Asse | Prednostna Naloga | Priority

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Asse | Prednostna Naloga | Priority ASSE | PREDNOSTNA NALOGA | PRIORITY Sostegno speciale alle regioni confinanti con i paesi candidati Posebna podpora regijam, ki mejijo na države kandidatke Special support to regions bordering Candidate Countries 345 ASSE 4 – SOSTEGNO SPECIALE ALLE REGIONI CONFINANTI CON I PAESI CANDIDATI Con propria Decisione C(2002) 1703 del 26 luglio 2002 la Commissione Europea ha istituito un sostegno speciale per le regioni confinanti con i Paesi Candidati, al fine di agevolare la transizione del territorio verso il nuovo assetto economico, politico, sociale ed istituzionale successivo all’entrata della Repubblica di Slovenia nell’UE. Nello specifico, il quarto Asse finanzia progetti ascrivibili al settore trasporti e cultura, tutti conclusi entro la data del 31 dicembre 2004. L’Asse 4 prevede una sola Misura: Misura 4.1 Sostegno speciale per le regioni confinanti con i Paesi Candidati N. progetti: 31 PREDNOSTNA NALOGA 4 – POSEBNA PODPORA REGIJAM, KI MEJIJO NA DRŽAVE KANDIDATKE Z odločbo C(2002) 1703 z dne 26. julija 2002 je Evropska komisija ustanovila posebno podporo za regije, ki mejijo na države kandidatke, zato da bi olajšala prehod območja v nov gospodarski, politični, socialni in institucionalni sistem po vstopu Slovenije v EU. V okviru četrte prednostne naloge so bile sofinancirane aktivnosti na področju prometa in medkulturnega sodelovanja zaključene do 31. decembra 2004. V okviru prednostne naloge 4 so se aktivnosti izvajale v ukrepu: Ukrep 4.1 Posebna podpora regijam, ki mejijo na države kandidatke Število projektov: 31 PRIORITY 4 – SPECIAL SUPPORT TO REGIONS BORDERING CANDIDATE COUNTRIES With Decision C(2002) 1703 of 26 July 2002 the European Commission provided for special assistance to regions bordering on Candidate Countries, in order to facilitate the territorial transition towards the new economic, political, social and institutional organization that followed the entry of the Republic of Slovenia in the EU. Specifically the fourth Priority allocates funds for projects on transport and culture, all closed by 31st December 2004. Priority 4 consists of one single Measure: Measure 4.1 Special support to regions bordering Candidate Countries No. projects: 31 346 ASSE | PREDNOSTNA NALOGA Progetto di riconversione funzionale degli Autoporti confinari di S. Andrea e Vrtojba (lotto funzionale lavori principali) Il processo di adeguamento funzionale degli autoporti confinari è strettamente legato all’entrata, in qualità di Paese membro, della Repubblica di Slovenia nell’Unione Europea e alle nuove disposizioni vigenti in materia doganale. Il progetto in questione si inserisce in tale contesto e prevede la riqualificazione e riconversione delle Stazioni confinarie di S. Andrea e Vrtojba attraverso la connessione-integrazione tecnica e strutturale tra i due impianti | contigui italo-sloveni, al fine di realizzare una piattaforma logistica avanzata in grado di supportare il traffico PRIORITY internazionale lungo il Corridoio n. 5. Da un punto di vista tecnico, l’intervento si articola in due sezioni, di cui una relativa ai lavori principali ed un’altra alle opere complementari. I lavori principali riguardano: a) uno studio di fattibilità sulla piattaforma logistica, diretto a migliorare ed integrare i servizi offerti dall’infrastruttura autoportuale, che si compone di analisi statistiche sui traffici 4 MISURA stradali e ferroviari in Italia ed in Slovenia, opportunità di sviluppo ed inquadramento delle politiche nazionali AAFVG441080 e comunitarie inerenti i settori trasporti e logistica; b) la realizzazione del raccordo ferroviario tra Gorizia e Vrtojba, con la creazione della piattaforma per lo scambio gomma-rotaia. Le opere eseguite riguardano, nello specifico, la costituzione di un allacciamento in linea sul binario di corsa | della ferrovia Gorizia-Nova Gorica nel tratto Gorizia-Vrtojba; la formazione di uno scalo d’appoggio per la presa UKREP e consegna dei carri, con tre binari disposti parallelamente alla ferrovia, dotati di indipendenza ed aste di | MEASURE 4.1 manovra. I due binari più interni - lato autoporto - sono realizzati con posa a raso, al fine di renderli carrabili. _ Projekt za funkcionalno preureditev mejnih tovornih terminalov med Štandrežem in Vrtojbo (glavna dela) Proces funkcionalne preureditve mejnih tovornih terminalov je tesno povezan