Possession in Lelepa, a Language of Central Vanuatu

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Possession in Lelepa, a Language of Central Vanuatu POSSESSION IN LELEPA, A LANGUAGE OF CENTRAL VANUATU by Sébastien Lacrampe A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Linguistics School of Language, Arts and Media Pacific Languages Unit The University of the South Pacific March, 2009 DECLARATION I, Sebastien Lacrampe, declare that this thesis is my own work and that, to the best of my knowledge, it contains no material previously published, or substantially overlapping with material submitted for the award of any other degree at any institution, except where due acknowledgement is made in the text. The research in this thesis was performed under my supervision and to my knowledge is the sola work of Mr. Sebastien Lacrampe. ABSTRACT This thesis studies possession in Lelepa, a language from the Oceanic subgroup of Austronesian, spoken in Central Vanuatu. Investigating this particular feature of the language was achieved by collecting original data from Lelepa speakers. Language data is presented in the form of interlinearised examples taken from a corpus of texts and elicitation notes. Data was collected between 2006 and 2008 during fieldtrips to Lelepa and Mangaliliu. The core of the study is devoted to the possessive system of Lelepa. Like many other Oceanic languages, Lelepa has direct and indirect possessive constructions. This thesis shows that the direct possessive construction formally consists of a possessed noun to which a possessor suffix attaches. It encodes possession of semantic domains such as body parts, body products, reference kinship terms, items closely associated to the possessor and parts of wholes. Indirect possession is expressed by two distinct subtypes: the free and construct indirect constructions. The free indirect construction has pronominal possessors only, encoded by two distinct pronoun paradigms: general and part-whole possession pronouns. The former pronouns are used for possession of items that normally do not occur in the direct construction, and the latter are used for possession of parts of wholes. The construct indirect construction is characterised by the occurrence of either of two construct suffixes, -n or -g. The -n construct indirect construction has pronominal and nominal possessors, and the same semantic scope as the direct construction. The -g construct indirect construction has nominal possessors only, and the same semantic scope as the free indirect construction with general possession pronouns. This study also demonstrates that free variation between two possessive constructions, the direct construction and the -n construct indirect construction with pronominal possessors, occur in the language, although more work is needed to determine the scope of this feature. 11 TABLE OF CONTENTS Acknowledgements i Abstract ii List of tables and figures vi Abbreviations vii Map ix Pictures x 1. INTRODUCTION 1 1.1. Lelepa: Historical and ethnographic review 2 1.1.1 Early settlement and material culture 2 1.1.2 Pottery and early history 3 1.1.3 Social organisation and later history 4 1.1.4 European contact 7 1.1.5 Lelepa today 9 1.2. Methodology and corpus 10 1.2.1 Field methodology 11 1.2.2 The corpus 12 1.3. Lelepa: the language 13 1.3.1 Elements of phonology 13 1.3.2 Nominals and the noun phrase 15 1.3.3 Verbs and the verb phrase 20 1.4. Overview of the study 24 2. A CROSS-LINGUISTIC APPROACH TO THE CATEGORY OF POSSESSION 26 2.1. Possession and possessive relationships 26 2.1.1 Possessive relationships 26 iii 2.1.2 Heads and modifiers in a possessive construction 28 2.2. Alienability vs. inalienability 29 2.2.1 A broad definition of the alienability vs. inalienability opposition 30 2.2.2 Is inalienability a formal or a semantic category? 