GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE

WINTER 2020/2021 Cover : INHALT TABLE OF CONTENTS Blick vom Bonistock auf Erzegg, Melchsee-Frutt

Langlaufloipe im Langis 05 Anreise 35 Entdecken 55 Panoramakarte Getting here Discover Panoramic map

06 Ferienorte 37 Erholen Holiday ­destinations Relax

09 Top-Events 50 Geniessen Top events Enjoy

10 Erleben 52 Information Experience Information WO ? ANREISE GETTING HERE OW !

WILLKOMMEN IM MITTELPUNKT

Ferien können Sie überall machen. Im Mittelpunkt stehen Sie aber nur bei uns. Nicht einzig, weil unser Kanton die geografische Mitte der Schweiz bildet, nein: Vor allem weil wir hier in Gastfreundschaft als Wert betrachten, nicht als Schlagwort. Sie werden das schnell spüren – in unseren Ferienorten und Wintersportgebieten hat man Zeit für Sie; unsere Unterkünfte werden nicht von Managern geführt, sondern von Menschen. In unseren oft lokal geprägten Restaurants und Hütten empfängt man Sie voller Wärme. Bei Veranstaltungen begegnen wir Ihnen als Freunde, nicht als Fremde und wenn Sie bei uns ein Abenteuer wagen, sind Sie nicht nur in kompetenten, sondern in fürsorglichen Händen.

Erfreuen Sie sich Ihres Winters bei uns und achten Sie beim Blättern in Luzern-Interlaken Express / Lungerersee dieser Gästebroschüre besonders auf unsere Geheimtipps – den Kern echter, entspannter Ferien im Mittelpunkt. Obwalden bildet, eingebettet zwischen Lu- Nestling between and Interlaken, zern und Interlaken, die geografische Mitte der Obwalden marks the geographical centre Schweiz (Älggialp). Die Ferienregion liegt of (Älggialp). This holiday region an der Gotthard-Nord-Süd-Verbindung und is situated on the Gotthard north-south tran- ist vom Flughafen Zürich Kloten mit dem sit route, less than one hour’s drive from WELCOME TO THE HEART OF SWITZERLAND! Auto in weniger als einer Stunde erreichbar. Zurich airport. Trains run between Zurich Zwischen Zürich und Luzern verkehren die and Lucerne at half-hourly intervals. You could go anywhere for your holidays. But only by coming here will Züge im Halbstundentakt. you be at the heart of where it’s at. Not just because our canton forms the Local public transport: Öffentlicher Verkehr vor Ort: Thanks to its excellent road and rail links, geographical heart of Switzerland, but also because here in Obwalden we Dank dem gut erschlossenen Strassen- und all of Obwalden can be reached quickly and view hospitality as a value not a catchword. You’ll soon sense this – our Bahnnetz erreichen Sie alle Gemeinden in easily. PostBus lines and cable cars serve holiday destinations and winter ski resorts make time for you; our hotels Obwalden schnell und einfach. Postautolinien villages and the mountain peaks between and guest houses are run not by managers but by people. You can expect und Bergbahnen erschliessen die Dörfer und and Lake . Gipfel zwischen dem Vierwaldstätter- und a warm welcome at our restaurants and Alpine cabins, many of which are dem Lungerersee. influenced strongly by local surroundings. At gatherings, we greet you as friends, not strangers – and if you’ve come here for adventure, you’ll find yourself in good hands.

Enjoy your winter with us and take special note of our insider tips when leafing through this guide – the key to real, relaxing holidays at the heart Zug & Bus www.sbb.ch Bergbahnen www.melchsee-frutt.ch Schiff www.lakelucerne.ch Train & bus www.zentralbahn.ch Cable cars www.pilatus.ch Boats of where it’s at. www.moerlialp.ch www.turren.ch

5 WO ? FERIENORTE HOLIDAY DESTINATIONS OW !

ALPNACH, PILATUS LUNGERN, TURREN-SCHÖNBÜEL

Alpnach liegt am schönen Vierwaldstättersee In Lungern unterhalb des Brünigpasses auf am Fusse des sagenreichen Drachenbergs halber Strecke zwischen Luzern und Interlaken Pilatus. Brechen Sie hier zu interessanten und erwarten Sie eine intakte Natur, Erholung und landschaftlich reizvollen Ausflügen auf. Die Spass. Lungern brilliert mit Gastfreundschaft steilste Zahnradbahn der Welt verkehrt bis Mitte und kulinarischen Spezialitäten der Region. November und beschert Ihnen eine herrliche Ankommen und wohlfühlen – in Hotels, Ferien- Aussicht über die gesamte Zentralschweiz. wohnungen oder beim Schlafen im Stroh. Alpnach lies on the beautiful shores of Lake Unspoilt nature, relaxation and fun await visi­­­ Lucerne at the foot of Pilatus. From here, you tors at Lungern, below the Brünig Pass, midway can set out on interesting day trips through between Lucerne and Interlaken. In Lungern stunning scenery. The world’s steepest cogwheel you can enjoy exceptional hospitality and discover­ railway runs until mid-November, presenting traditional dishes and regional specialities. Come

you with magnificent views of the whole of Geheimtipp: Fondueplausch in der « Suscht » Geheimtipp: Feiner «Turren z’Morgä» im Restaurant Turren and relax – in hotels, holiday homes or “ sleep in Central Switzerland. Insider tip: Enjoy a fondue at the “ Suscht ” log cabin Insider tip: Special z’morgä breakfast at the Turren rest. straw ” farm accommodation.

GISWIL, MÖRLIALP , FLÜELI-RANFT

Inmitten einer weiten Erholungslandschaft Sachseln befindet sich direkt am Sarnersee und mit See, Wäldern, Alpen und Bergen findet sich ist umgeben von anmutigen Bergen. Die Älggialp . Das Dorf und das Skigebiet verfügen bildet den geografischen Mittelpunkt der Schweiz. über eine Reihe guter Hotels und Restaurants Sachseln/Flüeli-Ranft ist einer der bedeutends- mit ausgezeichneter Gastronomie. Das familien­ ten Wallfahrtsorte der Schweiz. Hier ist die Hei- freundliche Wintersportgebiet Mörlialp ist ab mat von Niklaus von Flüe – Bruder Klaus – und Giswil in 2O Minuten mit dem Auto erreichbar. seiner Frau Dorothee Wyss. Sachseln is situated Giswil is situated in a vast recreational landscape directly on the shores of Lake and is sur- featuring a lake, forests, alps and mountains. rounded by a magnificent mountainpanorama. ­ It is home to a number of good hotels and res- Älggialp marks the geographical centre of Switzer­ taurants, serving excellent cuisine. The family-­ land. Sachseln/Flüeli-Ranft­ is one of the most friendly winter sports resort of Mörlialp can significant pilgrimage sites in Switzerland. It is be reached in 2O minutes by car from Giswil. Geheimtipp: Snowbike auf Mörlialp Geheimtipp: Dorfführung Flüeli-Ranft home to Nicholas of Flüe – also known as Brother Insider tip: Snowbike at Mörlialp Insider tip: Guided tour of the village of Flüeli-Ranft Klaus – and his wife Dorothee Wyss.

KERNS, MELCHTAL, MELCHSEE-FRUTT SARNEN, LANGIS, WILEN

Familienfreundlich, abwechslungsreich und Der Kantonshauptort bietet ein umfassendes naturverbunden – so präsentiert sich die Ferien- Freizeitangebot. Neben der beeindruckenden region Melchsee-Frutt im Herzen der Schweiz. Geschichte und altehrwürdigen Gebäuden sorgen Das Gebiet erstreckt sich von über das Hotels und Restaurants für Übernachtungs- und Feriendörfli Melchtal bis zur Stöckalp, von wo Verpflegungsmöglichkeiten. Die Moorlandschaft Sie mit der Gondelbahn nach Melchsee-Frutt Glaubenberg-Langis ist das sonnige Langlauf­ gelangen. Family-friendly, highly diverse and eldorado der Zentralschweiz. The cantonal close to nature – this is Melchsee-Frutt, the holi- capital has a wide range of leisure activities on day region at the heart of Switzerland, covering offer. Alongside its impressive history and an area that stretches from Kerns to Melchtal ­stately buildings,­ its hotels and restaurants offer holiday village to Stöckalp, from where you can a great accommodation and dining experience. take the cable car to Melchsee-Frutt. The sunny Glaubenberg-Langis moorlands are Geheimtipp: Winterspiele Melchsee-Frutt Geheimtipp: Mondschein-Schneeschuhtour im Langis an El Dorado for cross-country skiers in Central Insider tip: Melchsee-Frutt Winter Games Insider tip: Guided moonlit snowshoe tour in the Langis Switzerland.

6 7 WO ? TOPEVENTS OW ! Huttenzauber im Langis

DIE CHARMANTE LOCATION MIT USINNIG SKILIFT OBERHALB SARNEN, OW Offen während Skiliftbetrieb Mi. 13-16 Uhr, UNTERHALTSAM Sa & So. 10-16 Uhr sowie Abends auf Reservation. Open during operation hours of ski lift Wed. 1-4pm, Sa. & Sun. 10am-4pm. In the evening upon reservation. Blockhütte, 6063 Langis Stalden outventure.ch | +41 41 611 14 41

LASER WRT ST

BUILT FOR PERFECTION

DER NEUE LASER WRT. Der Ski der Weltmeister. 100% Slalom, 100% Riesenslalom. 200% Rennsport-DNA. #BuiltForPerfection WEITERE INFORMATIONEN ÜBER WINTEREVENTS: WWW.OBWALDEN-TOURISMUS.CH/EVENTS ÄLPLERCHILBIS: WWW.OBWALDEN-TOURISMUS.CH/AELPLERCHILBI STÖCKLI OUTDOOR SPORTS MELCHSEE-FRUTT WEIHNACHTSMÄRKTE: WWW.OBWALDEN-TOURISMUS.CH/WEIHNACHTSMARKT Fruttstrasse 38, 6067 Melchtal ST. NIKOLAUS-UMZÜGE: WWW.OBWALDEN-TOURISMUS.CH/SAMIGLAIS

9 ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE

HERZHAFT IMPOSANT HEARTY AND IMPOSING Schneeplausch zwischen 1o8o und 2255 m ü. M., Fun in the snow between 1,o8o and 2,255 m 36 km blaue, rote und schwarze Pisten und 16 above sea level: 36 km of blue, red and black ski Transportanlagen erschliessen Melchsee-Frutt runs, served by 16 cable cars and lifts, make zu Ihrem Vergnügen. the Melchsee-Frutt holiday region a pleasure to explore. In der schneesicheren Region finden Winter- sportler aller Altersklassen das Passende. Die With guaranteed snow cover, winter sports Kleinen erfreuen sich beim Abenteuerplatz fans of all ages will find just what they’re look- Fruttli-Land, während die Grossen über sanf- ing for. Younger visitors will love the Fruttli-­ te Hügel gleiten oder anspruchsvolle Steil- Land adventure paradise, while grown-ups hänge bezwingen. Ob Einsteiger oder Profi, can glide over gentle pistes or tackle more auf Melchsee-Frutt kommen alle auf ihre challenging slopes. Melchsee-Frutt has plenty Kosten. Dank der zentralen Lage ist das auto­ to offer and thanks to its central location, this freie Winterparadies ab allen Landesgrenzen car-free winter paradise can be reached in less in weniger als zwei Stunden erreichbar – than two hours from any Swiss border. ganz nach dem Motto « Kurz hinfahren, lang Ski fahren ».