z vstopom Republike Slo- venije v Evropsko unijo in novimi predpisi s carinskega področja. Projekt predstavlja odgovor na novonastalo situacijo, zaradi katere se predvideva sprememba in prekvalifikacija mejnih terminalov Štandrež in Vrtojba ter vzpostavitev tehničnih in strukturnih povezav med sosednjima terminaloma na italijanski in slovenski strani. Tako bo nastal napreden logistični terminal, ki bo odgovarjal povpraševanju mednarodnega prometa vzdolž 5. koridorja. S tehničnega vidika je ukrep sestavljen iz dveh delov, in sicer glavnih in dodatnih del. Glavna dela obsegajo: izgradnjo železniške povezave med Gorico in Vrtojbo ter izgradnjo ploščadi za pretovor med železniškim in cestnim prometom, izgradnjo dvojne povezave vzporedno z železniškimi tiri med Gorico in Novo Gorico na odseku Gorica - Vrtojba, izgradnjo podporne postaje za natovarjanje in raztovarjanje vozil s tremi vzporednimi železniški liniji in opremljene s samostojnim kontrolnim sistemom kretnic. Tira ob strani cestnega terminala sta zgrajena pod nivojem ceste, tako da lahko v nadvozu cestni promet nemoteno poteka. _ A functional reconversion project for S. Andrea and Vrtojba border customs inspection areas - (functional lot - main works ) The project for the functional reconversion of the border customs inspection areas is closely connected to the entry of the Republic of Slovenia in the European Union and to the new customs provisions. The project falls within this framework and consists in the regeneration and reconversion of the customs inspection areas of S. Andrea and Vrtojba through the technical and structural connection - integration of the two Italian-Slovenian adjoining facilities, in order to create an advanced logistic platform capable of dealing with international trade flows along Corridor 5. From a technical point of view, the project is divided in two phases, main and complementary works. Beneficiario / Koristnik / Beneficiary The main works consist of a railway junction to be set up between Gorizia and Vrtojba, with the creation of a road - rail platform. Specifically, the works carried out consist in SDAG S.p.A. (Gorizia) the creation of a double connection on line on the run track of the railway Gorizia - Nova Costo totale / Skupni izdatki / Total cost Gorica in the section between Gorizia and Vrtojba; the creation of a freight yard for the loading and unloading of the carriages with three tracks running parallel to the railway, € AAFVG441080 1.458.380,00 independent and equipped with working shafts. The two innermost tracks - the closest to the customs inspection area - are level with the ground so as to allow accessible to Durata del progetto / Trajanje projekta / vehicles. Project duration settembre 2004 - dicembre 2004 september 2004 - december 2004 Partner Fersped d.d. (Nova Gorica) RRA Severne Primorske - Regijska razvojna agencija / Agenzia regionale per lo sviluppo (Nova Gorica) Programma di Iniziativa Comunitaria INTERREG IIIA Italia-Slovenia | Program pobude Skupnosti INTERREG IIIA Slovenija-Italija | Community Initiative Programme INTERREG IIIA Italy-Slovenia 347 ASSE | PREDNOSTNA NALOGA Adeguamento funzionale dell’Autoporto di Fernetti, ai sensi delle nuove disposizioni doganali, con particolare riguardo alla creazione della Piattaforma Logistica Fernetti - Sežana al momento dell’entrata della Slovenia nell’UE (lotto funzionale opere complementari) Come noto, il processo di adeguamento funzionale degli autoporti confinari si è reso necessario in vista dell’entrata della Repubblica di Slovenia nell’Unione Europea e alle nuove disposizioni in materia doganale. Il presente progetto si inserisce in tale contesto ed è finalizzato alla creazione della Piattaforma Logistica | PRIORITY 4 Fernetti-Sežana, ovvero un piazzale unico italo-sloveno, dotato di due sezioni “import” ed “export” perfettamente collegate, in modo da ridurre notevolmente la durata delle operazioni. Da un punto di vista tecnico, l’intervento risulta articolato in due segmenti: uno relativo ai lavori principali ed un altro comprendente le opere complementari. Per quanto riguarda queste ultime, gli interventi previsti sono diretti al miglioramento della funzionalità del raccordo MISURA AAFVG441337 ferroviario e alla fornitura di un’attrezzatura per lo scambio modale (l’acquisizione di un carrello elevatore permette il sollevamento dei container, al posto della pedana a scivolo destinata a fare salire i camion sui carri