Solutions Techniques Pour Les Structures De Voie

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Solutions Techniques Pour Les Structures De Voie www.angst-pfister.com Du standard au sur-mesure Prestations du Groupe Angst + Pfister Solutions techniques Au fil des ans, Angst + Pfister a mis en place une équipe complète d’ingénieurs Angst + Pfister – Votre fournisseur et créateur de solutions spécialisés hautement qualifiés qui a acquis une expertise dans un large éventail pour les structures de voie d’industries. Sous la marque APSO (Angst + Pfister Solutions), nos spécialistes Le Groupe Angst + Pfister est un producteur et prestataire de services Angst + Pfister associe des concepts logistiques efficaces à des en ingénierie développent des solutions personnalisées pour quasiment toutes techniques international de premier plan pour les composants services d‘ingénierie des produits complets. Outre des pièces les applications imaginables dans nos cinq gammes de produits de base. industriels de pointe. En tant que fournisseur et créateur de solutions personnalisées, le Groupe propose une gamme de produits riche Nos ingénieurs ferroviaires spécialisés vous offrent des solutions sur mesure pour la technologie des matières plastiques, de l‘étanchéité, des d‘environ 100 000 éléments standards. dans les domaines technologiques suivants: fluides, étanchéité, matières fluides, de la transmission, de l‘antivibration et des capteurs, plastiques, transmission et antivibratoire. Nos principaux domaines d’activité Services d’ingénierie : l’expertise sur toute la ligne Expertise technique spécialisée aux quatre coins du monde qui profite à nos clients locaux: • Aide à la conception et au développement (CAD, CAE) • Validation expérimentale et conception virtuelle • Spécification des matériaux et des composés • Approbations et certifications de l’industrie • Séminaires techniques et cours de formation APSOplast® APSOseal® APSOfluid® APSOdrive® APSOvib® Technologie des Technologie de Technologie Technologie de Technologie de matières plastiques l’étanchéité des fluides la transmission l’antivibration Logistique fiable et proximité avec les clients dans le monde entier Une infrastructure logistique complète est nécessaire pour la disponibilité des produits appropriés au bon moment et au bon endroit. Le centre logistique d’Angst + Pfister se distingue par des processus extrêmement efficaces, soutenu par une gestion électro- nique des commandes. Grâce à un réseau international très bien établi, les clients Switzerland France Belgium peuvent toujours être toujours « just in time », quelle que soit leur situation géographique. Angst + Pfister AG Angst + Pfister SAS Angst + Pfister N.V. S.A. Thurgauerstrasse 66, Postfach, CH-8052 Zürich Immeuble DELTAPARC Bedrijvencentrum Waasland Industriepark-West 75 Phone +41 (0)44 306 61 11 93, avenue des Nations, FR-93420 Villepinte BE-9100 Sint-Niklaas www.angst-pfister.com, [email protected] Phone +33 (0)1 48 63 20 80 Phone +32 (0)3 778 0128 Fax +33 (0)1 48 63 26 90 Fax +32 (0)3 777 8398 Angst + Pfister SA www.angst-pfister.com, [email protected] www.angst-pfister.com, [email protected] Chemin de la Papeterie 1, CH-1290 Versoix Phone +41 (0)22 979 28 00 Austria China www.angst-pfister.com, [email protected] Angst + Pfister Ges.m.b.H. Angst + Pfister Trade (Shanghai) Co. Ltd. Floridsdorfer Hauptstrasse 1/E, AT-1210 Wien Rm 1803-1805, West Tower, Germany Phone +43 (0)1 258 46 01-0 Zhong Rong Hengrui Building Angst + Pfister GmbH Fax +43 (0)1 258 46 01-98 No. 560 Zhangyang Road, CN-Shanghai 200122 Siemensstraße 5, DE-70736 Fellbach www.angst-pfister.com, [email protected] Phone +86 21 5169 5005 Quelques-uns de nos clients Phone +49 (0)711 48 999 2-0 Fax +86 21 5835 8618 www.angst-pfister.com, [email protected] Italy www.angst-pfister.com, [email protected] Angst + Pfister S.p.A. Via Montefeltro 4, IT-20156 Milano Turkey Phone +39 02 300 87.1 Angst Pfister Advanced Technical Solutions A.