GEHEIM Vielseitige Langlaufloipen entlang des Hochplateaus Melchsee-Frutt auf 1950 ­Meter über Meer.

TIPP Plenty of cross-country skiing opportunities on the Melchsee-Frutt high-level plateau 1950 meters above sea level.

Infrastruktur MELCHSEE-FRUTT Infrastructure Anzahl Bahnen / Lifte 16 Number of cable cars / lifts Skipisten gesamt 36 km Saison Season 19.12.2020 – 05.04.2021 1 Tag 1 day 7 Tage 7 days Total ski runs Funparks 1 Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over ) 55.— 293.— Sportbahnen Melchsee-Frutt Fun parks Sarnerstrasse 1 Langlaufloipen klassisch 15 km 6064 Kerns Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 ) 42.— 220.— Classic cross-country trails Tel. +41 (0)41 669 70 60 [email protected] Langlaufloipen Skating 15 km Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 ) 20.— 117.— www.melchsee-frutt.ch Skating cross-country trails Winterwanderwege 12 km Schweizer Ski- & Snowboardschule Senioren Mo – Fr Senior citizens Mon – Fri 42.— 220.— Winter hiking trails Melchsee-Frutt Postfach 350 Preise in CHF Prices in CHF Schneeschuhtrails 37 km 6068 Melchsee-Frutt Snowshoe trails Tel. +41 (0)41 669 11 77 Schlittelwege 8 km [email protected] www.skischulefrutt.ch Sledge runs

10 11 ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE

SCHNEESPASS FÜR KLEIN UND GROSS FUN IN THE SNOW FOR ALL AGES Hoch über dem Sarnersee gelegen bietet das Situated high above , the winter für Familien und Gruppen ideale Winter- sports resort Mörlialp is ideal for families sportgebiet Mörlialp eine faszinierende Aus- and groups and offers fascinating views of the sicht auf das Sarneraatal und die umliegende Sarneraatal and surrounding mountains. Bergwelt. There are a number of facilities available for Für Anfänger stehen mehrere Anlagen in ein- beginners on easy terrain, while more fachem Gelände zur Verfügung und Könner experienced skiers will relish tearing downhill geniessen die rasanten Abfahrten über breite on broad – and some challenging – pistes. und teilweise anspruchsvolle Pisten. Mörlialp lies at the very heart of Switzerland Mörlialp liegt im Herzen der Schweiz und ist and is only a 45-minute drive from Lucerne. mit dem Auto in nur 45 Minuten ab Luzern Two restaurants and the Bullybar make sure erreichbar. Für das leibliche Wohl sorgen zwei that you won’t go hungry or thirsty. Experience Restaurants und die Bullybar. Erleben Sie a surprisingly attractive ski resort at sensa- ein überraschend attraktives Skigebiet zu tionally cheap prices ! sensationell günstigen Preisen !

GEHEIM Jeden Freitag und Samstag Nachtskifahren mit Glühweinapéro und Fondueplausch.

TIPP Night skiing every Friday and Saturday with mulled wine and fondue.

Infrastruktur GISWIL-MÖRLIALP Infrastructure Anzahl Bahnen / Lifte 6 Number of cable cars / lifts Skipisten gesamt 14 km Saison Season 19.12.2020 – 21.03.2021 1 Tag 1 day 7 Tage 7 days Total ski runs Funparks – Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over ) 42.— 218.— Skilift Mörlialp AG Fun parks Postfach 267 Langlaufloipen klassisch 2.4 km 6074 Giswil Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 ) 33.— 181.— Classic cross-country trails Tel. +41 (0)41 675 22 28 [email protected] Langlaufloipen Skating 2.4 km Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 ) 24.— 117.— www.moerlialp.ch Skating cross-country trails Winterwanderwege 6 km Schweizer Ski- & Snowboardschule Senioren Mo – Fr Senior citizens Mon – Fri 33.— – Winter hiking trails Giswil-Mörlialp Postfach 37 Preise in CHF Prices in CHF Schneeschuhtrails 6 km 6074 Giswil Snowshoe trails Tel. +41 (0)41 675 25 68 Schlittelwege 2 km [email protected] www.skischule-moerlialp.ch Sledge runs

12 13 ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE

SO NAH DEM PARADIES SO CLOSE TO PARADISE Die Moorlandschaft Langis-Glaubenberg When covered in snow, the Glaubenberg- oberhalb von Sarnen verwandelt sich Langis moorlands above Sarnen are transfor- bei Schnee in ein herrliches Winterparadies. med into a magical winter paradise. The area Das Gebiet bietet sich geradezu an für aus-­ is ideal for extended cross-country ski and gedehnte Langlauf- und Schneeschuhtouren. snowshoe tours. The region is a true El Dorado Die Region ist ein wahres Eldorado für Lang- for cross-country skiers. Some 4O km of cross- läufer. In einem idyllisch verträumten Hochtal country trails are available in this idyllic, auf 1444 m ü. M. stehen rund 4O km Loipen dreamy high valley at 1,444 metres above sea zur Verfügung. Fortgeschrittene sowie Anfän- level. Beginners and advanced skiers alike ger können sich klassisch oder im Skating- can set out on a journey that will take them Stil auf eine Reise durch eine einmalig schöne through a uniquely stunning landscape, using Landschaft begeben. Im Sportgeschäft wer- their preferred technique – classic or skating. den Sie von Spezialisten bedient und finden You’ll receive great service from the expert ein umfassendes Sortiment sowie Vermie- staff at the local sports shop, which offers a tung, Test, Service und eine professionelle wide range of clothing and equipment, as well Langlaufschule. Sehr genussvoll sind auch die as rentals, testing, servicing and a professional Schneeschuhwanderungen, welche mit cross-country ski school. Or how about an einem Nachtessen in einem der umliegenden enjoyable snowshoe hike, with dinner after- Restaurants abgerundet werden können. wards at one of the restaurants in the area?

GEHEIM Geführte Schneeschuhtour bei Vollmond mit Glühwein vom Feuer und Älplermagronen.

TIPP Guided snowshoe tour by the light of the full moon, with mulled wine around the campfire and Älplermagronen, a delicious combination of pasta, potatoes and cheese.

Infrastruktur LANGIS-GLAUBENBERG Infrastructure Anzahl Bahnen / Lifte 1 Number of cable cars / lifts Saison: Ende November – Ende März ( je nach Schneeverhältnissen ) Skipisten gesamt 1.5 km Season: late November – late March ( depending on snow conditions ) Total ski runs Langlaufloipen klassisch 25 km Loipenpass ganze Saison Schweiz Cross-country ski season pass Switzerland 140.— Classic cross-country trails Langlaufloipen Skating 25 km Loipenpass ganze Saison Langis Cross-country ski season pass Langis 55.— Skating cross-country trails IG Langis-Glaubenberg Winterwanderwege 10 km Loipenpass 1 Tag 1-day cross-country ski pass 10.— www.langis-glaubenberg.ch Winter hiking trails www.loipe-langis.ch Schneeschuhtrails 11.5 km Skilift Langis Tageskarte Preis Erw. / Kinder 1-day ski pass adults / kids 19.—/ 15.— Snowshoe trails Langlaufschule Fredy Glanzmann Sport Langis Preise in CHF Prices in CHF Schlittelwege 0.3 km 6063 Stalden / Glaubenberg Sledge runs Tel. +41 (0)41 675 27 46 [email protected] www.glanzmannsport.ch

14 15 ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE

STILLES WINTERERLEBNIS MIT AUSSICHT WINTER EXPERIENCE WITH ATTRACTIVE VIEWS Die Lungern–Turren Bahn bringt Sie in In just a few minutes, the Lungern–Turren wenigen Minuten auf 1562 m ü. M. über die cableway takes guests up above the fog line Nebelgrenze. Die idyllische Oase oberhalb to an altitude of 1,562 metres. The idyllic oasis von Lungern lädt Ruhesuchende und Natur- above Lungern is the perfect place for nature verbundene zur aktiven Erholung ein. lovers as well as those in search of peace and quiet, offering plenty of opportunity for Hier erwartet Schneeliebhaber eine herrliche active recreation. unberührte Winterlandschaft und spektakuläre Aussicht. Traumhafte Hänge für Skitourenfah- Awaiting snow lovers is a glorious, pristine rer und markierte Pfade für Schneeschuhgän- winter landscape with spectacular views. ger prägen den sanften Tourismus. Präparierte Fabulous ski touring terrain and marked Winterwanderwege sowie Übernachtungs- und snowshoe trails characterise the sustainable Einkehrmöglichkeiten auf Turren und Schön- tourism practised here. Rounding off the büel runden das vielfältige Angebot ab. varied offer are groomed winter footpaths with gastronomy and accommodation at Turren and Schönbüel.