ferroviari). Tra le opere complementari figura altresì l’ampliamento dell’officina e del | UKREP ricovero locomotore da 300 a 700 mq. _ Posodobitev infrastrukture na | terminalu Ferneti½i v skladu z MEASURE 4.1 novimi carinskimi predpisi in posebno pozornostjo na izgradnji logisti½nega terminala Ferneti½i– Sežana ob vstopu Slovenije v EU (dodatna dela) Proces funkcionalne preureditve mej- nih tovornih terminalov je tesno po- vezan z vstopom Republike Slovenije v Evropsko unijo in novimi predpisi s carinskega področja. Namen projekta je zgraditi logistično platformo Fernetiči-Sežana, skupno slovensko-italijansko ploščad z ustre- zno povezanim uvoznim in izvoznim delom, katerih namen je bistveno skraj- šati trajanje carinskih postopkov. S tehničnega vidika je ukrep sestavljen iz dveh delov, in sicer
Recommended publications
  • Nazionalismo E Localismo a Gorizia by Chiara Sartori MA, Università Di
    Identità Forti: Nazionalismo e Localismo a Gorizia By Chiara Sartori M.A., Università di Trieste, 2000 A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Department of Italian Studies at Brown University Providence, Rhode Island May, 2010 iv © Copyright 2010 by Chiara Sartori v This dissertation by Chiara Sartori is accepted in its present form by the Department of Italian Studies as satisfying the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Date_____________ _________________________________ (Prof. David Kertzer), Advisor Recommended to the Graduate Council Date_____________ _________________________________ (Prof. Massimo Riva), Reader Date_____________ _________________________________ (Prof. Claudio Magris), Reader Approved by the Graduate Council Date_____________ _________________________________ (Sheila Bonde), Dean of the Graduate School vi CURRICULUM VITAE Chiara Sartori was born in Gorizia (Italy) on May 11, 1973. While in high school and in college, she worked as freelance journalist for various local media sources (newspapers, radio, private television channels). After she earned the Laurea in Philosophy from the University of Trieste in 2000, she started a career as teacher. She was hired and worked for two years as an elementary teacher in the public school. Contemporarily, she was attending a Master in Philosophical Counseling in Turin. After her wedding in 2002 she followed her husband in Providence. She attended different English classes at Brown University and Drawing classes at RISD. She was then hired as visiting lecturer at Brown University. For one semester she taught three undergraduate-level Italian language courses. In 2003 she started the graduate program in the Department of Italian Studies at Brown University.
    [Show full text]
  • Zaupati Čez Mejo
    Zbornik simpozija | Gorica, 20. oktobra 2017 ZAUPATI ČEZ MEJO Vizija Darka Bratine med družbo in politiko Darko Bratina (Gorica 1942 – Obernai/Stra- sbourg 1997) se je rodil na meji, kjer se pre- pletajo tri govorice: italijanska, furlanska in slovenska. Bil je filmski navdušenec in strokovnjak, družbeni raziskovalec in uni- verzitetni profesor socioloških ved najprej v Torinu, potem v Trstu in Gorici. Kot ravnatelj Slovenskega raziskovalnega inštituta SLORI v Trstu je dejavno posegel v inovacijske di- namike v skupnosti Slovencev v Italiji in de- loval kot človek dialoga tudi v širši deželni stvarnosti Furlanije Julijske krajine in v raz- merju do Slovenije. Po padcu berlinskega zidu je bil pozoren opazovalec dogajanja na evropskem vzhodu, še posebej na Balkanu. Trikrat je bil izvoljen v italijanski senat in za- stopal italijanski parlament tudi v mednaro- dnih ustanovah. Darko Bratina je vzporejal znanstveni pristop in intelektualno strast. Bil je uporabni socio- log, družbeni inženir: posegal je v družbo, kulturo in politiko in se odlikoval s konkretni- mi dejavnostmi, ki jih je sam sprožil, sprem- ljal ali uresničil. Med temi je tudi Kinoatelje. ISBN 978-88-883-5532-0 Tisk Grafica Goriziana Sas junij 2019 © 2019, Kinoatelje Travnik 38 34170 Gorica (ITA) www.kinoatelje.it ZAUPATI ČEZ MEJO Vizija Darka Bratine med družbo in politiko Zbornik simpozija Gorica, 20. oktobra 2017 Konferenčna dvorana Della Torre pri Fundaciji Goriške hranilnice Palazzo del Cinema – Hiša filma Kinoatelje 2019 Zbornik je pripravil Kinoatelje v sklopu projekta Zaupati čez mejo. Darko Brati- na med sociologijo in filmom(2018-2019), v sodelovanju s Slovenskim razisko- valnim inštitutom (SLORI) in Univerzo v Trstu (DiSPeS).
