Karpo Godina

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Karpo Godina INVITO / VABILO GODINA KARPO 21 /11 NOVA GORICA 22 /11 GORIZIA /GORICA FILMSKI AVTOR /AUTORE cinematografico 23 /11 LJUBLJANA 22–24 /11 izola /Isola 26 /11 TRIESTE /TRST 27 /11 Divača 28 /11 UDINE /VIDEM Centro audiovisivi | Medkulturne storitve Avdiovizualni center | Servizi interculturali NOVA GORICA SREDA /MERCOLEDÌ 21 /11 LJUBLJANA PETEK /VENERDÌ 23 /11 Kulturni dom, Bevkov trg 4 Slovenska kinoteka, Miklošičeva 28 11.00 ZGODBA GOSPODA P. F., 2002, 88' 21.00 OKTOLOG, 2012, 32' soorganizator /in collaborazione con: Kulturni dom Nova Gorica KARPOPOTNIK, Matjaž Ivanšin, 2012, 50' prisotna bosta /alla presenza di Karpo Godina, Matjaž Ivanišin GORIZIA /GORICA četrtek /gioveDì 22/11 soorganizator /in collaborazione con: Slovenska Kinoteka Palazzo del cinema /Hiša filma, Piazza Vittoria /Travnik 41 IZOLA /isola četrtek /gioveDì 22 /11 MASTERCLASS KARPO GODINA: sodelujejo /interventi di: Jože Dolmark, Sergio Germani, Ivan Nedoh, Sandro Scandolara, Simone Venturini. Art Kino Odeon, Ulica Prekomorskih brigad 4 09.15 GRATINIRANI MOZAK PUPILIJE FERKEVERK, 1970, 15' 18.00 UMETNI RAJ, 1990, 102' O LJUBAVNIM VEŠTINAMA ILI FILM SA 14441 KVADRATOM, 1972, 10' soorganizator /in collaborazione con: Festival Kino Otok – Isola Cinema I MISS SONIA HENIE, 1972, 14' BROOKLYN ACADEMY OF MUSIC, 2007, 5' IZOLA /isola PETEK /VENERDÌ 23 /11 14.30 SPLAV MEDUZE, 1980, 100' Art Kino Odeon, Ulica Prekomorskih brigad 4 OKTOLOG, 2012, 32' 18.00 RdečI boogIe ALI KAJ TI JE DEKLICA, 1982, 84' soorganizatorji /in collaborazione con: Palazzo del Cinema/Hiša filma, DAMS Cinema - 20.00 SONCE, VSESPLOŠNO SONCE, 1967, 14' Università degli Studi di Udine, Visoka šola za umetnost Univerze v Novi Gorici, PIKNIK V NEDELJO, 1967, 12' Slovenska kinoteka, Slovenski filmski center. GRATINIRANI MOZAK PUPILIJE FERKEVERK, 1970, 15' ZDRAVI LJUDI ZA RAZONODU, 1971, 14' GORIZIA /GORICA četrtek /gioveDì 22/11 O LJUBAVNIM VEŠTINAMA ILI FILM SA 14441 KVADRATOM, 1972, 10' Kulturni dom, Via Brass 20 soorganizator /in collaborazione con: Festival Kino Otok – Isola Cinema 20.00 SlaVnoStnI VečeR /SeRata d'onoRe PODELITEV NAGRADE /CONSEGNA DEL PREMIO 2012 IZOLA /isola sobota /sabato 24 /11 sledi /segue: KARPOPOTNIK, Matjaž Ivanšin, 2012, 50' Art Kino Odeon, Ulica Prekomorskih brigad 4 RdečI boogIe ALI KAJ TI JE DEKLICA, 1982, 84' 20.00 ABESINIJA, 1999, 17' prisoten bo /alla presenza di Karpo Godina KARPOPOTNIK, Matjaž Ivanšin, 2012, 50' soorganizatorji /in collaborazione con: Kulturni dom Gorica OKTOLOG, 2012, 32' prisotna bosta /alla presenza di Karpo Godina, Matjaž Ivanišin soorganizator /in collaborazione con: Festival Kino Otok – Isola Cinema NAGRADA DARKO Bratina. POKLON VIZIJI PREMIO DARKO Bratina. OMAGGIO A UNA VISIONE TRIESTE /TRST PONEDELJEK /LUNEDÌ 26 /11 Teatro Miela, Piazza Duca degli Abruzzi, 3 Darko Bratina (1942–1997), senator Italijanske republike, sociolog in filmski kritik, 20.30 ABESINIJA, 1999, 17' ustanovitelj Kinoateljeja, je filmskemu, televizijskemu in video mediju pripisoval SPLAV MEDUZE, 1980, 100' posebno spoznavno in sporočilno vrednost. Menil je, da je najboljše sredstvo za prisoten bo /alla presenza di Karpo Godina. razumevanje družbe, zgodovine in kulture. Nagrada sledi tej viziji ter izbira dela in soorganizatorji /in collaborazione con: Casa del cinema di Trieste, Bonawentura /Teatro avtorje, ki estetske vrednote dopolnjujejo s posebno pozornostjo do zgodovinskega Miela in družbenega okolja ter se zavzemajo za medkulturno komunikacijo. Divača TOREK /MARTEDÌ 27 /11 Muzej slovenskih filmskih igralcev, Kraška cesta 26 Darko Bratina (1942–1997), Senatore della Repubblica, sociologo e critico cine- 12.15 ABESINIJA, 1999, 17' matografico, fondatore del Kinoatelje, conferiva