GEHEIM Schneeschuh Tour Turren zum Bärghuis Schönbüel (SchweizMobil Route Nr. 799) Snowshoe tour from Turren to the Bärghuis Schönbüel (SwitzerlandMobility TIPP route no. 799)

Infrastruktur LUNGERN-TURREN-SCHÖNBÜEL Infrastructure Anzahl Bahnen / Lifte 1 Number of cable cars / lifts Skipisten gesamt – Saison Season 18.12.2020 – 05.04.2021 einfach single retour return Total ski runs Funparks – Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over ) 22.— 33.— Fun parks Langlaufloipen klassisch – Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 ) 17.— 25.— Classic cross-country trails Langlaufloipen Skating – Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 ) 11.— 16.50 Skating cross-country trails Winterwanderwege 5 km Senioren Senior citizens 17.— 25.— Winter hiking trails Lungern–Turren-Bahn AG Wichelstrasse 2 Preise in CHF Prices in CHF Schneeschuhtrails 8 km 6078 Lungern Snowshoe trails Tel. +41 (0)41 679 01 11 Schlittelwege – [email protected] www.turren.ch Sledge runs

16 17 ERLEBEN WASSERWELT WATER WORLD EXPERIENCE

AQUACENTER OBWALDEN SEEHOTEL WILERBAD SEMINAR & SPA

Im familienfreundlichen Schwimmbad gibt This family-friendly indoor facility has a num- Das Hotel liegt an idyllischer Lage mit Blick es verschiedene Becken für Kinder und Sportler. ber of pools for children and more serious auf den Sarnersee und die Berge. Der grosse Das Sportbecken lädt ebenso zum Schwim- swimmers. The sports pool is not only great Spa-Bereich auf zwei Etagen und 13OO m2 men und Aquafit ein wie zum Planschen und for swimming and aqua aerobics, it’s also an Fläche ist ein besonderes Schmuckstück. Das Spielen. Für Kinder bietet das Lernschwimm­ ­- inviting spot in which to just splash about and Angebot ist einmalig – wo sonst erleben Sie bad mit Wasserrutschbahn garantiert viel play. The learner pool, with fabulous flume eine Himalayasalz-Sauna ? Spass und Ihre Kleinsten gewöhnen sich im guarantees lots of fun. Tiny tots can expe- Kinderbad spielerisch ans Wasser. rience all the fun of being in the water in the The hotel stands in an idyllic location with Im geräumigen Wellnessbereich können Sie children’s pool. The spacious wellness com- views of Lake Sarnen and the mountains. The sich wohlfühlen und Energie tanken. Das plex is the perfect place to lean back and large spa complex, which spans two floors and Wellnessbad bietet Ihnen ganzheitliche Er- recharge your batteries. The wellness pool, covers an area of 1,3OO m², is a veritable show- holung mit Sprudelliegen, Massagedüsen,­ with its reclining bubble beds, massage jets, case of the exceptional facilities on offer – Dampfbad und Solarium. So richtig ins steam bath and solarium, offers all-round where else can you experience a Himalayan Schwitzen bringt Sie die vielfältige Sauna- relaxation, while the diverse sauna facilities salt sauna ? landschaft. Ein Aufenthalt an der frischen are bound to get you working up a healthy Luft auf der Aussenterrasse rundet das be- sweat. Soaking up the fresh air as you relax www.wilerbad.ch ruhigende Saunaerlebnis ab. on the outside terrace will bring your sauna Tel. +41 (0)41 662 70 70 Öffnungszeiten: 09.00 – 20.00 Uhr, Eintritt: CHF 59.– visit to a soothing close. Ab 18.00 Uhr Abendeintritt CHF 39.– Opening times: 9 am – 8 pm, Entrance price: CHF 59.– From 6 pm evening entrance CHF 39.– Sportbad Kombi 1 Kombi 2 Sauna

Erwachsene ab 16 Jahren Adults (16 and over) 9.— 20.— 26.— 22.—

Kinder ab 6 Jahren Children (6 and over) 6.— 12.— – – HOTEL KRONE SARNEN Kinder bis 6 Jahre Children (age 6 and under) 3.— 16.— — – Caldarium, Sauna und Soledampfbad – die Sportbad: 17 m Sportbecken und Kinderbecken 17 m sports pool and children’s pool Wellnesswelt­­ steht ganz im Zeichen genüsslicher Kombi 1: Sport-, Wellness- und Dampfbad Sports pool, wellness pool and steam bath Kombi 2: Sport-, Wellness-, Dampfbad und Saunalandschaft Sports pool, wellness pool, steam bath and sauna complex Erholung und ganzheitlichen Wohlbefindens. Im entspannenden Ambiente finden Sie die Erlebnisduschen,­­ die Kneipenbecken und den einzigartigen­ Ruheraum mit Blick auf den Landen­berg.

Caldarium, sauna and brine steam bath – the wellness centre is dedicated entirely to blissful relaxation and all-round well-being. In this soothing ambience you will find new hydro- massage showers and a very special relaxation room with views of the Landenberg mountain.

www.krone-sarnen.ch Tel. +41 (0)41 666 09 09 Öffnungszeiten: 17.00 – 22.30 Uhr, Eintritt: CHF 25.– Opening times: 5 pm – 10.30 pm, Entrance price: CHF 25.–

Aquacenter Obwalden Tel. +41 (0)41 662 00 44 Sportweg 3 [email protected] 6064 Kerns www.aquacenter-obwalden.ch

18 19 ERLEBEN WASSERWELT WATER WORLD EXPERIENCE

HOTEL FRUTT LODGE & SPA BERGHOTEL LANGIS

Der frutt Spa ist eine alpine Wellnessoase. Die kleine aber feine Wellnessanlage mit finni- Auf einer Fläche von 9OO m2 lädt der frutt Spa scher Sauna und Dampfbad. Der ideale Ort zur Entspannung ein. Erfahren Sie die Kraft zum Entspannen nach einem Tag im schönen des Granderwassers und geniessen Sie die Glaubenberg-Gebiet – auch ohne Anmeldung Panorama­sicht über See und Berge, während für spontane Geniesser. sich Körper, Geist und Seele eine Auszeit ­gönnen. Kinder ab 14 Jahren erlaubt. The small but impressive wellness zone includes a Finnish sauna and steam bath. The The frutt Spa is an Alpine wellness oasis. ideal place to relax after a day out in the Covering an area of 9OO m2, it is an inviting beautiful Glaubenberg area – it’s also available place to relax. Experience the power of for a spontaneous experience, without advance revitalised water and enjoy panoramic views reservation. of the lakes and mountains while pampering your mind, body and soul. Children aged 14 and over can use the spa.

www.fruttlodge.ch www.berghotellangis.ch Tel. +41 (0)41 669 79 79 Tel. +41 (0)41 675 10 68

HOTEL FRUTT FAMILY LODGE

Der frutt Family Spa (3OO m²) mit Swimming Pool, Kinderpool, Warmwasserbecken, Sauna, Dampfbad und Ruheraum mit einer fantas- tischen Aussicht auf den Melchsee bietet für Gross und Klein genügend Platz zum Erholen.

The frutt Family Spa (3OO m²) with swimming pool, children’s pool, heated pool, sauna, steam bath and relaxation room, which offers fanta- stic views of the lake, is the perfect place for the whole family to unwind.

01.12.20 – 31.03.21 -20% Kriens - Pilatus Kulm - Kriens 57.60 statt 72.00 www.frutt-familylodge.ch Tel. +41 (0)41 669 76 76 Halbtax/GA 32.40 statt 36.00 (-10%)

20 LAUFPARADIES OBWALDEN SCHNEESCHUH – LANGLAUF – WANDERN – SPAZIEREN – JOGGEN – NORDIC WALKING

OBWALDEN? LÄUFT.

Ankommen. Loslaufen. So einfach ist das mit POWERROUTEN den winterlichen Lauf-Aktivitäten in Obwalden. Flink und geschwind bewegen sich auf den Der Schnee zaubert aus Bergen und Tälern, Seen Langlauf-Loipen die Skater, während die und Flüssen ein Winter-Wunderland abseits der Freunde des klassischen Stils kraftvoll und Massen, die Bergbahnen ermöglichen Höhen­ elegant durch die Landschaft gleiten. Gemein- flüge und unsere Gastgeberinnen und Gastgeber sam haben sie die Freude an aktiven Stunden sorgen für traumhafte Stunden unter Obwaldner in der Natur. Dächern. Länger unterwegs sind Schneeschuh-Läu- Eingeweihte wissen zudem, dass diese Winter- ferinnen und Läufer, die sich eine der an- ALLEINE LAUFEN IST freuden dank der zentralen Lage so schnell spruchsvolleren Touren ausgesucht haben; und einfach erreichbar sind, dass man bequem möglicherweise eine mehrtägige mit Über- auch am An- oder Abreisetag einen Ausflug nachtung im Biwak. Was als eines der letzten planen kann. VORBEI! Abenteuer in Schweizer Winter gilt, findet bei uns in Obwalden seinen Höhepunkt. Jetzt neu und exklusiv aus dem RELAXSTRECKEN Schweizer Laufparadies: Obwalden Gibt es eine einfachere Art, den Puls zur FUNWEGE Tourismus präsentiert die einzigartige Ruhe zu bringen, als in verschneiter Win- Das rundum-sorglos-Paket unter den Winter- aktivitäten sind geführte Schneeschuh- Laufpartner-App! Hier finden Lauf- terlandschaft einen Fuss vor den anderen Touren. Dein Guide kennt nicht nur den Weg, begeisterte Gleichgesinnte – passend zu setzen? Zweitrangig ist dabei, ob das auf einem aussichtsreichen Winter-Wanderweg sondern auch die idyllischsten Picknick- zu den eigenen Interessen und zum Plätze (oder die Bergbeiz mit dem zünftigsten geschieht oder im unberührten Gelände mit Zmittag), die eindrücklichsten Aussichts- eigenen Fitness-Niveau: Einfach, umgeschnallten Schneeschuhen. Hier wie punkte und die Stelle, an der du mit etwas schweizweit und natürlich kostenlos. dort kann man jederzeit eine Handvoll Schnee Glück einen Schneehasen beobachten kannst. zum Stieben bringen und mit Unterstützung der Obwaldner Sonne seine persönliche Glit- Immer aktuell ist unser Winterangebot auf: zer- Party starten. www.obwalden-tourismus.ch 23

25.03.2019 15:42:04 IH_SommerBrochure19_A5_SL_KP.indd 29 25.03.2019 15:42:05 OBWALDEN – A WALKING AND RUNNING PARADISE SCHNEESCHUH – LANGLAUF – WANDERN – SPAZIEREN – JOGGEN – NORDIC WALKING

DU LÄSST DICH NICHT AUS DER RUHE BRINGEN?

Das LebenWillkommen ist zu komplex, in Obwalden! um auf die ein- fachen Dinge zu verzichten. Zu schnell, um nicht regelmässig Geschwindigkeit rauszu- nehmen — da sind wir ganz deiner Meinung! Gibt es eine einfachere Art, den Puls zur Ruhe zu bringen, als in verschneiter Winterland- schaft einen Fuss vor den anderen zu setzen? Zweitrangig ist dabei, ob das auf einem aus- sichtsreichen Winter-Wanderweg geschieht oder im unberührten Gelände mit umgeschnallten Schneeschuhen. Hier wie dort kann man jeder- zeit eine Handvoll Schnee zum Stieben bringen und mit Unterstützung der Obwaldner Sonne seine persönliche Glitzer-Party starten. obwalden-tourismus.ch/relax-winter OBWALDEN? ARRIVE 'N' GO!

