dará sombra y qué arbustos pintarán el IN & OUT MEDITERRANIA jardín primaveral con sus colores. Raum, Wohnraum, Lebensgefühl… Salvador Pastor baut keine Häuser, er visualisiert, erfühlt, kreiert sie – und dies immer in engem Kontakt Room, living, space & livestyle… mit den Menschen, die die Häuser eines Tages bewohnen, mit Leben erfüllen werden. Bevor er mit einem Bau beginnt, verbringt er viel Zeit auf dem noch leeren Grundstück, um so den “Wind, die Sonne und die Ausrichtung des Platzes zu verstehen. Auf einmal sieht er alles vor sich, weiß, welcher Baum Schatten spenden soll und welcher Busch den frühlingshaften Garten mit Farben bereichern soll. OFICINA PORTOCOLOM C/ Calle Togores, 2 · 07670 Portocolom Tel: +34 971 064 989 OFICINA FELANITX C/ Santueri, 68 · 07200 Felanitx 9 Tel: +34 971 583 068 SALVADOR PASTOR Bauunternehmer & Bauträger www.salvador-pastor.org 30 AÑOS DE EXPERIENCIA NOS AVALAN Siguiendo fieles a nuestra ideología la organización esta certificada por AENOR según la Norma ISO 9001 en Gestión de la Calidad y según la Norma ISO 14001 en Gestión Ambiental Así mismo está inscrita en el Registro Europeo EMAS de Control y Auditoria Medioambiental SALVADOR PASTOR Bauunternehmer & Bauträger www.salvador-pastor.org NUEVA App DE SALVADOR PASTOR Ponemos a tu disposición nuestra app para móvil o tablet. Con ella podrás gestionar tus consultas o dudas sobre nuestros servicios de una manera mas eficaz estés donde estés. * Disponible de momento solo para android, a través de Ggogle Play SALVADOR PASTOR Oficina Portocolom Oficina Felanitx Oficina Cas Concos Bauunternehmer & Bauträger C/ Calle Togores, 2 C/ Santueri, 68 c/ Metge Obrador, 24 07670 Portocolom 07200 Felanitx 07208 Cas Concos 10 www.salvador-pastor.org Tel: +34 971 064 989 Tel: +34 971 583 068 Tel: +34 971 839 573 SALVADORSALVADORSALVADOR PASTOR PASTORPASTOR BauunternehmerBauunternehmerBauunternehmer & && Bauträger BauträgerBauträger www.salvador-pastor.orgwww.salvador-pastor.orgwww.salvador-pastor.org 303030 AÑOS AÑOSAÑOS DE DEDE EXPERIENCIA EXPERIENCIAEXPERIENCIA NOS NOSNOS AVALAN AVALANAVALAN SiguiendoSiguiendoSiguiendo fieles fieles fieles a a nuestraa nuestra nuestra ideología ideología ideología la la laorganización organización organización esta esta esta certificada certificada certificada por por por AENOR AENOR AENOR segúnsegúnsegún la la laNorma Norma Norma ISO ISO ISO 9001 9001 9001 en en en Gestión Gestión Gestión de de de la la laCalidad Calidad Calidad y y segúny según según la la laNorma Norma Norma ISO ISO ISO 14001 14001 14001 en en en Gestión Gestión Gestión Ambiental Ambiental Ambiental AsíAsíAsí mismo mismo mismo está está está inscrita inscrita inscrita en en en el el elRegistro Registro Registro Europeo Europeo Europeo EMAS EMAS EMAS de de de Control Control Control y y Auditoriay Auditoria Auditoria Medioambiental Medioambiental Medioambiental SALVADORSALVADORSALVADOR PASTOR PASTORPASTOR BauunternehmerBauunternehmerBauunternehmer & & &Bauträger Bauträger Bauträger www.salvador-pastor.orgwww.salvador-pastor.orgwww.salvador-pastor.org