Scarica La Brochure

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Scarica La Brochure LA STORIA MSC Associati nasce nel 1961 dalla collaborazione tra il Prof. Ing. Antonio Migliacci, l’Ing. Clemente MSC Associati was formed in 1961 through the collaboration of Prof. Antonio Migliacci p.eng., Clemente Schiatti e l’Ing. Sergio Colombo, e si configura come una società di progettazione e consulenza che Schiatti p.eng. and Sergio Colombo p.eng, and operates in the fields of architecture, urban planning opera nei settori dell’architettura, dell’urbanistica e dell’ingegneria civile. La sede si colloca a Milano. and civil engineering. The office is in Milan. La Società si avvale della collaborazione di uno staff di circa 40 tecnici (ingegneri, architetti, tecnici The firm has a staff of 40 engineers, architects, technical officers and draftsmen, and is capable of diplomati, disegnatori) in grado di operare in un vasto campo di attività. MSC Associati può fornire operating in a variety of domain. servizi modulabili in funzione delle esigenze della committenza, a partire dalla consulenza specialistica MSC Associati is able to fullfil any range of request asked by the client, from the specialistic expertise fino al servizio di ingegneria/ architettura complessivo. to the complete architecture and engineering service. All’inizio degli anni ‘60, quando in Italia era ancora in atto la ricostruzione generale del Paese e in In the 1960s, during the general reconstruction of Italy and in particular that of the industrial sector, particolare quella del settore industriale, tre ingegneri, Antonio Migliacci, Clemente Schiatti e Sergio three engineers, Antonio Migliacci, Clemente Schiatti and Sergio Colombo were made responsible for Colombo, furono incaricati della progettazione completa (piano urbanistico, architettura, strutture e the complete project design (urban plan, architecture and mechanical and electrical plants) of a large impianti) di un grande complesso industriale, per la produzione tessile, da realizzare a Villacidro, in textile industrial complex to be built in Villacidro in Sardinia. Sardegna. Fu questa l’occasione per iniziare una forma professionale di collaborazione, allora It provided the opportunity to start an informal professional partnership, unheard of at the time, for the d’avanguardia, per la progettazione integrale di organismi edilizi. L’esperienza iniziale si sviluppò negli integrated building design. anni successivi con ulteriori incarichi per la realizzazione di edilizia residenziale, complessi industriali, In the years to come, the team was given an increasing number of residential complexes, industrial nonché di edilizia sociale e per il tempo libero.Nel 1973, essendosi ormai consolidata la forma integrata complexes, social housing and recreational facilities on which to collaborate. di collaborazione si ritenne opportuno concretizzare stabilmente il gruppo di professionisti trasformando By 1973, the number of projects on which the engineers had worked together had grown considerably, l’associazione spontanea in Società: fu allora che nacque lo Studio Tecnico M.S.C. s.r.l., con sede a prompting them to consolidate their loose and at times spontaneous collaboration into the professional Milano in via Poerio. In quegli anni, soprattutto per l’apporto del Prof. Antonio Migliacci, si sviluppò in partnership of Studio Tecnico MSC s.r.l., based in via Poerio, Milan. modo preponderante la progettazione strutturale, sempre impegnata nella ricerca di soluzioni innovative In those years Prof. Antonio Migliacci’s constant search for innovative solutions for industrial nell’industrializzazione edilizia e nei componenti prefabbricati. Questa attività, oltre a quella della construction and prefab components drove the structural design industry to grow exponentially. progettazione tradizionale e della direzione lavori, richiese la collaborazione di giovani ingegneri However, traditional project design and site management required the collaboration of young structural strutturisti e architetti. Alla fine degli anni ’80 la compagine societaria fu allargata a quattro nuovi Soci engineers and architects. dando vita così allo Studio Tecnico M.S.C. e Associati S.r.l.: divennero pertanto Soci l’ing. Danilo By the end of the 1980s the firm became Studio Tecnico MSC Associati S.r.l., to include four new Campagna, l’arch. Maurizio Fantoni, l’ing. Sergio Levati, l’ing. Renato Villa. A seguito di questa associates: Eng. Danilo Campagna, Arch. Maurizio Fantoni; Eng. Sergio Levati; and Eng. Renato Villa. trasformazione l’attività della società si è ulteriormente sviluppata in Italia e all’estero, ove sono stati Following these changes, the firm’s activities in Italy and abroad grew and developed to include realizzati importanti interventi di edilizia commerciale, residenziale e alberghiera. important commercial, residential and hotel buildings. LE PERSONE ANTONIO MIGLIACCI Laureato in Ingegneria Civile presso il Politecnico di Milano. Antonio Migliacci holds a degree in Civil Engineering from the Politecnico of Milan – Milan’s technical Ha svolto attività didattica e professionale acquisendo notevole esperienza sia a livello di ricerca teorica university. He has carried out didactic and professional activities reaching a remarkable experience in che applicata. Ha conseguito la docenza nel 1965 e dal 1975 è stato professore ordinario di “Progetto both theory and technical research. He was awarded a professorship in 1965, received tenure in 1975, di Strutture” presso la 1a Facoltà d’Ingegneria e poi presso la 2a Facoltà di Architettura del Politecnico and was professor of “Progetti di Strutture” (Structural project design) at the First Faculty of Engineering di Milano sino al 2006. Direttore della Scuola Master F.lli Pesenti del Dipartimento d’Ingegneria and then the Second Faculty of Architecture at the Politecnico of Milan until 2006. He has been Principal Strutturale del Politecnico di Milano, a partire dell’a.a. 2001/2002 ne è attualmente Presidente. of the F.lli Pesenti Master’s School in the Department of Structural Engineering at the Politecnico of Dal 1996 ad oggi è membro della 1a sezione del Consiglio Superiore dei LL.PP. a Roma. Relatore in Milano since the 2001/2002 academic year. Since 1996 he has been a member of the 1st section of Italia e all’estero in vari congressi, convegni ed Università. Autore di pubblicazioni scientifiche, tecniche, the Upper Council of the LL.PP in Rome. He has lectured both in Italy and abroad, at numerous di articoli su riviste specializzate, testi scientifici e didattici. conferences and universities, and has written several scientific and technical articles in professional magazines. CLEMENTE SCHIATTI Laureato in Ingegneria Civile presso il Politecnico di Milano. Clemente Schiatti has a degree in Civil Engineering from the Politecnico of Milan – Milan’s technical Ha svolto attività didattica in qualità di Assistente al Politecnico di Milano alla cattedra di “Architettura e university. He was assistant to the Chair of Architecture and Architectural Composition at the Politecnico Composizione Architettonica” dal 1963 al 1969 e alla cattedra di “Tecnica delle Strutture” dal 1969 al from 1963 to 1969, and was Assistant of the Chair of Technical Structures from 1969 to 1971. He has 1971. Dal 1961 ha operato nel campo della progettazione e direzione lavori di opere civili e industriali worked in project and site management for civil and industrial building projects, and became Technical e dal 1973 è Direttore Tecnico di MSC Associati. Membro di commissioni e gruppi di studio sui problemi Manager of MSC Associati in 1970. He has been a member of numerous study groups and commissions dell’edilizia. Autore di articoli tecnici sulla industrializzazione edilizia per riviste specializzate e relatore on building problems, and author of technical articles on construction a convegni sul tema del “Recupero Edilizio”. Consigliere Delegato di MSC Associati. industrialisation in several specialised magazines, as well as having been invited to lecture at conferences on ‘Building refurbishment. He is now Managing Director