Kulturregion in Südtirol Val Venosta – cultura viva in Alto Venosta Valley – culture region in

Schlanders ­­-Laas In der Kulturregion Vinschgau Silandro–Lasa in Val Venosta, dove la cultura è di casa In the culture region of Venosta Valley

2019

D I E Österreich Austria Reschen Vipiteno Resia Brunico Schweiz Meran Svizzera Bressanone Switzerland Vinschgau Val Venosta Bozen Venzien Veneto St. Valentin a. d. H. S. Valentino a. M. Lombardei Lombardia Trient Trentino

SÜDTIROL Kammerer Hans ALTO ADIGE SOUTH TYROL Malles

Glurns Glorenza Spondinig Taufers i. M. .it piantina: - Lageplan - Tubre Spondigna Kastelbell

Castelbello raum Silandro Tschars tag Prad am Stilfserjoch Ciardes le Angaben ohne Gewähr/Tutte le informazioni senza garanzia Prato allo Stelvio Al

Laas Lasa Laces

ITALIEN ITALIA Martell

ITALY uger Fritz, Schlanders Martello Solda Ha

zeption und Gestaltung/Ideazione e progettazione: e Gestaltung/Ideazione und zeption to: Tourismusverein Schlanders-Laas Tourismusverein Schlandersto: (Frieder Blickle), (FotoByBodini.it), Marketing M Südtirol (Alex Filz, Frieder Blickle, Kirsten-J. Sörries, PhotoGrünerThomas), Christine Tappeiner. le Bildrechte liegen bei den angeführten Fotografen./Tutti i diritti fotografici sono detenuti dai sopraccitati fotografi.

VINSCHGAU Fo ID Al Kon Druck/Stampa:

VAL VENOSTA Schlanders-Laas Tourismusverein © VENOSTA VALLEY

Ein Stück Kulturregion Vinschgau

Herzlich Willkommen im Herzen des Vinschgaus Wir freuen uns, dass unsere Ferienorte Ihr Interesse geweckt haben und bieten Ihnen gerne einen kleinen Einblick in unsere Heimat - mit den Unterkünften, die Ihnen einen angenehmen Aufenthalt bereiten. www.schlanders-laas.it

Benvenuti nel cuore della Val Venosta Siamo felici di aver suscitato il Vostro interesse per le nostre località turistiche e vorremmo presentarvi brevemente la nostra regione insieme alle varie sistemazioni che concorreranno a rendere piacevole il Vostro soggiorno. www.silandro-lasa.it

Welcome to the heart of the Venosta Valley Thank you for your interest in our holiday region. We would like to offer you a glimpse of our homeland and the accommodation that you are sure to enjoy.

Feriengebiet Schlanders und Laas www.silandro-lasa.it Area vacanza Silandro e Lasa Tourismusverein Schlanders - Laas Associazione Turistica Silandro - Lasa Kapuzinerstraße 10 Via Cappuccini I-39028 Schlanders/Silandro (BZ) Vinschgau - Südtirol - Italien Val Venosta - Alto Adige - Italia Tel. +39 0473 73 01 55 Fax +39 0473 62 16 15 GEMEINDE LAAS [email protected] [email protected] DI LASA www.schlanders-laas.it www.silandro-lasa.it Die Schlandersburg unterhalb der Sonnenpromenade in Schlanders Il castello di Silandro sotto la Passeggiata al Sole a Silandro Schlandersburg castle under the sun promenade in Silandro Wandern Radfahren & Mountainbiken Reiten & Kutsche Minigolf & Tennis Schwimmen & Kneippen

Escursioni a piedi In bici & Mountainbike Equitazione & carrozza Minigolf & Tennis Nuoto & Kneipp

Bewegung und Natur Hiking Unsere Naturlandschaft ist sehr abwechslungsreich und bietet in jeder Jahreszeit Cycling & Mountain biking ein einmaliges Panorama: der Sonnenberg mit den Waalwegen, Weinbergen und Riding & carriage riding Kastanien­hainen - gegenüber der Nördersberg im Nationalpark Stilfserjoch mit Minigolf & Tennis den Marmorwegen und Almen. Das Tal zeigt sich besonders im Frühjahr in seinem Swimming & Kneipp ­wunderbarsten Kleid: Millionen von weiß-rosa Marillen- und Apfelblüten.

Movimento e natura Recreation and nature Il nostro territorio è molto vario e ad ogni stagione offre The natural landscape here has plenty of variety, with panorami spettacolari: da una parte il Monte Sole con i suoi every season offering a unique panorama. The Monte Sole sentieri lungo le rogge, i suoi vigneti e castagneti, dalla parte mountain has its ʻWaalwegeʼ (ancient irrigation ­channels), opposta il Monte Tramontana nel Parco Nazionale dello vineyards and chestnut groves, while close by is the Monte Stelvio con i sentieri del marmo e le malghe. La valle esibisce Tramontana mountain in the Stelvio National Park, with its in primavera il suo vestito migliore, fatto di milioni di fiori di marble routes and pasturelands. The Venosta Valley is par- melo e di albicocco. ticularly beautiful in spring, with its innumerable white-pink apricot and apple blossoms.

Die Etschradroute entlang der antiken Römischen Handelsstraße Via Claudia Augusta La ciclabile dell'Adige lungo l'antica strada romana Via Claudia Augusta The Adige cycling trail along the old Roman road Via Claudia Augusta MTB-Trails am Sonnenberg MTB-Trails al Monte Sole MTB-Trails on Monte Sole mountain Margarethen Prozession in Vetzan Processione S. Margherita a Vezzano Margaret procession in Vezzano Marmor - das "weiße Gold" Alpine Straße der Romanik Prozessionen & Kirchtage Kulturhaus Karl Schönherr Nikolaus & Krampus

Marmo - “l’oro bianco” Via romanica delle Alpi Processioni & feste religiose Casa culturale Karl Schönherr S. Nicolò & „Krampus“

Marble - the 'white gold' Alpine Road of Romanesque art Processions & feast days Culture house Karl Schönherr Kultur und Kunst St. Nicholas & “Krampus” Wir laden Sie ein, unsere Geschichte hautnah zu erleben: Kirchen aus verschiedenen Epochen, Schlösser und Burgen, die Menhir Ausstellung, der Infopunkt des Nationalpark Stilfserjoch „avimundus“ und das „weiße Gold“ - der Laaser und Göflaner Marmor.

Cultura e arte Culture and art Vi invitiamo a vivere la nostra storia da vicino: chiese di History lives: churches from various epochs, forts and ­epoche diverse, castelli e ­manieri, la mostra di menhir, la castles, the menhir exhibition, the information point of the struttura informativa del Parco Nazionale dello Stelvio “avi- Stelvio National Park ʻavimundusʼ and of course the ʻwhite mundus” e “l’oro bianco” di Lasa e Covelano, il marmo. goldʼ - marble from Lasa and Covelano.

Kunstvoller Marmorbrunnen in Kortsch Ornata fontana in marmo a Corzes Artful marble fountain in Corzes Regionale & kreative Spezialitäten Fußgängerzone & Märkte Hofführungen & Verkostungen Gutes aus dem Vinschgau Herbstgenüsse

Specialità regionali & creative Zona pedonale & mercati Visite ai masi & degustazioni Il Buono della Val Venosta Sapori d'autunno

Regional & creative specialties Pedestrian zone & markets Guided farm tours & tastings A taste of the Venosta Valley Verkosten und Genießen Autumn delights Die Südtiroler Küche verwendet gerne heimische Produkte: Vinschger Äpfel und Vinschger Marillen, Laaser Sauerkraut, dazu ein guter Tropfen Vetzaner Wein und ein edles Destillat mit süßen „Laaser Marmorwürfeln“.

Gustare e degustare Food and wine La cucina sudtirolese predilige l’uso di prodotti locali: mele South Tyrolean cooking naturally uses local produce: apples e albicocche della Val Venosta, crauti di Lasa accompagnati and apricots from the Venosta Valley, sauerkraut from Lasa, da un buon vino come il Vezzano o da uno dei nostri pregiati all accompanied by fine wines from Vezzano and noble distillati, per finire con i dolci “Cubetti di marmo di Lasa”. ­distillates with sweet ‘Lasa marble cubes’.

Sommerabend in der Fußgängerzone Schlanders Serata estiva nella zona pedonale Silandro Summer evening in the pedestrian zone Silandro Kastanienhaine am Sonnenberg Castagneti al Monte Sole Chestnut groves on the Monte Sole mountain Fernpass Reschenpass Innsbruck Passo Resia (A)

nga Lu Melag lle Va Melago Reschen al Resia T Pazzin er a r i fe o u R ta i ng Pedross d a l L a V

l a T Graun n je Curon o R

St. Valentin a.d.H. S. Valentino a.M. Kurzras l Maso Corto o n la P i d l Plawenn a V

al r T ile ne Pla ia az i M Planeil l d Va Planol Schlinig al T CH Slingia er Burgusio ch ts a M Matsch Mazia Schleis Mals Clusio Malles Laatsch Tartsch Laudes Tarces

Glurns Glorenza Sluderno

Rifair Rivaira Tanas Allitz Lichtenberg Spondinig Tanas .M.Taufers i Alliz Schlanders Montechiaro Spondigna Eyrs Kortsch Silandro Schweiz/Italien Tubre i.M. Oris Corces Vetzan Swizzera/Italia Vezzano Prad am Stilfserjoch Laas Müstair Lasa Prato allo Stelvio Göflan Goldrain Covelano Tschengls Coldrano Cengles Morter Morter Stelvio Ofenpass Zernez St. Moritz Gomagoi i (CH) fo Gomagoi ra

T

i a

d d

l l a o

V S

i l d

a Martell

T l a r Martello

e V i Trafoi

o o

l f l l a e r Trafoi a t

t r

T a n

e i M

d d

l al

u V S al lt el rt Stilfserjoch Sulden a Passo Stelvio Solda M A Das Feriengebiet in der Kulturregion Vinschgau L’area vacanza nella regione culturale Val Venosta The holiday area in the culture region of Venosta Valley

Schlanders - Laas

Kurzras Silandro - Lasa Maso Corto

Schlanders Silandro Kortsch Corzes

Karthaus Göflan

Certosa Covelano

s

e

l

a

n Vetzan e

S

Algund l a Vezzano

V Parcines Lagundo

l

a Meran t

s

l Rabland a

n Rablà Merano h

c S Laas Lasa Marling Juval Juvale Marlengo Eyrs St. Martin i.K. Tschars Ciardes Oris S. Martino i.M. Galsaun Staben Naturno Colsano Stava Tschengls Vetzan Vezzano Cengles Kastelbell Castelbello Allitz Goldrain Latsch Alliz Coldrano Laces Morter Tanas Morter Tarsch Tarres

Martell Martello Pfarrkirche Maria Himmelfahrt und Friedhofskapelle St. Michael in Schlanders Chiesa parrocchiale Maria Assunta con cappella cimiteriale S. Michele a Silandro Parish church of Assumption with St. Michael cemetery chapel in Silandro Events Highlights

»»Bauernmarkt »»St. Ägidius Kirchlein »» Bike Season Opening »»Schlandersburg & Menhire »»Int. Stabhochsprung »»Göflaner Marmorweg Meeting »»Zaalwaal & Ilswaal »»LANGERfreitag »» Höhenweg am Sonnenberg Schlanders »»Schlanderser Apfeltage »» MTB Holy Hansen Trail »»Maria Namen Prozession »»Sport- & Freizeitanlage »»11. Weihnachtsmarkt Silandro »»Chiesetta S. Egidio »» Mercato dei contadini »»Castello di Silandro & Menhire »» Bike Season Opening »»Covelano sentiero del marmo Der Hauptort des Vinschgaus »»Meeting int. salto con l'asta »»Zaalwaal & Ilswaal Schlanders begrüßt Sie bereits von weitem mit seinem »»venerdìLUNGO »» Alta via al Monte Sole ­Wahrzeichen, dem rund 90 Meter hohen Kirchturm. »»Giornate »» MTB Holy Hansen trail Die idyllische Fußgängerzone im Zentrum verbreitet ein della mela Silandro »»Centro sportivo heimisches Flair und lädt zum Flanieren ein - in den kleinen »»Processione Nome Maria e tempo libero »» 11. Mercatino di Natale traditionellen Geschäften und in den zahlreichen Cafés »»St. Egidio church und Restaurants. In der gesamten Gemeinde sind viele »»Farmer market »»Schlandersburg castle Sehenswürdigkeiten zu besichtigen, die Sie auch entlang der »» Bike Season Opening & Menhire Wander­wege am Sonnenberg sowie Nördersberg und dem »»Int. pole vault meeting »» Covelano marble trail Fahrradweg durch die Obstgärten erreichen können. »»LONGfriday »»Zaalwaal & Ilswaal »»Silandro apple days »»High mountain trail »»Procession Name Maria »» MTB Holy Hansen trail »»11. Christmas market »»Sport & leisure centre