NUEVANUEVANUEVA A AApppppp DE DEDE SALVADOR SALVADORSALVADOR PASTOR PASTORPASTOR PonemosPonemosPonemos a a tua tu tudisposición disposición disposición nuestra nuestra nuestra app app app para para para móvil móvil móvil o o tablet.o tablet. tablet. ConConCon ella ella ella podrás podrás podrás gestionar gestionar gestionar tus tus tus consultas consultas consultas o o dudaso dudas dudas sobre sobre sobre nuestros nuestros nuestros servicios servicios servicios dedede una una una manera manera manera mas mas mas eficaz eficaz eficaz estés estés estés donde donde donde estés. estés. estés. * *Disponible* Disponible Disponible de de demomento momento momento solo solo solo para para para android, android, android, a a travésa través través de de deGgogle Ggogle Ggogle Play Play Play SALVADORSALVADORSALVADOR PASTOR PASTOR PASTOR OficinaOficinaOficina Portocolom PortocolomPortocolom OficinaOficinaOficina Felanitx Felanitx Felanitx OficinaOficinaOficina Cas CasCas Concos ConcosConcos BauunternehmerBauunternehmerBauunternehmer & & &Bauträger Bauträger Bauträger C/C/ C/Calle Calle Calle Togores, Togores, Togores, 2 2 2 C/C/ C/Santueri, Santueri, Santueri, 68 68 68 c/c/ c/Metge Metge Metge Obrador, Obrador, Obrador, 24 24 24 076700767007670 Portocolom Portocolom Portocolom 072000720007200
Recommended publications
  • Zarzuela Española
    BY FEDERICO MORENO TORROBA A Student’s Guide to the Opera Look-In Characters Luisa Fernanda [Loo´eeza Fehr´nahn´da] (soprano) Synopsis Sinopsis -Daughter of Don Florito Fernández. She is in love with Javier. Act I. 1 ACTO. Duchess Carolina (soprano) -Duchess to Queen Isabel II, a member of the reigning monarchy. OOutside a tavern in Madrid (1868). AAfuera de una taberna en Madrid (1868). Javier Moreno [Ha´vee´air More´ay´no] (tenor) The innkeeper, Mariana, is outside -An army colonel. La hotelera, Mariana, está afuera a in the sun carrying on a conversa- Vidal Hernando [Vee´dahl Hair´nahn´dough] todo sol conversando con sus tion with her guests Rosita, Luis (baritone huéspedes Rosita, Luís Nogales, y Nogales, and Aníbal. While they -A country landowner. Aníbal. Mientras conversan, un chat, a wandering performer enter- músico ambulante los entretiene Luis Nogales [Loo´ees No´gah´lace] (baritone) tains them with a sad song about a -A member of the opposing revolutionary movement. con una canción triste sobre una girl and an unfaithful soldier. niña y un soldado infiel. Aníbal [Ah´nee´ball] (tenor) Florito Fernández (an old man who -Vidal’s servant. Florito Fernández (un anciano que used to work at the Queen of Mariana [Mah´ree´ah´nah] (mezzo-soprano) antes trabajaba en el palacio de la Spain’s palace) and his daughter, -An innkeeper and friend of Luisa. reina de España) y su hija, Luisa, Luisa, join Mariana and her group. se unen al grupo de Mariana. A CARÁCTERES Shortly, Luisa leaves the group to corto tiempo, Luisa se aleja del Luisa Fernanda (soprano) pray for her fiancé, Javier Moreno, grupo para rezar por su novio, -Hija de Don Florio Fernández.