all'opera cinematografica, video e prisoten bo /alla presenza di Karpo Godina. televisiva un valore specifico di conoscenza, la considerava una via privilegiata per soorganizator /in collaborazione con: Slovenska kinoteka comprendere e comunicare una società, una storia, una cultura. Il Premio insegue tale visione, selezionando opere e autori che ai pregi estetici aggiungano una par- UDINE /VIDEM SREDA /MERCOLEDÌ 28 /11 ticolare attenzione all'ambiente storico e sociale e posseggano una vocazione alla Cinema Visionario, Via Asquini 33 comunicazione interculturale. 20.00 UMETNI RAJ, 1980, 100' KARPOPOTNIK, Matjaž Ivanšin, 2012, 50' 2012 Karpo Godina filmski avtor /autore cinematografico; 2011 Franco Giraldi režiser /regista; prisotna bosta /alla presenza di Karpo Godina, Matjaž Ivanišin 2010 Miroslav Janek filmski avtor /autore cinematografico; 2009 Harutyun Khachatryan soorganizator /in collaborazione con: Centro Espressioni Cinematografiche režiser in producent /regista e produttore; 2008 Petra Seliškar režiserka in producentka / regista e produttrice; 2007 Adela Peeva režiserka in producentka /regista e produttrice; 2006 Želimir Žilnik režiser /regista; 2005 Edi Šelhaus fotograf in filmski reporter /fotografo e reporter cinematografico; 2004 demetrio Volcic televizijski novinar in avtor reportaž /giornalista televisivo e autore di reportages; 2003 aljoša Žerjal – Alessio Zerial tržaški filmar /cineasta triestino; 2001 jan cvitkovič režiser /regista; 2000 Srdjan Vuletić režiser /regista; 1999 Maja Weiss režiserka /regista Splav MEDUZE / rDeči boogi ali kaj ti je Deklica / LA zattera della MEDUSA BOOGIE ROSSO Karpo Godina, Jugoslavija, 1980, 100’, 35mm, color Karpo Godina, Jugoslavija, 1982, 84’, 35mm, color na sporedu /in programma na sporedu /in programma 22/11 /2012, 14:30, Gorizia /Gorica 22/11 /2012, 20:00, Gorizia /Gorica 26/11 /2012, 20:30, Trieste /Trst 23/11 /2012, 18:00, Izola /Isola Ironično-nostalgična pripoved o Un racconto, tra l’ironico e il nostalgico, Tragikomična pripoved o nasilnih Un racconto tragicomico sui violenti avantgardnem umetniškem gibanju. sul movimento artistico avanguardista. agitpropovskih metodah. metodi agitprop. Film se spopade z atmosfero iz Il film si ispira all’atmosfera degli Kmalu po vojni pošlje radijska hiša na Subito dopo la fine della guerra dvajsetih let prejšnjega stoletja in anni ‘20 del XX° secolo, e per tutta la teren skupino mladih glasbenikov, ki un’emittente radiofonica incarica un je od začetka do konca obogaten propria durata è ricco di componenti naj bi ljudem v času prve socialistične gruppo di giovani musicisti di tenere alto z literarnimi in vizualnimi elementi sia letterarie che visive provenienti dal petletke dvigovali moralo po kmetijskih il morale della gente nelle cooperative dadaizma in nadrealizma. Zgodba sama dadaismo e dal surrealismo. A fronte zadrugah, delovnih brigadah in številnih contadine, nelle brigate di lavoro e nei po sebi ni pomembna, toda podobno di una trama non rilevante, l’accento è gradbiščih. Pri tem naj bi se tudi numerosi cantieri. Il secondo obiettivo kot pri ubežnikih na Géricaultovem posto sulle possibilità di evoluzione che mladi glasbeniki prevzgojili v zavedne è quello di far acquisire ai giovani Splavu Meduze, je glavni poudarek na il caos cela dentro di sé, proprio come mladince. musicisti una forte coscienza nazionale. možnosti napredka znotraj nereda. i fuggiaschi sulla zattera della Medusa Glavno vprašanje filma pa je: ali je di Géricault. La questione principale è, avantgardizem imel smisel na Balkanu? tuttavia, la seguente: l’avanguardismo ha avuto un senso nei Balcani? UMETNI RAJ /PARADISO ARTIFICIALE ABESINIJA /ABISSINIA Karpo Godina, Jugoslavija, 1990, 102’, 35mm, color Karpo Godina, Slovenija, 1999, 17’, 16mm, color