Ş. www.angst-pfister.com, [email protected] Akçalar Sanayi Bölgesi Kale Cd., No: 10, TR-16225 Nilüfer/Bursa Netherlands Phone +90 224 280 69 00 Angst + Pfister B.V. Fax +90 224 484 25 96 Afrikaweg 40, NL-2713 AW Zoetermeer www.angst-pfister.com/ats, [email protected] Phone +31 (0)79 320 3700 Fax +31 (0)79 320 3799 Poland www.angst-pfister.com, [email protected] Angst + Pfister Sp. z.o.o. ul. Komorowicka 260, PL-43-346 Bielsko-Biała Phone +48 33 443 29 70 Fax +48 33 443 29 71 the Online Shop of Angst + Pfister www.angst-pfister.com, [email protected] Status 09/2014 www.apsoparts.com SOLUTIONS TECHNIQUES POUR LES STRUCTURES DE VOIE www.angst-pfister.com Autres applications courantes Plots sous plaque d’assise Rails encastrés Pour l’élasticité des voies sans Le système de rails encastrés est traverse, Angst + Pfister propose utilisé pour l’isolation électrique des plaques intermédiaires. des courants vagabonds. Il assure Elles sont installées entre la pla- l’interface entre les rails et le que nervurée et la dalle de béton. revêtement de voie. Plots sous rail Remplissage Les couches intermédiaires souples de rainure de rails sont installées directement sous Le remplissage de rainure de rails le socle du rail. Elles présentent une permet de colmater le creux entre rigidité prédéfinie et augmentent l’espace des roues au niveau des l’élasticité de l’ensemble des super- rails urbains et les voies afin d’élimi- Angst + Pfister, votre partenaire technique structures avec ballast. ner les zones de danger pour les pour l’isolation des structures de voie piétons et les vélos. Semelles sous traverse Les propriétés à la fois élastiques et plas- de voies. Nous proposons, en format Montage sous Plots pour montage de Réduire les coûts de maintenance grâce aux meilleures solutions techniques sous voies tiques de nos semelles montées sous les standard, des semelles sous traverse ayant rail en continu traverse type «chausson» Les solutions ferroviaires proposées par Angst + Pfister augmentent l’efficacité et la productivité dans les domaines traverses et les aiguillages protègent d’une une raideur dynamique comprise entre Grâce à la solution sous rail en Les semelles Angst + Pfister sont de la sécurité, de la performance et des coûts de maintenance. Au cours des 30 dernières années, les solutions part les traverses et d’autre part le ballast. 0,15 et 0,38 N/mm³. D’autres raideurs sont continu proposée par Angst + Pfister, disponibles pour tous les degrés de Angst + Pfister ont été utilisées pour des voies principales, des lignes à grande vitesse et des transports urbains tels Le maintien du ballast prévient l’usure du disponibles sur demande. Les semelles des hauteurs différentes résultant rigidité afin de répondre parfaite- de facteurs liés à l’installation peu- ment aux exigences variées. Les que les voies de tramway dans toute l’Europe. Notre objectif est de préserver la conception des voies, réduire béton et améliore la répartition des charges. sous traverse Angst + Pfister sont largement vent être compensées. domaines d’application privilégiés les vibrations et les coûts de maintenance. Nos experts travaillent en collaboration pour concevoir et produire une vaste Les semelles sous traverse allongent utilisées pour tout type de situation et per- sont les tunnels de tous types. gamme de produits en vue de répondre à vos spécifications uniques à partir d’un large éventail de matériaux. nettement la durée de vie des voies. Les mettent de réduire les délais de réparation Les semelles sous traverse, systèmes masse-ressort et tapis sous ballast représentent trois de nos solutions d’experts. semelles sous traverse Angst + Pfister sont et les coûts totaux