Legendák Nyomában Az Észak-Alföldön

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Legendák Nyomában Az Észak-Alföldön „Legendák” nyomában az Észak-Alföldön www.itthon.hu Kedves Vendégünk! Az Észak-alföldi régió számos településéhez kötődik valamilyen legenda, rege, ballada, vagy egyszerűen csak egy érdekes történet, amely szájról szájra terjedve maradt ránk. Jelen kiadványunkban összegyűjtöttünk néhány történetet, ame- lyeket egy-egy útvonalba szerkesztve, látnivalókkal, szabadidős, program- és szállásajánlatokkal összekapcsolva tárunk Ön elé. Ajánlatunktól természetesen el lehet térni, mindenki a saját ízlésének, érdeklődésének megfelelően alakíthatja programját, az élmények színvonalán ez nem változtat. Jó szórakozást és kellemes legendavadászatot kívánunk! Útmutató Tisza . . útvonal: Vásárosnamény – Tarpa – Nagyar – Szatmárcseke – Milota – Jánkmajtis – Penyige – Vásárosnamény . . útvonal: Mátészalka – Tunyogmatolcs – Vállaj – Mérk – Vaja – Mátészalka . . útvonal: Kisvárda – Tuzsér – Zsurk – Lónya – Lövőpetri – Kisvárda . . útvonal: Nyíregyháza – Nagykálló – Nyírbátor – Máriapócs – Nyíregyháza . . útvonal: Nyíregyháza – Kótaj – Ibrány – Nagyhalász – Tiszabercel – Szabolcs – Tiszadob – Nyíregyháza . . útvonal: Debrecen – Nyíracsád – Hajdúhadház – Hajdúnánás – Hajdúböszörmény – Debrecen. . útvonal: Hajdúszoboszló – Nagykereki – Hencida – Berettyóújfalu – Hajdúszoboszló. . útvonal: Hortobágy – Nádudvar – Hajdúszoboszló – Balmazújváros – Hortobágy . . útvonal: Jászberény – Jásztelek – Jászjákóhalma – Jászárokszállás – Jászfényszaru – Jászberény. . útvonal: Szolnok – Törökszentmiklós – Kétpó – Mezőtúr – Túrkeve – Kisújszállás – Szolnok . . útvonal: Cserkeszőlő – Tiszakürt – Martfű – Rákóczifalva – Tószeg – Cserkeszőlő . Magyar Turizmus Zrt. Észak-alföldi Regionális Marketing Igazgatóság Szolnok, Sóház u. Pf.: . Tel.: /-, Fax: /- E-mail: [email protected] www.eszakalfoldi.hu Kiadja: Magyar Turizmus Zrt. Észak-alföldi Regionális Marketing Igazgatóság Tervezés, nyomdai előkészítés: Lézerpont Stúdió Kft. Miskolc Nyomda: PAUKER Nyomdaipari Kft. Budapest Fotók: Magyar Turizmus Zrt. fotóarchívuma és Molnár Attila – AGENTURA ADVENTURE Utazási Iroda, Budapest, www.agentura.hu Túrkeve, Juhászfesztivál www.itthon.hu isza T isza „A Tisza és a szamár” Meg volt már teremtve az egész világ, megvoltak a hegyek, a völgyek, kisebb és nagyobb folyók, csak még a Tisza állott ottan az Úr zsámolyánál. „Hát teveled mit csináljak, szegény fejeddel?” – kérdi az Úristen. „Csak bízd rám atyám. – mondja Jézus Krisztus. Majd eligazítom én!” Azzal Jézus elővett egy aranyos ekét, elébe fogott egy szamarat, s azt mondja a Tiszának, hogy menjen utána mindenütt a barázdában. Azután nekivetette az ekét a földnek, szántotta a folyónak az ágyat, az pedig ment mindenütt a nyomában. Hanem szerteszéjjel igen sok cötkény volt mindenfelé, a szamár pedig éhes is volt, meg amint tudjuk, nagyon szereti is a cötkényt, egyikhez is hozzákapott, meg a másikhoz is, s nem haladt egyenesen, hanem ide-oda rángatta az ekét. Azért olyan girbegurba, csivirgós-csavargós a Tisza folyása. Szent Péter vize Mikor Krisztus Urunk Szent Péterrel utazott a Tiszán, fölfelé mentek. Azt mondja Szent Péter: „Nem lehetne az egyik oldalának fölfelé, a másiknak lefelé folyni?” Azt mondja Krisztus Urunk: „Ha az egyik oldala fölfelé folyna, a másik meg lefelé, a hajósok elbizakodnának, hogy nem lehetne velük bírni.” De Szent Péter addig erősködött, míg Krisztus Urunk meg nem tette, hogy az egyik oldala fölfelé, a másik meg lefelé folyt. Mikor aztán lefelé jött Krisztus Urunk a Tiszán Szent Péterrel, a hajósok fölfelé mentek, aztán még jobban káromkodtak, mint azelőtt. El voltak bizakodva, most, hogy már könnyen mentek fölfelé. Akkor bánta meg Szent Péter, hogy Krisztus Urunktól azt kérte, hogy a Tiszának az egyik oldala fölfelé folyjon, a másik meg lefelé. Akkor már azon könyörgött, hogy „Uram Teremtőm, csak folyjon úgy, mint