na sporedu /in programma na sporedu /in programma 24/11 /2012, 20:00, Izola /Isola 22/11 /2012, 20:00, Izola /Isola 26/11 /2012, 20:30, Trieste /Trst 28/11 /2012, 20:00, Udine /Videm 27/11 /2012, 12:15, Divača Tragikomedija o srečanju velikega Una tragicommedia incentrata Dokumentarni film o železniški progi Un documentario sulla linea ferroviaria nemškega režiserja Fritza Langa s sull’incontro tra il grande regista Trst – Poreč ob glasbi Iztoka Mlakarja. Trieste - Parenzo (la Parenzana), il cui pionirjem slovenskega filma Karlom tedesco Fritz Lang e il pioniere del Tračnice omenjene proge bi po binari, nei piani di Mussolini, sarebbe Grossmannom. Lang med prvo svetovno cinema sloveno Karol Grossmann. Mussolinijevih načrtih morale služiti dovuto servire per la costruzione di vojno preživi kot podčastnik nekaj Durante la Prima guerra mondiale il izgradnji železniške proge v Etiopiji. una ferrovia in Etiopia. Un viaggio in časa v hiši advokata Karola Gatnika sottufficiale Lang vive per un po’ di compagnia del cantautore Iztok Mlakar. v majhnem kraju na severovzhodu tempo presso l’abitazione dell’avvocato Slovenije. Lang se spoprijatelji s Karol Gatnik, nel nord-est della strastnim filmskim amaterjem Gatnikom Slovenia. L’amicizia tra Lang e Gatnik, in seznani s člani njegove družine ter grande appassionato amatoriale di se zaplete v celo vrsto prijetnih in manj film, nonché i membri della famiglia di prijetnih dogodkov. quest’ultimo porta a una serie di eventi, piacevoli e non. ZGODBA GOSPODA P. F. / OKTOLOG /OCTOLOGO LA STORIA DEL SIGNOR P. F. Karpo Godina, Hrvatska, 2012, 32’, video, color Karpo Godina, Slovenija, 2002, 88’, 35mm, color na sporedu /in programma 22/11 /2012, 16:00, Gorizia/Gorica na sporedu /in programma 23/11 /2012, 21:00, Ljubljana 21/11 /2012, 11:00, Nova Gorica 24/11 /2012, 20:00, Izola /Isola Skrivnostni, šarmantni gospod P. F. je Il misterioso, affascinante signor Eksperimentalno delo, posneto kot del Opera sperimentale, realizzata športnik, izumitelj, lastnik preko štiristo P. F., sportivo, inventore, titolare di predmeta Nastop pred kamero prvega nell’ambito
Recommended publications
  • Annual Report 2000-2001
    europe activity 8 Oct. 2000 - 23 Oct. 2001 ilga report www.ilga-europe.org europe activity ilga report THANKS & ACKNOWLEDGEMENTS We would like to thank everybody who HIVOS (the Netherlands), Homosexuelle supported the work of the Board over the Selbsthilfe e. V. (Germany), and the City of last twelve months. Without the commit- Rotterdam for generously funding specific ment and donations of many people and projects and activities of ILGA-Europe; the financial and other support of many (member) organisations this work would ◗ Homosexuelle Initiative (HOSI) Wien not have been possible. We cannot mention (Austria), UNISON, the public sector them all here but special thanks have to go union in the United Kingdom, and Fede- to the following: ratie Werkgroepen Homoseksualiteit (Bel- gium) for substantial financial contribu- ◗ Steffen Jensen who, as outgoing treasurer, tions to our work; The European Region of the continued to take care of ILGA-Europe’s International Lesbian and Gay finances and accounts until the end of the ◗ the European Commission for granting us Association calendar year 2000. Together with other core funding and its anti-discrimination activists of the Danish national gay and unit for the good co-operation; Avenue de Tervueren/ lesbian association LBL he also continued Tervurenlaan 94/1 to publish the Euro-Letter on behalf of ◗ MEPs Michael Cashman, Joke Swiebel, B-1040 Brussels ILGA-Europe, and on top of that Patsy Sörensen, Lousewies van der Laan, phone +32 2 732 54 88 remained in charge of our web-site; and Baroness
    [Show full text]