30 2.3. The realisation of the inalienability vs. alienability opposition across languages 32 2.3.1 A semantic opposition 32 2.3.2 A semantic and formal opposition 35 3. POSSESSION IN OCEANIC LANGUAGES 38 3.1. The Oceanic languages: an overview 38 3.1.1 Genetic affiliation 38 3.1.2 Internal subgrouping 39 3.1.3 Typological features 41 3.2. Possession in Oceanic languages: previous research 43 3.2.1 Introduction 44 3.2.2 Previous works on Oceanic possession 46 3.3. Different possessive systems 67 3.3.1 Inalienability and alienability 67 3.3.2 Systems with direct and indirect possessive constructions 68 3.3.3 Other systems 74 4. OVERVIEW OF LELEPA POSSESSION 75 4.1. Direct possession 75 4.2. Indirect possession 76 5. DIRECT POSSESSION 80 5.1. Form of the direct construction 80 5.1.1 Structure and paradigm 80 5.1.2 Number marking 81 5.1.2 Morphophonology 82 5.2. Directly possessed nouns 83 5.3. Semantic scope of the direct construction 86 5.3.1 Body parts 87 iv 5.3.2 Body products 88 5.3.3 Kinship terms 89 5.3.4 Personal attributes 91 5.3.5 Representations of the possessor 91 6. INDIRECT POSSESSION 92 6.1. Form of the free indirect construction 92 6.1.1 Structure and paradigms 92 6.1.2 Number marking 94 6.1.3 Word order reversal 94 6.2. Semantic scope of the free indirect construction 95 6.2.1 General possession 95 6.2.2 Part-whole possession 100 6.3. Form of the construct indirect possession 102 6.3.1 Structure 102 6.3.2 Morphophonology 103 6.4. Semantic scope of the construct indirect construction 104 6.4.1 -n construct indirect construction 104 6.4.2 -g construct indirect construction 110 6.5. A case of possessive constructions in free variation? 112 6.5.1 The problem 112 6.5.2 Languages encoding possessors with independent pronouns 114 6.5.3 Conclusion 115 6.6. Variation of possessive relationships 116 APPENDIX - Table of texts 120 BIBLIOGRAPHY 123 LIST OF TABLES AND FIGURES Tables Table 1:1. Lelepa phonemes 13 Table 1:2. Lelepa stress patterns 14 Table 1:3. Consonant clusters 15 Table 1:4. Independent pronouns 16 Table 1:5. Bound subject pronouns 16 Table 1:6. Bound object pronouns 18 Table 1:7. Nominalised verbs 20 Table 1:8. Structure of the verb 20 Table 1:9. Verb stems undergoing initial consonant alternation 22 Table 4:1. Direct and indirect possessive constructions types 79 Table 5:1. Bound possessive pronouns 80 Table 5:2. Surface forms of nouns directly possessed with the suffix -na 82 Table 5:3. Directly possessed nouns 85 Table 5:4. Correspondences between address and reference kin terms 89 Table 6:1. General possession pronouns 93 Table 6:2. Part-whole possession pronouns 93 Table 6:3. Vowel insertion in nouns taking the inalienability construct suffix 104 Maps Map of Efate and the Shepherds ix Photographs Picture 1. George Munalpa x Picture 2. TomsenNaman x Picture 3. Billy Poikiiki xi Picture 4. Working on texts xi Picture 5. Listening to field recordings xii VI ABBREVIATIONS The glossing of the examples appearing in this work follows the Leipzig Glossing Rules. However, some additions and adaptations were made to fit Lelepa. affix boundary = clitic boundary reduplication boundary separates meaning in a gloss : separates meanings in a portmanteau morpheme 1 first person 2 second person 3 third person ACC accusative AL alienable ART article BEN benefactive CLF classifier COMP complementiser COP copula CS construct suffix DAT dative DP direct possessive DU dual DUR durative EXCL exclusive F feminine GENPOSS general possessive Vll HAB habitual HESIT hesitation IN inalienable INCL inclusive INT intensifier IRR irrealis LIG ligature (for numerals) NEG negation particle NEG2 second negation particle NMLZ nominalisation prefix NMLZ2 nominalisation suffix NSG non singular OBJ direct object OBL oblique object PARTPOSS part-whole possessive