of MSC Associati. SERGIO COLOMBO Sergio Colombo graduated in Mechanical Engineering at the Politecnico of Milan - Milan’s technical Laureato in Ingegneria Meccanica presso il Politecnico di Milano. university. From 1954 to 1963 he worked as a Technical Manager, and later as the General Manager, Ha svolto attività dapprima quale Direttore Tecnico e successivamente in qualità di Direttore Generale of the Italian-American company PRENTICE. He has designed and managed several water-heating della società italo-americana PRENTICE dal 1954 al 1963. Ha svolto attività di progettista e direttore and electrical systems. He is a member of numerous industrial systems specification study dei lavori per impianti termo-idrico-sanitari ed elettrici. Membro di numerose commissioni di studio commissions. He is a consultant on matters of mechanical and electrical systems to several well-known specifiche di impianti industriali. Consulente di importanti società ed Enti Pubblici per le problematiche companies and Public Administration offices. President of the board of directors of MSC Associati. attinenti l’impiantistica. Presidente del Consiglio di Amministrazione di MSC Associati DANILO CAMPAGNA Laureato in Ingegneria Civile presso il Politecnico di Milano. Dal 1975 al 1980 collabora con lo Studio Danilo Campagna has a degree in Civil Engineering from the Politecnico of Milan - Milan’s technical dell’Ing. Corielli di Milano. Dal 1981 è consulente di MSC Associati e nel 1989 ne diventa socio. university,
Recommended publications
  • 1 Landschaftsarchitektur Regionaler Freiräume Reshaping Metropolitan
    TECHNISCHE UNIVERSITÄT MÜNCHEN Landschaftsarchitektur regionaler Freiräume Reshaping metropolitan transportation cultures. A comparative study of bicycle friendly cities in Europe and the case of the Metro- politan City of Milano Ario de Marco Vollständiger Abdruck der von der Fakultät für Architektur der Technischen Universität München zur Erlangung des akademischen Grades eines Doktor-Ingenieurs genehmigten Dissertation. Vorsitzende: Prof. Regine Keller Prüfer der Dissertation: 1. Prof. Dr.-Ing. Sören Schöbel-Rutschmann 2. Prof. Dr.-Ing. Gebhard Wulfhorst Die Dissertation wurde am 22.11.2018 bei der Technischen Universität Mün- chen eingereicht und durch die Fakultät für Architektur am 13.06.2019 ange- nommen. 1 2 Reshaping metropolitan transportation cultures. A comparative study of bicycle friendly cities in Europe and the case of the Metropolitan City of Milano “Il y a un lien secret entre la lenteur et la mémoire, entre la vitesse et l’oubli » Milan Kundera (La Lenteur) Ario de Marco 3 Contents Abstract…………………………………………………………………………………………………....5 Zusammenfassung……………………………………………………………………………………….6 1. Preface …………………………………………………………………………………………….....7 2. Introduction…………………………………………………………………………………………11 2.1 Aims and methodologies………………………………………………………………………...12 2.2 Urban planning, decision processes, and community resources……………................16 2.2.1 Historical background of urban planning………………………………….............................17 2.2.2 The impact of theory on reality………………………………………………………………….20 2.2.3 Top-down and bottom-up approaches:
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae Formato Europeo
    F ORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE INFORMAZIONI PERSONALI Nome DEL FURIA LUCA Indirizzo VIA F. DALL’ONGARO, 5 – 20133 MILANO Telefono 02 70005491 / 3385308827 Fax 02 36633860 E-mail [email protected] / [email protected] PEC [email protected] Nazionalità Italiana Data di nascita 20.11.1964 ISTRUZIONE E FORMAZIONE • Date (da – a) 1983 - 1989 • Nome e tipo di istituto di istruzione Politecnico di Milano o formazione • Principali materie / abilità Ingegneria ambientale professionali oggetto dello studio Modellistica ambientale Strumenti di supporto alle decisioni Monitoraggio ambientale • Qualifica conseguita Laurea in Ingegneria Civile per la Difesa del Suolo e la Pianificazione Territoriale • Livello nella classificazione 100/100 e LODE nazionale (se pertinente) CAPACITÀ E COMPETENZE Tecnico acustico competente - Regione Lombardia (Decreto 3824 21.4.2009) TECNICHE Iscritto nell’Elenco Nazionale dei Tecnici Competenti in Acustica (ENTECA) al numero Certificazioni e attestati. 