  • Official Journal C 174 E Volume 44 of the European Communities 19 June 2001
    ISSN 0378-6986 Official Journal C 174 E Volume 44 of the European Communities 19 June 2001 English edition Information and Notices Notice No Contents Page I (Information) EUROPEAN PARLIAMENT WRITTEN QUESTIONS WITH ANSWER (2001/C 174 E/001) P-2575/99 by Alexandros Alavanos to the Commission Subject: Lack of infrastructures and facilities at Patras Port (Supplementary Answer) ................. 1 (2001/C 174 E/002) E-2783/99 by Alexandros Alavanos to the Commission Subject: Shortcomings of public works in Greece (Supplementary Answer) ....................... 2 (2001/C 174 E/003) E-0951/00 by Bart Staes to the Commission Subject: The Objective 2 region of Hainaut (Supplementary Answer) .......................... 3 (2001/C 174 E/004) E-2666/00 by Elly Plooij-van Gorsel to the Commission Subject: Safety of nuclear power stations in the applicant countries ........................... 5 (2001/C 174 E/005) E-2682/00 by Matti Wuori to the Commission Subject: Nuclear safety Temelin power station ..................................... 6 (2001/C 174 E/006) E-2736/00 by Charles Tannock to the Commission Subject: Consistency in the application of the precautionary principle ......................... 7 (2001/C 174 E/007) E-2743/00 by Monica Frassoni to the Commission Subject: Sewage plant in Sarroch, Sardinia (Supplementary Answer) ........................... 8 (2001/C 174 E/008) E-2776/00 by Avril Doyle to the Council Subject: Torture in Turkish prisons ............................................. 9 (2001/C 174 E/009) E-2795/00 by Lord Inglewood to the Commission Subject: Top rate of tax on personal incomes in each country of the European Union ................ 10 (2001/C 174 E/010) E-2796/00 by Lord Inglewood to the Commission Subject: Top rate of personal inheritance tax in each country of the European Union ...............
    [Show full text]
  • Nazionalismo E Localismo a Gorizia by Chiara Sartori MA, Università Di
    Identità Forti: Nazionalismo e Localismo a Gorizia By Chiara Sartori M.A., Università di Trieste, 2000 A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Department of Italian Studies at Brown University Providence, Rhode Island May, 2010 iv © Copyright 2010 by Chiara Sartori v This dissertation by Chiara Sartori is accepted in its present form by the Department of Italian Studies as satisfying the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Date_____________ _________________________________ (Prof. David Kertzer), Advisor Recommended to the Graduate Council Date_____________ _________________________________ (Prof. Massimo Riva), Reader Date_____________ _________________________________ (Prof. Claudio Magris), Reader Approved by the Graduate Council Date_____________ _________________________________ (Sheila Bonde), Dean of the Graduate School vi CURRICULUM VITAE Chiara Sartori was born in Gorizia (Italy) on May 11, 1973. While in high school and in college, she worked as freelance journalist for various local media sources (newspapers, radio, private television channels). After she earned the Laurea in Philosophy from the University of Trieste in 2000, she started a career as teacher. She was hired and worked for two years as an elementary teacher in the public school. Contemporarily, she was attending a Master in Philosophical Counseling in Turin. After her wedding in 2002 she followed her husband in Providence. She attended different English classes at Brown University and Drawing classes at RISD. She was then hired as visiting lecturer at Brown University. For one semester she taught three undergraduate-level Italian language courses. In 2003 she started the graduate program in the Department of Italian Studies at Brown University.