du cycle de vie. Il est brevetées, respectent les dernières normes particulièrement recommandé d’installer nos européennes et sont certifiées par la SNCF solutions Angst + Pfister dans les situations Mousses de polyuréthane hautes performances Granulés de caoutchouc recyclés Systèmes masse-ressort tèmes masse-ressort sont idéals pour les et la DB. La sélection des matériaux, la critiques suivantes: de la gamme APSOPUR® de la gamme ECOVIB® transports ferrés urbains tels que les tram- surface, la couche de contact avec le béton, • Lignes à grande vitesse ways, les transports souterrains ou toute la forme et les performances peuvent • Tunnels Plage d’utilisation statique Plage d’utilisation statique autre application où il est nécessaire de s’adapter à pratiquement toutes les charges • Ballast de moins de 30 cm réduire la propagation des vibrations à l’essieu et tous les degrés de rigidité • Rayon inférieur à 400 m P250 2,50 3D5 30 –10 Hz basses fréquences. Nos supports antivibra- des voies. Nos ingénieurs ferroviaires peu- • Fondations jugées trop rigides H85 0,85 toires sont disponibles à la fois en poly- vent ajuster et adapter les composants • Zones résidentielles 10 31 –12 Hz H60 0,60 uréthane cellulaire à cellules mixtes et en en fonc- tion des spécifications du fabricant 20 30 –12 Hz caoutchouc recyclé de haute qualité sous H45 0,45 30 32 –10 Hz trois principales formes: H30 0,30 • Les solutions de type «tapis complet» Tapis sous ballast Les tapis sous ballast influencent à la fois à TC5 (UCI). Nos tapis sous ballast sont H22 0,22 50 30 –10 Hz permettent de réduire de 25 dB le niveau la raideur de la voie et la répartition de la disponibles à la fois en polyuréthane de bruit mécanique des systèmes avec charge dans la structure de voie. Ils ap- cellulaire à cellules mixtes et en caoutchouc H11 0,11 150 30 –10 Hz une fréquence propre comprise entre 14 portent une amélioration dans les perfor- recyclé de haute qualité. Les cas L55 0,055 0.00 0.02 0.04 0.06 0.08 0.1 0.3 0.5 0.7 0.9 2.0 et 25 Hz. mances d’isolation de la voie et allon- d’application typiques où les tapis sous L42 0,042 Charge statique [N/mm²] • Les solutions de type «bande» sont utili- gent significativement son cycle de vie en ballast sont utilisés pour réduire les sables avec des dalles béton préfabri- diminuant le phénomène de corrugation émissions acoustiques et les vibrations L28 0,028 quées.
Recommended publications
  • Competitive Tendering of Rail Services EUROPEAN CONFERENCE of MINISTERS of TRANSPORT (ECMT)
    Competitive EUROPEAN CONFERENCE OF MINISTERS OF TRANSPORT Tendering of Rail Competitive tendering Services provides a way to introduce Competitive competition to railways whilst preserving an integrated network of services. It has been used for freight Tendering railways in some countries but is particularly attractive for passenger networks when subsidised services make competition of Rail between trains serving the same routes difficult or impossible to organise. Services Governments promote competition in railways to Competitive Tendering reduce costs, not least to the tax payer, and to improve levels of service to customers. Concessions are also designed to bring much needed private capital into the rail industry. The success of competitive tendering in achieving these outcomes depends critically on the way risks are assigned between the government and private train operators. It also depends on the transparency and durability of the regulatory framework established to protect both the public interest and the interests of concession holders, and on the incentives created by franchise agreements. This report examines experience to date from around the world in competitively tendering rail services. It seeks to draw lessons for effective design of concessions and regulation from both of the successful and less successful cases examined. The work RailServices is based on detailed examinations by leading experts of the experience of passenger rail concessions in the United Kingdom, Australia, Germany, Sweden and the Netherlands. It also