    [Show full text]
  • The Duality of the Composer-Performer
    The Duality of the Composer-Performer by Marek Pasieczny Submitted for the Degree of Doctor of Philosophy School of Arts Faculty of Arts and Social Sciences Supervisors: Prof. Stephen Goss ©Marek Pasieczny 2015 The duality of the composer-performer A portfolio of original compositions, with a supplementary dissertation ‘Interviews Project: Thirteen Composers on Writing for the Guitar’. Abstract The main focus of this submission is the composition portfolio which consists of four pieces, each composed several times over for different combinations of instruments. The purpose of this PhD composition portfolio is threefold. Firstly, it is to contribute to the expansion of the classical guitar repertoire. Secondly, it is to defy the limits imposed by the technical facilities of the physical instrument and bring novelty to its playability. Third and most importantly, it is to overcome the challenges of being a guitarist-composer. Due to a high degree of familiarity with the traditional guitar repertoire, and possessing intimate knowledge of the instrument, it is often difficult for me as a guitarist-composer to depart from habitual tendencies to compose truly innovative works for the instrument. I have thus created a compositional approach whereby I separated my role as a composer from my role as a guitarist in an attempt to overcome this challenge. I called it the ‘dual-role’ approach, comprising four key strategies that I devised which involves (1) borrowing ‘New Music’ practices to defy traditionalist guitar tendencies which are often conservative and insular; (2) adapting compositional materials to different instrumentations; and expanding on (3) the guitar technique as well as; (4) the guitar’s inventory of extended techniques.
    [Show full text]
  • Program Notes Adam Mitchell (B
    Program Notes Adam Mitchell (b. 1990) is a 5th year vocal music education major studying voice with Louise Toppin at the Uni- versity of North Carolina at Chapel Hill. He currently sings with the UNC Men’s Glee Club under director Dr. Dan Huff and is enrolled in the UNC-BEST program for music education. A native of Wilmington, NC, Adam entered UNC in fall of 2008 with intent to study pharmacy before switching to music the next year. He has studied guitar since age fourteen, and has been playing and singing professionally since age eighteen. Since then, Adam has performed in restaurants and venues in Wilmington, Chapel Hill, and Durham, most notably Jack Sprat Café and The Franklin Hotel, where he regularly performs one to two times a month. As a classical vocalist, Adam has performed recitals in both Wilmington and Chapel Hill for public schools, nursing homes, and university functions and has performed as a soloist for UNC Men’s Glee Club. Adam also spent a two week intensive study in Spanish art song repertoire at La Escuela Superior de Canto de Madrid where he performed on recitals and master classes focused on bettering the understanding and performance of Spanish song. In addition to performing, Adam cur- rently teaches private voice, guitar, and drum lessons. As a composer and songwriter, he has completed seven pop songs, one piece for classical guitar entitled La Corrida, and a musical setting of four poems by Shel Silverstein for classical voice and piano. In addition to composing, Adam has also arranged Every Time We Touch by Cas- cada for pep band and The Beatles’ Let it Be for men’s choir.
    [Show full text]
  • Tesis Los Orígenes De La Canción Popular En El Cine Mudo
    UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE CIENCIAS DE LA INFORMACIÓN Departamento de Comunicación Audiovisual y Publicidad I TESIS DOCTORAL Los orígenes de la canción popular en el cine mudo español, (1896-1932) MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR Benito Martínez Vicente Director Emilio Carlos García Fernández Madrid, 2012 © Benito Martínez Vicente, 2012 UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE CIENCIAS DE LA INFORMACIÓN Departamento de Comunicación Audiovisual y Publicidad I LOS ORÍGENES DE LA CANCIÓN POPULAR EN EL CINE MUDO ESPAÑOL (1896-1932) Tesis Doctoral Benito Martínez Vicente Director Dr. Emilio Carlos García Fernández Madrid, 2011 Los Orígenes de la Canción Popular en el Cine Mudo Español (1896-1932) 2 Los Orígenes de la Canción Popular en el Cine Mudo Español (1896-1932) UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE CIENCIAS DE LA INFORMACIÓN DEPARTAMENTO DE COMUNICACIÓN AUDIOVISUAL Y PUBLICIDAD I LOS ORÍGENES DE LA CANCIÓN POPULAR EN EL CINE MUDO ESPAÑOL (1896-1932) Tesis Doctoral Benito Martínez Vicente Director Dr. Emilio Carlos García Fernández Madrid, 2011 3 Los Orígenes de la Canción Popular en el Cine Mudo Español (1896-1932) 4 Los Orígenes de la Canción Popular en el Cine Mudo Español (1896-1932) ¡RESPETABLE PÚBLICO! Señores: no alborotéis Aunque á oscuras os quedéis, Que á oscuras no se está mal Y si esperáis hasta el final, ¡ya veréis!... 1 1 Berriatúa, Luciano. “ Los primeros años del cine en las zarzuelas ”. Lahoz Rodrigo, Juan Ignacio (coord.). A propósito de Cuesta. Escritos sobre los comienzos del cine español 1896-1920. Ediciones de la Filmoteca. Institut Valencià de l’Audiovisual i la Cinematografia Ricardo Muñoz Suay.