    [Show full text]
  • Festival Internazionale Del Cinema E Delle Arti
    i mille occhi XVII edition Teatro Miela Trieste 14_20 September, 2018 Festival internazionale del cinema e delle arti Festival internazionale del cinema e delle arti I mille occhi / The Thousand Eyes Festival internazionale del cinema e delle arti / International Arts and Film Festival XVII: Corpo, sguardo e silenzio Trieste, Teatro Miela, 14 ‡20 September 2018 Preview in Rome, Cinema Trevi - Cineteca Nazionale, 11 ‡12 September 2018 Associazione Anno uno’s festival with the contribution of under the patronage of main partners La Cineteca del Friuli, FIAF – Archivio Cinema del Friuli Venezia Giulia, Gemona (UD) Centro Sperimentale di Cinematografia – Cineteca Nazionale, Roma in collaboration with RAI Sede Regionale per il Friuli Venezia Giulia Associazione culturale project partners Anno uno Hrvatski filmski savez, Zagreb Locarno Festival Državni arhiv u Splitu (DAS), Split Cineteca di Bologna Sense Agency, Zagreb Cineteca Italiana, Milano president Michele Zanetti Fond za humanitarno pravo, Beograd Museo nazionale del cinema, Torino Istituto Luce, Roma Cineteca Lucana, Oppido Lucano (Potenza) Raphaela-Film, München Cineteca Bruno Boschetto, Torino vice president Werkstattkino, München Penny Video, Roma Giuliano Abate L’Officina Film Club, Roma AFIC, Associazione Festival Italiani di Cinema Fuori orario, Roma Casa del cinema di Trieste director Fondazione Franca e Franco Basaglia, Roma Sergio M. Grmek Germani advisors Marie-Françoise Brouillet Annamaria Camerini Igor Kocijan čič Olaf Möller Alice Rispoli Raphaela-Film Dario Stefanoni GmbH fuori orario cose (mai) viste c on the cover casadelcinema Maureen O’Hara (Anno uno Collection). .trieste conception, researches and staging catalogue edited by Thanks to Francesco Sacchi, Valentina Molaro from Teatro Sergio M. Grmek Germani Simone Starace all the filmmakers and the producers of the films in the Miela - Cooperativa Bonawentura with the collaboration to the programme of with the texts by programme Sandi Škerk from Azienda agricola Škerk Sergio M.
    [Show full text]
  • Asse | Prednostna Naloga | Priority
    ASSE | PREDNOSTNA NALOGA | PRIORITY Risorse umane, cooperazione e armonizzazione dei sistemi Človeški viri, sodelovanje in uskladitev sistemov Human resources, cooperation and systems harmonisation 169 ASSE 3 - RISORSE UMANE, COOPERAZIONE E ARMONIZZAZIONE DEI SISTEMI Al fine di accrescere la competitività del territorio, il terzo Asse promuove la valorizzazione delle risorse umane, la cooperazione nel campo dell’istruzione e della formazione professionale nonché l’integrazione del mercato del lavoro transfrontaliero. L’Asse finanzia altresì iniziative nel settore della cultura, della ricerca scientifica ed in quello sanitario così come interventi finalizzati al superamento delle problematiche derivanti dalla presenza di lingue, sistemi amministrativi, giuridici e sociali diversi tra i due Paesi. N. progetti: 174 L’Asse 3 si articola in due Misure: Misura 3.1 Qualificazione delle risorse umane, aggiornamento professionale e iniziative innovative sul mercato del lavoro N. progetti: 69 Misura 3.2 Cooperazione nella cultura, nella comunicazione, nella ricerca e tra istituzioni per l’armonizzazione dei sistemi N. progetti: 105 PREDNOSTNA NALOGA 3 – ¼LOVEŠKI VIRI, SODELOVANJE IN USKLADITEV SISTEMOV Namen je povečati konkurenčnost območja, zato tretja prednostna naloga spodbuja vrednotenje človeških virov, sodelovanje na področju izobraževanja in poklicnega usposabljanja, pa tudi integracijo čezmejnega trga dela. V okviru prednostne naloge se tako sofinancirajo tudi pobude na področju kulture, znanstvenega raziskovanja in zdravstva, pa tudi projekti,
