Az Észak-Alföld Vasúti Közlekedési Hálózata Passenger Train Services

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Az Észak-Alföld Vasúti Közlekedési Hálózata Passenger Train Services 02-521-14 Az Észak-Alföld vasúti közlekedési hálózata Чоп / Čop (Csap) УЗ Passenger train services of the Northern Great Plain Україна Ł Záhony Eperjeske alsó Ukrajna Tiszabezdéd Mándok Érvényes: 2013. XII. 15-től / Valid from 15.12.2013 98 Abaújszántó Tuzsér Tornyospálca Komoró Újkenéz 111 ombor 80 Sárospatak, Sátoraljaújhely Fényeslitke zőz Kisvárda-Hármasút Aranyosapáti Szerencs Me Kisvárda Gyüre Ajak Kisvarsány Miskolc-Tiszai Tarcal 80 Pátroha Budapest-Keleti Tokaj Vásárosnamény Gégény Rakamaz Vásárosnamény külső Demecser 80 Nyírmada Vitka Virányos Kék t 111 Nyírbogdány arma es Nagydobos er A MÁV-START Zrt. nem vállal felelősséget a más közlekedési társaságok által Bashalom Görögszállás Kemecse Rákóczitanya ek Tunyogmatolcs ehérgy yige es szolgáltatott adatok (így pl. autóbuszcsatlakozások) helyességéért. F en er Tiszaeszlár Sóstóhegy Vaja-Rohod Ópályi alsó P Nagysz ek Egyes vonatok – menetrend szerint – egyes állomásokat, megállóhelyeket 100 116 Nyírtelek Mátészalka Kissz zsály kihagynak. A vonatok közlekedésében időszakos változások előfordulhatnak. Kisfástanya Baktalórántháza JánkmajtisGacsály Ro Zajta 117 Füzesbokor Tunyogmatolcs A rendszeresen frissített változat a www.mav-start.hu/terkepek oldalon érhető el, Hajnalos Sóstó -Magy egyháza külső or Ligettanya 113 vagy a kódmező okostelefonnal történő beolvasásával. os elek Nyíregyháza Nyír Or Napk Apagy Lev d Győrtelek MÁV-START takes no responsibility for data provided by other transport companies, Tiszalök 113 d alsó Ófehértó Nyírmeggyes Kocsor such as bus/coach connections. Certain trains may skip some stops according ocsor Győrtelek alsó Szorgalmatos 110 115 K to schedule. Services are subject to temporary alterations. For the up-to-date version of Nagykálló Hodász Nyírcsaholy 114 Ököritófülpös this map please visit www.mav-start.hu/terkepek or scan the code. 113 Nyírcsászári Egyházerdő Újfehértó Nagyecsed Porcsalma-Tyukod Nyírbátor Tiszavasvári Csenger Máriapócs Nyírbogát Ł Tiborszállás 80 Miskolc-Tiszai, Nyíregyháza Kállósemjén Eger, Szilvásvárad 87 isza Téglás T Tedej Nyírgelse Füzesabony Nyírmihálydi CFR Carei (Nagykároly) Hatvan, Gödöllő, Hajdúnánás-Vásártér 100 Nyíradony 80 Budapest-Keleti 109 Hajdúhadház 110 Kál-Kápolna Mezőtárkány Hajdúnánás Aradványpuszta Erdőtelek Egerfarmos Hajdúdorog Tisztavíz MÁV-START vonalak / MÁV-START lines ócs Bocskaikert Tamásipuszta Személy / Local