POSS possessive PL plural p.name proper name (including place names) PRF perfect PROG progressive PRS present PRT preterite R realis REL relativiser REP repetitive RES resultative RF realis future SG singular TR transitivizer V epenthetic vowel Vlll oTongoa 0 £2> Tongaiikl Bunlnga Emae O Makira 0, Mataso V/Emau °Kakula Map. Efate and the Shepherds Islands [outline taken from Lynch and Crowley (2001:108)] IX Picture 1. Georges Munalpa. His texts are indexed 'GM'. (2008) (all photos by the author except as otherwise stated) V Picture 2. Tomsen Naman. His texts are indexed 'TN'. (2008) Picture.3 Billy Poikiiki outside his tipa 'traditional house'. His texts are indexed 'BP'. (2008) Picture 4. Clockwise from top left: Tomsen Naman, the author, Rex Kaltok and Sualo Kalsog working on texts. Sualo's texts are indexed 'SUK'. Photo by Douglas Meto. (2008) XI Picture 5. From left to right: Billy Tugulmaanu, Tomsen Naman and Rex Kaltok listening to field recordings. Billy's texts are indexed 'BT'. (2008) xii CHAPTER ONE INTRODUCTION This thesis describes possessive constructions in Lelepa, an Oceanic language of central Vanuatu. It is the first description of any aspect of this language, which is spoken on the island of Lelepa and in the village of Mangaliliu (see map) on facing Efate Island by about seven hundred people. Several other Efate vernaculars1 are spoken on Efate, such as Nakanamanga2 and South Efate3, and all Efate languages are closely related, with different speech communities scattered around the island, creating a dialect-chain situation (Lynch and Crowley 2001:108). The present chapter gives background information on Lelepa and on the present study. The first section deals with the history of Lelepa, using archaeological, historical and anthropological information. It focuses on early settlement, material culture, traditional social organisation and early European contact. It also briefly discusses the present Lelepa community in its social context. The second section discusses the methodology and field methods used to conduct this study.
Recommended publications
  • ISSN: 0023-1959 Vol. 34 No. 1, 2016
    Language & Linguistics in Melanesia Vol. 34 No. 1, 2016 ISSN: 0023-1959 Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea ISSN: 0023-1959 Vol. 34 No. 1, 2016 www.langlxmelanesia.com www.langlxmelanesia.com www.langlxmelanesia.com Language & Linguistics in Melanesia Vol. 34 No. 1, 2016 ISSN: 0023-1959 An Account of Possession in Larevet Julie Barbour University of Waikato [email protected] Abstract This paper presents a first analysis of the Larevet language of central Malakula, Vanuatu, focusing on its possessive system. I locate the analysis within the literature on possession in the Oceanic language family broadly, seeking to understand how the synchronic system re- lates to both typological understandings within the family, and the possessive system recon- structed for Proto Oceanic. Drawing on a corpus of communicative and elicited language as evidence, I demonstrate that Larevet displays many features of a canonical Oceanic language, and that where changes have occurred, these align well with observations of possession in related languages of Malakula. Keywords: Malakula, Larevet, Possession, Oceanic, Alienability 1. Introduction The Larevet language (also referred to as Laravat, Larë vat and Larevat) is spoken in a village of the same name, on the northwestern coast of Malakula Island in Vanuatu. Unpublished data from the 2009 census puts the population of Larevet at 244.1 The village is gradually transitioning to Bislama as the dominant language of communication. The community is in- volved in the early phases of a long-term language documentation project, and I have under- taken brief periods of field work with Larevet speakers from 2013 onwards.
