Miroslav Janek

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Miroslav Janek vabilo / invito miroslav janek češki filmski avtor autore cinematografico ceco 1/12 kinodvor ljubljana (slo) 2/12 cinema visionario udine / videm (i) 3/12 Palazzo del cinema / Hiša filma gorizia / gorica (i) Centro audiovisivi | Medkulturne storitve Avdiovizualni center | Servizi interculturali 3/12 teatro miela trieste / trst (i) www.kinoatelje.it 4/12 kulturni dom nova gorica (slo) 1/12 2010 sreda / mercoledì kinodvor ljubljana (slo) 3/12 2010 Petek / venerdì Palazzo del cinema / Hiša filma gorizia / gorica (i) Kolodvorska 13 Piazza Vittoria / Travnik, 41 17:00 NespatreNé (The Unseen), 1996, 53’ e WOrksHOp with mIrOsLaV JaNek 18:30 OBČaN HaVeL (Citizen Havel), 2008, 120’ s 9.00 – 13.00 — 14.30 – 17.00 pOgOVOr/Incontro BRATROVraŽDA (Brothers murder), 1972, 13’05’’ Sledi pogovor z avtorjem, ki ga vodi Hanka Kastelicova. NaCHOVé pLaCHty (Crimson sails), 2001, 80’ e Segue l’incontro con l’autore a cura di Hanka Kastelicova. NespatreNé (The Unseen), 1996, 53’ e 2/12 2010 četrtek / giovedì cinema visionario udine / videm (i) 4/12 2010 sobota / sabato kulturni dom nova gorica (slo) Via Asquini 33 Bevkov trg 4 20:00 OBČaN HaVeL (Citizen Havel), 2008, 120’ i sLaVNOstNI VeČer / serata d’onore pOgOVOr/Incontro 18:00 tOpOLOVska mINImaLNa Orkestra koncert/concerto Sledi pogovor z avtorjem, ki ga vodi Francesco Pitassio. 18:30 aNIma mUNdI, 1991, 30’ Segue l’incontro con l’autore a cura di Francesco Pitassio. 19:00 Otvoritev fotografske razstave Miroslava Janeka in sprejem. Apertura della mostra fotografica di Miroslav Janek e ricevimento. 3/12 2010 Petek / venerdì teatro miela trst / trieste (i) 20:00 pOdeLIteV Nagrade / conseGna deL PreMIo Piazza Duca degli Abruzzi, 3 OBČaN HaVeL (Citizen Havel), 2008, 120’ s i 18:00 CHaČIpe (Kha-chee-pae), 2005, 57’ i pOgOVOr/Incontro Sledi pogovor z avtorjem, ki ga vodi oče Mario Vit. Aperitiv. Segue l’incontro con l’autore a cura di padre Mario Vit. Aperitivo. 20:00 VIerka aNeB záHada zmIzeNí rOdINy B. (Vierka, or the podnapisi/sottotitoli: s slovenski/sloveno i italijanski/in italiano e angleški/in inglese Mystery of Family B’s Disappearance), 2005, 77’ i nagrada darko bratina. Poklon viziji Premio darko bratina. omaggio a una visione Darko Bratina (1942-1997), sociolog in filmski kritik, ustanovitelj Kinoate- 2010 Miroslav Janek, filmski avtor/autore cinematografico ljeja, senator Italijanske republike, je pripisoval filmskemu, televizijskemu 2009 Harutyun Khachatryan, režiser in producent/regista e produttore in video mediju posebno spoznavno in sporočilno vrednost. Menil je, da je 2008 Petra Seliškar, režiserka in producentka/regista e produttrice najboljše sredstvo za razumevanje družbe, zgodovine in kulture. Nagrada 2007 Adela Peeva, režiserka in producentka/regista e produttrice sledi tej viziji in izbira dela in avtorje, ki estetske vrednote dopolnjujejo s 2006 Želimir Žilnik, režiser/regista posebno pozornostjo do zgodovinskega in družbenega okolja ter se zavzema- 2005 Edi Šelhaus, fotograf in filmski reporter/fotografo e reporter jo za medkulturno komunikacijo. cinematografico 2004 Demetrio Volcic, televizijski novinar in avtor reportaž/giornalista Darko Bratina (1942-1997), sociologo e critico cinematografico fondatore televisivo e autore di reportages del Kinoatelje, senatore della Repubblica, conferiva all’opera cinematogra- 2003 Aljoša Žerjal – Alessio Zerial, tržaški filmar/cineasta triestino fica, video e televisiva un valore specifico di conoscenza, la considerava 2001 Jan Cvitkovič, režiser/regista una via privilegiata per comprendere e comunicare una società, una storia, 2000 Srdjan Vuletić, režiser/regista una cultura. Il Premio insegue tale visione selezionando opere e autori che 1999 