    [Show full text]
  • Zaupati Čez Mejo
    Zbornik simpozija | Gorica, 20. oktobra 2017 ZAUPATI ČEZ MEJO Vizija Darka Bratine med družbo in politiko Darko Bratina (Gorica 1942 – Obernai/Stra- sbourg 1997) se je rodil na meji, kjer se pre- pletajo tri govorice: italijanska, furlanska in slovenska. Bil je filmski navdušenec in strokovnjak, družbeni raziskovalec in uni- verzitetni profesor socioloških ved najprej v Torinu, potem v Trstu in Gorici. Kot ravnatelj Slovenskega raziskovalnega inštituta SLORI v Trstu je dejavno posegel v inovacijske di- namike v skupnosti Slovencev v Italiji in de- loval kot človek dialoga tudi v širši deželni stvarnosti Furlanije Julijske krajine in v raz- merju do Slovenije. Po padcu berlinskega zidu je bil pozoren opazovalec dogajanja na evropskem vzhodu, še posebej na Balkanu. Trikrat je bil izvoljen v italijanski senat in za- stopal italijanski parlament tudi v mednaro- dnih ustanovah. Darko Bratina je vzporejal znanstveni pristop in intelektualno strast. Bil je uporabni socio- log, družbeni inženir: posegal je v družbo, kulturo in politiko in se odlikoval s konkretni- mi dejavnostmi, ki jih je sam sprožil, sprem- ljal ali uresničil. Med temi je tudi Kinoatelje. ISBN 978-88-883-5532-0 Tisk Grafica Goriziana Sas junij 2019 © 2019, Kinoatelje Travnik 38 34170 Gorica (ITA) www.kinoatelje.it ZAUPATI ČEZ MEJO Vizija Darka Bratine med družbo in politiko Zbornik simpozija Gorica, 20. oktobra 2017 Konferenčna dvorana Della Torre pri Fundaciji Goriške hranilnice Palazzo del Cinema – Hiša filma Kinoatelje 2019 Zbornik je pripravil Kinoatelje v sklopu projekta Zaupati čez mejo. Darko Brati- na med sociologijo in filmom(2018-2019), v sodelovanju s Slovenskim razisko- valnim inštitutom (SLORI) in Univerzo v Trstu (DiSPeS).
    [Show full text]
  • Summer 2001 Lesbian/Gay Law Project Partners Will Have to Relevant Web-Sites: Notes, Usa/Legal/Lgln
    europe news Vol. 1, issue 2, August 2001 ilga letter www.ilga-europe.org Belgrade Gay Pride Activists under attack Photo: Associated Press First row: Claudia Roth; second row, left: Lousewies van der Laan, David Geer and Hein Verkerk; right: Mette Vadstrup, Michael Cashman and Joke Swiebel LGBT “embassy” opened On 27 June 2001, the new ILGA- many friends and supporters Verkerk und David Geer. And attend our opening party. Since Europe office in Brussels, rent- from the Platform of European Griffith Vaughan Williams, who her groundbreaking 1994 EP ed and in use already since Social NGOs and its member made the journey from London report “on equal rights for February, was finally opened organisations, but also from just for these two occasions. homosexuals and lesbians in officially. Around 80 people fol- Human Rights Watch. And of Other ILGA veterans such as the EC” she has become some- lowed the invitation, and at the course many lesbian and gay Hartmut Schönknecht and Ernst thing like an “icon” for the peak of the party, our 70 square activists showed up. We were Strohmeyer travelled extra from European LGBT movement. She metres at Tervurenlaan 94 got glad to welcome former ILGA Germany and Austria to take gave a short speech emphasis- quite packed. Members of the secretary-general Inge Wallaert, part in these events. Hilde ing the great achievement that European Parliament – Joke Tom Hoemig, administrator of Vossen, chair of the Dutch the opening of this “embassy of Swiebel, Lousewies van der the ILGA World office, Bernard Bisexual Network that had just LGBT people in Brussels” is Laan and Michael Cashman, Lonnoy from EGALITE, all the organised the first European after all the years of struggle who also made a short speech – representatives from the move- bisexuals conference in Rotter- and lobbying.