azelőtt”. Krisztus Urunk aztán visszafordította, de az örvényt meghagyta a vízen, hogy a hajósok még nehezebben járjanak, mint azelőtt jártak. Az örvényt Szent Péter vizének nevezik ezért, mert az egyik oldala fölfelé megy, a másik lefelé. Programajánlat: • Nemzetközi Tisza-túra (július) 1 1. útvonal . útvonal: Vásárosnamény – Tarpa – Nagyar – Szatmárcseke – Milota – Jánkmajtis – Penyige – Vásárosnamény Vásárosnamény Milota Tarpa Szatmárcseke Nagyar Penyige Jánkmajtis V ásárosnamény A monda szerint, amikor egy sereg élén Zoárd kapitány a Tiszához érkezett, pihenés után így szólt Gergely nevű vitézéhez: „Gergely! Ugorj, na!” Amikor az a túlpartra érkezett, utánakiáltott: „Na, menj!” Azt a helyet, ahol a sereg megpihent, Gergelyinek, ahol Gergely a lovát ugratta, Ugornyának, a túlsó parton elterülő részt Naménynak nevezték el. „A naményi pátens” II. Rákóczi Ferenc -ban a vásárosnaményi Tomcsányi Kastélyban meg- szállva bocsátotta ki az ún. „naményi pátenst”, melyben hadba hívta a szabolcsi nemességet. Látnivalók, szabadidős ajánlatok: Beregi Múzeum • Eötvös-kúria – Iskolatörténeti Gyűjtemény • Tomcsányi Kastély • Kisnemesi kúria • Római katolikus templom • Református templom • Atlantika Vízividámpark • Szilva Gyógyfürdő • Szatmár-Beregi Szilvaút (www.szilvaut.hu) Programajánlat: • Tisza-party (július–augusztus) – Vásárosnamény-Gergelyiugornya 2 1. útvonal T arpa „Haleső” „. július -én Tarpán haleső hullott” – adták hírül. Ki hinné, ha dr. Unger Ernő sietve le nem fényképezte volna. A halakat valahol felkapta egy széltölcsér, a zivatarfront tovaröpítette, s egy szemtanú beszámolója szerint elég sűrűn estek a „kalapjára… és onnan ugrottak tovább a talajra”. A tarpaiak csak azt mondták: „érdekes-érdekes, de inkább pénz esett volna”. „A tarpai népért küzdő hírességek” Az itteni lakos, Esze Tamás Rákóczi brigadérosaként a kuruc seregek élén a XVIII. század elején, Bajcsy-Zsilinszky Endre pedig Tarpa országgyűlési képviselőjeként küzdött a terület népéért. A politikus sírja a temető bejárattal szemközti részén található. Látnivalók, szabadidős ajánlatok: Esze Tamás-szobor • Tájház • Tarpai Szárazmalom • Református templom • Bereg Kincsei Ajándékbolt Programajánlat: • Jeles Napok a Beregben – Kuruc Fesztivál (július–augusztus) Tarpa, Szárazmalom N agyar „Petőfi -fa” A falu határában bal kéz felől, a temetővel szemben, elpusztult, csonkjával az ég felé meredő hatalmas méretű, éves kocsányos tölgyfa hívja fel magára a fi gyelmet. A néphagyomány szerint Petőfi Sándor e fa alatt írta meg -ben „A Tisza” című versét. A mindenki által ismert vers első strófája: 3 1. útvonal „Nyári napnak alkonyúlatánál Megállék a kanyargó Tiszánál Ott, hol a kis Túr siet beléje, Mint a gyermek anyja kebelére.” A „Petőfi -fa” története során sok pusztítást, villámcsapást kihevert, de az -ben történt felgyújtást már nem élte túl. Szatmári útjai alkalmával Petőfi többször is megszállt a mai Luby-kúriában barátjánál, az ügyvéd és politikus Luby Zsigmondnál. Látnivalók, szabadidős ajánlatok: Luby-kúria (Petőfi -ház) • Luby-kastély • Református templom S zatmárcseke A csónakfejfás református temető A református temető -ban lett védetté nyilvánítva. A fekete fejfák csónakra, emberi profi lra emlékeztető kiképzése egyedülálló: csónak alakú, illetve emberarcú fejfák. Ennek a formának az eredetét egyes kutatók azzal magyarázzák, hogy a halál képzete szinte ősidőktől fogva utazással társul. A helyi hagyomány szerint a múlt században egy vízbe fúlt legény sírjára állították először a csónakfát. A víz, mint éltető elem, az ember és a csónak – mellyel a mindennapi élelmet keresi – együtt jelentették az életet, de együtt hordozták a halált is. E hagyomány szerint az élet és a halál együtt testesül meg e fejfákon. Az egyforma sírjelek az életbeni különbség után, a halál utáni egyformaságot is tükrözik. Az ősidőkre visszanyúló eredetnek leginkább az mond ellent, hogy fejfát csak a reformátusok állítanak. A