    [Show full text]
  • Bridging Constructions in Typological Perspective Valérie Guérin James Cook University Grant Aiton James Cook University
    Chapter 1 Bridging constructions in typological perspective Valérie Guérin James Cook University Grant Aiton James Cook University In this chapter, we undertake a cross-linguistic examination of bridging construc- tions, which we define as the sequence of two clauses: the first clause (called theref- erence clause) ends a discourse unit, the second clause (called the bridging clause) typically repeats the first clause at the beginning of a new discourse unit. Based on published language data and data from the volume, we identify three differ- ent types of constructions subsumed under the label bridging construction (§2 and §3): recapitulative linkage, summary linkage, and mixed linkage. They differ in the form that the bridging clause takes on: broadly speaking, verbatim lexical recapit- ulation of the reference clause; a light verb summarizing the reference clause; or a mix of these two strategies. Because bridging constructions lie at the interface of discourse and syntax, we dedicate §4 to explaining their discourse functions. Amid the cross-linguistic variation, we found two recurrent discourse functions: empha- sizing sequentiality and cohesively structuring discourse. Finally, we establish a list of questions to guide the documentation of these linguistic patterns. 1 Preliminaries While reference grammars and the typological literature have a long tradition de- scribing syntactic phenomena within a clause, cross-linguistic research beyond the level of the clause, especially the role that clause-level phenomena play in discourse structure, is comparatively scarce. This volume presents a case study Valérie Guérin & Grant Aiton. 2019. Bridging constructions in typological perspective. In Valérie Guérin (ed.), Bridging constructions, 1–44. Berlin: Lan- guage Science Press.
    [Show full text]
  • The Geography and History of *R-Loss in Southern Oceanic Languages Alexandre François
    Where *R they all? The Geography and History of *R-loss in Southern Oceanic Languages Alexandre François To cite this version: Alexandre François. Where *R they all? The Geography and History of *R-loss in Southern Oceanic Languages. Oceanic Linguistics, University of Hawai’i Press, 2011, 50 (1), pp.140 - 197. 10.1353/ol.2011.0009. hal-01137686 HAL Id: hal-01137686 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01137686 Submitted on 17 Oct 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Where *R they all? The Geography and History of *R-loss in Southern Oceanic Languages Alexandre François LANGUES ET CIVILISATIONS À TRADITION ORALE (CNRS), PARIS, AND AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Some twenty years ago, Paul Geraghty offered a large-scale survey of the retention and loss of Proto-Oceanic *R across Eastern Oceanic languages, and concluded that *R was “lost in proportion to distance from Western Oceanic.” This paper aims at testing Geraghty’s hypothesis based on a larger body of data now available, with a primary focus on a tightly knit set of languages spoken in Vanuatu. By observing the dialectology of individual lexical items in this region, I show that the boundaries between languages retaining vs.
    [Show full text]
  • The Paamese Language of Vanuatu
    PACIFIC LINGUISTICS Series B - No. 87 THE PAAMESE LANGUAGE OF VANUATU by Terry Crowley Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Crowley, T. The Paamese language of Vanuatu. B-87, xii + 280 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1982. DOI:10.15144/PL-B87.cover ©1982 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is issued through the Linguistic Circle of Canberra and consists of four series: SERIES A - Occasional Papers SERIES B - Monographs SERIES C - Books SERIES D - Special Publications EDITOR: S.A. Wurm ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock, C.L. Voorhoeve, D.T. Tryon, T.E. Dutton EDITORIAL ADVISERS: B.W. Bender John Lynch University of Hawaii University of Papua New Guinea David Bradley K.A. McElhanon La Trobe University University of Texas A. Capell H.P. McKaughan University of Sydney University of Hawaii Michael G. Clyne P. MUhlhliusler Monash University Linacre College, Oxford S.H. Elbert G.N. O'Grady University of Hawaii University of Victoria, B.C. K.J. Franklin A.K. Pawley Summer Institute of Linguistics University of Auckland W.W. Glover K.L. Pike University of Michigan; Summer Institute of Linguistics Summer Institute of Linguistics G.W. Grace E.C. Polome University of Hawaii University of Texas M.A.K. Halliday Gillian Sankoff University of Sydney University of Pennsylvania E. Haugen W.A.L. Stokhof National Center for Harvard University Language Development, Jakarta; A. Healey University of Leiden Summer Institute of Linguistics E.