    [Show full text]
  • A5-0206/2004
    EUROPEAN PARLIAMENT GGG G G G G 1999 G G 2004 G G G Session document FINAL A5-0206/2004 22 March 2004 REPORT containing a proposal for a European Parliament recommendation to the Council on the application by Croatia for accession to the European Union 2003/2254(INI)) Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy Rapporteur: Alexandros Baltas RR\529809EN.doc PE 329.364 EN EN PE 329.364 2/15 RR\529809EN.doc EN CONTENTS Page PROCEDURAL PAGE.............................................................................................................. 4 PROPOSAL FOR A EUROPEAN PARLIAMENT RECOMMENDATION TO THE COUNCIL .................................................................................................................................. 5 EXPLANATORY STATEMENT............................................................................................ 11 PROPOSAL FOR A RECOMMENDATION B5-0476/2003 ................................................. 14 RR\529809EN.doc 3/15 PE 329.364 EN PROCEDURAL PAGE At the sitting of 17 November 2003 the President of Parliament announced that he had referred the proposal for a recommendation on the application of Croatia for accession to the EU (B5-0476/2003), tabled by Alexandros Baltas on behalf of the PSE Group pursuant to Rule 49(1) of the Rules of Procedure, to the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy as the committee responsible. At its meeting of 26 November 2003 the committee decided to draw up a report on the subject
    [Show full text]
  • PDF Za Prenos
    Slavistična knjižica 5 (vezna stran) 1 (prva stran knjige) Zoltan Jan: CANKAR, KOSOVEL, ZLOBEC IN LJUBKA ŠORLI PRI ITALIJANIH ter BIBLIOGRAFSKI DODATEK signeta ZALOŽBA ROKUS & SLAVISTIČNO DRUŠTVO SLOVENIJE Ljubljana, 2001 2 (naslovna stran; 2. stran knjige) Zoltan Jan: Cankar, Kosovel, Zlobec in Ljubka Šorli pri Italijanih. Bibliografski dodatek: slovenska književnost pri Italijanih po drugi svetovni vojni. Slavistična knjižnica 5 CIP - Kataloški zapis o publikaciji 3 Moji mani, ki me je znala spodbujati, da sem končal gimnazijo. 4 V S E B I N A Ivan Cankar ……………………………........................……………................................... Srečko Kosovel…………………………….....…………..................................................... Ciril Zlobec…………………………………….……........................................................... Ljubka Šorli………………………………………………………………………………… BIBLIOGRAFSKI DODATEK: SLOVENSKA KNJIŽEVNOST PRI ITALIJANIH PO DRUGI SVETOVNI VOJNI …….. Knjižni prevodi del posameznih slovenskih avtorjev………………………………………... Slovensko ljudsko slovstvo v italijanščini…………………………………………………… Antologije slovenskega leposlovja v italijanščini………………………………………….... Publicistika in literarna zgodovina o slovenski literaturi in kulturi v italijanščini…………. Strokovna literatura o slovensko-italijanskih literarnih stikih...…………………………….. IMENSKO KAZALO……………………………………………………………………… O AVTORJU ………………………………………………………………...……………… IZ RECENZIJE …………………………………………………………………………...… V SLAVISTIČNI KNJIŽNICI JE IZŠLO ………………………………………………...… 5 IVAN CANKAR PRI ITALIJANIH 6 Ivan Cankar je slovenski
    [Show full text]
  • Asse | Prednostna Naloga | Priority
    ASSE | PREDNOSTNA NALOGA | PRIORITY Sostegno speciale alle regioni confinanti con i paesi candidati Posebna podpora regijam, ki mejijo na države kandidatke Special support to regions bordering Candidate Countries 345 ASSE 4 – SOSTEGNO SPECIALE ALLE REGIONI CONFINANTI CON I PAESI CANDIDATI Con propria Decisione C(2002) 1703 del 26 luglio 2002 la Commissione Europea ha istituito un sostegno speciale per le regioni confinanti con i Paesi Candidati, al fine di agevolare la transizione del territorio verso il nuovo assetto economico, politico, sociale ed istituzionale successivo all’entrata della Repubblica di Slovenia nell’UE. Nello specifico, il quarto Asse finanzia progetti ascrivibili al settore trasporti e cultura, tutti conclusi entro la data del 31 dicembre 2004. L’Asse 4 prevede una sola Misura: Misura 4.1 Sostegno speciale per le regioni confinanti con i Paesi Candidati N. progetti: 31 PREDNOSTNA NALOGA 4 – POSEBNA PODPORA REGIJAM, KI MEJIJO NA DRŽAVE KANDIDATKE Z odločbo C(2002) 1703 z dne 26. julija 2002 je Evropska komisija ustanovila posebno podporo za regije, ki mejijo na države kandidatke, zato da bi olajšala prehod območja v nov gospodarski, politični, socialni in institucionalni sistem po vstopu Slovenije v EU. V okviru četrte prednostne naloge so bile sofinancirane aktivnosti na področju prometa in medkulturnega sodelovanja zaključene do 31. decembra 2004. V okviru prednostne naloge 4 so se aktivnosti izvajale v ukrepu: Ukrep 4.1 Posebna podpora regijam, ki mejijo na države kandidatke Število projektov: 31 PRIORITY 4 – SPECIAL SUPPORT TO REGIONS BORDERING CANDIDATE COUNTRIES With Decision C(2002) 1703 of 26 July 2002 the European Commission provided for special assistance to regions bordering on Candidate Countries, in order to facilitate the territorial transition towards the new economic, political, social and institutional organization that followed the entry of the Republic of Slovenia in the EU.