    [Show full text]
  • Financial Report
    2O14 FINANCIAL REPORT SNCF.COM O1 — ANNUAL MANAGEMENT REPORT PAGE 04 O2 — SNCF MOBILITÉS GROUP CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS PAGE 32 O3 — REPORT ON THE SNCF MOBILITÉS GROUP’S CORPORATE GOVERNANCE AND INTERNAL CONTROL PAGE 126 02 — SNCF MOBILITÉS FINANCIAL REPORT 2014 MANAGEMENT S TATEMENT FOR FINANCIAL REPORT LA PLAINE SAINT-DENIS, 12 FEBRUARY 2015 We attest that, to the best of our knowledge, the consolidated financial statements have been prepared in accordance with the applicable accounting principles and give a true and fair view of the assets and liabilities and the financial position of the Group as of 31 December 2014 and of the results of its operations for the year then ended, and that the accompanying management report fairly presents the changes in operations, results and financial position of the Group and a description of its main risks and uncertainties. GUILLAUME PEPY MATHIAS EMMERICH THE CHAIRMAN EXECUTIVE VICE-PRESIDENT, PERFORMANCE SNCF MOBILITÉS FINANCIAL REPORT 2014 — 03 O1 — ANNUAL MANAGEMENT REPORT IFRS – In € millions 04 — SNCF MOBILITÉS FINANCIAL REPORT 2014 SNCF MOBILITÉS GROUP IN 2014 GROUP RESULTS AND FINANCIAL POSITION CORPORATE GOVERNANCE 1. Major events of the year 06 1. General observations on group results 08 1. Board of Directors 30 2. Key figures 07 2. Activity and results by division 11 2. Management team 30 3. Subsequent events 07 3. Net investments and net debt 17 4. Consolidated statement of financial position and ratios 18 5. Financial relations with the French State, RFF (SNCF Réseau as at 1 January 2015) and local authorities 19 6. Employee matters 20 7.
    [Show full text]
  • Format Acrobat
    N° 88 SÉNAT SESSION ORDINAIRE DE 1996-1997 Annexe tu procès-verbal de la séance du 21 novembre 1996. AVIS PRÉSENTÉ au nom de la commission des Affaires économiques et du Plan (1) sur le projet de loi de finances pour 1997, ADOPTÉ PAR L'ASSEMBLÉE NATIONALE, TOME XVIII TRANSPORTS TERRESTRES Par M. Georges BERCHET, Sénateur. (1) Cette commission est composée de : MM. Jean François-Poncet, président ; Gérard Larcher, Henri Revol, Jean Huchon, Fernand Tardy, Gérard César, Louis Minetti, vice-présidents ; Georges Berchet, William Chervy, Jean-Paul Émin, Louis Moinard, secrétaires ; Louis Althapé, Alphonse Arzel, Mme Janine Bardou, MM. Bernard Barraux, Michel Bécot, Jean Besson, Claude Billard, Marcel Bony, Jean Boyer, Jacques Braconnier, Gérard Braun. Dominique Braye, Michel Charzat, Marcel-Pierre Cleach, Roland Courteau, Désiré Debavelaere, Gérard Delfau, Fernand Demilly, Marcel Deneux, Rodolphe Désiré, Jacques Dominati, Michel Doublet. Mme Josette Durrieu, MM. Bernard Dussaut, Jean-Paul Émorine, Léon Fatous, Hilaire Flandre, Philippe François, Aubert Garcia, François Gerbaud, Charles Ginésy, Jean Grandon, Francis Grignon, Georges Gruillot, Claude Haut, Mme Anne Heinis, MM. Pierre Hérisson, Rémi Herment, Bernard Hugo, Bernard Joly, Edmond Lauret, Jean-François Le Grand, Félix Leyzour, Kléber Malécot, Jacques de Menou, Louis Mercier, Mme Lucette Michaux-Chevry, MM. Jean-Marc Pastor, Jean Pépin, Daniel Percheron, Jean Peyrafitte, Alain Pluchet, Jean Pourchet, Jean Puech, Paul Raoult, Jean-Marie Rausch, Charles Revet, Roger Rigaudière, Roger Rinchet, Jean-Jacques Robert, Jacques Rocca Serra, Josselin de Rohan, René Rouquet, Raymond Soucaret, Michel Souplet, André Vallet, Jean-Pierre Vial. Voir les numéros : Assemblée nationale (l0ème législ.) : 2993. 3030 à 3035 et TA. 590. Sénat: 85 et 86 (annexe n° 18) (1996-1997).