temető nemzetközi zarándokhely is. Látnivalók, szabadidős ajánlatok: Kölcsey Ferenc Emlékház • Csónakfejfás temető • Szatmárcsekei Tájház - népi lakóház • Római katolikus templom Szatmárcseke, csónakfejfás temető 4 1. útvonal Programajánlat: • Nemzetközi Cinkefőző Verseny és Népi Ételek Kavalkádja (február) • Szatmári Fesztivál – Nemzetközi Szilvalekvárfőző Verseny (augusztus) • Szatmári Zenei Napok (augusztus) M ilota Világhírű milotai dió A település világhírű terménye a vékony héjú milotai dió. A legismertebb fajta az M-es, amit a XIX. század elején az angol tőzsdén is jegyeztek. A híres termény további népszerűsítését, és persze a helyiek, illetve a látogatók szórakoztatását szolgálja a Diófesztivál, amelyet minden év augusztusában megrendeznek. Látnivalók, szabadidős ajánlatok: • Református templom Programajánlat: • Szatmári Fesztivál – Nemzetközi Diófesztivál (augusztus) J ánkmajtis Szellemkastély Jánkmajtis misztikus és titokzatos kastélyát, amelyet a térségben csak Szellem- kastélyként emlegetnek, a Válly család építtette több száz éve. Ma szálláshelyként üzemel. A kastély látogatói furcsa és megmagyarázhatatlan jelenségek sorozatáról számolnak be, mint például az éjszakánként felkapcsolódó lámpák, maguktól kinyíló ajtók, padlásról leszűrődő léptek hangja, furcsa zajok, sőt, egyesek a mai napig látni vélik a Válly család szellemeit. Látnivalók, szabadidős ajánlatok: Válly-kastély • Válly-mauzóleum P enyige „A Szenke-patak tragédiája” Penyige előtt az út két oldalán vízinövényekkel benőtt víztükör fogadja az utazót. Ez a Szenke-patak, melyhez szomorú történet fűződik: -ben egy túlterhelt csónak elsüllyedése miatt kilenc kislány vízbe fulladt. Az eredetileg – személyes csónakba -en szálltak be összesen. Volt közöttük egy húszéves epilepsziás fi ú is, akitől a lányok húzódtak, mind a csónak elejébe álltak. Már majdnem
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Company: Date of Disclosure: 2018.06.30 Transfer of Value to Healthcare
    Transfer of Value to Healthcare Organisations Company: Gedeon Richter Plc. Date of disclosure: 2018.06.30 Aggregated Amount / Value Name of HCO HCO's principal place of business Category of ToV Purpose / Description of ToV of ToV (HUF) 2660 BALASSAGYARMAT RÁKÓCZI fee for services / presentation / screening test / "ENTEOMI" SZT. GYÖRGY GYÓGYSZERT. B 127 000 ÚT 51. consultancy consultancy for the purposes indicated in "Gyermekeink Egészségéért "Alapítvány 5000 Szolnok, Tószegi út 21 grants and donations 100 000 the founding document A Gyulai Kórház Szülészet-nőgyógyászati Osztályáért for the purposes indicated in 5700 Gyula, Semmelweis u. 1. grants and donations 400 000 Alapítvány the founding document for the purposes indicated in A Kalocsai Kórházért, Betegeinkért Alapítvány 6300 Kalocsa, Kossuth. u. 34-36. grants and donations 114 300 the founding document for the purposes indicated in A Korszerű Szülészetért és Nőgyógyászatért Alapítvány 1088 Budapest, Baross u. 27. grants and donations 600 000 the founding document for the purposes indicated in A Magyar Kórházi Gyógyszerészetért Alapítvány 1061 Budapest, Király u. 12. grants and donations 1 200 000 the founding document A meddőség eredményesebb kezeléséért és a csontritkulás for the purposes indicated in 3521 Miskolc, Csabai kapu 9-11. grants and donations 550 000 megelőzéséért the founding document 1076 Budapest, Péterfy Sándor u. 8- for the purposes indicated in A Péterfy Kórház Jobb Betegellátásáért Alapítvány grants and donations 4 300 000 20. the founding document A Szabolcs-Szatmár Bereg Megyei Kórházakért Közhasznú for the purposes indicated in 4400 Nyíregyháza, Szent István u. 68. grants and donations 150 000 Alapítvány the founding document for the purposes indicated in A Szeretet Erejével Közhasznú Alapítvány 1443 Budapest, Pf:140 grants and donations 400 000 the founding document Transfer of Value to Healthcare Organisations Company: Gedeon Richter Plc.