1686 Iscritto nell’Albo dei consulenti tecnici del giudice del Tribunale di Milano per le specialità inquinamento, bonifiche, acustica impatto ambientale Abilitazione per certificazione energetica degli edifici - Regione Lombardia (numero 3937) Esperto in Ingegneria Economica (Certified Cost Engineer) dal 2004 Iscritto all'Ordine degli Ingegneri della Provincia di Milano al n. 18300 dal 1995 Abilitazione alla professione di ingegnere dal 1990 CAPACITÀ E COMPETENZE PERSONALI Acquisite nel corso della vita e della carriera ma non necessariamente
    [Show full text]
  • 2019 06 18 Corriere Della Sera Milano
    MARTEDÌ 18 GIUGNO 2019 LOMBARDIA corriere.it milano.corriere.it Via Solferino 28, Milano 20121 - Tel. 02 62821 MILANO Fax 02 62827703 - mail: [email protected] OGGI 31°C Domani ViviMilano Cultura&Tempo libero Quasi sereno Gabriele Salvatores per «Fuoricinema» Vento: ENE 4Km/h Sipario al Parco Sempione Umidità: 48% Con Mara Maionchi in zona Piemonte MER GIO VEN SAB Inviti per il festival «Milano Arte Musica» Tre giorni di spettacoli, danza eyoga in edicola gratis con il «Corriere» di Marta Ghezzi 22°//31° 21° 31° 20° //28° 20° 24° a pagina 18 Dati meteo acura di 3BMeteo.com a pagina 21 Onomastici: Marina, Marinella Botte emaxi-code: Como L’ex presidente all’evento di beneficenza ●LE PERIFERIE CONTE IN CAMPO SUI GIOCHI Santa Giulia ai Pronto soccorso lancia l’arena scatta l’emergenza olimpica di Maurizio Giannattasio Rissa al Fatebenefratelli. «Organici all’osso» meno di sette giorni dal A verdetto su chi tra Milano e Stoccolma ospiterà le Olim- di Sara Bettoni piadi invernali del 2026, arri- TRE MESI PER METTERSI IN REGOLA va l’accordo per la gestione e nsulti e sputi all’infermiere, la realizzazione dell’Arena di I colluttazione con il vigilan- Ticket, esenzioni arischio Santa Giulia destinata ad te.Nuovo episodio violento ospitare alcune gare in caso domenicapomeriggio al La Regione dà la proroga di vittoria. Ma come ha riba- pronto soccorso oftalmico del dito il sindaco Beppe Sala, Fatebenefratelli. Isindacati di Simona Ravizza l’impianto verrà realizzato lanciano l’allarme e chiedono anche in caso di sconfitta. rinforzi del personale epiù ltri tre mesi per mettersi in regola con le Ieri, sul voto del Cio il 24 a tutele.
    [Show full text]
  • Ws08-Presentation.Pdf
    TABLE OF CONTENT Introduction SCENARIO A: Comune di Milano SCENARIO B: Release_MI SCENARIO C: A second bombing SCENARIO D: The potentials of invisible APPROPRIATING MILAN - MILAN APPROPRIATED Milan is an anomaly among Italian cities. Milan doesn’t suffer under the clichés of the archetypical picturesque Italian city. Milan is the one city in Italy, which not burden with its his- torical past, has managed to rethink itself. It has since the rebuilding been the engine of Italy for good and bad. Originally as a result of its strength within art and design Mi- lan has become known for its fairs and venues. Development has turned the city from a producer of ideas to an importer of ideas. The furniture are no longer designed in Milan, its star archi- tects are imported (“New International Style”), the new peers in fashion are educated in London. We no longer travel to Milan, we travel to its fairs. Milan is ripe for a second rebirth. 1 million people live in Comune di Milano, 7 million people around the city; Milan reveals for us the collapse of the Euro- pean centric city model. It has become inherently unsustainable. For the last 30 years Milan the population of Milan has declined. Simultaneously the surroundings has been sprawling. The sprawl has a density that should suggest urbanity, the region around Mi- lan is one of the densest populated in Europe. The region of Mi- ODQLVPRQRHQWULF&RPPXWHUWUDI¿FVXIIRFDWHV0LODQRQDGDLO\ basis. The city center is increasingly becoming a caricature of itself; brand shops, brand bars, brand hotels, brand brands. The city is becoming mono functional.