Il centro della Val Venosta The capital of the Venosta Valley Silandro Vi dà il benvenuto già da lontano con il suo The church tower of Silandro, landmark of the town and ­campanile alto ben 90 metri, simbolo della cittadina. some 90 metres high, welcomes visitors from afar. La pittoresca zona pedonale del centro è espressione tipica Enjoy strolling around the ­attractive pedestrian area with dell’­atmosfera locale ed invita a passeggiare, a entrare nei its atmospheric local shops, cafés and restaurants. The area negozietti ­tradizionali e nei numerosi caffè e ristoranti. offers numerous attractions that can be reached also on the In tutto il territorio comunale c’è molto da vedere ed è tutto Monte Sole mountain and the opposite Monte Tramontana raggiungibile anche percorrendo i sentieri del ­Monte So­ le, mountain, as well as via the cycle way through the orchards. del Monte Tramontana o seguendo le piste ciclabili che attraversano i frutteti. Unterkunft alloggio accommodation

Hotel First Class Hotel - Gourmet & Relax Vier Jahreszeiten G5 1

★★★★S

Das Verwöhnhotel im Herzen von Schlanders bietet den richtigen Rahmen für ZF 90 - 200 45 Urlaubsuchende mit Sinn für Genuss, Exklusivität und Erholung. Behaglichkeit ¾P 118 - 230 in den neu gestalteten Zimmern, Gourmetgenuss aus frischen exklusiven Na- turprodukten, einzigartig die Badelandschaft im Freien mit Salz-Wasserpool. Il nostro hotel per buongustai sorge nel cuore di Silandro, offrendo l’ambiente ideale a chi è alla ricerca di raffinatezza, esclusività e relax. Camere ammoder- nate offrono gradevolezza, la gastronomia s’ispira a prodotti naturali freschi esclusivi, unica l’area piscine all’aperto con acqua salina. The luxury hotel in the heart of Schlanders offers all that holidaymakers ˝AEGIJ™STU Andreas-Hofer-Straße 8 looking for taste, exclusivity and relaxation. Comfort in the newly renovated üä-ÅWYZaln Via Andreas Hofer 8 rooms and suites, gourmet cuisine using nature’s freshest and most exclusive opÌÓÛıˆuqr 39028 Schlanders/Silandro products, unique the outdoor water-world with 270 m2 of salt-water pool. Tel. +39 0473 62 14 00 Fax +39 0473 62 15 33 [email protected] www.vierjahreszeiten.it

Hotel Sporthotel Vetzan J6 2

★★★★

Das Sporthotel-Vetzan. Für Gäste mit dem Blick für das Besondere! Am Hang ZF 73 - 90 26 des Vinschgauer Sonnenberges, bieten wir ausgezeichneten 4-Sterne-Komfort HP 95 - 145 für alle Bedürfnisse eines aktiven Sport- oder eines entspannten Erholungsur- laubs. Unser Team wird sich dabei stets um Ihr Wohl bemühen. Il Sporthotel-Vetzan. Per ospiti con l’occhiata per il particolare! Immerso nel panorama soleggiato della Val Venosta, offriamo un eccelente 4-stelle-comfort per tutte le esigenze di una vacanza attiva sportiva o rilassante. Il nostro team farà sempre il meglio che Vi trovate bene. The Sporthotel-Vetzan. For guests with the view for the particular! Embedded ˝AfEGIJ™SØ in the sunny panorama of Vinschgau valley, we offer an excellent 4-star- TUüä-ÅWYZa Dorfstraße 14 Via del Paese comfort for all the needs of an active sport- or relaxed recreation-holiday. Our nÌÓÛıˆu 39028 Vetzan/Vezzano team will always do the best that you feel comfortable. Tel. +39 0473 74 25 25 Fax +39 0473 74 24 67 [email protected] www.sporthotel-vetzan.com Unterkunft alloggio accommodation

Hotel Parkhotel Zur Linde G5 5

★★★★

Hier ist was Ihr Herz begehrt. 1000 m² Gartenanlage mit Außenpool, sowie ZF 50 - 75 33 Hallenbad und Whirlpool, Wellnessbereich mit 3 Saunen. Alle Zimmer sind mit HP 70 - 99 LCD-TV und WLAN ausgestattet. Vital Frühstücksbuffet mit Gletscherblick, Genießer Menu. Hauseigene Parkplätze - Fahrradverleih. Ciò che il Vs. cuore desidera. Un giardino di 1000 m² con piscina all'aperto e un centro benessere con 3 saune. Offriamo in tutte le stanze Lcd TV e Wi-fi gra- tuita. Ampia colazione tirolese a buffet, e menu raffinati a scelta. Parcheggio, biciclette e racchette nordic walking gratuito. Here is all your heart desires. 1000 m² garden with outdoor pool and a AEI™SÁTÅWZ wellness center. LCD TV and free Wi-Fi in the rooms. Big breakfast buffet. The lnoÌÓÛıuq Göflaner Straße 35 Via Covelano restaurant serves classic Italian and South Tyrol cuisine. The hotel provides 39028 Schlanders/Silandro free parking and bike rental. Tel. +39 0473 73 00 60 Fax +39 0473 73 01 44 [email protected] www.parkhotel-linde.it

Hotel Wanderhotel Vinschgerhof J6 8

★★★S

NEU: Vista Wohlfühloase mit Whirlpool, Ruheraum, Massage- und Beautyan- ZF 54 - 98 41 wendungen, neue DZ und Junior Suiten, 5 geführte Wanderungen, täglich ge- HP 74 - 127 führte MTB Touren, Wander- und Bikeguide im Hotel, Hallenbad, Sauna, Dampf- bad, à la carte Restaurant, regionale Küche, Weinverkostung im hauseigenen Weinkeller, Nichtraucherhaus, kostenfreies WLAN, hundefreundliches Hotel. NOVITÀ: Vista oasi benessere con whirlpool, sala relax, massaggi e trattamenti di bellezza, nuove camere matrimoniali e Junior Suites, 5 escursioni guidate, tour in mountain-bike giornaliere, guida locale per escursioni e tour in bici, piscina coperta, sauna, bagno turco, Ristorante à la carte, cucina regionale, ˝AfEIJ™SÁT Alte Vinschger Straße 1 degustazione di vini nella cantina, casa non fumatori, Wifi gratuito. UVüä-ÅWYno Vecchia Strada Val Venosta, 1 NEW: Vista wellness oasis with whirlpool, relaxation room, massages and ÓÛıuqw%ˇ&! 39028 Schlanders/Silandro beauty treatments, new double rooms & junior suites, 5 guided walking tours, Tel. +39 0473 74 21 13 daily guided mountain bike tours, local hiking and biking guide, indoor pool, Fax +39 0473 74 00 41 sauna, turkish bath, à la carte Restaurant, regional kitchen, wine tasting in the [email protected] cellar, no-smoking house, free Wi-Fi, dogs are welcome. www.vinschgerhof.com Unterkunft alloggio accommodation

Hotel Maria Theresia H5 73

★★★S

Herzliche Atmosphäre & familiäre Gemütlichkeit: unser Haus bietet eine wun- ZF 57 - 77 27 derbare Aussicht auf das satte Grün der nahen Obstgärten und die atemberau- ¾P 72 - 92 bende Gebirgslandschaft des Vinschgaus. Apropos persönliche Betreuung: der Chef des Hauses sorgt als Küchenmeister eigenhändig für Ihr liebliches Wohl. HP 67 - 87 Benvenuti all'Hotel "Maria Theresia"! Atmosfera cordiale ed ambiente familia- re: il nostro hotel offre una vista stupenda sul verde dei frutteti e sul paesaggio incantevole dei monti venostani. Il padrone di casa in cucina provvede di persona ad accontentare anche i palati più esigenti. Warm welcome and a family atmosphere in a wonderful environment: our ™TUü-ÅWYno house has beautiful views of the lush greenery of the nearby orchards and the pÓÛıurAEGI Staatsstraße 15 Strada statale breathtaking mountain scenery of the Venosta Valley. Speaking of personal SäˆÙ%ˇ 39028 Schlanders/Silandro care: the head of the house makes a chef personally for your lovely well. Tel. +39 0473 73 02 09 Fax +39 0473 73 08 03 [email protected] www.hotel-maria-theresia.it

Hotel Genusshotel Aparthotel Goldene Rose H4 3

★★★S

Das Haus am Platz: Genusshotel und Feinschmecker-Restaurant. ZF 58 - 75 Appartement 4 max 4 Pers/App Das familiengeführte 3-Sterne-Superior-Hotel im Herzen der Fußgängerzone HP 72 - 88 2 Pers 60 - 90 33 mit privatem Parkplatz und Garage für Ihr Bike. Unsere Küche wurde von "La Cuisine" als eine der besten des Vinschgau ausgezeichnet. + Pers 5 - 10

La casa sulla piazza: Hotel-benessere e ristorante al buongustaio. 2018 Nostro hotel a 3-stelle-superiore di gestione famigliare si trova sulla piazza Schwimmbad principale, nel quore della zona pedonale. Parcheggio private e garage per Schlanders moto e bici. Nostra cucina é stata calutata positivamenta da "La Cuisine". Lido Silandro Well-respected inn, gourmet restaurant & hotel with spa zone! Family-run AfPQÇ#EI%ˇ 3-star-superior-hotel in the heart of the pedestrian zone with private car park ™STUüäÅWYZ Fußgängerzone 73 Zona pedonale and bike-park. Our gourmet restaurant offers tasty traditional South Tyrolean aoÌÓÛ 39028 Schlanders/Silandro food as well as Italian delicacies. Bed-and-breakfast or half-board available. Tel. +39 0473 73 02 18 Fax +39 0473 62 00 40 [email protected] www.hotel-goldenerose.it Unterkunft alloggio accommodation

Hotel Goldener Löwe - Anno 1773 G4 4

★★★

Familiär & Traditionell - Verbringen Sie Ihre schönsten Tage des Jahres bei uns, ZF 51 - 77 21 im Zentrum von Schlanders. Die neuen, stilvollen Zimmer laden zum Entspannen ein. Traditionelle und mediterrane Gerichte sowie schmackhafte Pizzen sorgen für HP 66 - 92 Genussmomente vom Feinsten. Familiare e tradizionale - Trascorrete le giornate più belle dell’anno qui da noi, nel centro di Silandro. Le nuove, raffinate camere sono sinonimo di soggiorni rilassanti, mentre le pietanze tradizionali e mediterranee, nonché le gustose pizze regalano momenti di assoluto piacere nel nostro ristorante. Familiar and traditional - Spend the most beautiful days of the year here in the cen- tre of Silandro. The new, stylish rooms guarantee a relaxing stay, while traditional AE™SUüäÅWY and Mediterranean dishes as well as tasty pizza offer you moments of absolute ZanÓqr˝fI% Dantestraße 6 Via Dante pleasure in our restaurant. T 39028 Schlanders/Silandro Tel. +39 0473 73 01 88 Fax +39 0473 62 15 36 [email protected] www.goldener-loewe.it