    [Show full text]
  • BN Augusztus.Pub
    Berczeli X. évfolyam 6 ---7.-7. szám 2005. augusztus --- szeptember (BN.(BN.----P.J.)P.J.) Nem panaszkodhattunk az idei nyárra sem. AdotAdottt számos eseményt a bercelieknek. Kinek munkát kinek szórakozást, kinek --- kinek mindkettıt. Sıt a kora ısz is cselekedetre késztetett sokakat. Halászléünnepet ültünk hatodszor, kitüntetéseket adományoztunk ötödször és karneváloztunk elıször. Tettük mindezt annak dacára, hogy pályázatunk kimenetele az idén is kér- dıjeles volt. Végre nem csak ötletek fogalmazódtak meg, hanem a kivitelezés is egy olyan csapatmunka lett, melybıl sokan sokféleképpen vehették ki részüket, senki nem érezhette magát mellızve. Sokakat töltött el jó érzéssel az a tény, hogy része lehet ennek a csapatnak. Bár már év elején az elsı néhány „bemelegítı” rendezvénynél érezni lehetett, hogy valami megmozdult. Mindez kiteljesedett akkor, amikor a Sánta József és Tóthszegi Zoltán vezette Funny Trans BT. egy teljes nap költségeit és szervezésének „szépségeit” átvállalták a Tiszabercelért Egyesülettıl. İket követte - vagy szándékában meg is elızte - a Híd a jövıbe Egyesület Humicskó József vezetésével. A Nyír-Flop Kft és a Szakács és Társa KFT szintén egy-egy est költségeihez járult hozzá, így teljes a kép. Az Önkormányzat kultúra iránti elkötelezettségét az idén is nyil- vánvalóvá tette, a Gátszínház támogatásával, melyet az idén is Száraz Lászlóné remek szervezése elızte meg. Az Arany-Parmen BT. az idén is hozta formáját és biztonság- ban tudhattuk értékeinket, a közlekedés irányítása jelesre vizsgázott s némi „aprópénz” is jutott tılük, hogy a Karaoke est remekbesza- bott vacsoráját már ne is említsem, ahol Görömbei Lajos fenséges vadpörköltje minden évben igazi kuriózum a magam fajta bolti csirkén felnıtt legénynek. A Homonnai Zoltán szervezte Halászléfızı verseny az idén újra a régi fényében tündökölt, reméljük így lesz ez jövıre is.