    [Show full text]
  • Rapporto 2020 Sul Mercato Immobiliare Della Città Metropolitana Di Milano
    ® SCENARI IMMOBILIARI ISTITUTO INDIPENDENTE DI STUDI E RICERCHE GRAN MILÀN Rapporto 2020 sul mercato immobiliare della Città metropolitana di Milano Luglio 2020 GRAN MILÀN La nuova geografia della Grande Milano: territorio e mercato immobiliare Rapporto 2020 sul mercato immobiliare della Città metropolitana di Milano Indice 1. La Grande Milano: una città resiliente e allargata ................................................................. 5 2. La Grande Milano: specificità del territorio ........................................................................... 8 • La Città metropolitana di Milano ............................................................................... 10 • Dimensione demografica e territoriale...................................................................... 14 • Economia del territorio: capitale umano e ricchezza delle famiglie.......................... 23 • Connessioni della mobilità: urbanizzato e infrastrutture .......................................... 30 3. La geografia produttiva della Grande Milano: potenzialità di un territorio aggregato ....... 36 • La città della produzione ............................................................................................ 38 4. La geografia della Salute: Health Care e Life Sciences ......................................................... 51 5. La geografia del vivere: spazi dell’abitare e del lavoro ........................................................ 59 • I luoghi dell’abitare ...................................................................................................
    [Show full text]
  • Milano Cantiere Aperto
    _01_148_Cover_n5.indd 1 PAMBIANCO DESIGN Anno IV - N°5 2019 Poste Italiane - In caso di mancato recapito inviare al CMP di Roserio per la restituzione al mittente previo pagamento resi ANNO IV- N°5 OTTOBRE/NOVEMBRE 2019 5 EURO D ES CANTIERE APERTO CANTIERE IGN MILANO retail nuovi format espositivi FIERE ristorazione Vudafieri, progettiperla ESCLUSIVA INTERVISTA Studi comeaziende SPECIALE ARCHITETTURA DOSSIER Piccoli eselettivii Rivoluzione new 21/10/19 14:18 COVER BY SAFWAN DAHOUL Ph. Giovanni Gastel EXTRASOFT, FLOYD TABLE, ILE TABLE . serie TABULA | contemporary lines | angeletti ruzza design www.cristinarubinetterie.com WWW.LIVINGDIVANI.IT _02_147_seconda_terza_n5.indd 1 21/10/19 15:18 LIVING DIVANI -ESO-PAMBIANCO - OTT_NOV 2019.indd 1 09/10/19 11:04 Ph. Giovanni Gastel EXTRASOFT, FLOYD TABLE, ILE TABLE . WWW.LIVINGDIVANI.IT LIVING DIVANI -ESO-PAMBIANCO - OTT_NOV 2019.indd 1 09/10/19 11:04 www.scavolini.com/dow PAMBIANCO DIESEL 18-19 D.indd 1 06/03/18 10:35 www.scavolini.com/dow PAMBIANCO DIESEL 18-19 D.indd 1 06/03/18 10:35 EDITORIALE Retail multimarca, una chiave per lo sviluppo internazionale di David Pambianco È stato un inizio ottobre interessante per il design italiano. Soprattutto, è stato interessante per uno specifico settore, quello della distribuzione. Sul retail si sono accesi riflettori che lasciano pensare a un processo di sviluppo volto a raccogliere opportunità di mercato non sfruttate con l’attuale modello del nostro sistema industriale. La prima operazione è stata messa a segno dal fondo Progressio sulla maggioranza di Interni. L’obiettivo dichiarato è stato quello di spingere sulla penetrazione dei mercati di riferimento, senza escludere acquisizioni ulteriori che favoriscano l’espansione commerciale (per esempio negli stati Uniti).