Hotel Landhotel Anna H4 7

★★★

Urlaub auf der Sonnenseite der Alpen! ZF 44 - 75 20 Unser Landhotel Anna ist der ideale Ausgangspunkt für vielfältige Aktivitäten. HP 60 - 91 Ob beim Reiten, Motorradfahren, Wandern, Radfahren, Bergsteigen, Tennis spielen… Genießen Sie die Bio-Halbpension, von unserer kreativen Chefin Anna liebevoll zubereitet. Vacanza sul lato soleggiato delle Alpi! Il nostro Landhotel Anna vi aspetta con il suo panorama mozzafiato, che si affaccia sulla splendida Val Venosta. mieten & testen Godetevi la mezza pensione con cibi di alta qualità biologica preparata affet- tuosamente dalla nostra Signora Anna. AEIJSØTü-Å Hauptstraße 27 Via Principale A holiday on the Alps’ sunny side! Our Landhotel Anna is the ideal starting WanÌÓÛqrO+ 39028 Schlanders/Silandro point for different kinds of activities on the South side of the Alps. Enjoy half Tel. +39 0473 73 03 14 board with organic food, prepared lovingly by our creative chef Anna and find Fax +39 0473 62 02 00 the relaxed atmosphere you are looking for. [email protected] www.landhotel-anna.it www.vill.it Unterkunft alloggio accommodation

Garni-Hotel Aparthotel Zum Schwarzen Widder G4 6

★★★

Aus den Bewertungen von tripadvisor: „Einmal Schwarzer Widder, immer ZF 40 - 65 Appartement 5 max 6 Pers/App Schwarzer Widder.. tolle Unterkunft mit herzlichen Gastgebern.. wie immer 2 Pers 65 - 110 20 perfekt.. unkompliziert.. hervorragend.. perfekter Rundumservice im Bike- Paradies.. wunderbarer Ort, wunderbare Eigentümer.. wundervolles kleines + Pers 5 Hotel..” 2018 Dalle recensioni su tripadvisor: “In Val Venosta c’è un posto dove è bello anche Schwimmbad se piove.. un gran bel ricordo!!! mi manca già.. come in famiglia.. ottimo punto Schlanders di riferimento per una salita verso il passo dello stelvio in bicicletta.. sentirsi i Lido Silandro benvenuti.. come a casa.. semplicemente perfetto..” ˝AgQÇEIw%ˇ Some tripadvisor and booking.com reviews: “Fab owners, accommodation & S&T!üä-ÅW Fußgängerzone 96 Zona pedonale location.. wonderful small hotel.. there is a reason why we came back!.. Lovely 39028 Schlanders/Silandro room with beautiful scenery. Great breakfast. Lots of advice and activities to Tel. +39 0473 73 00 00 pursue around for which the owners are more than happy to assist.“ Fax +39 0473 62 02 26 [email protected] www.schwarzerwidder.com

Hotel Vetzanerhof J6 24

★★★

Unser kleines, feines Hotel liegt mitten in Vetzan auf der Sonnenseite des ZF 42 - 53 12 Mittelvinschgaus. Es ist zwischen Weingärten und Weinreben eingebettet und HP 56 - 78 direkter Ausgangspunkt für Wander- und Biketouren. Wir als Neueinsteiger werden uns ganz besonders um unsere Gäste bemühen und heißen sie herzlich willkommen. Il nostro piccolo e confortevole hotel si trova a Vezzano, tra Laces e Silandro. Sito sul versante soleggiato tra vigne e vigneti, è punto di partenza ideale per escursioni a piedi o in bici. La nuova gestione augura un caloroso benvenuto agli ospiti, aspettando di poterli viziare prendendosi cura di loro. APE%ˇ&T‡üä Our small, elegant hotel lies in the middle of Vetzan between Latsch and ÅWYÌu Dorfstraße 17 Via del Paese Schlanders on the sunny side of the central Vinschgau. It is nestled between 39028 Vetzan/Vezzano vineyards and vines and a direct starting point for hiking and biking tours. Tel. +39 0473 74 21 20 We as newcomers will strive especially to our guests and welcome you warmly. Fax +39 0473 74 21 20 [email protected] www.vetzanerhof.com Unterkunft alloggio accommodation

Hotel Gasthof Sonne F2 11 Albergo Guesthouse

★★★

Familiär & gemütlich! Unser Haus liegt mitten in Kortsch, ideal zum Wandern. ZF 46 - 52 22 Hier lassen sich sonnige Tage so richtig genießen. Und im komfortablen Ambi- HP 68 - 73 ente unserer Kuschelzimmer wird jeder Tag etwas Besonderes! Dazu Köstlich- keiten in herzlicher Atmosphäre und eine kleine, feine Wellness-Welt. Intimo e accogliente! Nell'atmosfera così confortevole delle nostre camere arredate con particolare cura, ogni giorno diventa speciale! Inoltre circondati da un ambiente cordiale potrete degustare le nostre prelibatezze e lasciarvi coccolare nella nostra piccola ma graziosa area wellness. Cozy and friendly, our house can be found in the middle of Corzes. Here you EIJ™STUüÅW can really enjoy the wonderful sun, and in the comfort of our cozy rooms every YZnopÌÓÛuq day will turn into something special! Enjoy tempting specialities served in a r Schmiedgasse 12 Vicolo Fabbri cordial atmosphere, and our small but perfectly designed spa world. 39028 Kortsch/Corzes Tel. +39 0473 73 01 00 [email protected] www.gasthof-sonne.info

Pension Pensione Schweitzer G4 21 Guesthouse

★★★

Unsere Pension Schweitzer befindet sich in sonniger, ruhiger Lage, umgeben ZF 49 - 69 20 von einem großen Garten. Wir bieten unseren Gästen zudem einen hauseige- nen Parkplatz und eine gemütliche Hausbar mit mehreren Sonnenterrassen. Im Herzen von Schlanders werden Sie so eine kleine Entspannungsoase finden! La nostra Pensione Schweitzer si trova in un posto tranquillo e soleggiato nel pieno centro di Silandro. Oltre ad un bel giardino per i nostri ospiti abbiamo un Schwimmbad Schlanders accogliente bar interno con terrazza al sole e un parcheggio privato. In questo Lido Silandro modo troverete un’oasi di relax nel cuore del paese! Our guesthouse is located among a beautiful garden in the center of Silandro. AEJTüÅWuqr For our guests we have a house bar with a sun terrace and also free parking Ù%ˇ Dantestraße 1 Via Dante spots. In our cozy house you will find pure relaxation in a calm and sunny place 39028 Schlanders/Silandro a few steps away from the pedestrian area! Tel. +39 0473 73 01 74 Fax +39 0473 73 19 43 [email protected] www.pension-schweitzer.com Unterkunft alloggio accommodation

Gasthof Pension Albergo Rita F2 20 Pensione Pernthaler G5 19 Guesthouse Guesthouse

★★ ★★

Familienfreundliches Haus mit Eisdiele und einer schönen Sonnenterrasse mit Erholen Sie sich in familiärer Atmosphäre, erleben unbeschwerte Urlaubstage und Ausblick auf unsere malerische Bergwelt. genießen unser Frühstücksbuffet sowie die Südtiroler Küche. Casa per famiglie con gelateria e una splendida terrazza con vista sulle nostre Rilassatevi in un ambiente familiare, godete una vacanza spensierata e gustate il pittoresche montagne. nostro grande buffet di colazione come pure la cucina altoatesina. Family friendly house with ice cream parlor and a beautiful sun terrace with views of Relax in a familiar atmosphere, enjoy carefree holiday-pleasure and taste our our picturesque mountains. breakfast-buffet as well as the South Tyrolean cuisine.

ZF 42 - 45 13 ZF 37 - 45 13 HP 54 - 56 HP 57 - 62

AgQÇEITVWÓ AETWu%ˇüÅ r Andreas-Hofer-Straße 18 Schmiedgasse 22 Vicolo Fabbri Via Andreas Hofer 18 39028 Kortsch/Corzes 39028 Schlanders/Silandro Tel. +39 0473 73 04 78 Tel. +39 0473 73 00 35 [email protected] [email protected] www.pension-rita.com www.pension-pernthaler.it

Pension Pension Pensione Sonnenberg J6 22 Pensione Feldgärtenhof E2 16 Guesthouse Guesthouse Sonnige und ruhige Lage mit herzlicher Tiroler Gastfreundlichkeit. Posizione soleggiata e tranquilla con la ★★ ★★ rinomata ospitalità tirolese. Sunny and quiet location with warm Tyrolean hospitality. 2 max 2 Pers/App ZF 38 - 52 Appartement 7 2 Pers 68 - 82 Drei Kreuz Weg 4 Via Tre Croci 39028 Kortsch/Corzes Tel. +39 0473 73 04 03 Fax +39 0473 73 17 56 Haus mit familiärer Atmosphäre, Frühstücksbuffet, sonniger ruhiger Lage APgQÇEGJTü mit herrlichem Panoramablick. Ideal für einen erholsamen Südtirol-Urlaub. [email protected] ä-ÅWuÙ www.feldgaertenhof.com Atmosfera familiare, collazione, splendida vista panoramica. Ci troviamo in un ambiente solare, posto ideale per spendere le ferie in Alto Adige. Garni Our pension with familiar atmosphere, continental breakfast, is found in a sunny quiet place. Ideal to spend your holidays in South Tyrol. Schuster F2 31 ZF 29 - 40 15 Inmitten von Obst- & Weingärten liegt idyllisch unser Haus. La nostra casa si trova nel mezzo di frut- ★★ teti e vigneti. Our house is situated in the middle of orchards and vineyards. 1 max 4 Pers/App AETüÅWlu% ZF 33 - 37 Appartement 6 2 Pers 55 - 60 Schmiedgasse 14 Vicolo Fabbri Dorfstraße 21 Via del Paese + Pers 10 39028 Kortsch/Corzes 39028 Vetzan/Vezzano Tel. +39 0473 73 05 22 Tel. +39 0473 74 20 68 Fax +39 0473 73 05 22 [email protected] AT-Åuq [email protected] www.pension-sonnenberg.it www.gasthof-sonne.info Unterkunft alloggio accommodation

Garni Claudia G4 30

★★

Erleben Sie einen einzigartigen Urlaub in unserem Haus voller Herzlichkeit und ZF 37 - 45 10 Gastfreundschaft. Stilvoll und mit jedem Komfort ausgestattet, befinden wir uns in ruhiger, zentraler Lage. Beim Frühstücksbuffet können Sie sich für ihre Ausflüge stärken und auf unserer sonnigen Liegewiese entspannen. Godetevi una vacanza straordinaria nella nostra casa che si contraddistingue per cordialità e spiccato senso dell’ospitalità. Arredato con stile e dotato di ogni comfort, ci troviamo in posizione tranquilla, centrale. Dopo il buffet di prima colazione potete rilassarvi sul nostro soleggiato prato. Experience and enjoy a fantastic holiday in our house full of cordiality and APgEITUüäÅ hospitality. Stylish and equipped with every comfort, we are in a quiet, central uq Moargasse 19 Via Moar location. At breakfast board you can prepare yourself for your trip and relax on 39028 Schlanders/Silandro the large, sunny lawn. Tel. +39 0473 73 03 03 Tel. +39 335 8 35 67 89 [email protected] www.garni-claudia.it

Bed and Bed and Breakfast Breakfast G4 F5 Ferienwoh- Mairösl 43 Tumler 48 nung Das Haus in dem man sich wohlfühlt. Ruhig gelegen inmitten der schönen App. La casa in cui ti trovi bene. Obstwiesen am Vinschger Radweg. In posizione tranquilla nel bel mezzo di ÔÔÔ The house in which you feel comfor- ÔÔÔ table. meleti vicino la pista ciclabile. In quiet location in the middle of apple orchards close to the cycle track. 4 max 2 Pers/App 3 ZF 33 - 35 Appartement 5 ZF 32 - 36 Angerwiesenweg 46 2 Pers 77 - 87 Moargasse 21 Via Moar Via Angerwiesen 46 + Pers 10 39028 Schlanders/Silandro 39028 Göflan/Covelano Tel. +39 0473 73 00 52 Tel. +39 0473 73 05 28 Fax +39 0473 73 21 02 Tel. +39 347 9 42 27 57 APQE%TUVü‹ [email protected] APTüä‹u [email protected] uq www.mairoesl.it www.zimmer-tumler.it