Maja Weiss, režiserka/regista ai pregi estetici aggiungano una particolare attenzione all’ambiente storico e sociale e posseggano una vocazione alla comunicazione interculturale. WorksHoP WorksHoP miroslav Janek bo v prvem delu našem medregijskem prostoru med Nella prima parte del workshop i Il workshop è indirizzato ad autori, delavnice ob ogledu izbranih filmov Slovenijo in Furlanijo Julijsko krajino. partecipanti avranno modo di vedere registi e produttori, studenti in govoril o svojem avtorskem pristopu. alcune tra le opere di miroslav scienze sociali e culturali, di cinema Udeleženci bodo v neposrednem Delavnica je namenjena avtorjem, Janek e di commentarne il cammino e media, a professionisti ed esperti stiku spoznali enega pomembnejših režiserjem, producentom ter ostalim artistico, fruendo così dell’oppor- del settore, a collaboratori di istitu- sodobnih avtorjev in mentorjev na profesionalcem in strokovnjakom s tunità di conoscere colui che oggi zioni culturali e organizzazioni non področju dokumentarnega filma. filmskega področja, študentom kultu- è uno dei maestri nel campo del governative, agli amici della cultura Delavnica je zasnovana na principu roloških, filmskih in medijskih smeri, cinema documentario. Nella secon- ceca. neposredne izmenjave mnenj in predstavnikom kulturnih ustanov in da parte, il filmmaker racconterà dragocenih izkušenj ter na iskanju nevladnih organizacij, prijateljem la nascita di una piattaforma per argumentov za vzpodbujanje češke kulture. documentari, affermata ora a livello medkulturne komunikacije. V europeo. Sulla scorta dell’esem- drugem delu delavnice bo Miroslav pio di best practices dell’Istituto Janek povedal zgodbo o nastanku per il cinema documentario della uspešne platforme za dokumentarni Repubblica Ceca e delle esperienze film v Evropi: na primeru dobre Delavnica je brez kotizacije. maturate in loco, si discuterà con i Quota di partecipazione assolta. prakse češke inštitucije Institut of Prosimo, da potrdite svojo rappresentanti delle istituzioni part- Si prega di confermare la Documentary Film bodo udeleženci prisotnost na naslov: ner circa l’opportunità di una pro- partecipazione all’e-mail: delavnice in predstavniki partnerskih [email protected]. posta simile anche nell’ambito dello [email protected]. organizacij razmišljali o dosedanjih Info: www.kinoatelje.it spazio interregionale, compreso tra Info: www.kinoatelje.it izkušnjah in o tovrstnem interesu v Slovenia e Friuli Venezia Giulia. BRATROVraŽDA NaCHOVé pLaCHty NespatreNé (Brothers murder), 1972, 13’05’’ (Crimson sails), 2001, 80’ (The Unseen), 1996, 53’ na delavnici z Miroslavom Janekom bodo zastopane/parteciperanno al workshop con Miroslav Janek: Alpe Adria Cinema (When East meets West), Balkan Junctions network, DAMS Cinema dell’Università degli Studi di Udine, Demiurg, Filmski sklad RS, FVG Film Commission, FVG Fondo Regionale per l’Audiovisivo, Hiša filma – Palazzo del cinema, Isola cinema – Kino Otok, Kinoatelje, Kinodvor, Kulturni dom Nova Gorica, MEDIA desk Slovenija, Mediateca.GO “Ugo Casiraghi”, MIR Cinematografica, RTV Slovenija, Sede Regionale RAI per il FVG, Tucker film, Transmedia, Visoka šola za umetnost Univerze v Novi Gorici izbor filmov selezione film tOpOLOVska mINImaLNa Nastala je znotraj prireditve Nata nel 2008 all'interno di Sta- Orkestra Postaje Topolove/Stazione di zione di Topolò/Postaja Topolove, Topolò 2008, da bi družila il suo scopo è quello di radu- glasbenike različnih zvrsti in nare intorno allo stesso spartito izkušenj: profesionalce, ljubitelje musicisti di diversi generi e di glasbe in otroke. Vedno drugačni diversi livelli di esperienza: pro- sestav koordinira Antonio Della fessionisti, dilettanti e ragazzi Marina. alle prime armi. La formazione, sempre variabile, è