    [Show full text]
  • Siti Bonificati Fonte Dati: AGISCO (Anagrafe E Gestione Integrata Siti Contaminati) Regione Lombardia/ARPA Lombardia
    Siti Bonificati Fonte dati: AGISCO (Anagrafe e Gestione Integrata Siti Contaminati) Regione Lombardia/ARPA Lombardia Provincia Comune Codice Sito DENOMINAZIONE INDIRIZZO Tipologia sito BERGAMO ALBINO BG004.0007 EX CEMENTERIA ITALCEMENTI SPA via Pradella 2 aree industriali dismesse BERGAMO ALBINO BG004.0013 FASSI SRL via Partigiani altri siti non meglio specificati ALMENNO SAN BERGAMO BG006.0001 P.I.I. DEROCCA, Ditta Rota via Dante Alighieri aree industriali dismesse BARTOLOMEO ALZANO BERGAMO BG008.0002 Area dismessa Sc. SA.MA.FER via Lombardia 6 aree industriali dismesse LOMBARDO BERGAMO ANTEGNATE BG010.0005 BONETTI SNC via Primo Maggio - aree industriali dismesse BERGAMO BERGAMO BG024.0004 EX FILATI LASTEX - EDILFILA via Gusmini 2 aree industriali dismesse BERGAMO BERGAMO BG024.0006 AREA DISMESSA EX FLAMMA via Boccaleone 13 aree industriali dismesse EX INDUSTRIE RIUNITE FILATI - SOCIETA' BERGAMO BERGAMO BG024.0007 via Daste e Spalenga aree industriali dismesse COMFORTCASA SRL BERGAMO BERGAMO BG024.0008 CAMFIN SPA via F.lli Bronzetti 18 aree industriali dismesse via Monte Cornagera BERGAMO BERGAMO BG024.0009 EX DITTA F.LLI BALDI (AREA DISMESSA) aree industriali dismesse 42 BERGAMO BERGAMO BG024.0010 EX FERVET, CEFIS via Rovelli 60 aree industriali in attività via Bono, Pinamonte da BERGAMO BERGAMO BG024.0011 Area Ex Cesalpinia Brembate, Moretti, aree industriali dismesse Fantoni BERGAMO BERGAMO BG024.0012 AREA CANTIERE IMMOBILIARE SARA Srl via Corti 13 aree industriali dismesse via Vivaldi, Pirovano, BERGAMO BERGAMO BG024.0014 SOCIETA'
    [Show full text]
  • Milano Santa Giulia Our Project, Your Retail 2 | a New City District for a Global City Population Density | 3
    MILANO SANTA GIULIA OUR PROJECT, YOUR RETAIL 2 | A NEW CITY DISTRICT FOR A GLOBAL CITY POPULATION DENSITY | 3 Milan is the most populous city in Italy and the country’s main industrial, Distance Inhabitants Inhabitants Total Families Others financial and commercial centre, with Borsa Italiana (Italy’s main stock exchange) and the headquarters of the large national and international banks 00’ - 05’ 21,997 21,997 12,115 4,237 located in the city. Milan is also a major capital of fashion and design in the 05’ - 10’ 296,678 318,675 163,381 41,011 world, and is well known for several international events and fairs, such as 10’ - 15’ 686,394 1,005,069 366,873 93,529 Milan Fashion Week and the Milan Furniture Fair, to name but a few. In 2015, 15’ - 20’ 979,712 1,984,781 494,687 129,869 Milan will host the Expo 2015, which is further stimulating the city’s economy Total 1,984,781 1,984,781 1,037,056 268,646 with a number of developments under construction across the city. Milano Santa Giulia, currently under development and only 15 minutes southeast of Downtown Milan, is a whole new city quarter, and has been called Milan’s most innovative city district of the future. SWITZERLAND Lugano Lake Lake Maggiore Como LOMBARDY Airport Linate Aosta Como Turin - 50’ (by train) Milan Centre Bergamo A8 Lake A9 Garda A4 Brescia Novara MILAN A4 MILANO 20’ drive 15’ drive 10’ drive 5’ drive SANTA GIULIA A7 A1 Turin Piacenza Alessandria Bologna - 50’ (by train) milanO Parma SANTA Rogoredo - High Speed Railway giUlia Modena and Metro Stations 4 | AN AREA IN TRANSFORMATION 4 1 2 3 Milano Santa Giulia is located between the districts of Rogoredo and Taliedo, an area that was known for its industrial character since the late 19th Century.