    [Show full text]
  • Numero 05 17 5 Del 17
    5-6/17 Gorizia Circolo di Gorizia Europa e San Floriano Il Congresso del Consiglio Comunale Le Orsoline Circolo del Partito Tre mesi burrascosi lasciano Gorizia Democratico in questo numero: Congresso del Circolo del Partito Democratico 3 Intervista al rieletto segretario Franco Perazza L’iscrizione al PD può essere fatta presso Gli eletti la sede di Gorizia,in viale d’Annunzio, 15 Silvia Caruso nuova segretaria provinciale orario 10.00-12.30 e 16.00-19.00 Consiglio Comunale dal lunedì al venerdì tel: 0481 533456 - 0481 531436 fax 0481 549222 [email protected] Tre mesi burrascosi per la maggioranza di centro destra mentre la città aspetta soluzioni Marco Rossi Attività del Gruppo consiliare PD 6 Quel pasticciaccio brutto del Bilancio consolidato Marco Rossi Perché il Comune non valorizza la casa di riposo Angelo Culot? Adriana Fasiolo Tutela delle identità linguistiche? Se ne occuperà un consigliere che la- scia l'aula in segno di protesta quando un collega interviene in lingua slovena David Peterin 11 La variante al Piano Regolatore Comunale: nuovi possibili scenari urbani Luisa Codellia – Antonello Cian 13 REGIONE. 10 anni di crisi: mancano ancora 8 punti di PIL 14 ZESE e ZES: condivisione di intenti e massima collaborazione Isabella De Monte 15 GECT: “…stiamo finalmente percorrendo la strada dello sviluppo con- diviso di questa entità transnazionale… “ Livio Semolič “Limes” : la mostra saltata 16 “Un perché senza risposta…e non c’è nemmeno stato tempo per fare la domanda. Silenzio.” Marco Menato 18 L’attualità di Darko Bratina 20 Attività della sen. Laura Fasiolo Ricordo di Bruno Liviana Cechet 21 Politica e politiche dell’autonomia.
    [Show full text]
  • Gorizia Europa Èstoria Da Record: Ma Andrebbe Distribuita Su 4 in Formato Cartaceo Pag.24 Giornate Vincenzo Compagnone Èstoria : Una Proposta Marco Menato Pag.25
    4/18 Gorizia Circolo di Gorizia e San Floriano Europa VERSO IL CONGRESSO Documenti: Verso il Congressso Modificare le modalità di svolgimento del Congresso La Giunta Ziberna: No alle centraline èStoria un anno di nulla sull’Isonzo da record pag. 11 pag. 12 pag. 22 in questo numero: I compiti del Partito Democratico pag. 3 1. Verso il Congresso. Documento del Circolo pag. 4 2. Modificare la modalità di svolgimento del pag. 5 Congresso. Documento del Circolo “Ricostruire un progetto per una alternativa di governo” pag. 6 Il Circolo del PD di a colloquio con il segretario Franco Perazza 1. La segretaria provinciale Caruso apre Gorizia è sul web la nuova fase dentro il Pd pag. 7 Siamo presenti 2. Il 2 dicembre le primarie regionali del Pd La scomparsa di Ettore Romoli ● con il sito web www.circo- lopdgorizia.it (raggiungibile CONSIGIO COMUNALE a cura di Marco Rossi capogruppo consiliare PD da PC e smartphone) pag. 8 Il NO del PD al Rendiconto 2017 del Comune ● con la nostra pagina di circolo Lo strano caso dei gettoni consiliari su Facebook con il nome di Monito del Pd: «Non si lasci morire lo scalo nell’ine- “Partito Democratico Gorizia pag.9 dia e nei dubbi» San Floriano”. ● con Instagram, Attività del gruppo consiliare pag.10 per comunicare idee e proposte, La giunta Ziberna? Un anno di nulla” pag.11 per annunciare i principali eventi Nostra intervista a Roberto Collini e stabilire incontri di interesse. Il parere negativo del PD alle centraline sull’Isonzo pag.12 Gorizia e la tempesta perfetta Enzo Dall’Osto pag.13 Elezioni a Gorizia: confronto tra le elezioni regionali, pag.14 politiche e comunali Convegno a 20 anni dalla scomparsa: “Fiducia oltre pag.17 il confine: Darko Bratina tra sociologia e cinema” Sondaggio Galleria Bombi: due goriziani su tre hanno detto no alla riapertura alle auto.