coordinata na sporedu/in programma: 4/12 2010, 18:00, Nova Gorica (Slo) da Antonio Della Marina. aNIma mUNdI Dokumentarni film o biotski Documentario sulla biodiversità režija/regia Godfrey Reggio raznovrstnosti na Zemlji. del pianeta Terra. glasba/musica Philip Glass montaža/montaggio MIROSLAV JANEK prod. Studio Equatore (I), Bvlgari 1991, 30’ na sporedu/in programma: 4/12 2010, 18:30, Nova Gorica (Slo) OBČaN HaVeL Dokumentarni film beleži prizore Il film documentario propone (Državljan Havel/Presidente Havel) iz obdobja predsedovanja momenti di vita del periodo režija/regia: MIROSLAV JANEK, Pavel Koutecký Vaclava Havla. Miroslav Janek presidenziale di Vaclav Havel. prod. Film and Sociology, Negativ, ga je dokončal po smrti Miroslav Janek ha compiuto TV Nova, Michael Wolkowitz sorežiserja. l'opera dopo la morte del suo 2008, 120’ co-regista. na sporedu/in programma: 1/12 2010, 18:30, Ljubljana (Slo) 2/12 2010, 20:00, Udine/Videm (I) 4/12 2010, 20:00, Nova Gorica (Slo) CHaČIpe Dokumentarni film o otrocih, ki Film documentario su un (Kha-chee-pae) živijo brez staršev. gruppo di bambini che vivono režiser in direktor fotografije/ regista e direttore della fotografia: senza i loro genitori. MIROSLAV JANEK prod. Verbascum, The Czech TV 2005, 57’ na sporedu/in programma: 3/12 2010, 18:00, Trst/Trieste (I) izbor filmov selezione film BRATROVraŽDA Priredba Kafkove kratke zgodbe. Adattamento di un racconto (Brothers murder) breve di Franz Kafka. avtor/autore: MIROSLAV JANEK 1972, 13’05’’ na sporedu/in programma: 3/12 2010, WORKSHOP, Gorizia/Gorica (I) NaCHOVé pLaCHty Dokumentarni film se navdihuje Film documentario ispirato alla (Crimson sails) po razvijajoči se eksperimentalni work in progress performance režiser in direktor fotografije/ regista e direttore della fotografia: predstavi Teatra Bratov Forman del Brothers Forman Theatre e ai MIROSLAV JANEK in predlogah Alexandra Grina. testi letterari di Alexandr Grin. prod. Renata Vlckova, Richard Nemec, The Czech TV, Czech Film Fund 2001, 80’ na sporedu/in programma: 3/12 2010, WORKSHOP, Gorizia/Gorica (I) VIerka aNeB záHada Znana pevka
Recommended publications
  • Annual Report 2000-2001
    europe activity 8 Oct. 2000 - 23 Oct. 2001 ilga report www.ilga-europe.org europe activity ilga report THANKS & ACKNOWLEDGEMENTS We would like to thank everybody who HIVOS (the Netherlands), Homosexuelle supported the work of the Board over the Selbsthilfe e. V. (Germany), and the City of last twelve months. Without the commit- Rotterdam for generously funding specific ment and donations of many people and projects and activities of ILGA-Europe; the financial and other support of many (member) organisations this work would ◗ Homosexuelle Initiative (HOSI) Wien not have been possible. We cannot mention (Austria), UNISON, the public sector them all here but special thanks have to go union in the United Kingdom, and Fede- to the following: ratie Werkgroepen Homoseksualiteit (Bel- gium) for substantial financial contribu- ◗ Steffen Jensen who, as outgoing treasurer, tions to our work; The European Region of the continued to take care of ILGA-Europe’s International Lesbian and Gay finances and accounts until the end of the ◗ the European Commission for granting us Association calendar year 2000. Together with other core funding and its anti-discrimination activists of the Danish national gay and unit for the good co-operation; Avenue de Tervueren/ lesbian association LBL he also continued Tervurenlaan 94/1 to publish the Euro-Letter on behalf of ◗ MEPs Michael Cashman, Joke Swiebel, B-1040 Brussels ILGA-Europe, and on top of that Patsy Sörensen, Lousewies van der Laan, phone +32 2 732 54 88 remained in charge of our web-site; and Baroness
    [Show full text]