Bed and Bed and Haus Breakfast Breakfast Rainalter F5 45 Tannenheim F4 33 Unser Haus liegt inmitten von Obstgär- Balkonzimmer mit Frühstücksbuffet in ten in ruhiger Lager, direkt am Radweg. ruhiger, sonniger Lage nahe Zentrum. La nostra casa è situata in mezzo nei Camere con balcone, colazione a buffet ÔÔÔ frutteti, vicino al percorso ciclabile. ÔÔ in posizione soleggiata e tranquilla. Our house is situated in the middle of Rooms with balcony & breakfast buffet orchards, right on the bike path. in a sunny, calm location near center. 3 5 ZF 27 - 30 ZF 36

Schildackerweg 2 Via Schildacker Zerminigerstraße 19 Via Zerminiger 39028 Göflan/Covelano 39028 Schlanders/Silandro Tel. +39 0473 73 07 78 Tel. +39 333 2 13 36 81 APTü‹uO% [email protected] APEJ%Tü‹u [email protected] www.zimmer-rainalter.com www.tannenheim.it Unterkunft alloggio accommodation

Urlaub a. d. Residence Bauernhof E6 J6 Vacanze in Wiebenhof 28 Maria 18 agriturismo Ruhige und sonnige Lage mit herrlichem Farm Blick über den mittleren Vinschgau. holidays Zona tranquilla e soleggiata con vista ❀❀❀ stupenda sulla media Val Venosta. ★★★ Quiet and sunny location with wonder- ful views over the central Vinschgau. 6 ZF 28 - 30 HP 43 - 46 Nördersberg 54 Monte Tramontana 39028 Schlanders/Silandro Tel. +39 0473 73 06 53 ATÅuqÙO Sonnig gelegen zwischen Weinbergen ist unser Haus ein erholsames Plätzchen, mit [email protected] Wohnungen, Frühstück auf Anfrage, alpine Saunawelt & Wellness-Ruheraum. www.wiebenhof.com In posizione soleggiata tra vigneti, la nostra casa è un luogo rilassante, con apparta- menti, colazione su richiesta, alpino mondo sauna e sala relax benessere. Urlaub a. d. Sunny located between vineyards, our house is a relaxing place, with apartments, Bauernhof E2 breakfast on request, alpine sauna world & wellness relaxation room. Vacanze in Riederhof 47 agriturismo Bauernhof in einer ruhigen und sonni- ZF 35 - 40 Appartement 6 max 6 Pers/App Farm gen Lage. holidays 2 Pers 50 - 95 Agriturismo in una posizione tranquilla ❀ e soleggiata. + Pers 15 - 25 Farm in a quiet and sunny location.

3 ZF 25 - 30 AfPQÇEGTpÓ u%ül Torgglweg 11 Via Torggl 39028 Vetzan/Vezzano Schmiedgasse 64 Vicolo Fabbri Tel. +39 0473 74 21 10 39028 Kortsch/Corzes Tel. +39 347 6 56 13 16 ATÅOEü Tel. +39 0473 73 05 64 [email protected] [email protected] www.pensionmaria.it

Residence Residence, Suites & Breakfast Landhaus Fux J6 54

★★★

Mitten im sonnenreichsten Gebiet des Tales umgeben von Weinbergen in ZF 40 - 84 Appartement 19 max 6 Pers/App bester Südhanglage und herrlichem Ausblick. Unsere Apartments, Suiten und 2 Pers 67 - 140 3 Komfortzimmer im Naturholzstil sowie der Luxus-Wellnessbereich garantieren Ihnen die erwünschte Erholung. Genießen Sie unser Vitalfrühstück mit lokalen + Pers 18 - 35 Produkten in der Landhausstube. Il nostro Residenz circondato da vigneti, con stupenda vista panoramica, vanta una posizione unica in una delle zone più soleggiate della valle. Offriamo ap- partamenti, suite, camere tradizionali in legno e un lussoso reparto benessere. Potete godervi una colazione con prodotti locali nella nostra Stube. ˝AfPgQÇEIw Our Residence, surrounded by vineyards in the sunny south-side of the valley, ™STUü-ÅWln Torgglweg 17 Via Torggl offers comfortable apartments/rooms in a modern and traditional Tyrolean oÌÓÛuqÙä%ˇ 39028 Vetzan/Vezzano style, as well as a luxury-spa. You have the possibility to choose from self- Tel. +39 0473 74 21 31 catering accommodation or bed&breakfast with a refreshing vital breakfast. Fax +39 0473 74 05 42 [email protected] www.fux.it Unterkunft alloggio accommodation

Residence Ferien­ F3 wohnung Kortscherhof 17 Apparta- mento Apartment ★★★

Wohnen in moderner Architektur und zeitgenössischem Design in der Depen- Appartement 10 max 6 Pers/App dance oder traditionell mit im Landhausstil eingerichteten, großzügigen Ap- 2 Pers 62 - 105 partements im Haupthaus. Alle mit Balkon oder Terrasse und freiem Blick auf die Obstgärten und den Nationalpark Stilfserjoch mit mehreren Gletschern. + Pers 12 - 17 Vivere in un'architettura moderna e un design contemporaneo nella Depen- dance o in stile alpino tradizionale negli appartamenti spaziosi della casa Schwimmbad Schlanders principale. Tutti hanno balcone o terrazza e vista libera sui giardini di mele e sul Lido Silandro parco nazionale dello Stelvio e i ghiacciai del Ortles. Living in modern architecture and contemporary design in our Dependance or fPgQÇ#EIw% in a more traditional cottage style in the generous apartments in the main buil- ™TüäÅu Maneidweg 4 Via Maneid ding. All apartments have a balcony/ terrace with a nice view over the valley's 39028 Kortsch/Corzes apple gardens and the Stilfserjoch National Park and its glaciers. Tel. +39 0473 73 05 19 Tel. +39 333 2 93 59 42 [email protected] www.kortscherhof.com

Residence Schnatzhof G4 53

★★★

Historischer Ansitz mit komfortabel ausgestatteten Ferienwohnungen, LCD- Appartement 12 max 5 Pers/App TV ,W-LAN, alle mit Balkon oder Terrasse und Blick auf die umliegenden Ber- 2 Pers 55 - 90 ge. 2000 qm großer Garten mit Kinderspielplatz. Nur 5 Minuten vom Zentrum entfernt mit zahlreichen Restaurants und Einkaufsmöglichkeiten. + Pers 10 Storica Residence risalente al 300, con appartamenti accoglienti e confortevo- li, immersi in un’oasi verde che garantisce quiete e relax. La struttura si trova a soli 2 minuti a piedi dal centro. Vivrete Venosta e potrete scoprire le numerosissime attività che vi aspettano in ogni stagione. The historical Residence surrounded by a green oasis with comfortably AfPgQÇEIwJ equipped holiday apartments guaranties ease and relaxation. The Residence TüäÅluqÙO% is allocated two minutes away from the center. Discover the Vinschgau-valley ˇ Marconistraße 7 Via Marconi and enjoy the various holiday activities all over the year. 39028 Schlanders/Silandro Tel. +39 0473 73 05 32 [email protected] www.residence-schnatzhof.com Unterkunft alloggio accommodation

Ferienwoh- Ferienwoh- nung nung G4 F5 Apparta- Gufler 32 Apparta- Alpenrose 98 mento Komfortabel ausgestattete Ferienwoh- mento Ruhige Lage und idealer Ausgangspunkt Apartment nungen mit Balkon in zentraler Lage. Apartment für Wanderungen und Ausflüge. Comodi appartamenti arredati con balco- Posizione tranquilla e ideale punto di ÔÔÔ ne in posizione centrale. ÔÔ partenza per escursioni e gite. Comfortable furnished apartments with Quiet location and ideal starting point balcony in a central location. for hikes and excursions. 4 max 5 Pers/App 3 max 6 Pers/App Appartement Appartement 2 Pers 70 - 90 Marconistraße 4 Via Marconi 2 Pers 70 - 100 + Pers 10 39028 Schlanders/Silandro + Pers 15 Hans-Dietl-Straße 19 Tel. +39 0473 73 21 58 Via Hans-Dietl 19 Tel. +39 339 3 57 62 99 39028 Göflan/Covelano AfPQÇEGTüÅ [email protected] AfPgQÇEGTü Tel. +39 345 4 06 96 05 Wq www.hausgufler.it -ÅuÙ [email protected]

Urlaub a. d. Bio-Reiterhof Bauernhof H5 Vacanze in Vill 55 agriturismo Farm holidays ❀❀❀

Urlaub vom Gletscher bis zur Rebe. In unserem Bio-Reiterhof Vill sind Sie das Appartement 4 max 6 Pers/App ganze Jahr über willkommen. Genießen Sie Ihren Urlaub in familiärer Atmo- 2 Pers 64 - 128 sphäre in einer gemütlichen, ansprechend ausgestatteten Ferienwohnung für zwei bis sechs Personen. + Pers 23 - 38 Ferie dal ghiacciaio alla vite. Nell’azienda biologica Reiterhof Vill siete ben- venuti tutto l’anno. GodeteVi la Vs. vacanza in un’atmosfera familiare in un appartamento accogliente, confortevole e ben attrezzato da due a sei persone. mieten & testen Holiday from the glacier to the vines. At the biological farm Reiterhof Vill you are welcome throughout the whole year. Enjoy your holiday in a family conducted atmosphere in a cosy, welcoming and well equipped apartment for fPQÇEJTü-Å Mühlgasse 13 Via Molini two to six people. WanÌÓÛqrO+ 39028 Schlanders/Silandro Tel. +39 0473 62 12 67 Fax +39 0473 62 02 00 [email protected] www.vill.it

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof F2 D5 Vacanze in Waalhof 23 Vacanze in Wieshof 50 agriturismo Sonnig gelegen, Panoramablick, großer agriturismo Ruhiger, familienfreundlicher Bergbau- Farm Garten Farm ernhof mit eigenem Streichelzoo. holidays holidays In posizione solegiata, vista mozzafiato, Maso di montagna tranquillo e adatto ❀❀❀ grande giardino ❀❀❀ alle famiglie con proprio zoo maso. Sunny located, stunning view, large garden Quiet and family friendly mountain farm with its own petting zoo. 4 max 10 Pers/App 3 max 6 Pers/App Appartement Appartement 2 Pers 48 - 100 Alte Landstraße 52 Strada Vecchia 2 Pers 54 - 84 Nördersberg 32 Monte Tramontana + Pers 15 39028 Kortsch/Corzes + Pers 10 39028 Schlanders/Silandro Tel. +39 0473 62 14 39 Tel. +39 333 6 97 44 75 Tel. +39 338 7 31 18 78 Tel. +39 338 2 96 89 82 AfPQGÇEIw% [email protected] AfPQÇETüÅu [email protected] ÁTü‹uqÙO www.waalhof.it qÙO+ www.wieshof-suedtirol.eu Unterkunft alloggio accommodation

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof F7 F6 Vacanze in Mairinghof 65 Vacanze in Sonnwarthof 57 agriturismo Lebendiger Bio-Bauernhof mit familiä- agriturismo Farm rer Gastlichkeit in unberührter Natur. Farm holidays holidays Bio-Maso pieno di vita con ambiente ❀❀❀ familiare in natura incontaminata. ❀❀❀ A living bio-farm with familiar hospitali- ty in pristine nature. 2 max 6 Pers/App Appartement Aussernördersberg 23 2 Pers 50 - 55 Monte Tramontana di fuori 23 + Pers 5 - 17 39028 Schlanders/Silandro Tel. +39 0473 73 02 39 Tel. +39 388 9 71 05 56 Verbringen sie einen erholsamen Urlaub in familiärer Atmosphäre mit herrlichem fPQÇETüuqÙ [email protected] + Ausblick auf den Vinschgau und genießen sie unsere hofeigenen Produkte. www.mairinghof.com Trascorrete una vacanza rilassante in un ambiente familiare con splendida vista sulla Val Venosta e godetevi i nostri prodotti fatti in casa. Urlaub a. d. Spend a relaxing holiday in a family atmosphere with wonderful view of the Venosta Bauernhof F7 Valley and enjoy our own farm products. Vacanze in Mairing-Gurschler 64 agriturismo Lernen Sie das Leben auf einem typi- Appartement 2 max 6 Pers/App Farm schen Südtiroler Bergbauernhof kennen. holidays 2 Pers 49 Imparate a conoscere la vita in un tipico ❀❀❀ maso di montagna sudtirolese. + Pers 8 Learn about life on a typical South Tyrolean mountain farm. 3 max 6 Pers/App Appartement Nördersberg 22 fPQÇEw%™Tü 2 Pers 44 Monte Tramontana 22 äÅuqÙO+ + Pers 6 39028 Schlanders/Silandro Nördersberg 12 Monte Tramontana Tel. +39 0473 42 04 81 39028 Schlanders/Silandro Tel. +39 335 8 15 21 85 Tel. +39 0473 74 68 09 AfPQÇEGTÅu [email protected] [email protected] qÙ+% www.mairing-gurschler.com www.sonnwarthof.com