    [Show full text]
  • Karpo Godina
    INVITO / VABILO GODINA KARPO 21 /11 NOVA GORICA 22 /11 GORIZIA /GORICA FILMSKI AVTOR /AUTORE cinematografico 23 /11 LJUBLJANA 22–24 /11 izola /Isola 26 /11 TRIESTE /TRST 27 /11 Divača 28 /11 UDINE /VIDEM Centro audiovisivi | Medkulturne storitve Avdiovizualni center | Servizi interculturali NOVA GORICA SREDA /MERCOLEDÌ 21 /11 LJUBLJANA PETEK /VENERDÌ 23 /11 Kulturni dom, Bevkov trg 4 Slovenska kinoteka, Miklošičeva 28 11.00 ZGODBA GOSPODA P. F., 2002, 88' 21.00 OKTOLOG, 2012, 32' soorganizator /in collaborazione con: Kulturni dom Nova Gorica KARPOPOTNIK, Matjaž Ivanšin, 2012, 50' prisotna bosta /alla presenza di Karpo Godina, Matjaž Ivanišin GORIZIA /GORICA četrtek /gioveDì 22/11 soorganizator /in collaborazione con: Slovenska Kinoteka Palazzo del cinema /Hiša filma, Piazza Vittoria /Travnik 41 IZOLA /isola četrtek /gioveDì 22 /11 MASTERCLASS KARPO GODINA: sodelujejo /interventi di: Jože Dolmark, Sergio Germani, Ivan Nedoh, Sandro Scandolara, Simone Venturini. Art Kino Odeon, Ulica Prekomorskih brigad 4 09.15 GRATINIRANI MOZAK PUPILIJE FERKEVERK, 1970, 15' 18.00 UMETNI RAJ, 1990, 102' O LJUBAVNIM VEŠTINAMA ILI FILM SA 14441 KVADRATOM, 1972, 10' soorganizator /in collaborazione con: Festival Kino Otok – Isola Cinema I MISS SONIA HENIE, 1972, 14' BROOKLYN ACADEMY OF MUSIC, 2007, 5' IZOLA /isola PETEK /VENERDÌ 23 /11 14.30 SPLAV MEDUZE, 1980, 100' Art Kino Odeon, Ulica Prekomorskih brigad 4 OKTOLOG, 2012, 32' 18.00 RdečI boogIe ALI KAJ TI JE DEKLICA, 1982, 84' soorganizatorji /in collaborazione con: Palazzo del Cinema/Hiša filma, DAMS Cinema - 20.00 SONCE, VSESPLOŠNO SONCE, 1967, 14' Università degli Studi di Udine, Visoka šola za umetnost Univerze v Novi Gorici, PIKNIK V NEDELJO, 1967, 12' Slovenska kinoteka, Slovenski filmski center.
    [Show full text]
  • Laila Pakalnina
    NAgrAdA dArko brAtiNA. pokloN viziji premio dArko brAtiNA. omAggio A uNA visioNe motivACijA NAgrAde dArko brAtiNA motivAzioNe premio dArko brAtiNA Darko Bratina (Gorica 1942 - Obernai 1997), senator Republike Kinoatelje podeli Nagrado Darko Bratina. Poklon viziji 2014 latvijski režiserki Italije, sociolog in filmski kritik, ustanovitelj Kinoateljeja, je filmskemu, LAILI PAKALNINI za njeno vsestransko filmsko ustvarjanje. Laila Pakalnina 2014 televizijskemu in video mediju pripisoval posebno spoznavno in sporočilno s pozornostjo do najmanjše podrobnosti opazuje življenje, ki se na videz vrednost. Menil je, da je najboljše sredstvo za razumevanje družbe, zdi običajno, vendar pod gladino samoumevnosti prekriva številne absurde. zgodovine in kulture. Nagrada sledi tej viziji ter izbira dela in avtorje, ki Ta dvojnost jo neizmerno zabava in z njo se zabavamo tudi mi, okuženi estetske vrednote dopolnjujejo s posebno pozornostjo do zgodovinskega in od njenega ambivalentnega pogleda. Distanca, ki jo ustvarja, je seveda VABILO /INVITO družbenega okolja ter se zavzemajo za medkulturno komunikacijo. komična, vendar nič manj poetična in politična. Meja, ta naša skupna tema, jo spremlja skozi številne filme. Zanima jo kot družbeni pojav, ki vsakdanje Darko Bratina (Gorizia 1942 - Obernai 1997), Senatore della Repubblica, življenje prepoji s protislovji, kot tudi fenomen, ki omogoča, da se zagledamo sociologo e critico cinematografico, fondatore del Kinoatelje, conferiva all’opera iz druge strani ali da v drugem uzremo sebe. cinematografica, video e televisiva un valore specifico di conoscenza, la considerava una via privilegiata per comprendere e comunicare una società, Kinoatlje conferisce il Premio Darko Bratina. Omaggio a una visione una storia, una cultura. Il Premio insegue tale visione, selezionando opere e 2014 a regista lettone LAILA PAKALNINA per il complesso della sua opera autori che ai pregi estetici aggiungano una particolare attenzione all’ambiente cinematografica.