  • Official Journal C 174 E Volume 44 of the European Communities 19 June 2001
    ISSN 0378-6986 Official Journal C 174 E Volume 44 of the European Communities 19 June 2001 English edition Information and Notices Notice No Contents Page I (Information) EUROPEAN PARLIAMENT WRITTEN QUESTIONS WITH ANSWER (2001/C 174 E/001) P-2575/99 by Alexandros Alavanos to the Commission Subject: Lack of infrastructures and facilities at Patras Port (Supplementary Answer) ................. 1 (2001/C 174 E/002) E-2783/99 by Alexandros Alavanos to the Commission Subject: Shortcomings of public works in Greece (Supplementary Answer) ....................... 2 (2001/C 174 E/003) E-0951/00 by Bart Staes to the Commission Subject: The Objective 2 region of Hainaut (Supplementary Answer) .......................... 3 (2001/C 174 E/004) E-2666/00 by Elly Plooij-van Gorsel to the Commission Subject: Safety of nuclear power stations in the applicant countries ........................... 5 (2001/C 174 E/005) E-2682/00 by Matti Wuori to the Commission Subject: Nuclear safety Temelin power station ..................................... 6 (2001/C 174 E/006) E-2736/00 by Charles Tannock to the Commission Subject: Consistency in the application of the precautionary principle ......................... 7 (2001/C 174 E/007) E-2743/00 by Monica Frassoni to the Commission Subject: Sewage plant in Sarroch, Sardinia (Supplementary Answer) ........................... 8 (2001/C 174 E/008) E-2776/00 by Avril Doyle to the Council Subject: Torture in Turkish prisons ............................................. 9 (2001/C 174 E/009) E-2795/00 by Lord Inglewood to the Commission Subject: Top rate of tax on personal incomes in each country of the European Union ................ 10 (2001/C 174 E/010) E-2796/00 by Lord Inglewood to the Commission Subject: Top rate of personal inheritance tax in each country of the European Union ...............
    [Show full text]
  • Nazionalismo E Localismo a Gorizia by Chiara Sartori MA, Università Di
    Identità Forti: Nazionalismo e Localismo a Gorizia By Chiara Sartori M.A., Università di Trieste, 2000 A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Department of Italian Studies at Brown University Providence, Rhode Island May, 2010 iv © Copyright 2010 by Chiara Sartori v This dissertation by Chiara Sartori is accepted in its present form by the Department of Italian Studies as satisfying the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Date_____________ _________________________________ (Prof. David Kertzer), Advisor Recommended to the Graduate Council Date_____________ _________________________________ (Prof. Massimo Riva), Reader Date_____________ _________________________________ (Prof. Claudio Magris), Reader Approved by the Graduate Council Date_____________ _________________________________ (Sheila Bonde), Dean of the Graduate School vi CURRICULUM VITAE Chiara Sartori was born in Gorizia (Italy) on May 11, 1973. While in high school and in college, she worked as freelance journalist for various local media sources (newspapers, radio, private television channels). After she earned the Laurea in Philosophy from the University of Trieste in 2000, she started a career as teacher. She was hired and worked for two years as an elementary teacher in the public school. Contemporarily, she was attending a Master in Philosophical Counseling in Turin. After her wedding in 2002 she followed her husband in Providence. She attended different English classes at Brown University and Drawing classes at RISD. She was then hired as visiting lecturer at Brown University. For one semester she taught three undergraduate-level Italian language courses. In 2003 she started the graduate program in the Department of Italian Studies at Brown University.