Heves Kétútköz Kondástó Hajdúvid usztak Hajdúsámson Zónázó / Semi-express oszló ek t-P 335 tobágy Hajdúböszörmény Por Tiszafüred Egy Oha Hor Gyors / Fast Zelemér Dombostanya Hevesvezekény 108 Hortobágyi InterCity és EuroCity Halastó Kónya Hajdúszentgyörgy ó Valea lui Mihai (Érmihályfalva) InterCity and EuroCity Tiszafüred-Gyártelep Apafa Jibou (Zsibó) Tarnaszentmiklós a dő shegyi t A vonatoknak csak egy része közlekedik Tisza-tó elep tink Balmazújváros Józsa Debrecen- at ámsoni út Baia Mare (Nagybánya) dészlakMar S HaláperHárma Hármashegyalja Certain trains only Tiszaszőlős ya r Csapókert ér a dő E Satu Mare (Szatmárnémeti) Kisköre ecen-Fvez eer Zsuzsivasút 333 Vasútvonal menetrendi száma Nagyhát Macs ancsik Oradea (Nagyvárad) 80 Kisköre-Tiszahíd Debr Hét BallatanF Cser Timetable number of railway line Tiszaszentimre 105 CFR Abádszalók Tócóvölgy MÁV-START ügyfélszolgálat D D Nagy Haláp V Sz N 103 ebr ebr ámospér en yírábrán MÁV-START customer center időszakos megállóhely ec ec cser tannapuszta Kunhegyes Pusztakettős seasonal stop Debrecen en-Szabadságten-K Csomagmegőrző / Luggage lockers e ondor cs y 102 Ebes Ł időszakos megállóhely os Előhát seasonal stop Kunmadaras Egyéb közlekedési társaságok szolgáltatásai elep Services of other transport operators Sáránd 82 Jászberény, Hatvan Bánhalma-Halastó Hajdúszoboszló Keskeny nyomközű vasút Berekfürdő 86 Vámosgyörk Narrow-gauge railway y Derecske Helyközi autóbusz 120a Budapest-Keleti Kenderes - Karcag-Vásártér Derecske-Vásártér România Regional bus tmiklós vernek Helyi közlekedés (villamos, trolibusz, autóbusz) en yes Kaba Konyár öksz Fegy Kisújszállás Karcag Románia Local transport (tramway, trolleybus, bus) Szolnok Szajol Tör rmén Püspökladán Ö 106 Konyári Sóstófürdő Repülőtéri transzferbusz Airport transfer Báránd Pocsaj-Esztár 100a 100 Átszállás legfeljebb 500 m távolságra Cegléd 120 Békéscsaba, Lőkösháza Kismarja Ferihegy Interchange within 500 m walking distance 130 Szentes, Hódmezővásárhely Sáp Budapest-Nyugati Nagykereki Országhatár / State border 101 Határállomás / Border checkpoint 145 Lakitelek, Kecskemét Szeghalom, Vésztő 128 Berettyóújfalu Mezőpeterd Oradea (Nagyvárad) Cluj-Napoca (Kolozsvár) Ł Biharkeresztes Târgu Mureş (Marosvásárhely) Miercurea Ciuc (Csíkszereda) www.mav-start.hu CFR Sfântu Gheorghe (Sepsiszentgyörgy) Braşov (Brassó) 06 (40) 49 49 49 © MÁV-START Zrt., 2013. Készítette a MÁV-START Zrt. adatainak felhasználásával: Geréb és Társa Kft., 2013.12.08. Lektorálta: Nehéz Balázs. Felelős kiadó: Dr. Kormányos László marketing és fejlesztési vezető, MÁV-START Zrt..