    [Show full text]
  • Una Strategia Per Il Sud-Est Di Milano L'hub Di Rogoredo
    Municipio 4 Urban Curator TAT Una strategia per il sud-est di Milano L’hub di Rogoredo Progetti, operatori, infrastrutture e valorizzazione ambientale Il dibattito urbanistico a Milano è al cen- scarso approfondimento dei problemi. tro dell’agenda politica, dopo un’attesa Una carenza di conoscenza, di valu- di una revisione del PGT, sempre solo an- tazioni, di confronti che, in una realtà nunciata. Ora si preannuncia uno sbocco, complessa come quella attuale, porta non solo di carattere procedurale, ma alla incapacità di assumere decisioni soprattutto su alcune iniziative in grado razionali. Una situazione non sosteni- di caratterizzare il nuovo Piano: scelte bile, che a Milano fortunatamente non in ordine alle grandi funzioni urbane, ai si presenta con la drammaticità di altre nodi di interscambio e alle più importanti aree del Paese. piazze cittadine. Un approccio al processo decisionale in In questo scenario, alcune zone della cui far avanzare metodi e tecniche del città assumono una valenza strategi- management pubblico, parallelamente ca. Tra queste spicca la vasta area del a processi partecipativi di stimolo e sud-est, comprensiva del territorio del condivisione sociale delle diverse inizia- Municipio 4, ambito di uno sviluppo che tive, condizione per il superamento dei in direzione opposta, a nord-ovest, ha un conflitti. altro polo sull’area Expo. I due estremi del passante ferroviario. UCTAT con il Municipio 4 ha promosso il testi di: convegno “Una strategia per il sud-est Luca Baio di Milano: l’hub di Rogoredo”, tenutosi il Paolo Guido Bassi 24 ottobre 2018 presso la Sala Consiliare Andrea Bruschi del Municipio 4.
    [Show full text]
  • Programma 2 | Intro #Pianomi2017
    PROGRAMMA 2 | INTRO #PIANOMI2017 COLONNA SONORA DELLA TUA CITTÀ YOUR CITY SOUNDTRACK INDICE/INDEX OPENING: CHILLY GONZALES PROGRAMMA DAY BY DAY p. 4 p. 12-27 PIANO LESSON House Concert e Cortili p. 14 p. 5 Concerti diffusi p. 16 PIANOMI2017 NO STOP PIANO CENTER p. 6, 7 p. 28, 29 TRIBUTES I LUOGHI p. 8 p. 30-35 PREMIÈRES FUORI PORTA p. 9 p. 36, 37 PIANOMI2017 ON THE ROAD INDICE DEI NOMI p. 10, 11 p. 38 INTRO | 3 Milano ha il ritmo traboccante della grande Milan stands out for its overflowing rhythm typical LO SAPEVI CHE/DO YOU KNOW metropoli europea, una città dai molti cuori of a great European metropolis. It is a city with e dalle molte mani, centro nevralgico di tutti many hands and many hearts, the crucial centre Grazie a una suggestione di Ludovico Einaudi di vedere la città invasa dai i cambiamenti, capitale culturale che non perde of change, the cultural capital that never looses pianoforti, il 16 dicembre 2011 è il mai di vista le sue vocazioni all’apertura sight of its vocational goals of integration and giorno del Preludio di Piano City Milano, e all’integrazione. La sfida di Piano City Milano openness. The challenge for Piano City Milano alla Caserma Mascheroni con trenta 2017 è quella di assomigliare ancor di più alla is to closely mimic the city that hosts it, to keep pianisti e una maratona musicale. città che ci ospita, tenere il suo stesso tempo, up with its tempo and to reinvent itself with new Nel 2012 i Piano Twelve, Vinicio Capossela e un pianoforte bagnato reinventarci insieme a lei attraverso nuove idee ideas and projects.