    [Show full text]
  • The Languages of Vanuatu: Unity and Diversity Alexandre François, Sébastien Lacrampe, Michael Franjieh, Stefan Schnell
    The Languages of Vanuatu: Unity and Diversity Alexandre François, Sébastien Lacrampe, Michael Franjieh, Stefan Schnell To cite this version: Alexandre François, Sébastien Lacrampe, Michael Franjieh, Stefan Schnell. The Languages of Vanu- atu: Unity and Diversity. Alexandre François; Sébastien Lacrampe; Michael Franjieh; Stefan Schnell. France. 5, Asia Pacific Linguistics Open Access, 2015, Studies in the Languages of Island Melanesia, 9781922185235. halshs-01186004 HAL Id: halshs-01186004 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01186004 Submitted on 23 Aug 2015 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - NoDerivatives| 4.0 International License THE LANGUAGES OF VANUATU UNITY AND DIVERSITY Edited by Alexandre François Sébastien Lacrampe Michael Franjieh Stefan Schnell uages o ang f Is L la e nd h t M in e l a Asia-Pacific Linguistics s e n i e ng ge of I d a u a s l L s and the M ni e l a s e s n i e d i u s t a S ~ ~ A s es ia- c P A c u acfi n i i c O pe L n s i g ius itc a
    [Show full text]
  • Reconstructing the Geocentric System of Proto Oceanic Alexandre François
    Reconstructing the geocentric system of Proto Oceanic Alexandre François To cite this version: Alexandre François. Reconstructing the geocentric system of Proto Oceanic. Oceanic Linguistics, University of Hawai’i Press, 2004, 43 (1), pp.1-32. halshs-00526846 HAL Id: halshs-00526846 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00526846 Submitted on 16 Oct 2010 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. This document is the preprint version of: François, Alexandre. 2004. Reconstructing the geocentric system of Proto Oceanic. Oceanic Linguistics 43-1, juin 2004. University of Hawai'i Press. Pp.1-32. RECONSTRUCTING THE GEOCENTRIC SYSTEM OF PROTO OCEANIC Alexandre FRANÇOIS LACITO-CNRS Summary The comparison of sixteen Austronesian languages, regarding the absolute coordinates they use in space reference, makes it possible to propose a historical hypothesis regarding the geocentric system of Proto Oceanic: on land, one up-down axis defined by the declivity of the ground; at sea, a second up-down axis motivated by the prevailing trade winds. After reconstructing the system of POc, we model the principal paths of evolution which historically derived from it and led to the diverse systems attested in modern Oceanic languages.
    [Show full text]
  • Review of Thieberger, Nicholas, 2006, a Grammar of South Efate
    Vol. 1, No. 1 (June 2007), pp. 112–122 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ THIEBERGER, NICHOLAS. 2006. A Grammar of South Efate: An Oceanic Language of Vanuatu. Oceanic Linguistics Special Publication No. 33. Honolulu: University of Hawai‘i Press. xxviii + 384 pp.: ill., maps ; 23 cm. + 1 DVD-ROM. ISBN: 13 978-0- 8248-3061-8. US$39.00, Paper. Reviewed by ROBERT EARLY, University of the South Pacific Nick Thieberger (T.) was a doctoral student in linguistics at the University of Melbourne and undertook periods of fieldwork on the South Efate (SE) language in Vanuatu over the years 1995–2000. SE is mainly spoken in Erakor, Eratap, and Pango villages, all close to the capital, Port Vila, and despite being used for mission purposes from around 1875 onwards, there is no previous or recent modern linguistic study of the language. T. and his family lived in a picturesque location on the shores of the Erakor lagoon, and the Erakor dialect, the subject of T.’s PhD dissertation, is now described in this Oceanic Linguistics Special Publication. Around 1400 of the 6000 speakers of the language are from Erakor (17). [Note in the following that page numbers are given as numbers only, and sequences like “22:123” mean “example number 22 on page 123.” Glosses below simplify some complex morphological categories and “TAM” covers a range of tense-aspect-mood markings. The equals sign “=” identifies a clitic, instead of a regular morpheme break “-”.] SE is of particular interest as the southernmost language of the central part of Vanuatu, and of the generally accepted Northern and Central Vanuatu subgroup.