    [Show full text]
  • Árvízvédelem a Tisza Felső Szakaszán
    :í.2 árvízvédelem a tisza felső szakaszán Janosó Gyula1 Az 1970. évi május 13-a és június 30-a között lezajló árvédekezés felsőtisza- vidéki együttességéből a következő tanulmány a Beregi, vásárosnamény—zsurki, Felsőszabolcsi és Lónyay-csatorna balparti öblözetek árvízvédelmével foglalkozik azzal, hogy a tanulmány szorosan kapcsolódik a 3.1 Árvízvédekezés a Tisza—Szamos — Krasznaközben című tanulmányhoz, melyben Szei/ert Gyula a Felsőtiszavidék feljebb fekvő részének, a Tisza Krasznaköznek védelmével foglalkozott. I. A védelmi vonalak és az ármentosített ártér alapadatai és jellemzői A megnevezett öblözetek fő védelmi vonalait az 1. ábra tünteti fel és tagozódá- sukat, valamint főbb adataikat a I. táblázat tartalmazza. A Beregi 37 775 hektár területű öblözetet a tarpa—gergelyiugornyai és a Gergelyiugornya—Lónyay árvédelmi szakaszok (62 812 fm hosszú) tiszai töltései •édik. A mértékadó árvízszint a 31—62 km között az 1947—48. évi számított, alatta pedig az 1888. évi árvízszint. A töltések biztonsága a Szamos-torkolat felett 70 cm, a Szamos-torkolat alatt 1 m. A töltések koronaszélessége a Szamos-torkolat felett 3 m, a Szamos-torkolat alatt 4 m, 1 :3 vízfelöli és 1:2 mentett oldali rézsűvel. A keresztmetszeti méretek helyenként hiányosak. Üj erősítési munkáknál a vízoldali I. táblázat Árvédelmi vonalak tagozódása Száma A védelmi szakasz és neve Hossza fm. I. tarpa —gergelyiugornyai 31 812 II. gergelyiugornya -lónvai 31 000 IX. zsurk —veresmarti 26 500 X. veresmarti— nagyhalászi 25 000 XI. nagyhalász — vencsellő —buji 60 424 XII. kótaj — berkeszi 79 086 XIII. vásárosnamény — zsurki 21 667 1 Jancsó Gyula mérnök, a Felsőtiszavidéki Vízügyi 1 gazgalóság vezetője (Nyíregyháza) •96 Az árvíz elleni védekezés 1. ábra.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Chapter 5 Drainage Basin of the Black Sea
    165 CHAPTER 5 DRAINAGE BASIN OF THE BLACK SEA This chapter deals with the assessment of transboundary rivers, lakes and groundwa- ters, as well as selected Ramsar Sites and other wetlands of transboundary importance, which are located in the basin of the Black Sea. Assessed transboundary waters in the drainage basin of the Black Sea Transboundary groundwaters Ramsar Sites/wetlands of Basin/sub-basin(s) Recipient Riparian countries Lakes in the basin within the basin transboundary importance Rezovska/Multudere Black Sea BG, TR Danube Black Sea AT, BA, BG, Reservoirs Silurian-Cretaceous (MD, RO, Lower Danube Green Corridor and HR, CZ, DE, Iron Gate I and UA), Q,N1-2,Pg2-3,Cr2 (RO, UA), Delta Wetlands (BG, MD, RO, UA) HU, MD, ME, Iron Gate II, Dobrudja/Dobrogea Neogene- RO, RS, SI, Lake Neusiedl Sarmatian (BG-RO), Dobrudja/ CH, UA Dobrogea Upper Jurassic-Lower Cretaceous (BG-RO), South Western Backa/Dunav aquifer (RS, HR), Northeast Backa/ Danube -Tisza Interfluve or Backa/Danube-Tisza Interfluve aquifer (RS, HU), Podunajska Basin, Zitny Ostrov/Szigetköz, Hanság-Rábca (HU), Komarnanska Vysoka Kryha/Dunántúli – középhegység északi rész (HU) - Lech Danube AT, DE - Inn Danube AT, DE, IT, CH - Morava Danube AT, CZ, SK Floodplains of the Morava- Dyje-Danube Confluence --Dyje Morava AT, CZ - Raab/Rába Danube AT, HU Rába shallow aquifer, Rába porous cold and thermal aquifer, Rába Kőszeg mountain fractured aquifer, Günser Gebirge Umland, Günstal, Hügelland Raab Ost, Hügelland Raab West, Hügelland Rabnitz, Lafnitztal, Pinkatal 1, Pinkatal 2, Raabtal,