    [Show full text]
  • Ambassador Auditorium Collection ARS.0043
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/kt3q2nf194 No online items Guide to the Ambassador Auditorium Collection ARS.0043 Finding aid prepared by Frank Ferko and Anna Hunt Graves This collection has been processed under the auspices of the Council on Library and Information Resources with generous financial support from the Andrew W. Mellon Foundation. Archive of Recorded Sound Braun Music Center 541 Lasuen Mall Stanford University Stanford, California, 94305-3076 650-723-9312 [email protected] 2011 Guide to the Ambassador Auditorium ARS.0043 1 Collection ARS.0043 Title: Ambassador Auditorium Collection Identifier/Call Number: ARS.0043 Repository: Archive of Recorded Sound, Stanford University Libraries Stanford, California 94305-3076 Physical Description: 636containers of various sizes with multiple types of print materials, photographic materials, audio and video materials, realia, posters and original art work (682.05 linear feet). Date (inclusive): 1974-1995 Abstract: The Ambassador Auditorium Collection contains the files of the various organizational departments of the Ambassador Auditorium as well as audio and video recordings. The materials cover the entire time period of April 1974 through May 1995 when the Ambassador Auditorium was fully operational as an internationally recognized concert venue. The materials in this collection cover all aspects of concert production and presentation, including documentation of the concert artists and repertoire as well as many business documents, advertising, promotion and marketing files, correspondence, inter-office memos and negotiations with booking agents. The materials are widely varied and include concert program booklets, audio and video recordings, concert season planning materials, artist publicity materials, individual event files, posters, photographs, scrapbooks and original artwork used for publicity.
    [Show full text]
  • Call for Applications for the Post of Artistic Director Dossier
    CALL FOR APPLICATIONS FOR THE POST OF ARTISTIC DIRECTOR DOSSIER FUNDACIÓ PALAU DE LES ARTS REINA SOFÍA CONTENTS CONTENTS....................................................................................................................................2 FINANCIAL INFORMATION............................................................................................................2 DESCRIPTION OF THE ARTISTIC PROGRAMME.............................................................................3 WHO’S WHO AT ‘LES ARTS’.........................................................................................................25 FINANCIAL INFORMATION Financial information for 2014 - 2016 can be found on the transparency portal of Fundació Palau de les Arts Reina Sofía. The information is contained in the section Información económica, presupuestaria y estadística > CCAA e Informes de auditoría (Financial, Budgetary and Statistic Information > Annual Accounts and Audit Reports) (available in Spanish). Details of productions, concerts, and programmes for 2015 - 2018 can be found on the Fundació Palau de les Arts’ transparency portal. See the section titled Información institucional, organizativa y de planificación > Plan de actuación y programa de actividades (Information on the Institution, Organisation and Planning > Action Plan and Programmed Activities) (available in Spanish). 2 DESCRIPTION OF THE ARTISTIC PROGRAMME FINANCIAL YEAR 2017: PRODUCTIONS AND CONCERTS Description and key information The 2016-2017 Season (September 2016 to January