    [Show full text]
  • Zaupati Čez Mejo
    Zbornik simpozija | Gorica, 20. oktobra 2017 ZAUPATI ČEZ MEJO Vizija Darka Bratine med družbo in politiko Darko Bratina (Gorica 1942 – Obernai/Stra- sbourg 1997) se je rodil na meji, kjer se pre- pletajo tri govorice: italijanska, furlanska in slovenska. Bil je filmski navdušenec in strokovnjak, družbeni raziskovalec in uni- verzitetni profesor socioloških ved najprej v Torinu, potem v Trstu in Gorici. Kot ravnatelj Slovenskega raziskovalnega inštituta SLORI v Trstu je dejavno posegel v inovacijske di- namike v skupnosti Slovencev v Italiji in de- loval kot človek dialoga tudi v širši deželni stvarnosti Furlanije Julijske krajine in v raz- merju do Slovenije. Po padcu berlinskega zidu je bil pozoren opazovalec dogajanja na evropskem vzhodu, še posebej na Balkanu. Trikrat je bil izvoljen v italijanski senat in za- stopal italijanski parlament tudi v mednaro- dnih ustanovah. Darko Bratina je vzporejal znanstveni pristop in intelektualno strast. Bil je uporabni socio- log, družbeni inženir: posegal je v družbo, kulturo in politiko in se odlikoval s konkretni- mi dejavnostmi, ki jih je sam sprožil, sprem- ljal ali uresničil. Med temi je tudi Kinoatelje. ISBN 978-88-883-5532-0 Tisk Grafica Goriziana Sas junij 2019 © 2019, Kinoatelje Travnik 38 34170 Gorica (ITA) www.kinoatelje.it ZAUPATI ČEZ MEJO Vizija Darka Bratine med družbo in politiko Zbornik simpozija Gorica, 20. oktobra 2017 Konferenčna dvorana Della Torre pri Fundaciji Goriške hranilnice Palazzo del Cinema – Hiša filma Kinoatelje 2019 Zbornik je pripravil Kinoatelje v sklopu projekta Zaupati čez mejo. Darko Brati- na med sociologijo in filmom(2018-2019), v sodelovanju s Slovenskim razisko- valnim inštitutom (SLORI) in Univerzo v Trstu (DiSPeS).
    [Show full text]
  • Summer 2001 Lesbian/Gay Law Project Partners Will Have to Relevant Web-Sites: Notes, Usa/Legal/Lgln
    europe news Vol. 1, issue 2, August 2001 ilga letter www.ilga-europe.org Belgrade Gay Pride Activists under attack Photo: Associated Press First row: Claudia Roth; second row, left: Lousewies van der Laan, David Geer and Hein Verkerk; right: Mette Vadstrup, Michael Cashman and Joke Swiebel LGBT “embassy” opened On 27 June 2001, the new ILGA- many friends and supporters Verkerk und David Geer. And attend our opening party. Since Europe office in Brussels, rent- from the Platform of European Griffith Vaughan Williams, who her groundbreaking 1994 EP ed and in use already since Social NGOs and its member made the journey from London report “on equal rights for February, was finally opened organisations, but also from just for these two occasions. homosexuals and lesbians in officially. Around 80 people fol- Human Rights Watch. And of Other ILGA veterans such as the EC” she has become some- lowed the invitation, and at the course many lesbian and gay Hartmut Schönknecht and Ernst thing like an “icon” for the peak of the party, our 70 square activists showed up. We were Strohmeyer travelled extra from European LGBT movement. She metres at Tervurenlaan 94 got glad to welcome former ILGA Germany and Austria to take gave a short speech emphasis- quite packed. Members of the secretary-general Inge Wallaert, part in these events. Hilde ing the great achievement that European Parliament – Joke Tom Hoemig, administrator of Vossen, chair of the Dutch the opening of this “embassy of Swiebel, Lousewies van der the ILGA World office, Bernard Bisexual Network that had just LGBT people in Brussels” is Laan and Michael Cashman, Lonnoy from EGALITE, all the organised the first European after all the years of struggle who also made a short speech – representatives from the move- bisexuals conference in Rotter- and lobbying.