    [Show full text]
  • Kisvárdai Járási Hivatal Építésügyi Osztály
    HATÓSÁGI ÜGYEK, ÜGYLEÍRÁSOK Kisvárdai Járási Hivatal Építésügyi Osztály ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK 1. Illetékességi területek Építésügyi és építésfelügyeleti feladatok tekintetében: Kisvárdai járás Ajak, Anarcs, Dombrád, Döge, Fényeslitke Gyulaháza, Jéke, Kékcse, Kisvárda, Lövőpetri Mezőladány, Nyírkarász, Nyírlövő, Nyírtass, Pap, Pátroha, Rétközberencs, Szabolcsbáka Szabolcsveresmart, Tiszakanyár, Tornyospálca Újdombrád, Újkenéz Vásárosnaményi járás Aranyosapáti, Barabás, Beregdaróc, Beregsurány, Csaroda, Gelénes, Gemzse, Gulács, Gyüre, Hetefejércse, Ilk, Jánd, Kisvarsány, Lónya, Márokpapi, Mátyus, Nagyvarsány, Nyírmada, Olcsva, Pusztadobos, Tarpa, Tákos, Tiszaadony, Tiszakerecseny, Tiszaszalka, Tiszavid, Vámosatya, Vásárosnamény Ibrányi járás Balsa, Buj, Gávavencsellő, Ibrány, Nagyhalász, Paszab, Tiszabercel, Tiszatelek, Záhonyi járás Benk, Eperjeske, Győröcske, Komoró, Mándok, Tiszabezdéd, Tiszamogyorós, Tiszaszentmárton, Tuzsér, Záhony, Zsurk 2. Az eljárást megindító irat benyújtásának módja Építésügyi hatósági engedélyezési eljárást elektronikusan online és offline módon, valamint személyesen és postai úton is lehet kezdeményezni. Személyesen a területileg illetékes építésügyi hatóságnál, az építésügyi szolgáltató pontokon és a kormányablakoknál (együtt: ügyintézési pont) lehet a kérelmet benyújtani. A kérelem papír alapon is benyújtható, mellékleteit elektronikus formában (pl.: CD, pendrive) kell benyújtani. Az ügyintézési pontokon az ügyintéző az ügyfél azonosítása után feltölti a kérelmet és annak mellékleteit az elektronikus ügyintézési
    [Show full text]
  • Information Sheet on Ramsar Wetlands (RIS) – 2009 - 2012 Version
    Designation date: 04/12/04 Ramsar Site no. 1410 Information Sheet on Ramsar Wetlands (RIS) – 2009 - 2012 version Available for download from http://www.ramsar.org/ris/key_ris_index.htm. Categories approved by Recommendation 4.7 (1990), as amended by Resolution VIII.13 of the 8th Conference of the Contracting Parties (2002) and Resolutions IX.1 Annex B, IX.6, IX.21 and IX. 22 of the 9 th Conference of the Contracting Parties (2005). Notes for compilers: 1. The RIS should be completed in accordance with the attached Explanatory Notes and Guidelines for completing the Information Sheet on Ramsar Wetlands. Compilers are strongly advised to read this guidance before filling in the RIS. 2. Further information and guidance in support of Ramsar site designations are provided in the Strategic Framework for the future development of the List of Wetlands of International Importance (Ramsar Wise Use Handbook 7, 2 nd edition, as amended by COP9 Resolution IX.1 Annex B). A 3 rd edition of the Handbook, incorporating these amendments, is in preparation and will be available in 2006. 3. Once completed, the RIS (and accompanying map(s)) should be submitted to the Ramsar Secretariat. Compilers should provide an electronic (MS Word) copy of the RIS and, where possible, digital copies of all maps. 1. Name and address of the compiler of this form: FOR OFFICE USE ONLY . Béla Habarics – head of Landscape Protection Area DD MM YY Dr. Sarolta Ebesfalvi – nature conservation ranger Hortobágy National Park Directorate 4024 Debrecen, Sumen u. 2. Designation date Site Reference Number Tel.: +36 52/529 920, fax.: +36 52/529 940, e-mail: [email protected] 2.