    [Show full text]
  • Floating Slab Mats 2020
    PRODUCT REFERENCE LIST Floating Slab Mats 2020 Year Network Project Product Type Type Track Load Total 2002 FR TBM Bordeaux: Tramway - Tramway 100 kN 31,000 m² Bordeaux 2002 PT Metro Lisbon: Odivelas, - Metro 100 kN 10,000 m² Lisboa Campo Grande & Falagueira station 2003 BE MIVB/STIB Brussels: Chaussée de - Tramway 100 kN 1,800 m² Charleroi - Phase 1 2003 Brussels: Chaussée de - Tramway 100 kN 5,250 m² Charleroi - Phase 2 2003 De Lijn Gent: Gent St-Pieters - - Tramway 100 kN 10,000 m² Flanders Expo 2003 FR TBM Bordeaux: Tramway - Tramway 130 kN 9,700 m² Bordeaux 2003 GR TRAM SA Athens: Kasamouli - - Tramway 100 kN 4,000 m² Panagitsas 2004 BE De Lijn Gent: Gent St-Pieters - - Tramway 95 kN 400 m² Flanders Expo 2004 ES GTP-FGV Valencia: Tram Valencia - Tramway 113 kN 200 m² 2005 BE MIVB/STIB Brussels: Avenue de - Tramway 100 kN 2,245 m² l'Hippodrome 2005 Brussels: Rue du Bailli - Tramway 100 kN 2,410 m² 2005 Brussels: Avenue - Tramway 100 kN 610 m² P.Janson 2005 Brussels: L94 - - Tramway 120 kN 600 m² Boulevard du Souverain 2005 Brussels: Montgomery - Tramway 100 kN 250 m² 2005 Brussels: Terminus - Tramway 100 kN 550 m² Boondael 2005 PT Metro Porto Porto: Metro do Porto - Tramway 100 kN 3,900 m² 2006 BE MIVB/STIB Brussels: Terminus - Tramway 130 kN 481 m² Louise Legrand 2006 Brussels: Montgomery - Tramway 100 kN 300 m² Fase 2 2006 Brussels: Montgomery - Tramway 100 kN 290 m² Fase 2E 2006 Brussels: Wielemans - - Tramway 100 kN 15 m² Van Volxem 2006 ES GTP-FGV Alicante: Tram Line 2 PANDROL FSM- Tramway 113 kN 690 m² L10 2020 © Pandrol 2020
    [Show full text]
  • Sas Ile Folien Amenagement De L'ile Folien a Valenciennes (59)
    Aménagement de l’Ile Folien – Valenciennes (59) S.A.S. Ile Folien Etude d’impact sur l’environnement S.A.S. ILE FOLIEN AMENAGEMENT DE L’ILE FOLIEN A VALENCIENNES (59) Etude d’impact sur l’environnement 11010018-V1 Version 4 du 05/07/2016 1 Aménagement de l’Ile Folien – Valenciennes (59) S.A.S. Ile Folien Etude d’impact sur l’environnement 11010018-V1 2 Version 4 du 05/07/2016 Aménagement de l’Ile Folien – Valenciennes (59) S.A.S. Ile Folien Etude d’impact sur l’environnement SOMMAIRE CHAPITRE 6. COUTS COLLECTIFS DES POLLUTIONS ET NUISANCES ET DES AVANTAGES INDUITS POUR LA COLLECTIVITE ..................................... 203 CHAPITRE 1. RESUME NON TECHNIQUE .......................................... 9 CHAPITRE 7. ANALYSE EFFETS NEGATIFS ET POSITIFS, DIRECTS ET INDIRECTS, TEMPORAIRES ET PERMANENTS A COURT MOYEN ET LONG TERME ET DES MESURES , , PRISES POUR REDUIRE, SUPPRIMER OU COMPENSER ............................... 205 CHAPITRE 2. CADRE REGLEMENTAIRE .......................................... 19 7.1 IMPACTS, MESURES, SUIVIS ET COUTS LIES AU MILIEU PHYSIQUE ................ 206 2.1 CONTEXTE REGLEMENTAIRE .................................................... 20 7.2 IMPACTS, MESURES ET COUTS LIES AU PATRIMOINE NATUREL ................... 214 2.2 LES TEXTES .................................................................... 21 7.3 IMPACTS, MESURES, SUIVI ET COUTS LIES A LA SANTE, AU CADRE DE VIE, AUX RISQUES ET AUX POLLUTIONS.................................................. 232 7.4 IMPACTS, MESURES, SUIVI ET COUTS LIES AU MILIEU HUMAIN