Arrive 'n' go! Winter activities in Obwalden are as the more challenging tours – such as those in- simple as that. The snow adorning the mountains RELASTRECKEN volving one or more nights in a bivouac. What and valleys, lakes and rivers conjures up a winter is regarded as one of the last adventures in the wonderland far away from the crowds, while high- Swiss winter finds its climax here in Obwalden. flying cableways provide access to summits and our hosts offer relaxing moments under Obwalden FUNROUTES roofs. Snowshoe tours in the company of a guide are the ultimate carefree winter activity. RELAXROUTES Your guide not only knows the way but also the most idyllic picnic spots (or mountain What better way to steady the pulse than to restaurant with the heartiest lunch), the most put one foot in front of the other in a snowy impressive vantage points and the best place winter landscape? Whether you do so follo- Folge uns auf for spotting a mountain hare. wing a panoramic footpath in your winter Social Media boots or traversing pristine terrain strapped Visit www.obwalden-tourismus.ch for the into snowshoes is neither here nor there. Poste tolle Bilder von deinen latest details of our winter offerings. Either way, throwing a handful of snow into Winterausfl ügen und Erlebnissen in the air will create your very own glitter party Obwalden! Verwende dazu den Hashtag courtesy of the Obwalden sun. #usinnigscheen und #obwalden und wenn uns dein Bild gefällt, werden wir es gerne POWERROUTES reposten! Auf Youtube fi ndest du zudem Skate-style cross-country skiers make swift tolle Geheimtippvideos, die dich für den progress on the groomed trails, while devotees einen oder anderen Ausfl ug inspirieren. of the classic style glide powerfully and elegant- @obwaldentourismus ly through the landscape. Both sets of skiers while away the hours actively enjoying the great Obwalden outdoors. Snowshoe trekkers spend more time outdoors, especially if they’ve opted for one of Obwalden Tourismus 24 25

25.03.2019 15:42:04 IH_SommerBrochure19_A5_SL_KP.indd 29 25.03.2019 15:42:05 LET’S GOW App

Langlauf, Schneeschuh & Winterwandern, Spazieren, Joggen und Wandern

Keine Lust allein raus zu gehen? Mit der einzigartigen Laufpartner-App Einzigartiges DU LÄUFST fi nden Lau egeisterte Gleichgesinnte — Winterwander-Erlebnis passend zu den eigenen Interessen ALLEN DAVON? und zum eigenen Fitness-Niveau: mit Tie lick in den Talkessel von Einfach, schweizweit und Lungern und Weitblick bis in die Willkommen in Obwalden! natürlich kostenlos. Berner Alpen. Fernab vom Trubel führt Flink und geschwind bewegen sich auf das Alpsträsschen leicht ansteigend um den den Langlauf-Loipen die Skater, während Finsterbüel herum und bis zum herrlich gele- die Freunde des klassischen Stils kraftvoll und elegant durch die Landschaft gleiten. genen, verschlafenenLÄNGE: Hüttendörfl 5 KM i Breitenfeld. Gemeinsam haben sie die Freude an aktiven DAUER: Ø 2 H Stunden in der Natur. Länger unterwegs sind Schneeschuh- Läuferinnen und Läufer, die eine mehrtätige Tour unterHöhepunkt. die Füsse nehmen. Was als eines der letzten Abenteuer in Schweizer HÖCHSTER PUNKT: 1763 METER800 Winter gilt, fi ndet bei uns in Obwalden seinen ANSTIEG: 263 M ABSTIEG: 263 M750 obwalden-tourismus.ch/power-winter SCHWIERIGKEIT: LEICHT 700

650 ERROUTEN

TURREN BREITENFELD TURREN

26 27

25.03.2019 15:42:04 IH_SommerBrochure19_A5_SL_KP.indd 29 25.03.2019 15:42:05 Die Loipe im Gebiet Langis schlängelt sich entlang der Schlie- DU HAST ÜBERALL ren durch eine Hochmoor-Landschaft mit Birken, Bergföhren und blitzenden SPASS? Bergwiesen. Wer eine Pause braucht Willkommen in Obwalden! geniesst die heimischen Spezialitäten vom Der Schnee zaubert aus Bergen und Tälern, Seen und Flüssen ein Bergrestaurant Schwendi Kaltbad. Winter-Wunderland abseits der Massen, die Bergbahnen ermöglichen Höhenfl üge und unsere Gastgeberinnen und Gastgeber LÄNGE: 5,9 KM sorgen für traumhafte Stunden unter DAUER: HÖCHSTER PUNKT:Ø 1:151469 H METER obwalden-tourismus.ch/fun-winterObwaldner Dächern. ANSTIEG: 62 M ABSTIEG: 62 M

SCHWIERIGKEIT: SCHWER

2200 UNWEGE 1800

1400

PIRMINLOIPE 1000

Winterspass in Obwalden

Das Winterwunderland Obwalden hat noch viel mehr zu bieten als die klassischen Winteraktivitäten. Wie wäre es mal mit etwas exotischerem – Snowbiken, Eisfi schen oder ein Lamatrekking in der märchenhaft verschneiten Winterlandschaft?

28 29

25.03.2019 15:42:04 IH_SommerBrochure19_A5_SL_KP.indd 29 25.03.2019 15:42:05 Äs heisses Cheli

Es ist das Wintergetränk schlechthin – ein waschechtes Obwaldner Cheli wird in einem «Chacheli» serviert und ist die beste Medizin gegen die eisige Winterkälte. Es wird jedoch auch gerne an warmen Die Schneeschuh-Kurztour DICH INTER sonnigen Wintertagen getrunken. führt durch den Tannenwald bis ESSIERT MEHR ALS Probiere es aus und bestelle auf die Alp Alpoglen mit herrlicher ZIEL? ein «Cheli» in einem der gemütlichen Aussicht über den Sarnersee. Ein Fon- NUR DER WEG ZUM Restaurants oder Alpbeizli. due in der Bullybar und eine Schlittelfahrt rundet Spassdas vergnügliche für die ganze Erlebnis Familie!. ab. Ein Willkommen in Obwalden! LÄNGE: 19,9 KM Das rundum-sorglos-Paket unter den Winter- DAUER: Ø 1 H aktivitäten sind geführte Schneeschuh-Touren. Dein Guide kennt nicht nur den Weg, sondern auch die idyllischsten Pick-Nick-Plätze (oder die Bergbeiz mit dem zünftigsten Zmittag), die HÖCHSTER PUNKT: 1556 METER beobachten kannst. 1520 eindrücklichsten Aussichtspunkte und die Stelle, ANSTIEG: 206 M ABSTIEG: 0 M1480 an der du mit etwas Glück einen Schneehasen

SCHWIERIGKEIT: MITTEL 1440 obwalden-tourismus.ch/fun-winter

1400

GEFÜHRTE SCHNEESCHUHTOUREN

ALPOGLENTOUR MÖRLIALP

30 31

25.03.2019 15:42:04 IH_SommerBrochure19_A5_SL_KP.indd 29 25.03.2019 15:42:05 Schlitteln will gelernt sein ERLEBEN ABENTEUER ADVENTURES EXPERIENCE

Auf Melchsee-Frutt gibt’s den ersten EISFISCHEN ABENTEUER IM SCHNEE Schlittel-Lernparcours der Schweiz. Auf ICE FISHING SNOW ADVENTURE dem Parcours wird das richtige Steuern Spüren Sie den kühlen Fahrt- und Bremsen des Schlittens gelernt. Der wind, der sich mit den frisch auf- Eisfischen auf dem zugefrorenen Block für Block erstellen Sie Ihr anschliessende Schlittelweg verspricht gewühlten Schneekristallen auf Ihren Wangen niederlässt und wie sich die Melchsee oder Tannensee, umringt eigenes Iglu. Ein erfahrener Guide 8 km Fahrspass mit knapp 1’000 Metern Metallkufen des Schlittens in den Schnee von schneebedeckten Bergen. Sein gibt Tipps und begleitet Sie beim Höhendi erenz und bietet somit ideale krallen. Lassen Sie das Adrenalin wirken, wenn die Fahrt – auf Grund der Piste – etwas eigenes Eisloch zu bohren und darin Iglu-Bau. Als kreative Alternative Bedingungen das Gelernte umzusetzen. einen Fisch zu fangen, ist das Grösste bietet Outventure Schneeskulpturen rasanter wird und geniessen Sie die sanfte Wer sicher fährt, hat mehr Spass und zauberhafte Winterlandschaft während für jeden Fischer. Vergessen Sie den schnitzen an. So werden auch Sie beim Schlitteln! Alltag und geniessen Sie die Ruhe und zum Künstler! Leckere Auffrischun- www.skischule-moerlialp.ch den gemütlichen Passagen. Entspannung auf Melchsee-Frutt. Tel. +41 (0)41 675 25 68 gen gibt’s in der Blockhittä. obwalden-tourismus.ch/schlitteln Ab 4 Personen für CHF 75.-/Person Ice fishing on the frozen lake at für 1h. Melchsee or Tannensee, surrounded LAMATREKKING by snow-covered mountains. Cutting LLAMA TREKKING Block by block, you and your group your own hole in the ice to catch a create your own igloo under the fish is the ultimate experience for Ein Abenteuer der ganz besonderen professional guidance of an Out- every keen angler. Leave the everyday Art erwartet Sie bei einem Ausflug venture guide. Igloo buidling is fun world behind and savour the peace mit Lamas. Die unterschiedlichen and fosters team activity. As creative and tranquillity at Melchsee-Frutt ! Touren mit den Lamas in Obwalden alternative, we offer snow sculpting SHLITTELN sind ein wunderbarer Tagesausflug courses. Carve your own piece of art für Familien, Gruppen, Firmen oder and marvel at your skills. For culi- Vereine. nary stops visit the Blockhittä. For 4 people CHF 75.-/person for 1h. A special kind of adventure awaits you on a llama trek. The various tours available in Obwalden make a won- derful day out for families, groups, companies and clubs.

www.melchsee-frutt.ch Tel. +41 (0)41 669 70 60

SNOWBIKE MÖRLIALP www.outventure.ch SNOWBIKE MÖRLIALP Tel. +41 (0)41 611 14 41

Velofahren auf dem Schnee – die ideale Alternative zum Skifahren Weitere spannende und abenteuerliche und Snowboarden. Im dreistündigen Winteraktivitäten finden Sie auf unserer www.lamatrekking.ch Website unter Workshop lernen Sie alles rund um Tel. +41 (0)41 675 25 77 das Thema Snowbike. Sie erleben Other exciting and adventurous winter activities are available on our website at einen Tag voller Action und Spass im www.obwalden-tourismus.ch/winter Schnee.

Biking in the snow – the perfect alter- native to skiing or snowboarding. During a three-hour workshop, you will learn everything you need to know about riding a snow bike. A guaranteed action-packed, fun-filled day in the snow.