    [Show full text]
  • Federico Moreno Torroba's Relations with the Franco Regime
    Federico Moreno Torroba’s Relations with the Franco Regime Walter Aaron Clark University of California, Riverside A few years ago, I mentioned to a fellow musicologist, an eminent and learned Hispanist, that Bill Krause and I were writing a book about Federico Moreno Torroba.1 Much to my surprise, his immediate and almost breathless reaction was, “Torroba? Wasn’t he that . ?” I knew the words he intended but hesitated to say: “fascist composer?” In that moment it dawned on me that Torroba was and continues to be viewed by some—imprecisely but persistently—as having been a fellow traveler with Franco. I knew then that this was an issue we would have to confront fearlessly, and without any preconceptions or attempts to massage our data to suit a preconceived outcome. This paper is an initial summary of our findings and presents our answer to a simple question: what was the nature of Torroba’s relationship with Franco and Francoism? Let’s make one thing perfectly clear: we reject out of hand the argument from guilt by association. Many eminent composers and artists made their peace with the Franco regime and flourished in Spain during the dictatorship, including not only Joaquín Rodrigo and Joaquín Turina but also such stalwarts of the artistic avant-garde as Salvador Dalí and Joan Miró. Yet, they are not thought of as fascists. So, why tar and feather Torroba? Perhaps it is because he was Catholic and a monarchist. But millions of his fellow Spaniards were the same, and that did not automatically make them suspect.
    [Show full text]
  • Love Forbidden, Not Forgotten
    2011-2012 Season Love forbidden, not forgotten Luisa Fernanda La rondine Rigoletto Roméo & Juliette LUISA FERNANDA SUBSCRIBERS SEE © Javier del Real for Teatro Real LA RONDINE 4 OPERASFORTHEPRICEOF © Carol Rosegg for New York City Opera RIGOLETTO © Ken Howard for San Diego Opera ROMÉO & JULIETTE 3 © Michal Daniel for The Minnesota Opera Dear Florida Grand Opera Subscriber, I am delighted to invite you to join us for Florida Grand Opera’s 2011-2012 season, which will begin with our first-ever presentation of a zarzuela, Federico Moreno Torroba’s Luisa Fernanda, in a remarkable production from Madrid’s Teatro Real. Zarzuela, a traditional form of Spanish musical theater, has been championed by the world’s great Hispanic opera singers, including Montserrat Caballé, Pilar Lorengar, Alfredo Kraus, and Teresa Berganza. The great tenor Plácido Domingo actually began his magnificent career singing zarzuela and has kept it in his repertory over the years. This Teatro Real production has been seen at Milan’s La Scala, Washington National Opera, and Los Angeles Opera, and we are proud to be able to present it to our Maestro Ramon Tebar and Bob Heuer South Florida audience. It promises to be a highlight of the season. The season will also include Florida Grand Opera’s first-ever production of Puccini’s La rondine, which has been enjoying renewed worldwide popularity, and truly remarkable artists in productions of Verdi’s Rigoletto and Gounod’s Roméo et Juliette. I hope you will join me in welcoming FGO’s new Music Director, Ramon Tebar, who will assume that role during the 2011-2012 season.