    [Show full text]
  • A5-0206/2004
    EUROPEAN PARLIAMENT GGG G G G G 1999 G G 2004 G G G Session document FINAL A5-0206/2004 22 March 2004 REPORT containing a proposal for a European Parliament recommendation to the Council on the application by Croatia for accession to the European Union 2003/2254(INI)) Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy Rapporteur: Alexandros Baltas RR\529809EN.doc PE 329.364 EN EN PE 329.364 2/15 RR\529809EN.doc EN CONTENTS Page PROCEDURAL PAGE.............................................................................................................. 4 PROPOSAL FOR A EUROPEAN PARLIAMENT RECOMMENDATION TO THE COUNCIL .................................................................................................................................. 5 EXPLANATORY STATEMENT............................................................................................ 11 PROPOSAL FOR A RECOMMENDATION B5-0476/2003 ................................................. 14 RR\529809EN.doc 3/15 PE 329.364 EN PROCEDURAL PAGE At the sitting of 17 November 2003 the President of Parliament announced that he had referred the proposal for a recommendation on the application of Croatia for accession to the EU (B5-0476/2003), tabled by Alexandros Baltas on behalf of the PSE Group pursuant to Rule 49(1) of the Rules of Procedure, to the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy as the committee responsible. At its meeting of 26 November 2003 the committee decided to draw up a report on the subject
    [Show full text]
  • PDF Za Prenos
    Slavistična knjižica 5 (vezna stran) 1 (prva stran knjige) Zoltan Jan: CANKAR, KOSOVEL, ZLOBEC IN LJUBKA ŠORLI PRI ITALIJANIH ter BIBLIOGRAFSKI DODATEK signeta ZALOŽBA ROKUS & SLAVISTIČNO DRUŠTVO SLOVENIJE Ljubljana, 2001 2 (naslovna stran; 2. stran knjige) Zoltan Jan: Cankar, Kosovel, Zlobec in Ljubka Šorli pri Italijanih. Bibliografski dodatek: slovenska književnost pri Italijanih po drugi svetovni vojni. Slavistična knjižnica 5 CIP - Kataloški zapis o publikaciji 3 Moji mani, ki me je znala spodbujati, da sem končal gimnazijo. 4 V S E B I N A Ivan Cankar ……………………………........................……………................................... Srečko Kosovel…………………………….....…………..................................................... Ciril Zlobec…………………………………….……........................................................... Ljubka Šorli………………………………………………………………………………… BIBLIOGRAFSKI DODATEK: SLOVENSKA KNJIŽEVNOST PRI ITALIJANIH PO DRUGI SVETOVNI VOJNI …….. Knjižni prevodi del posameznih slovenskih avtorjev………………………………………... Slovensko ljudsko slovstvo v italijanščini…………………………………………………… Antologije slovenskega leposlovja v italijanščini………………………………………….... Publicistika in literarna zgodovina o slovenski literaturi in kulturi v italijanščini…………. Strokovna literatura o slovensko-italijanskih literarnih stikih...…………………………….. IMENSKO KAZALO……………………………………………………………………… O AVTORJU ………………………………………………………………...……………… IZ RECENZIJE …………………………………………………………………………...… V SLAVISTIČNI KNJIŽNICI JE IZŠLO ………………………………………………...… 5 IVAN CANKAR PRI ITALIJANIH 6 Ivan Cankar je slovenski
    [Show full text]
  • Asse | Prednostna Naloga | Priority
    ASSE | PREDNOSTNA NALOGA | PRIORITY Sostegno speciale alle regioni confinanti con i paesi candidati Posebna podpora regijam, ki mejijo na države kandidatke Special support to regions bordering Candidate Countries 345 ASSE 4 – SOSTEGNO SPECIALE ALLE REGIONI CONFINANTI CON I PAESI CANDIDATI Con propria Decisione C(2002) 1703 del 26 luglio 2002 la Commissione Europea ha istituito un sostegno speciale per le regioni confinanti con i Paesi Candidati, al fine di agevolare la transizione del territorio verso il nuovo assetto economico, politico, sociale ed istituzionale successivo all’entrata della Repubblica di Slovenia nell’UE. Nello specifico, il quarto Asse finanzia progetti ascrivibili al settore trasporti e cultura, tutti conclusi entro la data del 31 dicembre 2004. L’Asse 4 prevede una sola Misura: Misura 4.1 Sostegno speciale per le regioni confinanti con i Paesi Candidati N. progetti: 31 PREDNOSTNA NALOGA 4 – POSEBNA PODPORA REGIJAM, KI MEJIJO NA DRŽAVE KANDIDATKE Z odločbo C(2002) 1703 z dne 26. julija 2002 je Evropska komisija ustanovila posebno podporo za regije, ki mejijo na države kandidatke, zato da bi olajšala prehod območja v nov gospodarski, politični, socialni in institucionalni sistem po vstopu Slovenije v EU. V okviru četrte prednostne naloge so bile sofinancirane aktivnosti na področju prometa in medkulturnega sodelovanja zaključene do 31. decembra 2004. V okviru prednostne naloge 4 so se aktivnosti izvajale v ukrepu: Ukrep 4.1 Posebna podpora regijam, ki mejijo na države kandidatke Število projektov: 31 PRIORITY 4 – SPECIAL SUPPORT TO REGIONS BORDERING CANDIDATE COUNTRIES With Decision C(2002) 1703 of 26 July 2002 the European Commission provided for special assistance to regions bordering on Candidate Countries, in order to facilitate the territorial transition towards the new economic, political, social and institutional organization that followed the entry of the Republic of Slovenia in the EU.