32 33

25.03.2019 15:42:04 IH_SommerBrochure19_A5_SL_KP.indd 29 25.03.2019 15:42:05 ENTDECKEN KUNST & KULTUR ART & CULTURE DISCOVER Langis so nah dem Paradies

Flüeli-Kapelle, Flüeli-Ranft

LEBENS- UND WIRKSTÄTTEN SARNER JESUSKIND DES NIKLAUS VON FLÜE SARNEN FIGURE OF PLACES WHERE NICHOLAS OF THE INFANT JESUS FLÜE LIVED AND WORKED Das Sarner Jesuskind ist eine 50 Zen- Die Erinnerungsorte an Niklaus von timeter hohe gotische Holzfigur Flüe (1417–1487) – Bruder Klaus – aus dem 14. Jahrhundert. Das Jesus- und seine Frau Dorothee Wyss laden kind wird von Gläubigen verehrt ein zum Besuch. Der Ranft ist ein und macht das Benediktinerinnen-­ SAMMLUNG MEINRAD Ort der besonderen Ausstrahlung Kloster in Sarnen zum viel besuchten BURCH-KORRODI, SARNEN und Kraft. Hier lebte Bruder Klaus Wallfahrtsort. Das Sarner Jesuskind MEINRAD BURCH-KORRODI fast 2o Jahre als Einsiedler und Rat­ befindet sich in der Klosterkirche COLLECTION, SARNEN geber; betete, fastete und dachte und ist während den Kirchenöff- nach. Das Geburtshaus,­ wo Niklaus nungszeiten frei zugänglich. Der Obwaldner Goldschmied 1417 zur Welt kam, und Wohnhaus The Sarnen figure of Jesus as a baby Meinrad Burch-Korrodi (1897 – 1978) der Familie im Flüeli sind öffentliche is a 50 centimetre tall Gothic wooden machte sich vor allem als konsequen- Begegnungsstätten­ und Zeugen der figure made sometime in the 14th ter Neuerer in der sakralen Kunst spätmittel­alterlichen Wohnkultur. century. The figure is venerated by einen Namen. Die Gold- und Silber- The memorial sites for Nicholas of believers and helps make the Bene- schmiedearbeiten aus dem Zürcher Flüe (1417–1487) – aka Brother Klaus dictine monastery in Sarnen a place Atelier können auf Voranmeldung – and his wife Dorothee Wyss are very of pilgrimage. The figure of the infant in der « Schatzkammer » im Unter- inviting places to visit. Ranft exudes a Jesus is located in the convent church geschoss des Bildungs- und Kultur- special charm and mysticism. This is and is freely accessible during the departements besichtigt werden. where Brother Klaus lived as a hermit church's opening hours. Local goldsmith Meinrad Burch- LANGIS OB SARNEN OW and adviser for almost 2o years; he Korrodi (1897 – 1978) made his name prayed, fasted and contemplated life first and foremost as a determined here. The house where Nicholas was 1'440 – 1'520 M Ü. M. innovator of sacred art. The gold born in 1417 and the house the family and silver items crafted in his Zurich 40 km Loipe • Langlaufmiete & -schule • Schneeschuh-Erlebnisse • lived in in Flüeli are public meeting studio can be viewed in the “ Treasure places which bear witness to the late Skilift • Events • Winterwanderwege • Gastronomie Chamber ” on the lower floor of the medieval home decor. Department of Education and Culture Berg-Restaurant Schwendi-Kaltbad • Berghotel Langis • Loipe Langis • www.bruderklaus.ch by prior arrangement. Tel. +41 (0)41 660 44 18 Outventure Blockhittä & Skilift Langis • Fredy Glanzmann Sport • Passhöchi Beizli www.frauenkloster-sarnen.ch www.burch-korrodi.ch Tel. +41 (0)41 660 11 61 Wir freuen uns auf Ihren Besuch! www.langis.info Tel. +41 (0)41 666 64 04 35 ERHOLEN HOTELS RELAX

ALPNACH

Pilatus Kulm Hotels ***+ In der tiefverschneiten Winterlandschaft mit kristallklarer Luft befinden sich die Pilatus Kulm Hotels auf 2132 Meter über Meer. Geniessen Sie die atemberaubende Aussicht in einem der 50 Hotelzimmer. Deep in snow and crystal clear air – that is the Pilatus in Schlossweg 1 6010 Kriens winter at 2,132 meters above sea level. Enjoy the breathta- Tel. +41 (0)41 329 12 12 king view in one of the 50 hotel rooms. www.pilatus.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 280

SCHNEESCHUH - Landgasthof Schlüssel Im traditionellen Landgasthof im Zentrum von Alpnach begrüssen Sie junge ERLEBNISSE Gastgeber mit frischen Ideen. Charmante Zimmer, eine kreative Küche und die Nähe zu attraktiven Skigebieten sowie zur Stadt Luzern werden Sie begeistern. Winterzauber am Tag und bei Mondschein You will be welcomed by young hosts with fresh ideas at the traditional “country inn” in the centre of Alpnach. Brünigstrasse 20A 6055 Alpnach Dorf Charming rooms, creative cuisine and proximity to Tel. +41 (0)41 670 17 57 LANGLAUFKURSE attractive ski slopes and Lucerne. www.schluessel-alpnach.ch Gruppen - Privat - Kids Kurse Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130

FLÜELI-RANFT MIETEN - TESTEN - KAUFEN Gasthaus Paxmontana Top Auswahl. Testen jederzeit. Langis ob Sarnen glanzmannsport.ch Das Gasthaus & Chalet Paxmontana befindet sich in Flüeli-Ranft – im Herzen der Schweiz – und ist nur wenige Autominuten vom Skigebiet Melchsee-Frutt entfernt. Die Mahlzeiten geniessen Sie im Jugendstil-Hotel Paxmontana. Situated in Flüeli-Ranft – in the heart of Switzerland – and just a short drive away from the ski slopes at Flüeliplatz 5 6073 Flüeli-Ranft Melchsee-Frutt. Meals are taken in the Jugendstil- Tel. +41 (0)41 666 24 00 Hotel Paxmontana. www.paxmontana.ch Hasliberg… Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130 Bildungshaus zentrumRANFT Das zentrumRANFT liegt im Kraftort Flüeli-Ranft, ist ein Ort der Stille mit Sicht …über dem Nebelmeer auf den Sarnersee und den Pilatus. Es ist ein offenes Haus mit Seminarinfrastruktur und feiner vegetarischer Küche. The zentrumRANFT is a place of calm and connected- ness with nature that offers fabulous lake and mountains Hubel 2 6073 Flüeli-Ranft views. It’s an open establishment providing premises for Tel. +41 (0)41 660 58 58 courses and meditation. www.zentrumranft.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130–170

Hotel Klausenhof *** Das Hotel Klausenhof verfügt über 40 Zimmer und ein Wintergartenrestaurant. Geniessen Sie die idyllische Lage direkt über der Ranftschlucht, die familiäre Atmosphäre und das behagliche Wohnen in gepflegtem Ambiente. Hotel Klausenhof has more than 40 rooms and a con- servatory restaurant. Enjoy the idyllic location directly Melchtalerstrasse 25 6073 Flüeli-Ranft above the Ranft Gorge, the informal atmosphere and Tel. +41 (0)41 666 37 77 the cosy accommodation in a sophisticated ambience. www.klausenhof.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 146

37 ERHOLEN HOTELS HOTELS RELAX

FLÜELI-RANFT KERNS

Jugendstil-Hotel Paxmontana ***+ Gästehaus Kloster Bethanien Einzigartiges Jugendstil-Hotel im Kraftort Flüeli-Ranft. Seit dem Umbau Wintersport in einer christlichen Umgebung und 15 Auto-Minuten von den stehen Ihnen die Pforten des stilvollen Hotels mit seiner romantischen, persön- ­Sportbahnen Melchsee-Frutt entfernt. Panoramablick, gemütliche Zimmer, lichen Atmosphäre auch im Winter offen. ­Sporthalle, Spielraum, ermöglichen Ihnen einen traumhaften Urlaub. Unique Art Nouveau-style hotel in Flüeli-Ranft, a real Winter sports in a Christian environment and 15 minutes place of power. Since its renovation in 2011, the doors Dossen 1 by car from the Melchsee-Frutt holiday region. Panora- Bethanienstrasse 3 6073 Flüeli-Ranft 6066 St. Niklausen OW of this hotel, with its romantic and personal atmosphere, Tel. +41 (0)41 666 24 00 mic view, cosy rooms, sports hall, games room, allow Tel. +41 (0)41 666 02 00 are now also open to guests in winter. www.paxmontana.ch you to enjoy a wonderful holiday. www.haus-bethanien.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 220 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 140

GISWIL LUNGERN

Bergrestaurant Mörlialp Emma’s Hotel Gemütliches Bergrestaurant mit gutbürgerlicher Küche und einfachen Zimmern. Direkt am Bahnhof liegt das einfache und unkomplizierte B&B. Im Angebot finden Sie Schneeschuhtouren und Fondueplausch, ein Eisfeld und Am Self-Check-in Automat kann 24/7 eingecheckt werden. die Bullybar mit atemberaubender Aussicht mitten im Skigebiet. Auf der Dachterrasse hat man eine wunderbare Aussicht über ganz Lungern. Cosy mountain restaurant with hearty fare and simply The simple, fuss-free B&B is in the immediate vicinity of furnished rooms. Activities on offer include snowshoe Mörlialp 2 the station. It benefits from a 24/7 automated self-check- Bahnhofstrasse 32 6074 Giswil 6078 Lungern tours and fondue, an ice rink and the Bullybar, right Tel. +41 (0)41 675 15 77 in machine. The roof terrace offers wonderful views over Tel. +41 (0)41 679 05 55 in the middle of the ski resort with breathtaking views. www.bergrestaurant-moerlialp.ch the whole of Lungern. www.emmashotel.com Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 140 Richtpreis Doppelzimmer : standard price double room : CHF 140–170

Hotel Bahnhof Giswil *** Turrenhuis Der Familienbetrieb liegt gegenüber der Bahnstation Giswil. Die 10 Zimmer liegen Das neu eröffnete Gästehaus verfügt über 22 Zimmer und einen Seminarraum, hei- absolut idyllisch am Bach. Der Chef ist Berufsskilehrer und berät Sie kompetent in melige Doppelzimmer und Studios mit Verbindungstüre. Geniessen Sie erholsame Wintersportfragen. Kinder bis 10 Jahre essen gratis. Stunden mit bergfrischer Luft. This family hotel opposite Giswil station has 10 rooms The newly opened guest house has 22 rooms and a seminar Wichelstrasse 2 6078 Lungern overlooking an idyllic stream and is run by Brünigstrasse 48 room. Cosy double rooms and studios with connecting 6074 Giswil 041 679 75 75 a professional ski instructor / winter sports expert. Tel. +41 (0)41 675 11 61 doors. Enjoy relaxing moments in the fresh mountain air. www.turren.ch Kids under 10 eat free. www.bahnhofgiswil.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 140–200 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 170

Hotel Krone Giswil *** Hotel & Restaurant Kaiserstuhl Das Hotel wird durch die Berge Pilatus, Titlis und Jungfrau umgeben und liegt Direkt am See, idyllisch und doch zentral, lädt das renovierte Hotel mit 20 indi­ nur 20 Minuten von Luzern entfernt. Das Haus verfügt über eine Sauna und eine viduellen Zimmern zum Verweilen ein. Eine regionale Küche mit Klassikern und ei- Terrasse mit Blick auf die umliegende Landschaft. nem kreativen­ Menü runden das Angebot ab. Geöffnet von Mittwoch bis Sonntag. The hotel is located in the midst of the Pilatus, Titlis and Right by the lake, idyllic and yet centrally located, Jungfrau mountains yet just 20 minutes from Lucerne. Brünigstrasse 92 this renovated hotel with 20 individual rooms provides Brünigstrasse 232 6074 Giswil 6078 Bürglen am Lungernsee It benefits from a sauna and a terrace offering views of Tel. +41 (0)41 675 24 24 ­relaxing accommodation. It offers a regional cuisine Tel. +41 (0)41 310 13 13 the surrounding area. www.krone-giswil.ch ­featuring traditional fare, as well as a creative menu. www.kaiserstuhl-lungernsee.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 190 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 119