    [Show full text]
  • Festival Internazionale Del Cinema E Delle Arti
    i mille occhi XVII edition Teatro Miela Trieste 14_20 September, 2018 Festival internazionale del cinema e delle arti Festival internazionale del cinema e delle arti I mille occhi / The Thousand Eyes Festival internazionale del cinema e delle arti / International Arts and Film Festival XVII: Corpo, sguardo e silenzio Trieste, Teatro Miela, 14 ‡20 September 2018 Preview in Rome, Cinema Trevi - Cineteca Nazionale, 11 ‡12 September 2018 Associazione Anno uno’s festival with the contribution of under the patronage of main partners La Cineteca del Friuli, FIAF – Archivio Cinema del Friuli Venezia Giulia, Gemona (UD) Centro Sperimentale di Cinematografia – Cineteca Nazionale, Roma in collaboration with RAI Sede Regionale per il Friuli Venezia Giulia Associazione culturale project partners Anno uno Hrvatski filmski savez, Zagreb Locarno Festival Državni arhiv u Splitu (DAS), Split Cineteca di Bologna Sense Agency, Zagreb Cineteca Italiana, Milano president Michele Zanetti Fond za humanitarno pravo, Beograd Museo nazionale del cinema, Torino Istituto Luce, Roma Cineteca Lucana, Oppido Lucano (Potenza) Raphaela-Film, München Cineteca Bruno Boschetto, Torino vice president Werkstattkino, München Penny Video, Roma Giuliano Abate L’Officina Film Club, Roma AFIC, Associazione Festival Italiani di Cinema Fuori orario, Roma Casa del cinema di Trieste director Fondazione Franca e Franco Basaglia, Roma Sergio M. Grmek Germani advisors Marie-Françoise Brouillet Annamaria Camerini Igor Kocijan čič Olaf Möller Alice Rispoli Raphaela-Film Dario Stefanoni GmbH fuori orario cose (mai) viste c on the cover casadelcinema Maureen O’Hara (Anno uno Collection). .trieste conception, researches and staging catalogue edited by Thanks to Francesco Sacchi, Valentina Molaro from Teatro Sergio M. Grmek Germani Simone Starace all the filmmakers and the producers of the films in the Miela - Cooperativa Bonawentura with the collaboration to the programme of with the texts by programme Sandi Škerk from Azienda agricola Škerk Sergio M.
    [Show full text]
  • Downloaded from Brill.Com10/02/2021 08:16:04PM Via Free Access
    review of central and east european law 43 (2018) 255-273 brill.com/rela Kosovo’s Quest for Council of Europe Membership Kushtrim Istrefi 1 University of Amsterdam, The Netherlands <[email protected]> Abstract In 2014, Kosovo became a member of two Council of Europe (CoE) partial agreements: on the Development Bank and on the European Commission for Democracy through Law (the Venice Commission). More recently, the Government of Kosovo expressed an interest in joining the CoE. This article examines, in the context of Kosovo’s contested statehood, the conditions and procedure for Kosovo’s possible admission to the CoE and describes, in the form of an early warning, the key legal and policy issues that could arise in this process. Insofar as membership criteria are concerned, the article examines Kosovo’s ability to exercise jurisdiction over its territory. In this regard, the case of Azemi v. Serbia before the European Court of Human Rights (ECtHR or the Strasbourg Court) and the eu-facilitated agreements between Belgrade and Pristina are considered. In addition, the article argues that that the direct applicability of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (echr) and the ECtHR’s case law in Kosovo are evidence of Kosovo’s commitment to fulfilling one of the essential membership criteria. Regarding Kosovo’s prospects for admission, the article submits that the recognition of Kosovo by more than two-thirds of the Council’s member states is an indicator that, in principle, Kosovo could ensure the votes necessary for admission. However, it also highlights the specific challenges Kosovo may encounter in its membership path due to complex admission procedures within the CoE Committee of Ministers and the composition of the members of the CoE Parliamentary Assembly (pace).