    [Show full text]
  • Festival Internazionale Del Cinema E Delle Arti
    i mille occhi XVII edition Teatro Miela Trieste 14_20 September, 2018 Festival internazionale del cinema e delle arti Festival internazionale del cinema e delle arti I mille occhi / The Thousand Eyes Festival internazionale del cinema e delle arti / International Arts and Film Festival XVII: Corpo, sguardo e silenzio Trieste, Teatro Miela, 14 ‡20 September 2018 Preview in Rome, Cinema Trevi - Cineteca Nazionale, 11 ‡12 September 2018 Associazione Anno uno’s festival with the contribution of under the patronage of main partners La Cineteca del Friuli, FIAF – Archivio Cinema del Friuli Venezia Giulia, Gemona (UD) Centro Sperimentale di Cinematografia – Cineteca Nazionale, Roma in collaboration with RAI Sede Regionale per il Friuli Venezia Giulia Associazione culturale project partners Anno uno Hrvatski filmski savez, Zagreb Locarno Festival Državni arhiv u Splitu (DAS), Split Cineteca di Bologna Sense Agency, Zagreb Cineteca Italiana, Milano president Michele Zanetti Fond za humanitarno pravo, Beograd Museo nazionale del cinema, Torino Istituto Luce, Roma Cineteca Lucana, Oppido Lucano (Potenza) Raphaela-Film, München Cineteca Bruno Boschetto, Torino vice president Werkstattkino, München Penny Video, Roma Giuliano Abate L’Officina Film Club, Roma AFIC, Associazione Festival Italiani di Cinema Fuori orario, Roma Casa del cinema di Trieste director Fondazione Franca e Franco Basaglia, Roma Sergio M. Grmek Germani advisors Marie-Françoise Brouillet Annamaria Camerini Igor Kocijan čič Olaf Möller Alice Rispoli Raphaela-Film Dario Stefanoni GmbH fuori orario cose (mai) viste c on the cover casadelcinema Maureen O’Hara (Anno uno Collection). .trieste conception, researches and staging catalogue edited by Thanks to Francesco Sacchi, Valentina Molaro from Teatro Sergio M. Grmek Germani Simone Starace all the filmmakers and the producers of the films in the Miela - Cooperativa Bonawentura with the collaboration to the programme of with the texts by programme Sandi Škerk from Azienda agricola Škerk Sergio M.
    [Show full text]
  • Downloaded from Brill.Com10/02/2021 08:16:04PM Via Free Access
    review of central and east european law 43 (2018) 255-273 brill.com/rela Kosovo’s Quest for Council of Europe Membership Kushtrim Istrefi 1 University of Amsterdam, The Netherlands <[email protected]> Abstract In 2014, Kosovo became a member of two Council of Europe (CoE) partial agreements: on the Development Bank and on the European Commission for Democracy through Law (the Venice Commission). More recently, the Government of Kosovo expressed an interest in joining the CoE. This article examines, in the context of Kosovo’s contested statehood, the conditions and procedure for Kosovo’s possible admission to the CoE and describes, in the form of an early warning, the key legal and policy issues that could arise in this process. Insofar as membership criteria are concerned, the article examines Kosovo’s ability to exercise jurisdiction over its territory. In this regard, the case of Azemi v. Serbia before the European Court of Human Rights (ECtHR or the Strasbourg Court) and the eu-facilitated agreements between Belgrade and Pristina are considered. In addition, the article argues that that the direct applicability of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (echr) and the ECtHR’s case law in Kosovo are evidence of Kosovo’s commitment to fulfilling one of the essential membership criteria. Regarding Kosovo’s prospects for admission, the article submits that the recognition of Kosovo by more than two-thirds of the Council’s member states is an indicator that, in principle, Kosovo could ensure the votes necessary for admission. However, it also highlights the specific challenges Kosovo may encounter in its membership path due to complex admission procedures within the CoE Committee of Ministers and the composition of the members of the CoE Parliamentary Assembly (pace).