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • JEGYZŐK ELÉRHETŐSÉGEI (Jász-Nagykun-Szolnok Megye)
    JEGYZ ŐK ELÉRHET ŐSÉGEI (Jász-Nagykun-Szolnok megye) 2017.08.23 Közös önkormányzat JEGYZ Ő Sz. Ir. sz. Település neve, címe Önkormányzat web-címe települései megnevezése Név Telefon Fax e-mail címe Abádszalók, Dr. Szabó István 1. 5241 Abádszalók, Deák F. u. 12. Abádszalóki Közös Önkormányzati Hivatal 59/355-224 59/535-120 [email protected] www.abadszalok.hu Tomajmonostora 2015.02.16-tól 2. 5142 Alattyán, Szent István tér 1. Tóth Ildikó 57/561-011 57/561-010 [email protected] www.alattyan.hu Berekfürd ő Kunmadarasi Közös Önkormányzati Hivatal Dr. Vincze Anita 3. 5309 Berekfürd ő, Berek tér 15. 59/519-003 59/519-002 [email protected] www.berekfurdo.hu Kunmadaras Berekfürd ői Kirendeltsége 2015.01.01-t ől Besenyszög Munkácsi György 56/487-002; 4. 5071 Besenyszög, Dózsa Gy. út 4. Besenyszögi Közös Önkormányzati Hivatal 56/487-178 [email protected] www.besenyszog.hu Szászberek címzetes f őjegyz ő 56/541-311 Cibakháza Török István [email protected]; 5. 5462 Cibakháza, Szabadság tér 5. Cibakházi Közös Önkormányzati Hivatal 56/477-001 56/577-032 www.cibakhaza.hu Tiszainoka 2016. július 1-t ől [email protected] Nagykör ű Nagykör űi Közös Önkormányzati Hivatal Szabó Szidónia 6. 5064 Csataszög, Szebb Élet u. 32. Csataszög 56/499-593 56/499-593 [email protected] www.csataszog.hu Csataszögi Kirendeltsége 2015.04.01-t ől Hunyadfalva Kunszentmárton Kunszentmártoni Közös Önkormányzati Hivatal 7. 5475 Csépa, Rákóczi u. 24. Dr. Hoffmann Zsolt 56/323-001 56/323-093 [email protected] www.csepa.hu Csépa Csépai Kirendeltsége [email protected] 8.
    [Show full text]
  • List of Beneficiaries - FOP Priority Axis II
    List of beneficiaries - FOP priority axis II. (1st June 2016) Region County Office Site Project identifier Name of beneficiary Measure Amount of support HUF Measure 2.1. To ensure sustainability and competitiveness ofaquaculture and inland Dél-Alföld Bács-Kiskun Akasztó Akasztó 1098982557 Szabó Róbert István fishery 7 268 549 Measure 2.1. To ensure sustainability and competitiveness ofaquaculture and inland Dél-Alföld Bács-Kiskun Akasztó Akasztó 1099160437 Szabó József fishery 185 462 209 Measure 2.1. To ensure sustainability and competitiveness ofaquaculture and inland Dél-Alföld Bács-Kiskun Akasztó Akasztó 1099219685 Czobor-Szabó Andrea fishery 12 491 533 Measure 2.1. To ensure sustainability and competitiveness ofaquaculture and inland Dél-Alföld Bács-Kiskun Akasztó Akasztó 1220394092 Szabó József fishery 116 427 879 Measure 2.1. To ensure sustainability and competitiveness ofaquaculture and inland Dél-Alföld Bács-Kiskun Akasztó Akasztó 1403233732 Szabó József fishery 121 133 947 Measure 2.1. To ensure sustainability and competitiveness ofaquaculture and inland Dél-Alföld Bács-Kiskun Akasztó Akasztó 1534862007 Szabó József fishery 112 680 361 Measure 2.1. To ensure sustainability and competitiveness ofaquaculture and inland Dél-Alföld Bács-Kiskun Akasztó Akasztó 1551073172 Szabó József fishery 14 565 813 Measure 2.1. To ensure sustainability and competitiveness ofaquaculture and inland Dél-Alföld Bács-Kiskun Akasztó Akasztó 1697255443 Szabó József fishery 48 224 816 Measure 2.1. To ensure sustainability and competitiveness ofaquaculture and inland Dél-Alföld Bács-Kiskun Akasztó Akasztó 1750982217 Szabó József fishery 21 641 331 Measure 2.1. To ensure sustainability and competitiveness ofaquaculture and inland Dél-Alföld Bács-Kiskun Dunatetétlen Akasztó 1624017586 Turu János fishery 7 153 285 Measure 2.1.