    [Show full text]
  • Le Ragioni Della Rivolta Civile a Trieste E in Italia
    Quindicinale – Anno 2 - N. 37- 17 dicembre 2013 - € 1,50 Il nostro programma è la semplice ed antica regola Le ragioni della rivolta civile di amare il bene, dire la verità, non avere paura, a Trieste e in Italia proteggere i più deboli. Editoriale Solstizio d’inverno 2013 - 2014: fiducia, coraggio e solidarietà Questo nostro numero 37 esce il 17 dicem- bre, a tre giorni solstizio d’inverno: il mo- mento fisico e simbolico in cui nell’emisfe- ro settentrionale del pianeta il ciclo diurno della luce del sole raggiunge il minimo e ricomincia a crescere riducendo l’oscurità della notte, popolata da luci innumerevoli ma lontane. L’umanità vi associa perciò da sempre va- Quelli che vedete nella foto qui sopra non sono democrazia di significato per convertirla in una distruttiva per tutti, e proporzionale alla sof- lori intensi di fine e rinascita, nel legame qualunquisti, fascisti o comunisti o moderati, dittatura politica mascherata, malavitosa ed a ferenza patita. profondo, religio, tra coscienza individuale conservatori o progressisti, uomini o donne, più livelli. e totalità universale che nasce dalla ragio- giovani o vecchi, nazionalisti o indipendentisti, Abbiamo anche ricordato che il solo modo ne quando essa si scopre parte infinitesima o che altro, perché sono tutte queste ed altre Una rivoluzione civile che unendo per forza di per evitare la violenza distruttiva convertendo di un’immensità inconoscibile. Trovandosi cose assieme: sono il popolo. cose persone di ogni categoria, fuorché quelle la forza della rivolta in creatività positiva e così nell’alternativa tra l’angoscia del sentir- che detengono ed esercitano il potere, contiene pacifica, è perciò affrettarsi a riconoscere, -af sene oggetto passivo, e la speranza dell’es- E dire che lo sono, e che per agire uniti hanno una maggioranza di gente pacifica ma anche frontare e curare la sofferenza, impedendo che sere invece parte attive delle armonìe uni- forti ragioni condivise, non è “populismo”: è estremisti di ogni genere, che possono però far la società si spezzi nel conflitto tra masse di versali.
    [Show full text]
  • Premio Darko Bratina – Omaggio a Una Visione 2016 Sarà Il Regista Croato Dalibor Matanić a Ricevere Il Premio Darko Bratina - Omaggio a Una Visione 2016
    Premio Darko Bratina – omaggio a una visione 2016 Sarà il regista croato Dalibor Matanić a ricevere il Premio Darko Bratina - omaggio a una visione 2016. Il suo nome è stato svelato domenica 4 settembre alla 73esima Mostra d’Arte Cinematografica di Venezia. Il riconoscimento è assegnato dal 1999 dal Kinoatelje di Gorizia alla memoria del suo fondatore, sociologo e critico cinematografico che considerava l'audiovisivo lo “strumento migliore per scoprire la società, la sua storia e cultura”. Il Premio Darko Bratina - omaggio a una visione è un festival monografico interculturale e transfrontaliero, diffuso sul territorio a cavallo del confine italo-sloveno con tappe a Gorizia, Nova Gorica, Trieste, Ljubljana, San Pietro al Natisone, Izola-Isola e Udine. E' una manifestazione che insegue autori con un occhio attento sulla società, per comprenderla e comunicarla: negli anni passati sono stati premiati Maja Weiss, Srdjan Vuletić, Jan Cvitkovič, Aljoša Žerjal, Demetrio Volcic, Edi Šelhaus, Želimir Žilnik, Adela Peeva, Petra Seliškar, Harutyun Khachatryan, Miroslav Janek, Franco Giraldi, Karpo Godina, Ruth Beckermann, Laila Pakalnina e Villi Hermann. Matanić, classe 1975, si è fatto conoscere internazionalmente nel 2015 con “Zvizdan – High Sun”, che ha ricevuto il premio della giuria nella sezione Un certain regard al Festival di Cannes, film di apertura del Trieste Film Festival 2016, selezionato in molte altre rassegne. Il film prodotto da Kinorama in coproduzione con la slovena Gustv Film e la serba See Film, è stato distribuito anche in Italia dalla Tucker Film con il titolo “Sole alto”. Questo lavoro racconta la tragedia delle guerre nella ex Jugoslavia attraverso tre storie d'amore che avvengono in tre momenti diversi, nel 1991, nel 2001 e nel 2011, sempre interpretati da Tihana Lazović e Goran Marković.