    [Show full text]
  • Milano Santa Giulia
    QUADERNI FONDAZIONE FIERA MILANO 10 FEBBRAIO 2006 MILANO E LOMBARDIA. LA RINASCITA DEL FUTURO Parigi, Berlino, Londra Con la partecipazione alla X Biennale di Architettura di Buenos Aires Atti del roadshow internazionale English version inside LIBRI SCHEIWILLER QUADERNI FONDAZIONE FIERA MILANO 10 FEBBRAIO 2006 QUADERNI FONDAZIONE FIERA MILANO 10 FEBBRAIO 2006 MILANO E LOMBARDIA. LA RINASCITA DEL FUTURO Parigi, Berlino, Londra Con la partecipazione alla X Biennale di Architettura di Buenos Aires Atti del roadshow internazionale English version inside LIBRI SCHEIWILLER Nulla al mondo è così potente “ come un’idea di cui sia giunto il tempo. ” Victor Hugo Quaderni di Fondazione Fiera Milano Anno VI, n° 10, febbraio 2006 Proprietario: Fondazione Fiera Milano Largo Domodossola 1, 20145 Milano Tel. 02/499771 www.fondazionefieramilano.it www.nuovosistemafieramilano.it Editore: Libri Scheiwiller srl Via Ascanio Sforza 85, 20141 Milano Tel. 02/84800780 www.librischeiwiller.it Direttore responsabile: Mariella Governo Direzione editoriale: Francesco Bogliari, Gianni Rizzoni Coordinamento di redazione: Relazioni Esterne Fondazione Fiera Milano Traduzioni inglesi: (pp. 136-151 / 171-200) Rodney Stringer © Fondazione Fiera Milano, 2006 © Libri Scheiwiller, 2006 Stampa: Artegraf (Città di Castello - PG) Pubblicazione registrata presso il Tribunale di Milano, n. 680 del 30 novembre 2001 QUADERNI FONDAZIONE FIERA MILANO 10 FEBBRAIO 2006 MILANO E LOMBARDIA. LA RINASCITA DEL FUTURO Parigi, Berlino, Londra Con la partecipazione alla X Biennale di Architettura di Buenos Aires Atti del roadshow internazionale 11 PREFAZIONE Gli orizzonti del mondo per una città che rinasce 15 1. GLI ENTI PROMOTORI La bellezza per il bene comune Roberto Formigoni, presidente Regione Lombardia Otto milioni di metri quadrati restituiti Gabriele Albertini, sindaco di Milano L’inizio di una “magia” Luigi Roth, presidente Fondazione Fiera Milano La capacità di “fare sistema” Pier Andrea Chevallard, segretario generale della Camera di Commercio di Milano 29 2.
    [Show full text]
  • The Chronicles, April 2018
    Dear readers, In the history of a company there are certain Fratelli Pettinaroli S.p.A. opened its Eightieth year by moments that stand out above all others. These are participating to the biennial trade fair MCE (Mostra important occasions to look back on the goals we attained Convegno Expocomfort 2018). On this occasion, we were and the successes we achieved. glad to welcome our global sales team, engineers and some groups of customers from all over the world. This is The Eightieth anniversary of our foundation, that because hospitality and teamwork have always been Pettinaroli now proudly celebrates, acted as a spur for a among the main factors that contributed to the success of radical reorganization of our production departments. In our company. fact, during the last few months, we have been facing the onerous task of implementing a complete change in their Our very best wishes for a Happy Easter 2018!! layout, with the relocation of most of the machines and a total redesign of the production processes and divisions. It goes without saying that we are doing all this without Giulio Pettinaroli – Managing Director stopping the production! The goal is, by the end of On behalf of the whole Pettinaroli family September, a pivotal moment of the year for our anniversary, to have the new configuration and reorganization completed. We are carrying out such important rearrangements in our production plant with three main goals on our mind. First of all, we aim to improve the logistics and the flow of the materials, also by investing in some A.G.V.
    [Show full text]