MELCHSEE-FRUTT Landgasthof Grossteil ** In Giswil, umgeben von Bergen, steht der Gasthof mit Blick auf den Sarnersee. Berggasthaus Tannalp Der traditionelle Landgasthof vereint gemütliches Ambiente mit der Herzlichkeit Heimeliges Berghaus mit grosser Sonnenterrasse. Geniessen Sie das wunder- Innerschweizer Gastfreundschaft. bare Panorama, die lange Sonnenscheindauer, die Wildheit der Natur – ideal The guest house with a view of Lake Sarnen is situated für Schneeschuhwanderer, Langläufer und Sonnenanbeter. in Giswil, surrounded by mountains. This traditional Rütistrasse 12 A homely mountain house with a large sun terrace. country inn has a cosy atmosphere combined with the 6074 Giswil Tel. +41 (0)41 675 11 08 Offering wonderful panoramic views and a ruggedly Tannalp 1 warm hospitality associated with Central Switzerland. 6068 Melchsee-Frutt www.grossteil.ch beautiful natural landscape – ideal for snowshoe Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130–150 Tel. +41 (0)41 669 12 41 trekkers, cross-country skiers and sun-seekers. www.tannalp.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 140

38 39 ERHOLEN HOTELS HOTELS RELAX

MELCHSEE-FRUTT MELCHTAL

Berghotel Distelboden Gasthof Waldhaus und Bistro Stöckalp Das Hotel befindet sich direkt bei den Ski- und Snowboard Anlagen und hat 14 Der Gasthof Waldhaus liegt an der Talstation der Melchsee-Frutt auf 1080 m ü. M. Doppelzimmer, wovon 7 Familienzimmer sind. Die Wellnessecke mit Dampfbad Das Haus verfügt über neun Zimmer mit 26 Betten, ein Restaurant mit 45 Sitzplätzen, und Sauna lädt nach dem Skifahren zum Verweilen ein. zwei Säle, ein Raclette-Stübli und die Schneebar Poco Loco. The hotel is situated right next to the skiing and snowboar- This guesthouse is next to the Melchsee-Frutt cable car ding facilities and has 14 double rooms, seven of which Tannalpstrasse 4 base station, 1,080 metres above sea level. It has 26 beds, Fruttstrasse 40 6068 Melchsee-Frutt 6067 Melchtal are family rooms. The spa facilities include a steam bath Tel. +41 (0)41 669 12 66 nine rooms, a 45-seater restaurant, two function rooms, Tel. +41 (0)41 669 14 01 and sauna – the perfect place to relax after skiing. www.distelboden.ch a small raclette eatery and a snow bar. www.waldhausstoeckalp.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 210 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 140

SACHSELN Fischers Alpenhotel *** Das familienfreundliche Alpenhotel verfügt über Doppel- und Familienzimmer Gasthaus Engel mit viel Komfort. Für Abwechslung sorgen Panoramarestaurant, Pizzeria, Bar, Mitten im Dorf Sachseln befindet sich das jugendlich familiäre Gasthaus Engel. Sauna, Whirlpool und Spielparadies. Die liebevoll eingerichteten Zimmer wurden sanft renoviert und bieten Ihnen This family-friendly alpine hotel offers double and family einen herrlichen Panoramablick auf die Berge. rooms with a wealth of comfort. There’s also a restaurant Engelsburg 12 6068 Melchsee-Frutt This young, family-friendly guesthouse is situated in the ­offering panoramic views, a pizzeria, a bar, a sauna, Tel. +41 (0)41 669 77 77 centre of the village. The lovingly furnished rooms have Brünigstrasse 100 a whirlpool bath and a playground. www.alpenhotel-frutt.ch 6072 Sachseln been gently renovated and offer magnificent panoramic Tel. +41 (0)41 660 36 46 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 280 views of the mountains. www.engel-sachseln.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 160 Hotel frutt family Lodge ****+ Wohlfühloase für Gross und Klein direkt am See und den Skipisten gelegen. Hotel Kreuz Sachseln **** Das Hotel richtet sich mit seinem Angebot an Familien und Gäste, die aktive Das Hotel Kreuz, majestätisch gelegen im Dorfkern von Sachseln mit einem und unkomplizierte Erholung suchen. atemberaubenden Ausblick auf das Obwaldner Bergpanorama und den Sarnersee. An oasis of well-being for people of all ages situated Geniessen Sie eine saisonal abwechslungsreiche, marktfrische Küche. right on the shore of the lake and close to the ski slopes. Untere Frutt 1 6068 Melchsee-Frutt The Hotel Kreuz is majestically situated in the very The hotel tailors its services to families and guests Tel. +41 (0)41 669 76 76 centre of Sachseln village, with breathtaking views Bruder-Klausen-Weg 1 seeking active and uncomplicated relaxation. www.frutt-familylodge.ch 6072 Sachseln of the Obwalden mountains and Lake Sarnen. Enjoy Tel. +41 (0)41 660 53 00 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 240 market-fresh, seasonal fine food. www.kreuz-sachseln.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 250 Hotel frutt Lodge & Spa ****+ Modern interpretierter alpiner Lifestyle auf 1920 Metern mit Spa und Landgasthof Zollhaus Gourmet-Erlebnissen. Die Lodge spricht Romantiker, Outdoor-Enthusiasten und Das Zollhaus ist ein gemütlicher Landgasthof, geführt von einer jungen Gastge- Wellness-Liebhaber gleichermassen an. ber-Familie. Es ist wunderschön am Sarnersee gelegen. Neu renovierte Zimmer Alpine experience at 6300 feet with a modern twist, sowie ein Familienzimmer und eine Juniorsuite sind im Angebot.­ including a luxurious spa area and fine dining. This Swiss Frutt 9 6068 Melchsee-Frutt The Zollhaus is a cosy country inn managed by a lodge is beloved by romantics, outdoor enthusiasts and Tel. +41 (0)41 669 79 79 young host family. It is in a beautiful location by Zollhaus 1 wellness lovers alike. www.fruttlodge.ch 6072 Sachseln Lake Sarnen between Lucerne and Interlaken. Newly Tel. +41 (0)41 675 11 72 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 240 renovated rooms are available. www.zollhaus-sachseln.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 160 Hotel Posthuis **+ SARNEN Willkommen im Hotel Posthuis Melchsee-Frutt. Das Haus liegt an zentraler Lage und ist nur zwei Minuten von den Bahnanlagen und vom See entfernt. Das tradi- Hotel Krone Sarnen **** tionsreiche, stilvoll renovierte Haus mit 45 Betten bietet Ihnen erholsame Ferien. Modernes Hotel im Dorfzentrum. 3 Minuten zum Skibus auf die Melchsee-Frutt. Welcome to the Hotel Posthuis in Melchsee-Frutt. Grosszügige Wellnessanlage, saisonale Frischküche mit grossem Schweizer Centrally located, just two minutes from the cable car Frutt 3 6068 Melchsee-Frutt Weinangebot. Gratis WiFi und Parkplätze. and lake, this traditional 45-bed hotel has been stylishly Tel. +41 (0)41 669 12 42 Modern hotel in the heart of the village. Three minutes renovated and is perfect for relaxing holidays. www.posthuis.ch from the ski bus to Melchsee-Frutt. Spacious wellness Brünigstrasse 130 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 180 6060 Sarnen area, fresh, seasonal cuisine and large range of Swiss Tel. +41 (0)41 666 09 09 wines. Free Wi-Fi and parking. www.krone-sarnen.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 275

40 41 ERHOLEN HOTELS WEITERE UNTERKÜNFTE OTHER ACCOMMODATION RELAX

SARNEN FERIENWOHNUNGEN HOLIDAY APARTMENTS Hotel Peterhof *** Kleines Familienhotel mit umgebauten Zimmern. Heimeliges Restaurant mit Die ganze Vielfalt von Obwalden finden Sie auch schönster Gartenterrasse unter Kastanienbäumen. Saisonale Schweizer Küche im Angebot an Ferienwohnungen. Ob auf dem und Fischspezialitäten. Säle für alle Anlässe von 10 bis 200 Personen. Berg oder im Tal, zentral oder abgelegen, von A small family-hotel with refurbished rooms and a homely restaurant with beautiful garden terrace, Bergstrasse 2a einfach bis luxuriös – bei uns finden Sie die 6060 Sarnen passende­ Wohnung. Eines haben sie alle gemein- offering seasonal Swiss dishes and fish specialities. Tel. +41 (0)41 660 12 38 The function room hosts events for 10 to 200 people. www.hotelpeterhof.ch sam: sie sind gemütlich und anheimelnd. Obwal- Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 140 den’s great diversity is also reflected in the range of holiday apartments on offer. Whether on the STALDEN mountain side or in the valley, in a central or more Berghotel Langis remote location, simple or luxurious – you are sure Das Berghotel auf dem Glaubenberg mit Sonnenterrasse und Alpenpanorama, to find the right place to stay here. They all have one einfach zu erreichen. Die unberührte Natur bietet das ganze Jahr unzählige thing in common: they are cosy and comfortable. Möglichkeiten, sich zu entspannen — für die ganze Familie. www.obwalden-tourismus.ch/ferienwohnungen The mountain hotel on the Glaubenberg, with sunny terrace and Alpine panorama, is easy to reach. The un- Langis 1 BED & BREAKFAST & PRIVATZIMMER 6063 Stalden spoilt natural landscape offers numerous opportunities Tel. +41 (0)41 675 10 68 BED & BREAKFAST AND PRIVATE ROOMS for relaxation — for the whole family — all year round. www.berghotellangis.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 140 Einfach heimelig – so präsentieren sich die ver- schiedenen Bed & Breakfast sowie Privatzimmer WILEN im Sarneraatal. Geniessen Sie die Obwaldner Hotel Kurhaus am Sarnersee Gastfreundschaft in warmherziger Atmosphäre Das Hotel Kurhaus am Sarnersee mit Hotelcharakter und der ruhigen Lage direkt und nutzen Sie die Gelegenheit lokale Gewohn- am See, mit herrlichem Ausblick auf die Alpengipfel, bietet alles für einen unver- heiten und Spezialitäten kennenzulernen. Simply gesslichen Ferien- oder Kuraufenthalt. homely – this is how the various bed & break- The Hotel Kurhaus am Sarnersee, a hotel and spa in a fasts and private rooms in the valley quiet setting directly by the lake with magnificent views Wilerstrasse 35 6062 Wilen present themselves. Enjoy Obwalden hospitality of the Alpine peaks, has everything you need for an Tel. +41 (0)41 666 74 66 unforgettable stay. www.kurhaus.info in a warm-hearted atmosphere and take advantage Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 207–272 of the opportunity to get to know local customs and specialities. www.obwalden-tourismus.ch/bnb Seehotel Wilerbad Seminar & Spa **** Seminar- und Wellnesshotel an idyllischer, ruhiger Lage mit Blick auf Sarnersee GRUPPENUNTERKÜNFTE und Berge. Spa auf 1300 m2, eigenes Farbkonzept, grosszügige Seminar- und GROUP ACCOMMODATION Banketträume. Thailändisches und Schweizer Restaurant. Situated in an idyllic, peaceful location, with views of Ob Mehrbettzimmer, Matratzenlager oder Schla- Lake Sarnen and the mountains, and offering a 1,300 m2 Wilerbadstrasse 6 6062 Wilen fen im Stroh: die Gruppenunterkünfte der Region spa, its own colour concept and spacious seminar and Tel. +41 (0)41 662 70 70 banquet rooms. Thai and Swiss restaurant. www.wilerbad.ch bieten Platz für Gruppen aller Art. Ob sich die Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 190 Gruppe selbst versorgt oder sich verköstigen lässt, bleibt offen. Für Spiel und Spass sorgen unsere unterhaltsamen Rahmenprogramme. Whether WEITERE HOTELS IN OBWALDEN OTHER HOTELS IN OBWALDEN multi-bed rooms, mattresses on the floor, or sleeping on straw, the region’s group accommoda- www.obwalden-tourismus.ch/hotels tion facilities offer enough room for all types of groups. It is up to the group to decide whether they would prefer to cater for themselves or have their meals provided. Our entertaining activity programmes provide plenty of fun and games. www.obwalden-tourismus.ch/gruppenunterkuenfte