    [Show full text]
  • A Belvízkárok És a Települések Területi Tervezésének Minősége Közötti Összefüggés Értékelése Jász-Nagykun-Szolnok Megyében
    A belvízkárok és a települések területi tervezésének minősége közötti összefüggés értékelése Jász-Nagykun-Szolnok Megyében Evaulation of the correlation between the damages caused by pluvial floods and quality of spatial planning in the settlements in Jász-Nagykun-Szolnok County 1. kép forrás: idokep.hu . a Közép-Tisza-vidéki Vízügyi Igazgatóság megbízásából készítette Gutman József településrendezési igazságügyi szakértő 2019. március 10. TARTALOMJEGYZÉK 1 A belvíz fogalma, keletkezése, belvízkárok, védekezés 3. oldal 2 A megyei belvízkárok adatai, értékelése 7. oldal 3 A települések területi tervezésének rendszere 14. oldal 4 A településrendezési tervezés belvízzel összefüggő gyakorlata 19. oldal 5 A településrendezési tervezés szerepe, hatékonysága a belvíz elleni 33. oldal védekezésben 6 A tervezési minőség javításának lehetőségei 36. oldal Összefoglalás 37. oldal 1. melléklet 38. oldal 2. melléklet 41. oldal 2 / 43 Célkitűzés Magyarország jelentős részét alkotják az egykor szabályozatlan folyók által kialakított, topográfiai szempontból közel sík, lefolyástalan területek, ahol időről időre kialakul – és esetenként jelentős károkat okoz – a belvíznek nevezett jelenség. E tanulmány célja annak vizsgálata, hogy a belvíz által általánosan veszélyeztetett Jász- Nagykun-Szolnok Megye településeinek területi tervezési gyakorlatában hogyan jelenik meg a belvíz elleni védekezés, illetve a településrendezési tervezés minőségének javításával fokozható-e a belvíz elleni védekezés hatékonysága. 1 A belvíz fogalma, keletkezése, belvízkárok, védekezés
    [Show full text]
  • JEGYZŐK ELÉRHETŐSÉGEI (Jász-Nagykun-Szolnok Megye
    JEGYZ ŐK ELÉRHET ŐSÉGEI (Jász-Nagykun-Szolnok megye) 2018.01.18 Közös önkormányzat JEGYZ Ő Sz. Ir. sz. Település neve, címe Önkormányzat web-címe települései megnevezése Név Telefon Fax e-mail címe Abádszalók, Dr. Szabó István 1. 5241 Abádszalók, Deák F. u. 12. Abádszalóki Közös Önkormányzati Hivatal 59/355-224 59/535-120 [email protected] www.abadszalok.hu Tomajmonostora 2015.02.16-tól 2. 5142 Alattyán, Szent István tér 1. Tóth Ildikó 57/561-011 57/561-010 [email protected] www.alattyan.hu Berekfürd ő Kunmadarasi Közös Önkormányzati Hivatal Dr. Vincze Anita 3. 5309 Berekfürd ő, Berek tér 15. 59/519-003 59/519-002 [email protected] www.berekfurdo.hu Kunmadaras Berekfürd ői Kirendeltsége 2015.01.01-t ől Besenyszög Munkácsi György 56/487-002; 4. 5071 Besenyszög, Dózsa Gy. út 4. Besenyszögi Közös Önkormányzati Hivatal 56/487-178 [email protected] www.besenyszog.hu Szászberek címzetes f őjegyz ő 56/541-311 Cibakháza Török István [email protected]; 5. 5462 Cibakháza, Szabadság tér 5. Cibakházi Közös Önkormányzati Hivatal 56/477-001 56/577-032 www.cibakhaza.hu Tiszainoka 2016. július 1-t ől [email protected] Nagykör ű Munkácsi György Nagykör űi Közös Önkormányzati Hivatal 6. 5064 Csataszög, Szebb Élet u. 32. Csataszög helyettesít ő jegyz ő 56/499-593 56/499-593 [email protected] www.csataszog.hu Csataszögi Kirendeltsége Hunyadfalva 2017.11.27-t ől Kunszentmárton Kunszentmártoni Közös Önkormányzati Hivatal 7. 5475 Csépa, Rákóczi u. 24. Dr. Hoffmann Zsolt 56/323-001 56/323-093 [email protected] www.csepa.hu Csépa Csépai Kirendeltsége [email protected] 8.