    [Show full text]
  • The Language Situation in Vanuatu Terry Crowley Published Online: 26 Mar 2010
    This article was downloaded by: [Monterey Inst of International Studies] On: 16 December 2013, At: 22:46 Publisher: Routledge Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK Current Issues in Language Planning Publication details, including instructions for authors and subscription information: http://www.tandfonline.com/loi/rclp20 The Language Situation in Vanuatu Terry Crowley Published online: 26 Mar 2010. To cite this article: Terry Crowley (2000) The Language Situation in Vanuatu, Current Issues in Language Planning, 1:1, 47-132, DOI: 10.1080/14664200008668005 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/14664200008668005 PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE Taylor & Francis makes every effort to ensure the accuracy of all the information (the “Content”) contained in the publications on our platform. However, Taylor & Francis, our agents, and our licensors make no representations or warranties whatsoever as to the accuracy, completeness, or suitability for any purpose of the Content. Any opinions and views expressed in this publication are the opinions and views of the authors, and are not the views of or endorsed by Taylor & Francis. The accuracy of the Content should not be relied upon and should be independently verified with primary sources of information. Taylor and Francis shall not be liable for any losses, actions, claims, proceedings, demands, costs, expenses, damages, and other liabilities whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with, in relation to or arising out of the use of the Content. This article may be used for research, teaching, and private study purposes.
    [Show full text]
  • VESP View Issue 1
    VESP View VANUATU EDUCATION SUPPORT PROGRAM VESP July 2017 Issue 1: Yusum fulap lanwis blong lan (Developing a multilingual language approach in education for Vanuatu) With 113 vernacular languages, one national and two official languages, Bislama, English and French, Vanuatu has the world’s highest concentration of different languages per head of population (270,400). the language and content teaching approach, and the kind of The following language profiles in two year 1 support materials and training needed. This is very early days classes illustrate this complexity. and a great deal more follow-up work is required. This new dual language + multilingual approach for years 1-6 Class A language profile: is being developed through collaborative classroom research, supported by international and other local research. 33 students L1 (Mother tongue): 12 languages: Tanna, Using classroom research to design the approach Ifira, Nguna, Tongoa, Ambae, Paama, Tongariki, Banks, Ambrym, Pentecost, Collaboration across agencies Futuna, Epi This initiative is coordinated by the Curriculum L2 (2nd language): Bislama x 33 sts Development Unit (CDU), working in collaboration with key stakeholders – schools, teachers, students, Vanuatu L3 (3rd language): English x 3 sts Institute of Teacher Education (VITE) and the School Improvement Unit of the Ministry. Class B language profile: 25 students International Contrastive Curriculum L1: 3 languages: Nakanamanga x 23 sts; research Analysis Analysis Namakura x 1 sts; Bislama x 1 sts Bilingual + Vernaculars, Language + multilingual Bislama, English literacy across education and French subjects A challenge and an opportunity Vanuatu’s National Language Policy 2015 supports the use of all the languages of Vanuatu in education.
    [Show full text]
  • The Typology of Property Words in Oceanic Languages
    Linguistics 2017; 55(6): 1237–1280 Eva van Lier* The typology of property words in Oceanic languages https://doi.org/10.1515/ling-2017-0027 Abstract: This paper describes the morphosyntactic behavior of different seman- tic types of property words in a balanced sample of 36 Oceanic languages. After a brief general introduction to the functional typology of property words, I first discuss diversity in Oceanic property word classes from a family-internal per- spective. In the second part of the paper, Oceanic property words are placed in a world-wide typological perspective. Specifically, I test their behavior with regard to two implicational universals proposed in the literature, concerning the rela- tion between the encoding of predicative property words, the presence of gram- matical tense, and locus of marking at the clause level. In typological studies, the Oceanic language family has been claimed to display verbal predicative property words, to lack tense, and to be head- or zero-marking, with marginal exceptions. This paper shows that, even though such an overall profile can be discerned, Oceanic property words exhibit more variation than is acknowledged in crosslinguistic research. Moreover, my findings for property word classes are fitted into a larger picture of lexical categorization in Oceanic languages. Keywords: Oceanic languages, property words, adjectives, tense, locus of marking 1 Introduction Property words exhibit a remarkable degree of variation in their morphosyn- tactic behavior, both within and across languages. This diversity fuels debates on the (non-)universality of adjectives: For instance, Ross ([1998a: 85], refer- ring to earlier work by; Sasse 1993; Dixon 1977) writes that “[w]e cannot even take it for granted that a language has the word classes ‘noun’ and ‘verb’.