    [Show full text]
  • Slo V Eni in Italia
    SOMMARIO ISSN 1826-6371 pag. pag. 1 SLOVENIA – ITALIA Narodni dom, tutti gli ingranaggi della diplomazia sono in movimento Continua l’impegno all’avvicinarsi del centenario del 13 luglio 2 NARODNI DOM Una fondazione tra Skgz e Sso per riavere la casa di cultura sottratta 3 TRIESTE – TRST La giunta Dipiazza istituisce la Giornata di liberazione dall’occupazione jugoslava Sarà celebrata ogni 12 giugno 4 LA REAZIONE Una contropartita per il Narodni dom 5 ITALIA – SLOVENIA Confini socchiusi: liberi per chi entra, non per chi esce Da Lubiana a Trieste senza «ostacoli». Dal Friuli-Venezia Giulia ingresso consentito solo ad alcune condizioni Bollettino di informazione/Informacijski bilten Slovencev v Italiji Bollettino di informazione/Informacijski Slovencev bilten Sloveni in Italia Sloveni 9 ITALIA – SLOVENIA Fucile puntato contro due italiani al confine con la Slovenia La Farnesina ha chiesto lumi a Lubiana. Anno XXII N° 5 (261) In serata la replica del ministero della Difesa: 31 maggio 2020 «Nessuna pattuglia dell’esercito in quei luoghi». 10 SLAVIA – BENEČIJA Dalla legge di tutela per gli sloveni 2,4 milioni per l’economia delle valli Via libera della commissione consultiva a interventi a sostegno di turismo, imprenditoria e lavori pubblici 13 SCUOLA – ŠOLA Riduzione di tre cattedre, sull’Istituto Žiga Zois incombe la minaccia Quindicinale di informazione Direttore responsabile Giorgio Banchig Traduzioni di Veronica Galli, Luciano Lister e Larissa Borghese Direzione, redazione, amministrazione: 14 GRIMACCO – GARMAK Borgo San Domenico, n. 78 - C. P. 85 - 33043 Inviano una lettera di denuncia, Cividale del Friuli (UD) - Tel e fax 0432 701455 ma la firma del presidente del circolo sloveno è falsa internet: www.slov.it - e-mail: [email protected] Stampa in proprio - Registrazione Tribunale di Udine n.
    [Show full text]
  • Asse | Prednostna Naloga | Priority
    ASSE | PREDNOSTNA NALOGA | PRIORITY Risorse umane, cooperazione e armonizzazione dei sistemi Človeški viri, sodelovanje in uskladitev sistemov Human resources, cooperation and systems harmonisation 169 ASSE 3 - RISORSE UMANE, COOPERAZIONE E ARMONIZZAZIONE DEI SISTEMI Al fine di accrescere la competitività del territorio, il terzo Asse promuove la valorizzazione delle risorse umane, la cooperazione nel campo dell’istruzione e della formazione professionale nonché l’integrazione del mercato del lavoro transfrontaliero. L’Asse finanzia altresì iniziative nel settore della cultura, della ricerca scientifica ed in quello sanitario così come interventi finalizzati al superamento delle problematiche derivanti dalla presenza di lingue, sistemi amministrativi, giuridici e sociali diversi tra i due Paesi. N. progetti: 174 L’Asse 3 si articola in due Misure: Misura 3.1 Qualificazione delle risorse umane, aggiornamento professionale e iniziative innovative sul mercato del lavoro N. progetti: 69 Misura 3.2 Cooperazione nella cultura, nella comunicazione, nella ricerca e tra istituzioni per l’armonizzazione dei sistemi N. progetti: 105 PREDNOSTNA NALOGA 3 – ¼LOVEŠKI VIRI, SODELOVANJE IN USKLADITEV SISTEMOV Namen je povečati konkurenčnost območja, zato tretja prednostna naloga spodbuja vrednotenje človeških virov, sodelovanje na področju izobraževanja in poklicnega usposabljanja, pa tudi integracijo čezmejnega trga dela. V okviru prednostne naloge se tako sofinancirajo tudi pobude na področju kulture, znanstvenega raziskovanja in zdravstva, pa tudi projekti,
    [Show full text]