    [Show full text]
  • Xi. Subcontinental Submediterranean Dry Deciduous Forests of Southeast Europe – Quercetalia Cerris
    XI. SUBCONTINENTAL SUBMEDITERRANEAN DRY DECIDUOUS FORESTS OF SOUTHEAST EUROPE – QUERCETALIA CERRIS Balázs Kevey The xerophilous deciduous forests of the eastern half of Southeast Europe are placed into the order of Quercetalia cerris. The recognition of this order is justified, since toward east these xerophilous oak forests form a gradually broadening zone with increasing diversity. This pattern results from climatic influences. To the east, the oceanic climate is diminishing, and the submediterranean climate is associated with more pronounced continentality causing high summer temperatures and long summer droughts. In the west, the xerophilous character of the vegetation is restricted in space due to the strong oceanic climate (Borhidi 2003). Aceri tatarici-Quercion Zólyomi et Jakucs 1957 The xerothermic forests of the northeastern mountain range of Hungary and the plains under subcontinental climate are classified into the alliance of Aceri tatarico-Quercion. The dry forests on the Hungarian Plain once may have been very widespread, but deforestation decimated their stands that became fragmented and isolated from one another. XI.1 Convallario-Quercetum roboris Soó (1937) 1958 Syn.: Quercetum roboris convallarietosum (convallariosum) 1937, 1943, Aszód 1935; Convallarieto-Quercetum Soó 1957; Convallario-Quercetum tibiscense Soó 1957; Quercetum roboris tiliosum argenteae 1937 p.p.; Quercetum roboris tibiscense convallariosum vel umbrosum Soó 1937; Quercetum roboris convallarietosum Soó 1943, Balázs 1943; Querceto-Convallarietum tibiscense Soó et Zólyomi 1951. Habitat characteristics and zonality In the Nyírség, the closed oak forests have developed in slight depressions on top of the sand dunes high above the floodplain. Their habitat is only little influenced by groundwater. The bedrock is slightly acidic fluvial sand that was deposited by the Tisza.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Szolgáltató Adatlap - Összes Szakma
    Járó-TEK 2018-04-5 Szolgáltató adatlap - Összes szakma Általános adatok: Szolgáltató kódja : 100738 Szolgáltató megnevezése : Kátai Gábor Kórház Szolgáltató címe : 5300 Karcag Zöldfa út 48. Telefon : 59/507-111 Szakma besorolt településekkel: 0100 : belgyógyászat Cime: 5300 Karcag Zöldfa út 48. Tiszagyenda Kunmadaras Kunhegyes Kenderes Karcag Berekfürdő Bucsa Ecsegfalva 0103 : endokrinológia, anyagcsere és diabetológia Cime: 5300 Karcag Zöldfa út 48. Bucsa Ecsegfalva Kunhegyes Nagyiván Tiszabura Tiszagyenda Tiszaroff Tomajmonostora Kétpó Mesterszállás Mezőhék Mezőtúr Túrkeve Berekfürdő Karcag Kenderes Kisújszállás Kunmadaras 0104 : gasztroenterológia Cime: 5300 Karcag Zöldfa út 48. Bucsa Ecsegfalva Tomajmonostora Tiszaszőlős Tiszaszentimre Tiszaroff Tiszaörs Tiszaigar Tiszagyenda Tiszafüred Tiszaderzs Tiszabura Nagyiván Kunmadaras Kunhegyes Kisújszállás Kenderes Karcag Berekfürdő Abádszalók 0105 : nefrológia Cime: Bucsa Ecsegfalva Tiszagyenda Kunmadaras Kunhegyes Kenderes 1 2018-04-5 Járó-TEK Karcag Berekfürdő 0107 : belgyógyászati kardiológia Cime: 5300 Karcag Zöldfa út 48. 0200 : sebészet Cime: 5300 Karcag Zöldfa út 48. Tiszagyenda Kunmadaras Kunhegyes Kisújszállás Kenderes Karcag Berekfürdő Bucsa Ecsegfalva 0203 : érsebészet Cime: Túrkeve Kisújszállás Kenderes Karcag Berekfürdő Bucsa Ecsegfalva 0204 : idegsebészet Cime: Bucsa Ecsegfalva Túrkeve Kisújszállás Kenderes Karcag Berekfürdő 0400 : szülészet-nőgyógyászat Cime: 5300 Karcag Zöldfa út 48. Berekfürdő Karcag Bucsa Ecsegfalva Kunhegyes Kunmadaras Tiszabura Tiszagyenda Tiszaroff