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof I3 E5 Vacanze in s’Bergschlössl 51 Vacanze in Schallerhof 60 agriturismo agriturismo Wir bieten Ihnen Komfort und Gemüt- Farm Farm lichkeit in dörflichem Ambiente. holidays holidays Le offriamo un soggiorno confortevole ❀❀ ❀ in un ambiente rurale. We offer you a comfortable lodging in a rural atmosphere. 5 max 6 Pers/App Appartement 2 Pers 44 Hans-Dietl-Straße 3 Via Hans-Dietl + Pers 9 39028 Göflan/Covelano Tel. +39 0473 73 02 11 Tel. +39 335 6 20 84 54 Wo Gäste zu Freunden werden, entspannte Tage und gemütliche Stunden erleben. APgQÇGTüÅu Unsere ruhigen Appartements liegen an der Sonnenseite mit Panorama Ausblick. [email protected] qÙO www.schallerhof.it Quì gli ospiti diventano amici, vivono giorni rilassanti e ore liete. I nostri appartamenti tranquilli sono soleggiati con una splendida vista panoramica. Where guests become friends, enjoy relaxed days and cozy hours. Our quiet apart- Berghütte ments are located on the sunny side with a magnificent panorama view. Baita di D7 montagna Klein Alm 49 Appartement 2 max 3 Pers/App Mountain Einsam gelegene Berghütte inmitten hut des Nationalparks Stilfserjoch. 2 Pers 58 - 62 Baita di montagna nel bel mezzo + Pers 10 del Parco Nazionale dello Stelvio. Mountain hut in the middle of the Stelvio National Park. 4 max 10 Pers/App AfPQÇ#G%T‹ Appartement uO+äqÙ Schlandersberg 37 Monte di Silandro 2 Pers 90 -100 Nördersberg 32 Monte Tramontana 39028 Schlanders/Silandro + Pers 15 39028 Schlanders/Silandro Tel. + Fax +39 0473 73 07 03 Tel. +39 338 2 96 89 82 Tel. +39 380 2 54 65 19 Tel. +39 333 6 97 44 75 [email protected] fPQÇTüÅuÙ [email protected] www.sbergschloessl.com www.wieshof-suedtirol.eu Unterkunft alloggio accommodation

Ferienwohnung Ô 39028 Feldweg 49 Via dei Campi Tel. +39 0473 62 04 30 [email protected] F4/34 Appartamento Schlanders/Silandro Apartment NEUHOF Urlaub a.d. Bauernhof ❀❀❀❀ 39028 Mühlgasse 14 Via Molini Tel. +39 333 2 94 76 46 [email protected] G5/56 Vacanze in agriturismo Schlanders/Silandro Tel. +39 339 2 12 09 01 www.bachguthof.it Farm holidays BACHGUTHOF Camping ★★★ 39028 Vogelsangstraße 27/a Tel. +39 328 4 69 00 64 [email protected] I5/15 VOGELSANG Schlanders/Silandro Via Vogelsang 27/a www.camping-vogelsang.com

Pension ★ 39028 Kortscherstraße 22 Via Corzes Tel. +39 0473 73 03 53 Pensione Kortsch/Corzes Guesthouse MAIR Gasthof Ô 39028 Bahnhofstraße 10 Via Stazione Tel. +39 338 5 07 54 62 Albergo Schlanders/Silandro Guesthouse TRAUBE Ferienwohnung ÔÔÔ 39028 Schlandersburgstraße 9 Tel. +39 339 7 89 00 36 Appartamento Schlanders/Silandro Via Castello di Silandro 9 Apartment HAUS SCHLANDERSBURG

Waalwege - Wanderungen entlang der alten Wasserläufe Sentieri delle rogge - escursioni lungo gli antichi corsi d'acqua Irrigation channel paths - hiking trails along the old water courses Vinschger Äpfel mit Blick zur Wallfahrtskirche Maria Lourdes in Laas Mele Val Venosta con vista alla chiesa di pellegrinaggio Maria Lourdes a Lasa Venosta Valley apples with view to the pilgrimage church Maria Lourdes in Lasa Die Laaser Schrägbahn - ein "Wunderwerk der Technik" aus dem Jahr 1930 La ferrovia marmifera di Lasa - una "meraviglia della tecnologia" dall'anno 1930 The Lasa sloped railway - a "technical marvel" from the year 1930 Events Highlights

»»Marmor Führungen »»Laaser Marmorweg »»Marmor Touren »»Apothekersteig »»Ostermarkt »» Schwefelquelle »»Sonta Hons Kirchtag „Stinkabrunn“ »» 20. Marmor & Marillen Fest »»Waldseilgarten Laas »»Laaser Krautwochen »»Panoramastraße Tanas »»Laaser Advent »»Gipfelkreuz am Saurüssel »»Tschenglsburg Lasa »»Visite guidate al marmo »»Escursioni guidate al »»Sentiero del marmo marmo »»Sentiero della farmacia Das Marmordorf »»Mercatino di Pasqua »»Sorgente sulfurea Laas erstrahlt das ganze Jahr über in einem weißen Kleid, »»Sagra S. Giovanni »»Parco alta fune dem Marmor, der den ganzen Ort schmückt. Das edle »»20. Festa Marmo »»Strada panoramica Tanas ­Produkt wird hoch oben im Nationalpark Stilfserjoch & Albicocche »» Croce in cima ­abgebaut und mit der historischen Schrägbahn zu Tal »»Settimane dei crauti Lasa Grugno di porco gebracht. Laas ist auch für die vielen angebauten Produkte »»Avvento a Lasa »»Castello di Cengles berühmt, die in verschiedensten Varianten zum Verkosten »»Guided marble visits »» Lasa Marble way angeboten werden. Einen tollen Blick in diese Landschaft »» Guided marble tours »»Pharmacy trail erleben Sie zu Fuß oder mit dem Bike entlang der Gemüse- »»Easter market »»Sulphur spring felder, durch die Obstgärten und Biotope. »»St. John feast day »»High ropes course »»20. Marble & Apricot festival »»Panoramic route Tanas »» Lasa Cabbage weeks »»Cross on Saurüssel summit »»Lasa Advent »»Tschenglsburg castle

Il paese del marmo The marble village Lasa risplende tutto l’anno in un abito bianco, è il marmo Marble embellishes the village of Lasa all year around: its che orna tutto il paese. Questo materiale pregiato viene white dress. The stone is mined up high in the Stelvio Na- estratto a grandi altitudini nel Parco Nazionale dello Stelvio tional Park and brought down via the historic railway. Lasa e portato a valle con la storica funivia marmifera. Lasa è is also famous for its highly varied produce that visitors are nota anche per i suoi prodotti agricoli, che vengono offerti in welcome to taste. The farmland, orchards and biotopes offer ­degustazione preparati in numerose varianti. L’impatto più wonderful views of the landscape, whether on foot or by spettacolare con questo paesaggio si può avere a piedi o in bike. bicicletta lungo i campi di verdura, i frutteti e nei biotopi.

Genussvolle Vinschger Marillenmarmelade am Laaser Dorfplatz Deliziosa marmellata di albicocche Venostane alla piazza di Lasa Delicious Venosta apricot jam at Lasa square Unterkunft alloggio accommodation

Gasthof Gasthof Albergo Zur Sonne C3 76 Albergo Paflur B1 77 Guesthouse Guesthouse Herzlich Willkommen in unserem histo- Unser Haus liegt auf 1.500 Meter und rischen Gasthof in Laas. bietet einen herrlichen Panoramablick. Benventuo nel nostro albergo storico La nostra casa si trova su 1.500 m. e ★★ nel cuore della Val Venosta. ★ offre una vista panoramica stupenda. Welcome to our historic guesthouse in Our house is located at 1,500 meters the heart of Venosta Valley. and offers a superb panoramic view. 11 8 ZF 35 - 38 ZF 39 - 41 Tanas 31 HP 48 - 58 Vinschgaustraße 24 Via Venosta HP 52 - 54 39023 Laas/Lasa 39023 Laas/Lasa Tel. +39 0473 73 99 77 Tel. +39 0473 62 65 23 Tel. +39 348 0 45 45 08 Fax +39 0473 62 84 13 Fax +39 0473 73 99 77 AEIJØTüä-Å [email protected] AJTÅWY+ [email protected] WY www.sonnelaas.com www.paflur.com

Garni Bed and Cafe Ferienhaus Breakfast B3 B3 Schwarzer Adler 75 Ferien­ Rosi 93 Kleine familiäre Garni im Ortszentrum. wohnung Im Herzen des Vinschgaus, am Fuße des Kleines Frühstücksbuffet. App. "Weißen Marmors", direkt am Radweg. Piccolo Garni familiare nel centro del Nel cuore della valle, ai piedi del ”Mar- ★★ paese. Piccola colazione a buffet. ÔÔÔ mo bianco”, sulla pista ciclabile. Small familiar Garni in the center of the In the heart of the valley and the village. Small buffet breakfast. marble-town, right on the cycle track. 7 1 max 4 Pers/App ZF 35 - 37 ZF 38 - 47 Appartement 3 Vinschgaustraße 53 Via Venosta 2 Pers 56 Badplatz 2/a Piazza Bagni 39023 Laas/Lasa + Pers 8 - 20 39023 Laas/Lasa Tel. +39 0473 62 61 40 Tel. +39 0473 62 63 73 Fax +39 0473 62 61 40 Tel. +39 348 0 34 56 04 AEIüäÅT% [email protected] AQEJTüäWuq Fax +39 0473 62 63 73 www.schwarzer-adler-laas.com Ù [email protected]

Bed and Haus Bed and Haus Breakfast Breakfast A1 B2 Ferien­ Niederfriniger 81 Ferien­ De Martin 78 wohnung Privatzimmer in ruhiger Lage, familäre wohnung Gemütlicher Aufenthalt in einer ge- App. Atmosphäre im Dorfzentrum von Eyrs. App. pflegten und familiären Atmosphäre. Camere private in posizione tranquilla, Vi aspetta un piacevole soggiorno in ÔÔÔ ambiente familiare nel centro. ÔÔÔ un’atmosfera curata e familiare. Private rooms in a quiet location, famili- You can expect a comfortable stay in a Ausschnitt? ar atmosphere in the center. well-kept and friendly atmosphere. 1 max 3 Pers/App 2 max 5 Pers/App ZF 28 - 32 Appartement 3 ZF 29 - 32 Appartement 2 2 Pers 45 - 55 2 Pers 47 - 50 Vinschgaustraße 95 Via Venosta + Pers 10 - 15 Plurweg 14 Via Plur + Pers 6 - 8 39023 Laas/Lasa 39023 Eyrs-Laas/Oris-Lasa Tel. +39 0473 62 65 65 Tel. +39 0473 73 98 19 Fax +39 0473 62 65 65 APgQÇTüÅu [email protected] AfPgQÇETüÅ [email protected] www.niederfriniger.info uÙ www.g-demartin.com

Ferien­ Haus Urlaub a. d. wohnung Bauernhof C3 B2 Apparta- Parth 82 Vacanze in Fohlenhof 85 mento Das Haus Parth begrüßt Sie zu einem agriturismo Obstbauernhof Fohlenhof - DAS Apartment entspannten Urlaub mitten im Vinschgau! Farm Urlaubsziel im Herzen des Vinschgaus. holidays Benvenuti in Casa Parth a Lasa, in Azienda frutticola Fohlenhof - La ÔÔ mezzo alla Val Venosta! ❀❀❀❀ vacanza nel cuore della Val Venosta. Welcome in "Haus Parth", in Lasa, Val Apple farm Fohlenhof - The holiday in Ausschnitt? Venosta! the heart of Vinschgau Valley. 3 max 5 Pers/App 5 max 7 Pers/App Appartement Appartement 2 Pers 42 - 50 Feliusstraße 52 Via Felius 2 Pers 70 - 85 Bahnhofstraße 2 Via Stazione + Pers 8 - 10 39023 Laas/Lasa + Pers 12 - 20 39023 Laas/Lasa Tel. +39 0473 62 60 13 Tel. +39 335 20 37 19 Fax +39 0473 62 60 13 Tel. +39 335 6 93 20 00 AfPQÇETüÅu [email protected] AfPQhÇ#Ew% [email protected] Ù www.hausparth.com ÁTV‡üäuqÙO www.gartner.it Unterkunft alloggio accommodation