42 43 ERHOLEN PAUSCHALANGEBOTE PACKAGE OFFERS RELAX

OW-KOMBI SKITOTAL MELCHSEE-FRUTT OW-COMBI SKITOTAL MELCHSEE-FRUTT Entdecken Sie die Zentralschweiz mit den öffent- SkiTotal bedeutet 5 oder mehr Tage Schnee- lichen Verkehrsmitteln – das Obwaldner Kombi spass zum kleinen Preis – inklusive Hotel­ bietet Ihnen freie Fahrt mit dem Tell-Pass- übernachtungen im Doppelzimmer mit Halb- Ticket auf Schiff, Postauto, Bahn und Berg- pension, Benützung der gesamten bahn, und dies bereits ab einer Übernachtung Infrastruktur, Gepäcktransport ab Stöckalp bis im Hotel Ihrer Wahl. Daneben erwarten Sie zum Hotel und retour sowie Skipass (vergüns- attrak­tive Vergünstigungen bei den Tell-Pass-­ tigte Angebote mit Langlaufpass). Bonuspartnern. SkiTotal means five or more days’ fun in the Explore Central Switzerland by public transport snow at a great price – including hotel with – the Obwalden combi ticket gives you unlimited half-board, use of the entire infrastructure, travel with the Tell-Pass-ticket by boat, PostBus, luggage transfer from Stöckalp to your hotel train and cable car, when staying for one night or and back, plus a ski pass (also available with more at a hotel of your choice. It also includes cross-country pass). attractive reductions at Tell Pass Bonus Partners.

www.obwalden-tourismus.ch/ow-kombi-winter www.melchsee-frutt.ch Tel. +41 (0)41 666 50 40 Tel. +41 (0)41 669 70 60

Preis pro Person ab Preis pro Person ab Price per person from CHF 217.– Price per person from CHF 570.–

WINTERPLAUSCH TOTAL AUF DIE PISTE, FERTIG, LOS… TOTAL WINTER ENJOYMENT READY, STEADY, SKI… Erleben Sie einen abenteuerlichen Schlittel­ Geniessen Sie ein verlängertes Wochenende abend mit Nachtessen und Übernachtung in im Wintersportgebiet Mörlialp mit der ganzen der atemberaubenden Winterlandschaft von Familie. Im Package inklusive sind 2 Über­ Melchsee-Frutt. Im Package sind die Abendkar- nachtungen mit Frühstück im Touristenlager te für das Nachtschlitteln auf Melchsee-Frutt, sowie ein 3-Tages-Skipass. Fondue-Plausch im Bärgbeizli Cheselen (exkl. Enjoy a long weekend in the Mörlialp winter Getränke) sowie die Übernachtung im Sport- sports area with the whole family. The package camp Melchtal mit Frühstück inbegriffen. includes two nights with breakfast in group Experience an adventurous sledging evening accommodation and a three-day ski pass. complete with evening meal and accommodation in Melchsee-Frutt’s breathtaking winter landsca- pe. The package includes an evening’s sledge pass for Melchsee-Frutt, fondue at the Bärgbeizli Cheselen (excluding drinks) and accommodation at the Sportcamp Melchtal with breakfast.

www.sportcamp.ch Schlittenmiete CHF 10.– www.obwalden-tourismus.ch/moerli-pauschale Tel. +41 (0)41 669 72 00 Sled rental CHF 10.– Tel. +41 (0)41 666 50 40

Preis pro Person ab Preis pro Person ab Price per person from CHF 89.– Price per person from CHF 180.–

44 45 ERHOLEN HOTEL-PACKAGES HOTEL PACKAGES RELAX

WINTERSPASS ZU BIKINIPREISEN ZEITREISE PACKAGE WINTER FUN AT BIKINI PRICES JOURNEY BACK IN TIME PACKAGE Profitieren Sie vom unschlagbaren Angebot Take advantage of this unbeatable offer in Begeben Sie sich auf eine Zeitreise, wandern Embark on a journey back in time, walk in auf Melchsee-Frutt: eine Übernachtung mit Melchsee-Frutt: overnight stay with ample Sie auf den Spuren der Vergangenheit, durch the footsteps of the past, through the mysti­ reichhaltigem Frühstück sowie freie Benüt- breakfast and free use of the frutt Spa, with den Kraftort Flüeli-Ranft, die Pergola und cal village of Flüeli-Ranft, the pergola and zung des frutt Spa mit Blick aus der Panorama-­ panoramic views of the stunning mountain das historische Jugendstil-Hotel. Im Package the historic art nouveau hotel. The package Sauna oder dem Schwimmbecken auf die scenery from the sauna or swimming pool. in­begriffen ist der Welcome-Drink an der includes a welcome drink in the hotel bar, beeindruckende Bergwelt. Hotelbar, die Übernachtung in der gewähl- one night’s stay in the chosen room category, ten Zimmerkategorie, das 3-Gang Geniesser a sumptuous three-course meal, warm bed Menü inkl. Weinbegleitung (3 dl p.P.), warme socks for a restful sleep, and a guided tour of Bettsocken für den erholsamen Schlaf und the hotel with your host. eine Hotelführung mit dem Gastgeber. Daten: ganze Wintersaison Dates: whole winter season zu ausgewählten Terminen selected dates Daten: ganzjährig Dates: all year round

Preis Price pro Person ab Hotel frutt Lodge & Spa Preis Price pro Person ab Jugendstil-Hotel Paxmontana per person from www.fruttlodge.ch per person from www.paxmontana.ch CHF 120.– Tel. +41 (0)41 669 79 79 CHF 199.– Tel. +41 (0)41 666 24 00

SCHNEESCHUH-SPECIAL GIPFELTRÄUME SNOWSHOE-SPECIAL SUMMIT DREAMS Schneeschuhgenuss inmitten malerischer Whether easy or challenging tours, the Tief verschneit und mit kristallklarer Luft Deep in snow and crystal clear air – that is Natur - ob einfache oder anspruchsvolle ­Tannalp­ is the ideal starting point. Enjoy the präsentiert sich der Pilatus zur Winterzeit. the Pilatus in winter. We pamper you in our ­Touren, die Tannalp ist der ideale Ausgangs- untouched nature of the snow-covered moun- Wir verwöhnen Sie in unserem festlichen grand Queen Victoria Restaurant or in the punkt. Geniessen Sie die Unberührtheit tain landscape and recharge your batteries Restaurant Queen Victoria oder im gemütli- cosy Chéminée Saal with delicious dishes. der verschneiten Berglandschaft. Inbegriffen for everyday life. The package includes a one chen Cheminée Saal mit köstlichen Speisen. Spend the night in the Pilatus Kulm Hotels at sind eine oder zwei Übernachtungen mit or two night stay with breakfast, one or two Die Nacht verbringen Sie in den Pilatus Kulm 2,132 meters above sea level. Cable car from/to Frühstück, ein oder zwei 3-Gang-Menüs, three-course evening meals, snowshoe rental Hotels auf 2132 Meter über Meer. Berg- und Kriens included. Schneeschuhmiete und Gepäcktransport. and luggage transfer. Talfahrt ab/bis Kriens inbegriffen. Daten: ganze Wintersaison Dates: whole winter season Daten Dates 01.05.2020 – 30.04.2021 Berggasthaus Tannalp Pilatus Kulm Hotels Preis Price pro Person ab Preis Price pro Person ab www.tannalp.ch www.pilatus.ch per person from per person from CHF 105.– Tel. +41 (0)41 669 12 41 CHF 180.– Tel. +41 (0)41 329 12 12

ZEIT ZU ZWEIT SNOW-PACKAGE TIME FOR TWO SNOW PACKAGE Romantisches Package für Verliebte: zwei Romantic package for lovers: two nights’ Vermeiden Sie lange Wartezeiten an den Avoid the long queues at the ticket desks in Übernachtungen mit Obwaldner Frühstücks­ accommodation with Obwalden breakfast Ticketkassen im Skigebiet. Buchen Sie Ihre the ski resorts. Book your accommodation buffet, freier Eintritt in den Spa, einGanz - buffet, free admission to the spa, a full-body Übernachtung inklusive Tageskarte für die including one-day ski pass for Melchsee-Frutt körper-Peeling, eine Aromaölmassage, ein peeling, an aromatherapy massage, glass Melchsee-Frutt und lassen Sie sich von einem and enjoy a welcome drink, breakfast buffet Glas Champagner und Lachs-Canapés zur of champagne and salmon canapés on arrival, Willkommensdrink, Frühstücksbuffet und and fabulous four-course evening meal. Late Begrüssung und ein Schweizer 4-Gang-Menü­ and a candlelit, Swiss four-course meal on einem reichhaltigen 4-Gang-Abendessen check-out on departure. bei Kerzenlicht am zweiten Abend. your second evening. verwöhnen. Late-Check-out am Abreisetag.