    [Show full text]
  • Communication from the Minister for National Development
    C 205/4 EN Official Journal of the European Union 9.6.2016 NOTICES FROM MEMBER STATES Communication from the Minister for National Development of Hungary pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons (2016/C 205/05) PUBLIC INVITATION TO TENDER FOR A CONCESSION FOR THE PROSPECTION, EXPLORATION AND PRODUCTION OF HYDROCARBON UNDER CONCESSION IN THE BUCSA AREA On behalf of the Hungarian State, the Minister for National Development (‘the Contracting Authority’ or ‘the Minister’) as the minister responsible for mining and for overseeing state-owned assets hereby issues a p ublic invitation to tender for the prospection, exploration and production of hydrocarbon under a concession contract on the basis of Act CXCVI of 2011 on national assets (‘the National Assets Act’), Act XVI of 1991 on Concessions (‘the Concessions Act’) and Act XLVIII of 1993 on mining (‘the Mining Act’), subject to the following conditions. 1. The Minister will publish the invitation to tender, adjudge the bids and conclude the concession contract in coopera­ tion with the Hungarian Office for Mining and Geology (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) in accordance with the Concessions Act and the Mining Act. Bids that meet the tender specifications will be evaluated by an Evaluation Committee set up by the Minister. On the recommendation of the Evaluation Committee the Minister will issue the decision awarding the concession, on the basis of which the Minister may then conclude the concession contract with the successful bidder in accordance with Section 5(1) of the Concessions Act (1).
    [Show full text]
  • Chapter 5 Drainage Basin of the Black Sea
    165 CHAPTER 5 DRAINAGE BASIN OF THE BLACK SEA This chapter deals with the assessment of transboundary rivers, lakes and groundwa- ters, as well as selected Ramsar Sites and other wetlands of transboundary importance, which are located in the basin of the Black Sea. Assessed transboundary waters in the drainage basin of the Black Sea Transboundary groundwaters Ramsar Sites/wetlands of Basin/sub-basin(s) Recipient Riparian countries Lakes in the basin within the basin transboundary importance Rezovska/Multudere Black Sea BG, TR Danube Black Sea AT, BA, BG, Reservoirs Silurian-Cretaceous (MD, RO, Lower Danube Green Corridor and HR, CZ, DE, Iron Gate I and UA), Q,N1-2,Pg2-3,Cr2 (RO, UA), Delta Wetlands (BG, MD, RO, UA) HU, MD, ME, Iron Gate II, Dobrudja/Dobrogea Neogene- RO, RS, SI, Lake Neusiedl Sarmatian (BG-RO), Dobrudja/ CH, UA Dobrogea Upper Jurassic-Lower Cretaceous (BG-RO), South Western Backa/Dunav aquifer (RS, HR), Northeast Backa/ Danube -Tisza Interfluve or Backa/Danube-Tisza Interfluve aquifer (RS, HU), Podunajska Basin, Zitny Ostrov/Szigetköz, Hanság-Rábca (HU), Komarnanska Vysoka Kryha/Dunántúli – középhegység északi rész (HU) - Lech Danube AT, DE - Inn Danube AT, DE, IT, CH - Morava Danube AT, CZ, SK Floodplains of the Morava- Dyje-Danube Confluence --Dyje Morava AT, CZ - Raab/Rába Danube AT, HU Rába shallow aquifer, Rába porous cold and thermal aquifer, Rába Kőszeg mountain fractured aquifer, Günser Gebirge Umland, Günstal, Hügelland Raab Ost, Hügelland Raab West, Hügelland Rabnitz, Lafnitztal, Pinkatal 1, Pinkatal 2, Raabtal,