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof D3 D2 Vacanze in Pöderhof 62 Vacanze in Walchhof 63 agriturismo Biologisch bewirtschafteter Hof in son- agriturismo Unser Haus liegt mitten in einer Apfel- Farm niger Lage inmitten von Apfelbäumen. Farm anlage, ruhig und sonnig gelegen. holidays holidays Maso con coltivazione biologica, posizi- La nostra casa è situata in mezzo nei ❀❀❀ one soleggiata in mezzo di frutteti. ❀❀❀ frutteti, tranquilla e soleggiata. Biological cultivated farm in a sunny Our house is located in the middle of an location surrounded by apple trees. apple orchard, quiet and sunny. 2 max 12 Pers/App 2 max 6 Pers/App Appartement Appartement 2 Pers 68 - 92 Allitz 8/a Alliz 2 Pers 78 - 83 + Pers 10 39023 Laas/Lasa + Pers 8 Allitz 13/a Alliz Tel. +39 0473 62 62 57 39023 Laas/Lasa Fax +39 0473 62 62 57 Tel. +39 349 4 23 59 79 AfPQÇTVüÅu [email protected] AfPQhÇwJ%& [email protected] qÙO www.poederhof.com Tü‹uÙO+ www.walchhof.it

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof C3 C3 Vacanze in Kirchwinkelhof 86 Vacanze in Panoramahof 26 agriturismo Obsthof mit Tierhaltung liegt idyllisch, agriturismo Farm zentral, ruhig im Marmordorf Laas. Farm holidays holidays Maso frutticola con allevamento è situa- ❀❀❀ to idilliaco, centrale e tranquillo. ❀❀❀ Fruit farm with animal husbandry is situated idyllic, central and quiet. 2 max 6 Pers/App Appartement 2 Pers 65 - 80 + Pers 6 - 15 Kirchsteig 7 Via della Chiesa 39023 Laas/Lasa Tel. +39 0473 62 63 19 fQÇIwJTÅuq Ein herrlicher Panoramablick auf unsere Berge und die sonnige Lage unseres Hofes [email protected] lassen Stress und Hektik des Alltags sicher schnell vergessen. ÙO+Ph#E www.kirchwinkelhof.it La splendida vista sui monti circostanti e la posizione soleggiata del nostro maso sono ideale per rilassarsi dallo stress della vita quotidiana. Urlaub a. d. Bauernhof The wonderful background of high mountains and the sunny location of our holiday C3 Vacanze in Ausserloretzhof 40 farm let you forget rush and stress of working life. agriturismo Direkt am Fahrradweg „Via Claudia Au- Appartement 4 max 4 Pers/App Farm gusta“, Hofbrennerei mit Verkostung. holidays 2 Pers 60 Sulla pista ciclabile „Via Claudia Augus- ❀❀❀ ta“, con distilleria artigianale. + Pers 5 Directly on the cycle track “Via Claudia Augusta”, distillery with tasting. 2 max 5 Pers/App Appartement AfPgQÇEGTü Vinschgaustraße 4/a Via Venosta 2 Pers 59 - 61 Schießstandweg 11 Via Bersaglio äÅuqÙO% 39023 Laas/Lasa + Pers 8 39023 Laas/Lasa Tel. +39 0473 62 81 53 Tel. +39 0473 62 80 12 Tel. +39 349 4 45 01 87 Tel. +39 340 2 74 42 05 Fax +39 0473 62 81 53 AfPQÇEwTqÙ [email protected] [email protected] O www.ausserloretzhof.it www.panoramahof.it

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof C1 B3 Vacanze in Untertröghof 84 Vacanze in Brunnentalhof 87 agriturismo Unser Hof liegt auf einer der schönsten agriturismo Der Landurlaub auf dem biologischen Farm Aussichtsterrassen am Sonnenberg. Farm Obstbauernhof mit Wiese zur Erholung. holidays holidays Il maso si trova su una delle più belle Le vacanze sul maso frutticola biologica ❀❀❀ terrazze panoramiche sul Monte sole. ❀ con prato per rilassarsi. Our farm lies on one of the most beauti- The country holiday on the biological ful viewing terraces on the Monte Sole. fruitfarm with lawn to relax. 5 max 8 Pers/App 2 max 5 Pers/App Appartement Appartement 2 Pers 55 - 65 2 Pers 55 - 65 Brunnentalweg 10/a + Pers 10 Allitz 33 Alliz + Pers 10 Via della Fontana 10/a 39023 Laas/Lasa 39023 Laas/Lasa Tel. +39 347 2 37 95 82 Tel. +39 0473 62 81 45 fPQÇ#Ew%™T [email protected] BfPQÇwJ™Tü [email protected] UVüäÅuqÙO+ www.untertroeghof.it uqÙO www.brunnentalhof.com Unterkunft alloggio accommodation

Camping Badlerhof B3 27

★★★

Unser kleiner Campingplatz liegt direkt neben unserem Bauernhof, gemütlich bettet 35 80-100 qm er sich in die ländliche Gegend. Obstbäume, die Bergkulisse und das pure Landleben machen Ihren Aufenthalt unvergesslich. Nach einem aktiven Tag regeneriert sich Ihr 2 Pers 29 - 33 Körper wohltuend in unserer Wellness-Oase. + Pers 8 - 9 Il nostro piccolo campeggio si trova direttamente vicino al nostro maso, posto in 2,50 mezzo ad un paesaggio rurale. Diversi alberi da frutto, le montagne e la vita in cam- pagna garantiscono un soggiorno indimenticabile. Dopo una giornata attiva potete rilassarVi nella nostra oasi del benessere. Our little campsite is situated next to our farm, embedded in the rural countryside. Different fruit trees, the mountain scenery and life in the countryside will turn your wJ™T-yÅWÌÓ stay into an unforgettable experience. After having been active all day, you can ÛıqÙO recreate yourself in our wellness oasis. Kugelgasse 4/b Via Palla 39023 Laas/Lasa Tel. +39 0473 62 80 11 [email protected] www.camping-badlerhof.it

Ferienwohnung ÔÔÔ 39023 Laas/Lasa Bahnhofstraße 2 Via Stazione Tel. +39 335 20 37 19 [email protected] B2/85 Appartamento Tel. +39 335 6 93 20 00 www.gartner.it Apartment HAUS SONNENSCHEIN Urlaub a.d. Bauernhof ❀❀ 39023 Bahnhofstraße 21 Via Stazione Tel. +39 0473 73 95 87 [email protected] A2/39 Vacanze in agriturismo Eyrs-Laas/Oris-Lasa Tel. +39 320 2 36 55 59 www.biohof-schoenthaler.com Farm holidays BIOHOF SCHÖNTHALER Garni ★★ 39023 Vinschgaustraße 9 Via Venosta Tel. +39 0473 73 99 04 EDELWEISS Eyrs-Laas/Oris-Lasa Bed and Breakfast Ô 39023 Laas/Lasa Vinschgaustraße 11/a Tel. +39 0473 62 65 32 Ferienwohnung Via Venosta 11/a App. HAUS ILSE & KARLHEINZ Urlaub a.d. Bauernhof ❀❀❀ 39023 Laas/Lasa Tanas 42/a Tel. +39 0473 73 95 86 Vacanze in agriturismo Farm holidays UNTERTELSHOF Urlaub a.d. Bauernhof ❀❀ 39023 Laas/Lasa Allitz 20 Alliz Tel. +39 0473 62 63 71 Vacanze in agriturismo Farm holidays OBERBURGHOF Urlaub a.d. Bauernhof ❀ 39023 Laas/Lasa Tschengls 26 Cengles Tel. +39 0473 73 99 53 Vacanze in agriturismo Farm holidays SCHLOSSHOF VinschgauCard VenostaCard Venosta ValleyCard Den Vinschgau und ganz Südtirol unbegrenzt Scoprire risparmiando e senza limiti la Val When visiting the Venosta Valley and South und kostengünstig entdecken Venosta e tutto l’Alto Adige Tyrol, be sure to take advantage of our cost-saving offer! Mit Beginn der Sommersaison 2019 erhalten Sie Dalla stagione estiva 2019 riceverà da noi la von uns die VinschgauCard. Damit ermöglichen VenostaCard. Questa vi permetterà di utilizzare The Venosta Valley Card will be issued to our wir Ihnen kostenlose Fahrt mit der Vinschger- gratuitamente il treno della Venosta e tutti gli guests as from summer 2019. It will enable free bahn und allen anderen öffentlichen Verkehrs- altri mezzi pubblici dell’Alto Adige. Presentan- utilization of the Venosta Valley train as well as mitteln in ganz Südtirol. Nach Vorweis der do la VenostaCard otterrete inoltre sconti per all other types of public transport throughout VinschgauCard erhalten Sie zudem Ermäßigun- l’utilizzo delle funivie e per l’entrata nei musei e South Tyrol. By simply showing your Venosta gen bei Seilbahnen, Museen und Freizeiteinrich- nei parchi di divertimento o sportivi. Valley Card, you‘ll also receive various discounts tungen. Highlight: Un pregio particolare della Venosta- such as on cable-car rides, museums and recrea- Highlight: Als ganz besonderes Highlight Card è che questa permette di utilizzare servizi tional facilities. ermöglicht Ihnen die VinschgauCard an ausge- aggiuntivi, riservati unicamente ai possessori Highlight: A special advantage of the Venosta wählten Attraktionen im gesamten Vinschgau di VenostaCard, in siti selezionati in tutta la Val Valley Card is that it permits access to extra exklusive Zusatzleistungen, die ausschließlich Venosta. services for the exclusive use of cardholders in Inhabern der VinschgauCard vorbehalten sind. Gli esercizi aderenti vi consegneranno la Veno- selected sites throughout the Venosta Valley. Die teilnehmenden Unterkunftsbetriebe staCard al vostro arrivo. È valida per tutto il pe- The Venosta Valley Card will be handed to händigen Ihnen die VinschgauCard am Tag Ihrer riodo del vostro soggiorno e non è trasferibile. you upon your arrival and will be valid for the Anreise aus. Sie hat Gültigkeit für den gesamten Più informazioni sulla VenostaCard duration of your entire stay. Please note that the Aufenthalt und ist nicht übertragbar. su www.vinschgaucard.net Venosta Valley Card is not transferable. Weitere Informationen zur VinschgauCard More information about the Venosta Valley finden Sie auf www.vinschgaucard.net Card on www.vinschgaucard.net

"Pfeiler und Koundl" - das alte Aquädukt in Laas "Pfeiler e Koundl" - il vecchio acquedotto a Lasa "Pfeiler and Koundl" - the old aqueduct in Lasa A B C D E F G H I J

Rimpf l 1282 Kortscher Alm Reschenpass/Stilfser Joch Forra w e g 1474 a Saghof V Malga di Corzes r H ö h e n i 1725 4 Passo Resia c h g e t St. Peter V i n s n 1987 Passo dello Stelvio S. Pietro 77 a s i c Gmahr Innereggen Schlanderser Alm 1355 Besinnungsweg r h 1682 1648 g Malga di Silandro Sentiero rosario Tröghöfe d 22 e a 1891 1495 r

G H EYRS TANAS S ö h e n w e g 1632 1 1444 Pernui o 1 ORIS 25 O Außereggen r

M N d 81 900 84 O N Rossladum Kirchhof E G 1552 n A l N N B E R t a V Untertrög 1256 T Waldental Talatsch a i a E Ruine St. Georg l V M O D i a E Z Z Rovina S. Giorgio 1454 l Gsal S V e 8 l n 22 23 Moar o 1367 a s V t Stifter a 39 4 -