    [Show full text]
  • Vatlongos, Southeast Ambrym (Vanuatu)
    Language Documentation and Description ISSN 1740-6234 ___________________________________________ This article appears in: Language Documentation and Description, vol 15. Editors: Peter K. Austin & Lauren Gawne Language Contexts: Vatlongos, Southeast Ambrym (Vanuatu) ELEANOR RIDGE Cite this article: Eleanor Ridge (2018). Language Contexts: Vatlongos, Southeast Ambrym (Vanuatu). In Peter K. Austin & Lauren Gawne (eds) Language Documentation and Description, vol 15. London: EL Publishing. pp. 87-122 Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/162 This electronic version first published: July 2018 __________________________________________________ This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ______________________________________________________ EL Publishing For more EL Publishing articles and services: Website: http://www.elpublishing.org Submissions: http://www.elpublishing.org/submissions Language Contexts: Vatlongos, Southeast Ambrym (Vanuatu) Eleanor Ridge SOAS, University of London Language Name: Vatlongos (also Southeast Ambrym) Language Family: Central Vanuatu, Oceanic, Austronesian ISO 639-3 Code: TVK Glottolog Code: sout2859, endu1237 Population: ~2500-3700 Location: -16.30, 168.21 Vitality rating: EGIDs 6b-5 Abstract Vatlongos, known as Southeast Ambrym in previous literature, is an Oceanic language spoken by somewhere between 2500 and 3700 speakers in Vanuatu. As well as being spoken in the Southeast region of Ambrym island, it is spoken by a relocated community outside the capital of Vanuatu, Port Vila, on Efate island.
    [Show full text]
  • The Elusive Syntactic Definition of Article in North Vanuatu Languages
    The elusive syntactic definition of article in North Vanuatu languages Agnès Henri INALCO-LACITO [email protected] SWL VII – Paris – 05/09/2018 Vanuatu - South Pacific, north-east of Australia - around 135 languages - Austronesian > Oceanic 2 Articles in Vanuatu 3 North-Vanuatu languages ● Torres-Banks 17 languages ● Maewo, Ambae 3 languages ● North-Santo 1 language ● Ref: 4 François, Touati 2015 North-Vanuatu languages (2) 5 Languages of Maewo and Ambae ● Lolovoli (Ambae, Hyslop 2001) : subject object oblique predicate NPs NPs NPs NPs a → Ø na na a → Ø ● Sungwadia (Maewo, Henri 2011) subject object oblique predicate NPs NPs NPs NPs a= (equative) a / Ø na= (n?)a= sg Ø pl irana= na= na= irana= 6 Sungwadia: the object article ● obligatory, no number distinction, ● “referential” article (Becker forth.): 7 Sungwadia: the oblique article ● obligatory for definite, specific ● optional for non specific 8 Sungwadia: the article in predicative NPS ● optional for nominal predication (= non referential) ● obligatory for equative constructions (= referential) 9 Sungwadia: the subject article (sg) ● used ONLY when the noun isn’t determined by anything else (demonstrative, possessive, numeral, relative clause) : 10 Sungwadia: the subject article (pl) ● Plural article is obligatory for subject NPs 11 Referent types for each function subject object oblique predicate / definite na= (sg and pl) a= (sg and pl) a= irana= a= or Ø specific na= (sg and pl) a= (sg and pl) ? irana= a= non specific na= (sg and pl) a or Ø (sg and pl?) ? irana= 12 Na and a ●
    [Show full text]