    [Show full text]
  • Friuli Venezia Giulia FOTOGRAMMI Di Emozioni FRAMES of EMOTIONS Friuli Venezia Giulia FOTOGRAMMI Di Emozioni FRAMES of EMOTIONS
    FRIULI VENEZIA GIULIA FOTOGRAMMI DI EMOZIONI FRAMES OF EMOTIONS FRIULI VENEZIA GIULIA FOTOGRAMMI DI EMOZIONI FRAMES OF EMOTIONS LOGO_FVG_OK [Convertito].pdf 08/01/2007 13.04.58 C M Y CM MY CY CMY K Nato dalla collaborazione tra due assessorati, il UN ANNO DI programma di incontri dedicati alla promozione del settore cinema unita a quella del territorio CINEMA/ del Friuli Venezia Giulia è un progetto che vede impegnati insieme cultura e turismo con l’obiettivo ONE YEAR OF di lanciare un modello di sviluppo in linea con le indicazioni nazionali del MIBACT. CINEMA La 73° Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia è la seconda tappa di un percorso pilota, iniziato con successo al 29° Salone Internazionale del Libro di Torino che, attraverso un calendario di incontri, presenta la nostra Regione ad una audience allargata con un anno intero di festival cinematografici di livello e con tre premi dedicati al cinema. Il progetto intende sviluppare percorsi integrati tra territori e offerta culturale con l’obiettivo di presentare al pubblico sia il potenziale economico sia quello creativo della nostra regione nell’ottica europea delle ICC Imprese Culturali Creative. Thanks to the fruitful collaboration between two regional departments, the meetings programme dedicated to the promotion of cinema field coupled with the territory of Friuli Venezia Giulia region is a proposal which involves culture and tourism with the aim of launching a development model in line with the national guidelines of MIBACT. The 73rd Venice Film Festival is the second stage of a pilot program, successfully started at the 29th International Book Fair of Turin, through a meetings programme presents our region to a wider audience with a full year of first level film festivals and with three awards dedicated to cinema.
    [Show full text]
  • Archivio Isonzo-Soča Approfondimento Dei Temi Trattati Numero Per Numero
    Archivio Isonzo-Soča Approfondimento dei temi trattati numero per numero Numero / Številka 01 maggio-giugno 1989 copertina di GIERREGI - Gorizia malata d'identita' di Dario Stasi (le problematiche di una terra di confine) - Primati del malessere di don Alberto De Nadai (problemi sociali a Gorizia) - L' ''ora d'aria'' nella zona pedonale di P.O. (esperimento di zona pedonale a Gorizia) - Kulturni Dom di Darko Bratina - Nova Gorica eclettica e conservatrice di Marjan Tavcar - Cosa sarebbe oggi Gorizia se nel 1947 fosse stata annessa alla Jugoslavia? di M.T. - A Šempeter c'e' un bunker di Diego Kuzmin - Magris: prima il mondo poi la frontiera intervista a cura di Franco Bressan e Dario Stasi - Alla ricerca della storia perduta. Primo,un fumetto (prima parte della storia a fumetti sulla rivolta dei Tolminotti) - Mladina: trasgressione e consenso; radiografia di un ''caso'' giornalistico in Slovenia di Karlo Černic - Respirare a Monfalcone...di Borut Spacal (condizioni repiratorie a seconda della residenza a Monfalcone e circondario) - C'era una volta l'osteria di Nadia Slote e Teresa Zanardi Numero / Številka 02 Gennaio-febbraio 1990 copertina di GIERREGI - Inserto: un contributo alla verita'sulle foibe di Samo Pahor (bilingue) - Le foibe tra storia e memoria (editoriale) - Una glasnost anche per noi (foto lapidario a Gorizia, nel parco della Rimembranza) - Il fu Scarpin Ugo di Franco Bressan (deportato in Jugoslavia nel 1945,vivente, il cui nome compare sul lapidario nel parco della Rimembranza a Gorizia) - Foibe: la catarsi finalmente? Di Marjan Tavčar - Sloveni, vil razza dannata. Note sulla repressione antislovena nel periodo fascista fino al 25 luglio 1943 di Carlo Michelutti - Gorizia nella tempesta.
    [Show full text]