Etsch - Adige 6A l

Apothekersteig Platzohl a Sentiero della farmacia t

n N

G u

15A E St. Ägidius

20 a L 23 W KORTSCH S. Egidio

o r E r e t z b S o d M E

G S d e n L I A CORZES 2 63 E R A 2

Z T n 821 G

A L W R St. Sisinus L E E T I T 5 6 15 4 a

95 G S

l Z W

19 ALLITZ E

T

R R

h S U Rosenkranzweg ALLIZ T E c

R A 1109 G Sentiero rosario A S S H M R S 90 47 E S C I E D G R 16 A 20 31 E 78 19 S B 7 TSCHENGLS Oberloretzhof DREI-KREU 23 S Z-W E E 960m EG N 85 ALTE LAND S

CENGLES S G TR 11 E 5 AS S S E 950 E N A S C W N G Marmor- 5 H G 62 S O Ä 3 werk G I D I U Tappein S SW

U N A - M L E

A T N 1397 S 82 H E G Allitzer E E

97 E Schloss/Castello L R S G R E A Waldele W . 86 S W N R Schlandersberg E ST N E 2 4 A Tschenglsburg G H H D C Boschetto R G H 3 R T 17 Rodelbahn I A E S IGA 89 K S W LORENZ S S E 1060 Castello Alliz L T Fisolgut ID S R T Pista da slittino R E 51 N U G A E 75 E A A W

M N G 76 U V S G Unteregg G E

27 A S S A L G I LAAS V S C H S N Parnetz St. Nikolaus I N G C WEG E S Wasserfall

3 V N E F A 3 93 I H LIP L T N S. Nicolò W 7 7 7 LASA Dorf- S Cascata 1147 S S N 3 868 C Platz 26 A SCHLANDERS C H H SSE S S E Gafair G TRA H A M SILANDRO EG A U E RS S T R A BRUNNENTALW G A E R RT 721 Schrägbahn 40 U U IN N - T T 87 E E Piano inclinato R SS E 3 7 W A I A R M P A ST as LW IT E tse E R gg E E G BR iata Obermühlen Wallfahrtskirche G G W H - al C Sole M E R Maria Lourdes KI S R T Schloss/Castello Santuario Brugg E W R F A A N S Schlandersburg 847m L S E E St. Martin Z T E S S. Martino O S R A Fischerteich R 53 J a P . D Kahlboden T A 13 1353 s Laghetto S 32 N a F Wochenmarkt E O Y 14 1521 12 37 - 11 L Mercato S Bremsberg H i - T d N 21 R

H A 4 l S 4

Obere Laaser Alm A

a S

B St. Martin V E M.ga Lasa di Sopra 4 66 l - Etsch - Adige Latsch/Laces r Ta 1077 6 HAUPT- 58 14 2047 Laase Platz-Hof Hl. Ulrich G E PLATZ 67 S. Ulrico W N 34 DAMML- 12 “Gurgl” E 33 30 3 Z 14

T PLATZ

Tarnell 43 K O SE

(Schlucht/Gola) Nationalpark Stilfserjoch RAS R G T A

R S 36 P E E N 71 P Oberplatz FLA

Parco Nazionale dello Stelvio U 7 W GÖ . A 35 12 14

R Z W T N N S E I 68 16A A D N Marmorbruch 56 1362 C R Z R K E T 5 E E Cava di marmo Obertarnell E L 55 A R R M O S 70 U E 1553 N R S - S T 98 S H E A Sportzone . P R O L ST 1 F T L M L- E R Zona sportiva T R S . S-DIE -S SSE A T 60 P HAN T R A S DSTR.

R S S BA LEGENDE - LEGENDA - INDEX S A CH E M SS A ALLE 19 IM E C R N G ACKER HW 69 Tourismusbüro Spieß E SC Bahnhof Krankenhaus Wanderweg H R W 12 13 12 Ufficio turistico Ospedale G M I E Stazione Sentiero escursionistico 1040 E PL A S V SILBE W I E E S O Tourism office Hospital Hiking trail RG H E N U C GE ANGS 5 Station A C G W N H LS T 5 S D W W I L S IR E D R E E I E G E A A Hotel, Pension - pensione K N G S S Parkplatz Arztambulatorium Waalweg G C K Gasthof - albergo, garni, G E Parcheggio Ambulatorio Roggia 48 R W 80 Wieshof E 45 VETZAN Zimmer - stanze Parking place Outpatientis department Waalweg trail GÖFLAN E G Bielsteiner Ferienwohnungen - alloggi R Matscher Au 50 980 S Waldele VEZZANO Accommodation Überdachter Parkplatz COVELANO T 19 S S Apotheke Fahrradweg R 707 A E 737 A 15 Parcheggio coperto R

Farmacia S S T

Pista ciclabile S R

Zimmer, Bar, Restaurant, Pizzeria A INGAR T Covered parking place E E TW

Pharmacy Platz D A L W . Cycle track E S 80 Stanze, bar, ristorante, pizzeria 73 IT E

BUS-Parkplatz 1250 S Marmorwerk N Rooms, bar, restaurant, pizzeria T S F

A W C Parcheggio corriere Feuerwehr MTB-Weg T H A U 22 R KA Vigili del fuoco E L S

Jausenstation, Zimmer BUS-parking Percorso MTB L W O T E G D G . A Osteria, stanze Fire brigade MTB trail 3 N 80 Unteregger I E E N Farm bar, room Citybus-Haltestelle H T O R G G LWE A Fermata Citybus Polizei Sportplatz Patsch Malanz W G IN S M I N W . Campingplatz Carabinieri Campo sportivo PE 18 54 MO Citybus-stop 1266 968 T A P 24 AR Campeggio Police A R A A Sports field Volmart E I N T C Campgrounds Pardell A W E E KE Linienbus-Haltestelle 1016 T G S R 964 S S A SG Burg-Schloss R R Fermata corriera Sportpalais T T M S Bar, Cafè, Restaurant, Pizzeria 1205 R A S U T Bus-stop Castello Palasport S R F S E EI Bar, caffè, ristorante, pizzeria S E I N NG. 80 Aigen E D O S G DE Castle R A 6 Bar, cafè, restaurant, pizzeria Sport palace Vernatsch 2 T 6 G 28 1005 A E Tankstelle L A R T S Kirche E G Jausenstation Distributore carburante Freibad - Lido Wieben S A Sonnwarthof V E S Chiesa I 80 Osteria Service station Piscina - lido 1111 N S 1094 57 S E Farm bar Church Platt C Open air swimming pool Innernördersberg H 1091 G Meran e-Ladestation Auto E Bäuerliche Produkte Museum R Merano e-stazione di ricarica, macchina Beach-Volleyball Holzbrugg S 8 Prodotti naturali T e-charging station, car Museo R 19 695 A Natural products Museum Eisenbrand S Hochseilgarten 3 S Etsch - Adige E Obstgenossenschaft Bank Parco avventure 1203 Banca Nationalparkhaus Adventure park Cooperativa frutticoltori Centro visite Parco Nazionale Blasnegg Fruit cooperative Bank Visit center National Park Kegeln 1154 Fußgängerzone Postamt Pista per birilli Kopfenegg Zona pedonale Ufficio postale Kinderspielplatz Bowling alley Außernördersberg 1292 Latsch/Laces Pedestrain zone Post office Parco giochi Playground Minigolf Bärenstall Internet Hotspot, Wlan, WiFi Rathaus Goldrain Aussichtspunkt, Highlight 1358 Internet hotspot, WiFi Municipio Reitstall, Reitplatz Coldrano Internet hotspot, WLAN, WiFi City hall Belvedere, attrazione 7 Lookout point, tourist attraction Scuderia, maneggio 7 Festplatz, Musikpavillon Stables, riding area Morter - Martelltal Bibliothek Rastsation, Picknick Platz Padiglione manifestazioni Biblioteca 64 Val Martello Fairground, music pavilion Area di sosta, area picnic Schießstand Marmorbruch Library Rest area, picnic area Poligono di tiro Mairing Shooting range Cava di marmo Öffentliche Toilette Kulturhaus Schwefelquelle 3 2200 1450 65 Bagno pubblico Centro culturale Sorgente solforosa Tennis Göflaner Alm Public restroom Cultural center Sulfur-pours Klein Alm Haslhof 38 Malga di Covelano 1574 49 1826 A B C D E F G H I J A B C D E F G H I J

Rimpf l 1282 Kortscher Alm Reschenpass/Stilfser Joch Forra w e g 1474 a Saghof V Malga di Corzes r H ö h e n i 1725 4 Passo Resia c h g e t St. Peter V i n s n 1987 Passo dello Stelvio S. Pietro 77 a s i c Gmahr Innereggen Schlanderser Alm 1355 Besinnungsweg r h 1682 1648 g Malga di Silandro Sentiero rosario Tröghöfe d 22 e a 1891 1495 r

G H EYRS TANAS S ö h e n w e g 1632 1 1444 Pernui o 1 ORIS 25 O Außereggen r

M N d 81 900 84 O N Rossladum Kirchhof E G 1552 n A l N N B E R t a V Untertrög 1256 T Waldental Talatsch a i a E Ruine St. Georg l V M O D i a E Z Z Rovina S. Giorgio 1454 l Gsal S V e 8 l n 22 23 Moar o 1367 a s V t Stifter a 39 4 -

Etsch - Adige 6A l

Apothekersteig Platzohl a Sentiero della farmacia t

n N

G u

15A E St. Ägidius

20 a L 23 W KORTSCH S. Egidio o r E r e t z b S o d M E

G S d e n L I A CORZES 2 63 E R A 2

Z T n 821 G

A L W R St. Sisinus L E E T I T 5 6 15 4 a

95 G S

l Z W

19 ALLITZ E

T

R R

h S U Rosenkranzweg ALLIZ T E c

R A 1109 G Sentiero rosario A S S H M R S 90 47 E S C I E D G R 16 A 20 31 E 78 19 S B 7 TSCHENGLS Oberloretzhof DREI-KREU 23 S Z-W E E 960m EG N 85 ALTE LAND S

CENGLES S G TR 11 E 5 AS S S E 950 E N A S C W N G Marmor- 5 H G 62 S O Ä 3 werk G I D I U Tappein S SW

U N A - M L E

A T N 1397 S 82 H E G Allitzer E E

97 E Schloss/Castello L R S G R E A Waldele W . 86 S W N R Schlandersberg E ST N E 2 4 A Tschenglsburg G H H D C Boschetto R G H 3 R T 17 Rodelbahn I A E S IGA 89 K S W LORENZ S S E 1060 Castello Alliz L T Fisolgut ID S R T Pista da slittino R E 51 N U G A E 75 E A A W

M N G 76 U V S G Unteregg G E

27 A S S A L G I LAAS V S C H S N Parnetz St. Nikolaus I N G C WEG E S Wasserfall

3 V N E F A 3 93 I H LIP L T N S. Nicolò W 7 7 7 LASA Dorf- S Cascata 1147 S S N 3 868 C Platz 26 A SCHLANDERS C H H SSE S S E Gafair G TRA H A M SILANDRO EG A U E RS S T R A BRUNNENTALW G A E R RT 721 Schrägbahn 40 U U IN N - T T 87 E E Piano inclinato R SS E 3 7 W A I A R M P A ST as LW IT E tse E R gg E E G BR iata Obermühlen Wallfahrtskirche G G W H - al C Sole M E R Maria Lourdes KI S R T Schloss/Castello Santuario Brugg E W R F A A N S Schlandersburg 847m L S E E St. Martin Z T E S S. Martino O S R A Fischerteich R 53 J a P . D Kahlboden T A 13 1353 s Laghetto S 32 N a F Wochenmarkt E O Y 14 1521 12 37 - 11 L Mercato S Bremsberg H i - T d N 21 R

H A 4 l S 4

Obere Laaser Alm A a S

B St. Martin V E M.ga Lasa di Sopra 4 66 l - Etsch - Adige Latsch/Laces r Ta 1077 6 HAUPT- 58 14 2047 Laase Platz-Hof Hl. Ulrich G E PLATZ 67 S. Ulrico W N 34 DAMML- 12 “Gurgl” E 33 30 3 Z 14

T PLATZ

Tarnell 43 K O SE

(Schlucht/Gola) Nationalpark Stilfserjoch RAS R G T A

R S 36 P E E N 71 P Oberplatz FLA

Parco Nazionale dello Stelvio U 7 W GÖ . A 35 12 14

R Z W T N N S E I 68 16A A D N Marmorbruch 56 1362 C R Z R K E T 5 E E Cava di marmo Obertarnell E L 55 A R R M O S 70 U E 1553 N R S - S T 98 S H E A Sportzone . P R O L ST 1 F T L M L- E R Zona sportiva T R S . S-DIE -S SSE A T 60 P HAN T R A S DSTR.