    [Show full text]
  • Fundación Baluarte Fundazioa Temporada 20/21 Denboraldia 5 FUNDACIÓN BALUARTE FUNDAZIOA TEMPORADA PRINCIPAL DENBORALDI NAGUSIA
    Plaza del Baluarte s/n 31002 Pamplona Fundación Baluarte Fundazioa T. 948 066 066 Temporada 20/21 Denboraldia www.fundacionbaluarte.com www.baluarte.com [email protected] NA 2350-2004 20|21 PRESENTACIÓN / AURKEZPENA 4 TEMPORADA PRINCIPAL / DENBORALDI NAGUSIA 7 Urria 3 Octubre b Philippe Jaroussky, Viva Vivaldi 8 Azaroa 2 Noviembre b Christian Zacharias, piano 10 Azaroa 10 Noviembre b Gugurumbé, las raíces negras 12 Abendua 19 Diciembre b Oratorio de Navidad, J. S. Bach 14 Urtarrila 14 Enero b Homenaje a Ennio Morricone 16 Otsaila 5 y 7 Febrero b Manon Lescaut, G. Puccini. Ópera versión concierto 18 Martxoa 14 Marzo b Romeo y Julieta. Ballet Grand Théâtre de Genève 20 Martxoa 24 Marzo b La Pasión según San Mateo, J. S. Bach 22 Apirila 17 Abril b Carmina Burana, C. Orff 24 Maiatza 7 Mayo b Gala de Zarzuela 26 Maiatza 16 Mayo b Ballet Nacional de España 28 BALUARTE CÁMARA 31 BALUARTE TXIKI 35 ORQUESTA SINFÓNICA DE NAVARRA 39 ABONOS Y ENTRADAS / INFORMACIÓN 43 b LÍRICA/CLÁSICA b DANZA b OTROS RESPIRA KULTURA CULTURA ARNASTU MIGAS Y AMIGOS d e La cultura es un sector comprometido ALUARTE FUNDAZIOKO Kulturgintza konprometitua dago la Fundación Baluarte, con los protocolos de salud pública pero adiskideok. Beste behin ere, osasun publikoaren aldeko protokoloe- nos encontramos, una tem- además un agente que contribuye a la sa- hementxe gaude elkarrekin, kin, baina aldi berean gizartearen osasuna- porada más, lo cual siempre lud de la sociedad. Porque respirar cultura denboraldi berri honetan, ri ekarpena egiten dio. Kultura arnastea es una buena noticia. Más es contribuir al bienestar, y también por eta hori albiste ona da beti.
    [Show full text]
  • Nights in the Gardens of Spain
    Nights in the Gardens de Falla de Albéniz of Spain Moreno Torroba Moreno PRAGUE GUITAR José QUARTET Rodrigo MANUEL DE FALLA (1876—1946) Nights in Noches en los jardines de España 24:39 (arr. Marek Velemínský) 1 En el Generalife 10:13 the Gardens 2 Danza lejana 5:38 3 En los jardines de la 8:44 of Spain Sierra de Córdoba PRAGUE GUITAR FEDERICO MORENO TORROBA (1891—1982) QUARTET Estampas 14:29 4 Bailando un fandango charro 1:50 Marek Velemínský 5 Remanso 2:29 6 La siega 1:33 Matěj Freml 7 Fiesta en el pueblo 1:30 Václav Kučera 8 Amanecer 1:49 9 La boda 2:28 Patrick Vacík 10 Camino del molino 1:17 11 Juegos infantiles 1:22 JOAQUÍN RODRIGO (1901—1999) Zarabanda lejana y Villancico 8:06 (arr. Marek Velemínský) 12 Zarabanda lejana 4:08 (a la vihuela de Luis de Milán) 13 Villancico (a Joan Salvat) 3:58 ISAAC ALBÉNIZ (1860—1909) Recuerdos de viaje (selection) 7:48 (arr. Jan Tuláček) 14 En la Alhambra 4:19 15 Puerta de Tierra (Bolero) 3:29 ANTONIO JOSÉ (1902—1936) 16 Balada (Suite ingenua) 4:23 (arr. Marek Velemínský) JOAQUÍN RODRIGO (1901—1999) Dos miniaturas andaluzas 4:49 (arr. Marek Velemínský) 17 Preludio 2:20 18 Danza 2:29 Recorded in Atrium, Prague, November 2017 Producer and music director Jiří Štilec Sound engineer Václav Roubal The guitar is most often and rightly linked to Spanish music and Spanish composers. These recordings of the Prague Guitar Quartet are all dedicated to works by Spanish composers, be they original four- guitar compositions or transcriptions.