    [Show full text]
  • Slo V Eni in Italia
    SOMMARIO ISSN 1826-6371 pag. pag. 1 SLOVENIA – ITALIA Narodni dom, tutti gli ingranaggi della diplomazia sono in movimento Continua l’impegno all’avvicinarsi del centenario del 13 luglio 2 NARODNI DOM Una fondazione tra Skgz e Sso per riavere la casa di cultura sottratta 3 TRIESTE – TRST La giunta Dipiazza istituisce la Giornata di liberazione dall’occupazione jugoslava Sarà celebrata ogni 12 giugno 4 LA REAZIONE Una contropartita per il Narodni dom 5 ITALIA – SLOVENIA Confini socchiusi: liberi per chi entra, non per chi esce Da Lubiana a Trieste senza «ostacoli». Dal Friuli-Venezia Giulia ingresso consentito solo ad alcune condizioni Bollettino di informazione/Informacijski bilten Slovencev v Italiji Bollettino di informazione/Informacijski Slovencev bilten Sloveni in Italia Sloveni 9 ITALIA – SLOVENIA Fucile puntato contro due italiani al confine con la Slovenia La Farnesina ha chiesto lumi a Lubiana. Anno XXII N° 5 (261) In serata la replica del ministero della Difesa: 31 maggio 2020 «Nessuna pattuglia dell’esercito in quei luoghi». 10 SLAVIA – BENEČIJA Dalla legge di tutela per gli sloveni 2,4 milioni per l’economia delle valli Via libera della commissione consultiva a interventi a sostegno di turismo, imprenditoria e lavori pubblici 13 SCUOLA – ŠOLA Riduzione di tre cattedre, sull’Istituto Žiga Zois incombe la minaccia Quindicinale di informazione Direttore responsabile Giorgio Banchig Traduzioni di Veronica Galli, Luciano Lister e Larissa Borghese Direzione, redazione, amministrazione: 14 GRIMACCO – GARMAK Borgo San Domenico, n. 78 - C. P. 85 - 33043 Inviano una lettera di denuncia, Cividale del Friuli (UD) - Tel e fax 0432 701455 ma la firma del presidente del circolo sloveno è falsa internet: www.slov.it - e-mail: [email protected] Stampa in proprio - Registrazione Tribunale di Udine n.
    [Show full text]
  • Asse | Prednostna Naloga | Priority
    ASSE | PREDNOSTNA NALOGA | PRIORITY Risorse umane, cooperazione e armonizzazione dei sistemi Človeški viri, sodelovanje in uskladitev sistemov Human resources, cooperation and systems harmonisation 169 ASSE 3 - RISORSE UMANE, COOPERAZIONE E ARMONIZZAZIONE DEI SISTEMI Al fine di accrescere la competitività del territorio, il terzo Asse promuove la valorizzazione delle risorse umane, la cooperazione nel campo dell’istruzione e della formazione professionale nonché l’integrazione del mercato del lavoro transfrontaliero. L’Asse finanzia altresì iniziative nel settore della cultura, della ricerca scientifica ed in quello sanitario così come interventi finalizzati al superamento delle problematiche derivanti dalla presenza di lingue, sistemi amministrativi, giuridici e sociali diversi tra i due Paesi. N. progetti: 174 L’Asse 3 si articola in due Misure: Misura 3.1 Qualificazione delle risorse umane, aggiornamento professionale e iniziative innovative sul mercato del lavoro N. progetti: 69 Misura 3.2 Cooperazione nella cultura, nella comunicazione, nella ricerca e tra istituzioni per l’armonizzazione dei sistemi N. progetti: 105 PREDNOSTNA NALOGA 3 – ¼LOVEŠKI VIRI, SODELOVANJE IN USKLADITEV SISTEMOV Namen je povečati konkurenčnost območja, zato tretja prednostna naloga spodbuja vrednotenje človeških virov, sodelovanje na področju izobraževanja in poklicnega usposabljanja, pa tudi integracijo čezmejnega trga dela. V okviru prednostne naloge se tako sofinancirajo tudi pobude na področju kulture, znanstvenega raziskovanja in zdravstva, pa tudi projekti,
    [Show full text]