    [Show full text]
  • Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Kormányhivatal
    SZABOLCS-SZATMÁR-BEREG MEGYEI KORMÁNYHIVATAL Fehérgyarmati Járási Földhivatal T Á J É K O Z T A T Ó A Fehérgyarmati Járási Földhivatal a 405/2012. (XII. 28.) Kormányrendelet 1. § (4) szerint az alábbiakat teszi közzé: 4901 Fehérgyarmat Tömöttvár u. 14. Tel: 06/44/510-850 44/510-851 E-mail: [email protected] Honlap: szabolcs.foldhivatal.hu H: 8:00-12:00, K:8:00-12:00, 13:00-15:00, Sz: 8:00-12:00, 13:00-15:00, Cs: -, P: 8:00-12:00 I. A Fehérgyarmati Járási Földhivatal illetékességi területén lévő települések teljesítési sorrendje. A teljesítési sorrend meghatározása a Fehérgyarmati Körzeti Földhivatal 2005-ben kisorsolt települési sorrendjének, valamint a Vásárosnaményi Járási Földhivataltól 2013. évben átcsatolt Tivadar település 2005-ben kisorsolt sorszámának betűrend szerinti összefűzésével történt. 1 . TÚRRICSE 34 . DARNÓ 2 . VÁMOSOROSZI 35 . HERMÁNSZEG 3 . PANYOLA 36 . MÁND 4 . MAGOSLIGET 37 . KISPALÁD 5 . NÁBRÁD 38 . SZAMOSSÁLYI 6 . MÉHTELEK 39 . KÖMÖRŐ 7 . NAGYSZEKERES 40 . SZAMOSÚJLAK 8 . NAGYAR 41 . CÉGÉNYDÁNYÁD 9 . KÖLCSE 42 . KÉRSEMJÉN 10 . TIVADAR 43 . BOTPALÁD 11 . CSAHOLC 44 . ZAJTA 12 . TISZABECS 45 . TUNYOGMATOLCS 13 . NEMESBORZOVA 46 . NAGYHÓDOS 14 . FEHÉRGYARMAT 47 . KISHÓDOS 15 . OLCSVAAPÁTI 48 . KISSZEKERES 16 . FÜLESD 49 . TISZTABEREK 17 . SZATMÁRCSEKE 50 . ROZSÁLY 18 . SONKÁD 19 . PENYIGE 20 . ZSAROLYÁN 21 . TISZACSÉCSE 22 . MILOTA 23 . USZKA 24 . JÁNKMAJTIS 25 . GACSÁLY 26 . GYÜGYE 27 . TÚRISTVÁNDI 28 . GARBOLC 29 . KISAR 30 . TISZAKÓRÓD 31 . CSÁSZLÓ 32 . KISNAMÉNY . 33 CSEGÖLD 36 2 / II. A részarány kiadás
    [Show full text]
  • Rendőrkapitányság Nyíregyháza KMB Neve, Rendfokozata
    Rendőrkapitányság Nyíregyháza KMB KMB neve, rendfokozata KMB iroda címe KMB Telefonszáma e-mail címe Fogadóóra helye, ideje működési körzete Nyíregyháza Rendőrkapitányság NYÍREGYHÁZA REK. KÖZRENDVÉDELMI ÉS Nyíregyháza - Nyírszőlős Nyíregyháza 06-20/620-5005 [email protected] 4400 Nyíregyháza, Stadion utca 1-5. sz. HATÁRRENDÉSZETI OSZTÁLY KMB ALOSZTÁLY A hónap első csütörtökén 14.00-16.00 Bálint Zoltán c.r.ftzls. Sóstóhegy Közösségi ház Gupcsu Zoltán c.r.zls. Nyíregyháza - Sóstóhegy Nyíregyháza 06-20/620-5005 [email protected] 4481 Nyíregyháza, Fácán utca 02. Aszatlos Attila c.r.ftzls. A hónap harnadik csütörtöke 14.00-16.00 Udvari Tamás r.ftörm. Szoták László r.tzls. Faluház, 4552 Napkor, Tallódi Tamás r. ftörm. Napkor Nyíregyháza 06-20/620-5040 [email protected] Kossuth utca 57. Györki József r. ftörm. A hónap második csütörtökén 14.00-16.00 Király Zsolt r. ftörm. Szoták László r.tzls. Nyírpazony Polgármesteri Hivatal Tallódi Tamás r. ftörm. Nyírpazony Nyíregyháza 06-20/620-5040 [email protected] 4531 Nyírpazony, Arany János utca 14. Györki József r. ftörm. A hónap második csütörtökén 10.00-12.00 Király Zsolt r. ftörm. Turóczi László c.r.rftzls. Nagycserkesz Polgármesteri Hivatal Biszku Attila c.r.ftzls. Nagycserkesz Nyíregyháza 06-20/620-5037 [email protected] 4445 Nagycserkesz, Lenin út 10. Csiszár Levente c.r.tzls. A hónap első szerdája 14.00-16.00 Fehér Csaba c.r.zls. Bogár József r.tzls. Mester Krisztián c.r.zls. Nyírtelek Közösségi ház Nyírtelek, Cselószki Lóránt c.r.ftzls. 4461 Nyírtelek, Nyírtelek 06-20/620-5038 [email protected] Iskola utca 06.