Daten Dates 01.10.2020 – 30.04.2021 Daten Dates 19.12.2020 – 05.04.2021

Seehotel Wilerbad Seminar & Spa Preis Price pro Person ab Preis Price pro Person ab Hotel Kreuz Sachseln www.wilerbad.ch per person from per person from www.kreuz-sachseln.ch CHF 506.– Tel. +41 (0)41 662 70 70 CHF 190.– Tel. +41 (0)41 660 53 00

46 47 ERHOLEN HOTEL-PACKAGES RELAX

SKITOTAL SKITOTAL Natur Geniessen Sie das familienfreundliche Skigebiet­ Enjoy the family-friendly ski resort in the new im 3-Generationen-Hotel frutt Family Lodge. three-generation Hotel frutt Family Lodge. Ruhe Buchen Sie 5 oder 7 Übernachtungen mit reich- Book five or seven nights with sumptuous haltigem frutt Frühstücksbuffet, 3-Gang Menü frutt breakfast buffet, 3 course menu at the Zeit im Restaurant Lago oder Titschli, Tagesskipass­ restaurant Lago or Titschli, ski pass for six or für 6 oder 8 Tage sowie Nutzung des frutt eight days and use of the frutt Family Spa – an Family Spa – ein unschlagbares Angebot. unbeatable offer.

Daten: ganze Wintersaison Dates: whole winter season (ausgenommen Weihnachten & Silvester) (except Christmas and New Year’s Eve) Hotel frutt Family Lodge Preis Price pro Person ab www.frutt-familylodge.ch per person from CHF 1045.– Tel. +41 (0)41 669 76 76

KONZERT-PACKAGE CONCERT PACKAGE Geniesse ein unvergessliches und rundum Enjoy a memorable, carefree weekend fea- sorgloses Wochenende mit Konzert & Kultur turing a concert and culture in the Brünig in der Brünig-Region. Inkludiert sind die region. Included in the package are accom- turren.ch LTB Lungern-Turren-Bahn Übernachtung im Doppelzimmer, Frühstück modation in a double room, breakfast and a und ein 4-Gang-Abendmenü, 2 Eintritte für four-course evening meal, two tickets for a ein Konzert / Kulturanlass im Hotel concert/cultural event at the Hotel Wetter- Wetterhorn, Shuttle vom Kaiserstuhl ins horn, and transport both ways between the Hotel Wetterhorn und zurück. Kaiserstuhl and the Wetterhorn. Daten Dates 01.12.2020 – 30.04.2021

Hotel & Restaurant Kaiserstuhl Preis Price für 2 Personen www.kaiserstuhl-lungernsee.ch for two persons CHF 399.– Tel. +41 (0)41 310 13 13

SARNER SKIPLAUSCH SKI FUN IN SARNEN Schneevergnügen ohne Ende: eine oder Endless fun in the snow: one or two nights' zwei Übernachtungen mit jeweils reich­ stay with a generous breakfast, four-course haltigem Frühstück, abwechslungsreichem­ dinner including drinks, use of the wellness 4-Gang-Abendessen inkl. Getränke, facilities and one or two winter day passes ­Benützung der Wellnessanlage und einer oder for the Melchsee-Frutt holiday region. zwei Wintertageskarten für das Wintersport- gebiet Melchsee-Frutt.

Daten Dates 19.12.2020 – 05.04.2021

Hotel Krone Sarnen Preis Price pro Person ab www.krone-sarnen.ch per person from CHF 256.– Tel. +41 (0)41 666 09 09 Geniessen Sie unsere Original Älpler-Magronä aus Obwalden.

Besuchen Sie uns im Fabrikladen in Kerns oder unter www.kernser-pasta.ch 48 GENIESSEN RESTAURANTS RESTAURANTS ENJOY

RESTAURANT RESTAURANTS

Von der regionalen Spezialität bis zur internatio- nalen Kochkunst; von urchigen "Dorfbeizen" bis zum Panorama- oder Gourmetrestaurant. Die Köche im Sarneraatal führen Sie durch eine viel- fältige kulinarische Landschaft. From regional specialities to international culi- nary arts; from simple village inns to gourmet restaurants and those offering panoramic views: the chefs in the Sarneraa valley lead you through a gastronomic landscape full of variety. www.obwalden-tourismus.ch/restaurants

BARS UND PUBS BARS AND PUBS

In Obwalden finden Sie gemütliche Bars und Pubs mit guten Drinks und leckeren Snacks. Ausgefallene Partys mit Live Musik laden zum Feiern und Tanzen ein. Wer lieber ein stilvolleres Ihr Ticket für die Zentralschweiz 24 Ambiente und ein Glas Wein bevorzugt, wird in 1 * TICKET Obwalden ebenfalls fündig. Mit dem Tell-Pass erleben Sie die Zentralschweiz Obwalden has great bars and pubs offering a wide mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen Bergbahnen variety of beverages and snacks, and there's plenty einfach und unkompliziert, schon ab 24.– pro Tag*. of opportunity to hear live music and dance the * Tagespreis bei 10-Tages Tell-Pass für 240.– night away. On the other hand, here in the canton, stylish refinement and a glass of wine are never far away. www.obwalden-tourismus.ch/bars Your key to Central Switzerland Offering unlimited travel by train, bus, boat and cable car, the Tell-Pass represents a wonderfully simple way of discovering the region, from 24.– per day*. * Dayprice for 10 days Tell-Pass for 240.–

www.tellpass.ch 50 WO ? INFORMATION INFORMATION OW !

ÄRZTE UND NOTFÄLLE GÄSTEKARTE DOCTORS AND EMERGENCIES VISITOR CARD

Ambulanz (Notruf) Ambulance (emergency) 144 Mit der Gästekarte geniessen Sie besondere Vorteile in Obwalden. Dank der Zusammen- Ärztlicher Notfalldienst On-call doctor +41 (0)41 660 33 77 arbeit mit Luzern Tourismus profitieren Sie Feuerwehr (Notruf) Fire service (emergency) 118 zudem von attraktiven Vergünstigungen in der gesamten Zentralschweiz. Geheimtipps ent- Kantonsspital Obwalden Obwalden Cantonal Hospital +41 (0)41 666 44 22 decken und dabei Geld sparen !

Polizei (Notruf) Police (emergency) 117 Sie erhalten die Gästekarte in Ihrem Hotel, Rega (Luftrettung) Rega (air rescue) 1414 bei Ihrem Vermieter oder im Tourismusbüro.

The visitor card lets you enjoy the very best that Obwalden has to offer. Thanks to our partnership with the Lucerne Tourist Board, TOURIST-INFORMATIONEN IN OBWALDEN you also benefit from attractive discounts TOURIST INFORMATION OFFICES IN OBWALDEN throughout the whole of Central Switzerland. Discover insider secrets while saving money ! Obwalden Tourismus AG Montag bis Freitag 09.00 – 12.00 Uhr Bahnhofplatz 1, 6060 Sarnen Monday to Friday 13.30 – 17.00 Uhr You can get your visitor card at your hotel, Tel. +41 (0)41 666 50 40 Feiertage public holidays geschlossen closed from your landlord or at the tourist office.

www.obwalden-tourismus.ch/gaestekarte Tel. +41 (0)41 666 50 40 Giswil-Mörlialp Tourismus Montag bis Donnerstag 08.30 – 11.30 Uhr Bahnhofplatz 1, 6074 Giswil Monday to Thursday 13.30 – 17.00 Uhr Tel. +41 (0)41 675 17 60 Freitag Friday 08.00 – 11.30 Uhr Feiertage public holidays geschlossen closed GÄSTEPROGRAMM VISITOR PROGRAMME Sportbahnen Melchsee-Frutt Montag, Mittwoch und Freitag 08.00 – 12.00 Uhr Sarnerstrasse 1, 6064 Kerns Monday, Wednesday & Friday 13.30 – 17.30 Uhr Informieren Sie sich über die aktuellsten Discover the latest events taking place in Tel. +41 (0)41 669 70 60 Dienstag und Donnerstag 08.00 – 12.00 Uhr Veranstaltungen in der Ferienregion Obwalden. Obwalden, your holiday destination. Our Tuesday & Thursday Wir bieten Ihnen im Gästeprogramm einen visitor programme presents a small selection Feiertage public holidays geschlossen closed Auszug der bevorstehenden Anlässe. Das Pro- of upcoming events. The programme appears Infopoint Lungern Montag und Dienstag 08.00 – 11.45 Uhr gramm erscheint wöchentlich jeweils am once a week, on Mondays, and is available Brünigstrasse 66, 6078 Lungern Monday & Tuesday 13.30 – 17.00 Uhr Montag und liegt in den Tourismusinformati- from tourist information offices, hotels and Donnerstag und Freitag 08.00 – 11.45 Uhr onen, Hotels und teilweise in Restaurants auf. some restaurants. Thursday & Friday 13.15 – 17.00 Uhr Mittwoch und Wochenende www.obwalden-tourismus.ch/gaesteprogramm Infoscreen zugänglich Tel. +41 (0)41 666 50 40 Wednesday and weekend Infoscreen accessible

ALLGEMEINER HINWEIS ZUR INFORMATIONSBROSCHÜRE: GENERAL INFORMATION ABOUT THIS BROCHURE: PILGERN / WALLFAHRT PILGRIMAGE Für Druckfehler, Preisänderungen, Inhalte No liability accepted for printing errors, price Wallfahrtssekretariat Montag bis Freitag 08.30 – 11.30 Uhr und Irrtümer, die bei der Herstellung dieser changes, content and mistakes made during Pilatusstrasse 12, 6072 Sachseln Monday to Friday 13.30 – 17.00 Uhr Informationsbroschüre unterlaufen sind, ist the production of this information brochure. Tel. +41 (0)41 660 44 18 jede Haftung ausgeschlossen.

52 53 Hin und weg in die Freizeit.

HERAUSGEBER Obwalden Tourismus AG Bahnhofplatz 1 | 6060 Sarnen Tel. +41 (0)41 666 50 40 [email protected] www.obwalden-tourismus.ch

KONZEPT UND GESTALTUNG Amrhein Anderhalden www.a-a.ch Koprint AG, Alpnach www.koprint.ch

FOTOGRAFIE UNSERE PARTNER OT AG, touristische Leistungspartner, Samuel Büttler, Jonas Jäggy, Armin Kiser, Martin Meier, Franz Müller, Christian Perret, Milan Rohrer, Tino Scherer, Urs Stettler Ein Zugsgebiet voller Erlebnisse.

DRUCK Entspannen, geniessen oder einfach Spass haben. Wir bringen Sie zu den Highlights im Koprint AG, Alpnach Her zen der Schweiz. zentralbahn.ch/ausfluege 54 Gut zum Druck Farbigkeit Cyan Magenta Yellow Artikel: 330_1009_GzD Schwarz Stanzkontur Format: 525 x 440 mm

C o v e r : Blick vom Bonistock auf Erzegg, Melchsee-Frutt

Langlaufl oipe im Langis

Läser AG • Zetzwilerstrasse 786 • 5728 Gontenschwil • Tel.: +41 (0) 62 767 10 10 • Fax: +41 (0) 62 767 10 24 E-Mail: [email protected] www.obwalden-tourismus.ch