    [Show full text]
  • Encré Dans La Peau… Frank Loriou Les Tatouages Font De Nombreux Adeptes Àangers
    J. F. J. F. Sport Àtable Un air d’orient avec Trouvez l’accord Ann-Gaëlle Le Bihan parfait chez Carole Page 15 Page 12 GRATUIT Sorties, loisirs, bons plans àAngers et dans l’agglo N° 101 -du28septembre au 4octobre 2016 Spectacle Encré dans la peau… Frank Loriou Les tatouages font de nombreux adeptes àAngers. C. C. Arthur Hmet la poésie en musique dans l’Or d’Éros Page 2 Boutique C.C. Un look branché dès 14 ans chez Red Slip Man et Ben travaillent au salon Antik Tatoo. Le tatouage, ils Mademoiselle Dune ont ça dans la peau !Ils nous racontent leur passion. Pages 10 et 11 Page 13 Nouveau Beaucouzé, écouflant, La Membrolle-sur-Longuenée, Mûrs-érigné, Pellouailles-les-Vignes Votremaison avec garage àpartir de 145 000 €(1) (1) Lots 3A Villas Alba, TVA5,5%après un an de location-accession, sous conditions d’éligibilité et sous réserve de l’agrément par l’Etat en Prêt Social Location-Accession, dans la limitedes stocks disponibles. 02 41 23 57 94 |www.angers-loire-habitat.fr |[email protected] Angers sorties 2 Nous fêtoNs Plus aucune raison «Unhommage ànotre liberté » Frank Loriou d’oublier la fête de Clémence Cordeau vos proches ! [email protected] Mercredi 28 Les musiciens Arthur Het Venceslas. Ils sont indépen- Nicolas Repac se sont ren- dants et ils ne manquent pas contrés il ya20ans. De d’audace. leur union artistique sont Jeudi 29 nés des albums où poèmes et musiques se mêlent. L’or Raphaël. Intelligents, ils ont d’Éros, leur dernière pépite, toujours soif de savoir.
    [Show full text]
  • Territorial Opportunities of Tram-Based Systems Cyprien Richer, Sophie Hasiak
    Territorial opportunities of tram-based systems Cyprien Richer, Sophie Hasiak To cite this version: Cyprien Richer, Sophie Hasiak. Territorial opportunities of tram-based systems: Comparative analysis between Nottingham (UK) and Valenciennes (FRA). Town Planning Review, Liverpool University Press, 2014, 85 (2), pp.217-236. halshs-00993568 HAL Id: halshs-00993568 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00993568 Submitted on 6 Mar 2015 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Town Planning Review Special Issue “Has rail saved the city? - Rail and Urban Development in Comparative Perspective“ Territorial opportunities of tram-based systems: Comparative analysis between Nottingham (UK) and Valenciennes (FRA) Cyprien Richer and Sophie Hasiak Cerema (Center for studies and expertise on Risks, Environment, Mobility, and Urban and Country Planning) Territorial Division for the Northern and Picardie Regions, 2 rue de Bruxelles CS 20275, 59019 Lille email: [email protected]; [email protected] Abstract Within the European project « Sintropher », this paper focuses on a comparative analysis between two tramway systems in Nottingham (UK) and Valenciennes (FRA). The aim is to understand how these tram-based systems were successfully integrated in the urban areas.