    [Show full text]
  • Floodsite Project Report D22.3
    Integrated Flood Risk Analysis and Management Methodologies Scenario Analysis THE IMPACT OF EXTREME PRECIPITATION PATTERNS ON THE FLOOD PEAKS ALONG THE TISZA RIVER Date March 2007 Report Number T22-07-03 Revision Number 1_3_P01 Task Leader VITUKI, Budapest FLOODsite is co-funded by the European Community Sixth Framework Programme for European Research and Technological Development (2002-2006) FLOODsite is an Integrated Project in the Global Change and Eco-systems Sub-Priority Start date March 2004, duration 5 Years Document Dissemination Level PU Public PU PP Restricted to other programme participants (including the Commission Services) RE Restricted to a group specified by the consortium (including the Commission Services) CO Confidential, only for members of the consortium (including the Commission Services) Co-ordinator: HR Wallingford, UK Project Contract No: GOCE-CT-2004-505420 Project website: www.floodsite.net Scenario Analysis M22.2 Contract No:GOCE-CT-2004-505420 DOCUMENT INFORMATION Scenario Analysis, The Impact of Extreme Precipitation Patterns on Title the Flood Peaks along the Tisza River Authors Balázs Gauzer, Gábor Bálint, Péter Bartha Péter Bakonyi, András Bárdossy, András Csík, Miklós Domokos, Contributors Zoltán Kling, József Szilágyi Distribution Public Document Reference T22-07-03 DOCUMENT HISTORY Date Revision Prepared by Organisation Approved by Notes 22/03/07 1_1_P21 GAB VITUKI Initial draft 22/01/08 1_2_P21 GAB VITUKI Final 15/05/09 1_3_P01 J Rance HR Formatting for publication Wallingford 27/05/09 1_3_P01 Paul Samuels HR Allocated agains correct Milestone Wallingford M22.2 not D22.3 ACKNOWLEDGEMENT The work described in this publication was supported by the European Community’s Sixth Framework Programme through the grant to the budget of the Integrated Project FLOODsite, Contract GOCE-CT- 2004-505420.
    [Show full text]
  • 1. Számú Körlevél
    1/2021-2022. sz. körlevél (Ha az egyesületek nyilvántartásában szereplő adatok nem egyeznek a körlevélben közöltekkel, haladéktalanul egyeztessenek az Igazgatósággal.) 109 felnőtt csapat várja a rajtot A nevezések és a hiánypótlások lezárulta után eldőlt, hogy az MLSZ Szabolcs-Szatmár-Bereg megyei Igazgatósága által a 2021-22-es szezonban kiírásra kerülő férfi felnőtt bajnoki osztályokba összesen 109 csapat adta be a nevezését. A 16 első osztályú és a 42 második ligás együttes mellett, a megyei harmadosztályban idén 51 csapat méretteti meg magát. A másod és harmadosztályba jelentkezőket az igazgatóság versenybizottsága területi elv alapján osztotta be csoportokba. Örömteli, hogy újra van csapat Szakolyban, Papon és Tiszaszalkán, valamint Fehérgyarmaton sem szűnik meg a felnőtt labdarúgás. A megyei elsőosztályú küzdelmek augusztus 14-15-én, míg a megyei másod és harmadosztályú pontvadászatok augusztus 28-29-én rajtolnak el. ___________________________________________________________________________ 51 csapat a harmadosztályban Az MLSZ Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Igazgatóságának Versenybizottsága elkészítette a megyei harmadosztályba benevezett 51 egyesület területi elv alapján történő csoportbeosztását, az utazási távolságok figyelembevételével. Örömteli, hogy hosszabb szünet után ismét visszakerült a megyei futballtérképre Szakoly, Pap valamint Tiszaszalka. Megye III. osztály, Szabolcs csoport (13 fős) Buj SE, GFSE Oros, Ibrány SE II., Levelek SE, Napkori Szabadidő SE, Nyírteleki SE, Nyírtét SE, Nyírturai FC, Ramocsaháza SE, Tiszabercel SE, Tiszadob SE, Tiszaeszlár SE, Tiszatelek SE, Megye III. osztály, Nyírség csoport (13 fős) Bogát 2000 TC, Bököny SE, Érpataki SE, Herkules FC Nagykálló, Hodász SBK, Máriapócsi LSK, Nyírcsászári FK, Nyírgyulaj KSE II., Nyírmadai ISE, Őr KSE, Petneháza SE, Piricse SE, Szakoly SE, Megye III . osztály, Rétköz csoport (12 fős) Anarcs SE, Aranyosapáti LSE, Barabás SE, Beregdaróc SE, Dombrád SE, Döge LSE, Gégény FC, Pap SE, Tiszabezdéd SE, Tiszaszalka SE, Vitka SE, Zsurk SE, Megye III.
    [Show full text]