    [Show full text]
  • Luisa Fernanda Teatro Real
    TEMPORADA DE DIFERIDOS 2015/16 LUISA FERNANDA TEATRO REAL ZARZUELA EN TRES ACTOS El tenor Plácido Domingo encabeza el reparto de la zarzuela Luisa Fernanda, grabada en el Teatro Real y que Música Federico Moreno Torroba se podrá ver en los cines de toda España . Libreto Situada en el Madrid de la Restauración borbónica, Luisa Federico Romero Fernanda contiene algunos de los números más Guillermo Fernández Shaw inspirados de nuestro género lírico, que le han dado su enorme popularidad desde su estreno en el Teatro Director musical Jesús López Cobos Calderón de Madrid el 26 de marzo de 1932. Director de escena y escenografía El montaje ha sido coproducido junto con la ópera de Emilio Sagi Washington (donde se representó en 2004) y la de Los Ángeles (2007) y cuenta con Jesús López Cobos en la Vestuario dirección musical, Emilio Sagi a cargo de la dirección Pepa Ojanguren escénica y un magnífico elenco de intérpretes Iluminación encabezados por Plácido Domingo. Eduardo Bravo El tenor madrileño no pisaba el escenario del Real desde Coro y Orquesta Titulares del Teatro Real el año 2004, cuando interpretó La Dama de Picas, de Orquesta Sinfónica de Madrid Tchaikovsky. Director del coro Jordi Casas Bayer Plácido Domingo interpreta a Vidal, regresando así a sus orígenes como barítono, tras haber encarnado en otras ocasiones el personaje de Javier. La protagonista, Luisa Fernanda, es la mezzosoprano canaria, nacida en Buenos Aires, Nancy Herrera; aquí como soprano. DURACIÓN APROXIMADA 105min. El papel de Javier Moreno corre a cargo del tenor catalán Acto I y II 60min. José Bros y el de la duquesa Carolina, el cuarto de los Descanso personajes principales, interpretado por la soprano Acto III 45min.
    [Show full text]
  • |||GET||| Federico Moreno Torroba 1St Edition
    FEDERICO MORENO TORROBA 1ST EDITION DOWNLOAD FREE Walter Aaron Clark | 9780190628468 | | | | | Federico Moreno-Torroba Madrid, Spain [1]. Digital Commons. Birth Tuesday, March 3, With the demise of high modernism, however, the time has come for this new, more distanced assessment of Torroba's contributions. Coves, Extremadura Symphony, M. Book Only. Enter search terms:. A historical chronology and catalog of his works for guitar and orchestra Federico Moreno Torroba 1st edition also be included with this material, including a piano reduction and performing edition of Romancillos for guitar and orchestra. Our distribution centers are open and orders can be placed online. Audible States Nicholas Tochka. Oxford University Press is a department of the University of Oxford. The last of the Spanish Romantics, composer, conductor, and impresario Federico Moreno Torroba left his mark on virtually every aspect of Spanish musical culture during a Federico Moreno Torroba 1st edition that spanned six decades and saw tremendous political and cultural upheavals. The goal of this dissertation will be achieved by focusing on two principal topics concerning Torroba's life. Richly illustrated with photographs and musical examples, and with a helpful chronology and works list for reference, this biography brings a fresh perspective on this influential composer to Latin Federico Moreno Torroba 1st edition and Iberian music scholars, performers, and lovers of Spanish music alike. Dear Customer, As a global organization, we, like many others, recognize the significant threat posed by the coronavirus. See templates for discussion to help reach a consensus. He came of age in early twentieth-century Spain, in the midst of a cultural renaissance heralded by the literary "Generation of Published by Schott Music HL.
    [Show full text]