    [Show full text]
  • The Tramway, Aka LRT
    The Tramway, aka LRT An efficient, esthetic, durable mass transport resource for medium-sized cities Marc le Tourneur (former director of the Montpellier Public Transport Company) France Chile , july 2013 CHILE – Santiago , Antofagasta Marc le Tourneur 1 SUMMARY 1. The tram, a transport mode between BRT and metro 2. The tram (re)birth in France, a success story France: Public Transport organization 28 new tram networks in 30 years New trams, a revolution for Public Transport Three causes for the tram success 3. The case of Montpellier: an exemple of a successful choice for tram A rapidly growing city in Europe Sustainable mobility: a global approach Strong ties between city planning and Public Transport Paid parking: first step in congestion charge Pedestrian only zone in all historical center The creation of a 4 tram lines network in 15 years Integrated and intermodal Public Transport network 4. The Tramway/bus/BRT compared economic analysis in Montpellier ANNEXES 1-Urban growth and public transport development 2-Tram line description 3-Figures 4-The case of Strasbourg 5-Examples of European trams CHILE – Santiago , Antofagasta Marc le Tourneur 1. THE TRAMWAY BETWEEN BRT AND METRO In the world's major cities, mass transport comes down to a choice between metro (Mass Rapid Transit) and BRT (Bus Rapid Transit). New York's subway Bogota's TransMilenio The tramway, whose revival dates from only the 1980s, appears as a mode of transport that is: . Touristy and historic for the cities that have kept their old tramways (San Francisco, Rio de Janeiro, New Orleans, etc.) . Esthetic and costly for the new tramways built generally in the richest Rio de Janeiro's Bonde de Santa countries Teresa CHILE – Santiago , Antofagasta Marc le Tourneur 3 The modern tramway (or Light Rail, or VLT, or light metro) holds its place between the BRT and the metro The capacity of the vehicles places the tram between buses and metros: .
    [Show full text]
  • Hobart Northern Suburbs Light Rail – Business Case Peer Review
    Tasmanian Government Department of Infrastructure, Energy and Resources 11 December 2012 Hobart Northern Suburbs Light Rail Business Case Peer Review AECOM Hobart Northern Suburbs Light Rail Hobart Northern Suburbs Light Rail Business Case Peer Review Prepared for Tasmanian Government Department of Infrastructure, Energy and Resources Prepared by AECOM Australia Pty Ltd Level 8, 540 Wickham Street, PO Box 1307, Fortitude Valley QLD 4006, Australia T +61 7 3553 2000 F +61 7 3553 2050 www.aecom.com ABN 20 093 846 925 11 December 2012 60277500 AECOM in Australia and New Zealand is certified to the latest version of ISO9001 and ISO14001. © AECOM Australia Pty Ltd (AECOM). All rights reserved. AECOM has prepared this document for the sole use of the Client and for a specific purpose, each as expressly stated in the document. No other party should rely on this document without the prior written consent of AECOM. AECOM undertakes no duty, nor accepts any responsibility, to any third party who may rely upon or use this document. This document has been prepared based on the Client’s description of its requirements and AECOM’s experience, having regard to assumptions that AECOM can reasonably be expected to make in accordance with sound professional principles. AECOM may also have relied upon information provided by the Client and other third parties to prepare this document, some of which may not have been verified. Subject to the above conditions, this document may be transmitted, reproduced or disseminated only in its entirety. \\aubne1fp003\Projects\Projects\60277500\6.
    [Show full text]
  • La Mémoire Figée Des Objets Mobiles Arnaud Passalacqua
    La mémoire figée des objets mobiles Arnaud Passalacqua To cite this version: Arnaud Passalacqua. La mémoire figée des objets mobiles. Flonneau (M.) & Guigueno (V.) (dir.), De l’histoire des transports à l’histoire de la mobilité ?, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2009, Presses universitaires de Rennes, 2009, 2009. hal-02415368 HAL Id: hal-02415368 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02415368 Submitted on 17 Dec 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. La mémoire figée des objets mobiles Arnaud Passalacqua1 Qui se souvient que l’année 2006 vit la célébration de 100 ans d’autobus à Paris, événement organisé sur un mode mineur par une RATP plus encline à fêter le centenaire du métro en 2000 ? Comme si l’ouverture des tunnels de la ligne n° 1 de métro, que nous empruntons encore, était plus palpable que la motorisation d’un omnibus hippomobile, dont les autobus actuels ne sont que de très lointains héritiers. Au-delà du rapport de chaque mode aux infrastructures et donc de leur place dans l’espace public et l’imaginaire de Paris, ce qui se trouve en question est bien là le rapport patrimonial existant entre la ville et les objets qui lui assurent une certaine mobilité.