    [Show full text]
  • Legendák Nyomában Az Észak-Alföldön
    „Legendák” nyomában az Észak-Alföldön www.itthon.hu Kedves Vendégünk! Az Észak-alföldi régió számos településéhez kötődik valamilyen legenda, rege, ballada, vagy egyszerűen csak egy érdekes történet, amely szájról szájra terjedve maradt ránk. Jelen kiadványunkban összegyűjtöttünk néhány történetet, ame- lyeket egy-egy útvonalba szerkesztve, látnivalókkal, szabadidős, program- és szállásajánlatokkal összekapcsolva tárunk Ön elé. Ajánlatunktól természetesen el lehet térni, mindenki a saját ízlésének, érdeklődésének megfelelően alakíthatja programját, az élmények színvonalán ez nem változtat. Jó szórakozást és kellemes legendavadászatot kívánunk! Útmutató Tisza . . útvonal: Vásárosnamény – Tarpa – Nagyar – Szatmárcseke – Milota – Jánkmajtis – Penyige – Vásárosnamény . . útvonal: Mátészalka – Tunyogmatolcs – Vállaj – Mérk – Vaja – Mátészalka . . útvonal: Kisvárda – Tuzsér – Zsurk – Lónya – Lövőpetri – Kisvárda . . útvonal: Nyíregyháza – Nagykálló – Nyírbátor – Máriapócs – Nyíregyháza . . útvonal: Nyíregyháza – Kótaj – Ibrány – Nagyhalász – Tiszabercel – Szabolcs – Tiszadob – Nyíregyháza . . útvonal: Debrecen – Nyíracsád – Hajdúhadház – Hajdúnánás – Hajdúböszörmény – Debrecen. . útvonal: Hajdúszoboszló – Nagykereki – Hencida – Berettyóújfalu – Hajdúszoboszló. . útvonal: Hortobágy – Nádudvar – Hajdúszoboszló – Balmazújváros – Hortobágy . . útvonal: Jászberény – Jásztelek – Jászjákóhalma – Jászárokszállás – Jászfényszaru – Jászberény. . útvonal: Szolnok – Törökszentmiklós – Kétpó – Mezőtúr – Túrkeve – Kisújszállás – Szolnok . . útvonal:
    [Show full text]
  • Alapító Okirat Módosításokkal Egységes Szerkezetbe Foglalva
    Okirat száma: KSZ-2/866/23/2019. Alapító okirat módosításokkal egységes szerkezetbe foglalva Az államháztartásról szóló 2011. évi CXCV. törvény 8/A. §-a alapján a Jász-Nagykun- Szolnok Megyei Kormányhivatal alapító okiratát a következők szerint adom ki: 1. A költségvetési szerv megnevezése, székhelye, telephelye 1.1. A költségvetési szerv 1.1.1. megnevezése: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Kormányhivatal 1.1.2. rövidített neve: JNSZMKH 1.2. A költségvetési szerv idegen nyelvű megnevezése 1.2.1. angol nyelven: Government Office of Jász-Nagykun-Szolnok County 1.2.2. német nyelven: Das Regierungsamt im Komitat Jász-Nagykun-Szolnok 1.2.3. francia nyelven: Office Gouvernemental du Département Jász-Nagykun-Szolnok 1.3. A költségvetési szerv 1.3.1. székhelye: 5000 Szolnok, Kossuth Lajos út 2. 1.3.2. telephelyei: telephely megnevezése telephely címe 1. Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Kormányhivatal telephelyei 1.1. 5000 Szolnok, Ady Endre út 35-37. 1.2. 5000 Szolnok, Hősök tere 6. 1.3. 5000 Szolnok, Kossuth Lajos út 6-8. 1.4. 5000 Szolnok, Kossuth tér 5/A. 1.5. 5000 Szolnok, Mikszáth Kálmán utca 3-5. 1.6. 5000 Szolnok, Ostor utca 1. 1.7. 5000 Szolnok, Verseghy út 9. 1.8. 5000 Szolnok, József Attila út 34. 1.9. 5000 Szolnok, Verseghy park 2. Jászapáti Járási Hivatal 5130 Jászapáti, Dr. Szlovencsák Imre út 2. 2.1. 5137 Jászkisér, Fő út 7-2. 2.2. 5130 Jászapáti, Juhász Máté utca 2-4. 2.3. 5055 Jászladány, Hősök tere 6. 2.4. 5136 Jászszentandrás, Rákóczi út 94. 2.5. 5143 Jánoshida, Fő utca 28. 2.6. 5054 Jászalsószentgyörgy, Fő út 53/A.
    [Show full text]