    [Show full text]
  • Squaring the Circle: the Bhls Concept
    SQUARING THE CIRCLE: THE BHLS CONCEPT María Eugenia López Lambas Associated Professor of Transport ETSI Caminos, Canales y Puertos –Universidad Politécnica de Madrid (UPM), Spain Cristina Valdés PhD Researcher Transyt-UPM, Spain ABSTRACT The transport system known as Bus Rapid Transit (BRT) was launched in Curitiba, Brazil, in 1974 as a means of offering efficient and effective bus travel within the fast expanding city. This experience, together with other such Ottawa (since 1983) or Quito (since 1994), has proven to be an efficient and effective solution to mass transport. Throughout Europe similar experiences have started to be developed, but addressing a different concept in terms of quality of service. Indeed, bus systems such as the “trunk network”, in Sweden, the Metrobus, in Germany, or the BHNS (Bus à Haut Niveau de Service in France), approach the quality of service from a wider perspective than the BRT, as it considers aspects such as image and comfort, apart from speed, frequency or reliability. These new systems - BHLS (Buses with a High Quality of Service) - allow to combine quality of service of tramways with the lower costs and higher flexibility of bus systems, offering very interesting solutions in terms of accessibility, as well as a wide range of service levels, that allows the system to be adapted to the different urban contexts (size, population, density , etc) The economic situation we are facing has beard a lack of funds that, at the end, means an opportunity for BHLS, called to play an important role in public transport: less costs with the same quality of service seems to be a very attractive option.
    [Show full text]
  • French Light Rail
    NEW FRENCH LIGHT RAIL SYSTEMS IN THE TWENTYFIRST CENTURY (Twentyone tramways, five tram-trains, five rubber-tyred tramways and one metro) -------------- by Graham Jellett Light Rail Transit Association Website: www.lrta.org Email: graham at jellett.plus.com Mobile: 07758087389 NEW TRAMWAYS, TRAM-TRAINS and METRO IN FRANCE from 2000 to 2017 Inner Urban Opening Inner Urban Opening Conurbation Population Year Conurbation Population Year STEEL WHEEL TRAMWAYS TRAM-TRAINS 1. Montpellier 264,538 2000 1. Paris T4 2,243,833 2006 2. Orléans 114,185 2000 2. Lyon 491,268 2010 3. Lyon 491,268 2000 3. Mulhouse 110,351 2010 4. Bordeaux 239,399 2003 4. Nantes 287,845 2011 5. Mulhouse 110,351 2006 5. Paris T11 2,243,833 2017 6. Valenciennes 43,471 2006 RUBBER-TYRED “TRAMWAYS” 7. Paris T3 2,243,833 2006 8. Marseille 850,636 2007 1. Nancy * 105,382 2001 9. Le Mans 143,240 2007 2. Caen * 108,793 2002 10. Nice 344,064 2007 3. Clermont- 140,597 2006 11. Toulouse 447,340 2010 Ferrand 12. Reims 180,752 2011 4. Paris T5 2,243,833 2013 13. Angers 148,803 2011 5. Paris T6 2,243,833 2014 14. Brest 140,547 2012 METRO 15. Dijon 151,504 2012 1. Rennes 208,033 2002 16. Le Havre 174,156 2012 (driverless) 17. Tours 134,633 2013 18. Paris T7 2,243,833 2013 Tramways, tram-trains and metros 19. Besançon 115,879 2014 are all electrically powered 20. Aubagne 45,800 2014 * Nancy and Caen trams also have 21.
    [Show full text]