R S S BA LEGENDE - LEGENDA - INDEX S A CH E M SS A ALLE 19 IM E C R N G ACKER HW 69 Tourismusbüro Spieß E SC Bahnhof Krankenhaus Wanderweg H R W 12 13 12 Ufficio turistico Ospedale G M I E Stazione Sentiero escursionistico 1040 E PL A S V SILBE W I E E S O Tourism office Hospital Hiking trail RG H E N U C GE ANGS 5 Station A C G W N H LS T 5 S D W W I L S IR E D R E E I E G E A A Hotel, Pension - pensione K N G S S Parkplatz Arztambulatorium Waalweg G C K Gasthof - albergo, garni, G E Parcheggio Ambulatorio Roggia 48 R W 80 Wieshof E 45 VETZAN Zimmer - stanze Parking place Outpatientis department Waalweg trail GÖFLAN E G Bielsteiner Ferienwohnungen - alloggi R Matscher Au 50 980 S Waldele VEZZANO Accommodation Überdachter Parkplatz COVELANO T 19 S S Apotheke Fahrradweg R 707 A E 737 A 15 Parcheggio coperto R

Farmacia S S T

Pista ciclabile S R

Zimmer, Bar, Restaurant, Pizzeria A INGAR T Covered parking place E E TW

Pharmacy Platz D A L W . Cycle track E S 80 Stanze, bar, ristorante, pizzeria 73 IT E

BUS-Parkplatz 1250 S Marmorwerk N Rooms, bar, restaurant, pizzeria T S F

A W C Parcheggio corriere Feuerwehr MTB-Weg T H A U 22 R KA Vigili del fuoco E L S

Jausenstation, Zimmer BUS-parking Percorso MTB L W O T E G D G . A Osteria, stanze Fire brigade MTB trail 3 N 80 Unteregger I E E N Farm bar, room Citybus-Haltestelle H T O R G G LWE A Fermata Citybus Polizei Sportplatz Patsch Malanz W G IN S M I N W . Campingplatz Carabinieri Campo sportivo PE 18 54 MO Citybus-stop 1266 968 T A P 24 AR Campeggio Police A R A A Sports field Volmart E I N T C Campgrounds Pardell A W E E KE Linienbus-Haltestelle 1016 T G S R 964 S S A SG Burg-Schloss R R Fermata corriera Sportpalais T T M S Bar, Cafè, Restaurant, Pizzeria 1205 R A S U T Bus-stop Castello Palasport S R F S E EI Bar, caffè, ristorante, pizzeria S E I N NG. 80 Aigen E D O S G DE Castle R A 6 Bar, cafè, restaurant, pizzeria Sport palace Vernatsch 2 T 6 G 28 1005 A E Tankstelle L A R T S Kirche E G Jausenstation Distributore carburante Freibad - Lido Wieben S A Sonnwarthof V E S Chiesa I 80 Osteria Service station Piscina - lido 1111 N S 1094 57 S E Farm bar Church Platt C Open air swimming pool Innernördersberg H 1091 G Meran e-Ladestation Auto E Bäuerliche Produkte Museum R Merano e-stazione di ricarica, macchina Beach-Volleyball Holzbrugg S 8 Prodotti naturali T e-charging station, car Museo R 19 695 A Natural products Museum Eisenbrand S Hochseilgarten 3 S Etsch - Adige E Obstgenossenschaft Bank Parco avventure 1203 Banca Nationalparkhaus Adventure park Cooperativa frutticoltori Centro visite Parco Nazionale Blasnegg Fruit cooperative Bank Visit center National Park Kegeln 1154 Fußgängerzone Postamt Pista per birilli Kopfenegg Zona pedonale Ufficio postale Kinderspielplatz Bowling alley Außernördersberg 1292 Latsch/Laces Pedestrain zone Post office Parco giochi Playground Minigolf Bärenstall Internet Hotspot, Wlan, WiFi Rathaus Goldrain Aussichtspunkt, Highlight 1358 Internet hotspot, WiFi Municipio Reitstall, Reitplatz Coldrano Internet hotspot, WLAN, WiFi City hall Belvedere, attrazione 7 Lookout point, tourist attraction Scuderia, maneggio 7 Festplatz, Musikpavillon Stables, riding area Morter - Martelltal Bibliothek Rastsation, Picknick Platz Padiglione manifestazioni Biblioteca 64 Val Martello Fairground, music pavilion Area di sosta, area picnic Schießstand Marmorbruch Library Rest area, picnic area Poligono di tiro Mairing Shooting range Cava di marmo Öffentliche Toilette Kulturhaus Schwefelquelle 3 2200 1450 65 Bagno pubblico Centro culturale Sorgente solforosa Tennis Göflaner Alm Public restroom Cultural center Sulfur-pours Klein Alm Haslhof 38 Malga di Covelano 1574 49 1826 A B C D E F G H I J Schlanders Silandro Kortsch Corzes Göflan Covelano Vetzan Vezzano www.schlanders-laas.it Laas www.silandro-lasa.it Lasa Eyrs Oris Tschengls Cengles Allitz Alliz Tanas Luxussuiten Hunde nicht erlaubt ˝ Suite di lusso ‹ Cani non ammessi Luxury suite Dogs not allowed Zimmer mit Bad/Dusche Bar A Camera con bagno/doccia W Room with bath/shower Etagenbad/-dusche Restaurant B Bagno/doccia al piano Y Ristorante Bath/shower on the floor Restaurant Schlaf/Wohnraum getrennt Diätküche f Camera da letto/soggiorno separati Z Cucina dietetica Separate bed- and living room Dietary preparations Wäsche vorhanden Vollwertkost/Biokost P Biancheria disponibile a Cucina integrale Linen provided Wholemeal food Brötchenservice Freischwimmbad g Servizio panini freschi l Piscina Fresh bread delivery service Swimming pool Geschirr vorhanden Geheiztes Freibad Q Stoviglie disponibili m Piscina riscaldata Crockery provided Heated swimming pool Spülmaschine Hallenbad h Lavastoviglie n Piscina coperta Dish-washer Indoor swimming pool Kochnische/Küchenbenützung Solarium Ç Angolo cottura/uso cucina o Solarium Kitchenette/use of the kitchen Solarium Mikrowellenherd Fitnessraum # Forno a microonde p Palestra Microwave oven Small gym Fernseher im Zimmer Hot-Whirl-Pool E TV in camera Ì Jacuzzi Room with TV Jacuzzi Frigobar im Zimmer Sauna G Camera con frigobar Ó Room with bar Safe im Zimmer Dampfsauna I Cassaforte in camera Û Sauna a vapore Room with safe Steam bath Waschmaschine Massage w Lavatrice ı Massaggi Washing machine Massages Internetanschluss Beautycenter J Allacciamento internet in camera ˆ Centro benessere Room with internet connection Beauty-farm Wireless LAN Liegewiese % u Prato Lawn Kreditkarte Kinderspielplatz ˇ Carta di credito q Campo giochi per bambini Credit card Children’s playground Zugänglich für Rollstuhlfahrer Kinderspielzimmer ™ Accessibile per disabili r Sala giochi per bambini Accesible to wheelchairs Children’s playroom Fahrstuhl Grillmöglichkeit/Barbeque S Ascensore Ù Possiblità di grigliata Lift BBQ site Raucherraum Obstanbau Ø Saletta fumatori O Frutticoltura Smoking room Fruit growing Konferenzräume Viehzucht Á Sala conferenza + Allevamento Conference room Animal husbandry Bus Diätküche & 4 Cucina dietetica Healthy cooking Parkplatz Vollwert/Bio T Parcheggio 5 Integrale/Bio Car park Whole-wheat/Organic Garage laktosefreie Menüs auf Anfrage U Menù senza lattosio su richiesta Lactose-free menus on request Überdachter Parkplatz glutenfreie Menüs auf Anfrage V Parcheggio coperto 7 Menù senza glutine su richiesta Covered car park Gluten-free menus on request Skiraum vegetarische Menüs ! Deposito sci 8 Menù vegetariani Ski room Vegetarian menus Abstellraum Fahrräder Appartement/Ferienwohnung ü deposito bici Appartamwnti di vacanza Bicycles storeroom Holiday homes Werkzeug im Haus Zimmer ä attrezzi in casa Camere Tool in the house Rooms Fahrradverleih im Haus Stellplätze - Noleggio biciclette Piazzole Bike for rent Pitches on the camping area Stromanschluss für Caravan Informationsbüro y Attacco corrente per caravan Ufficio informazioni Electricity hook-up for caravans Tourist Info Hunde erlaubt Bahnhof Å Cani ammessi Stazione Dogs allowed Train-Station

PARTNERBETRIEB/AZIENDA PARTNER/BUSINESS PARTNER

Schwimmbad Schlanders Lido Silandro

Freibad Laas Lido Lasa Tipp Tipps für Ihre Consigli per pianificare Tips for planning Urlaubsplanung: la vostra vacanza: your holiday: Alle Wanderungen, Radwege, Panoramica di tutte le All walking tours, cycling Sehenswürdigkeiten, Ski- und escursioni, le piste ciclabili, i trails, places of interest, Langlaufgebiete auf einen luoghi da visitare, le aree scii- skiing and cross-country ski Blick. stiche per discesa e fondo. areas at a glance. With the Mit der interaktiven Karte Con la carta interattiva „Val interactive map of „Venosta „Vinschgau – Terra Raetica“ Venosta - Terra Raetica“ siete Valley - Terra Raetica“ you immer auf der richtigen Spur. sempre sulla via giusta. are always on the right track. www.maps.vinschgau.net

ANREISE Infos zur Anreise ARRIVARE Informazioni per GETTING HERE Information mit PKW, Bus, Bahn und Flug- l’arrivo in auto, treno, auto- for arrival by car, train, bus zeug finden Sie unter bus e aereo, visita il sito and plane can be found under www.schlanders-laas.it www.silandro-lasa.it www.silandro-lasa.it

ORTSTAXE IMPOSTA DI SOGGIORNO LOCAL TAX Die Einnahmen aus der Le entrate generate dall’im- The revenue from this Ortstaxe werden für den posta di soggiorno verranno local tax will be used for the Ausbau und die Erhaltung impiegate sia per la costru- expansion and mainte- von Infrastrukturen und zione ed il mantenimento di nance of infrastructure and Dienstleistungen, sowie infrastrutture e servizi, sia per services, as well as for the für die Organisation von l’organizzazione di manifesta- organization of cultural and kulturellen und sportlichen zioni sportive e culturali. sports events. Veranstaltungen eingesetzt. L’imposta di soggiorno, de- The local tax will be levied Die Ortstaxe wird pro Gast terminata per persona e per at all lodging establish- und Nächtigung von den pernottamento, viene riscos- ments, on a per-guest and Beherbergungsbetrieben sa dalle strutture ricettive. per-overnight-stay basis. eingehoben. Die Höhe dieser L’ammontare della suddetta The amount is contingent kommunalen Abgabe richtet imposta viene determinato in upon the category of the sich nach der Kategorie base alla categoria di struttu- establishment. Children and des Betriebes. Kinder und ra ricettiva. adolescents under 14 years of Jugendliche unter 14 Jahren Sono esenti dall’imposta age are exempt from levy. sind von der Abgabe befreit. bambini ed adolescenti sotto i The local tax is payable upon Die Ortstaxe wird bei 14 anni. L’imposta di soggior- departure and is listed sepa- Abreise fällig und ist in no viene pagata al momento rately on the invoice. der Rechnung gesondert della partenza ed è riportata • In 2019, the local tax will ausgewiesen. sulla fattura del soggiorno total between EUR 0.85 • Die Ortstaxe (local tax) in struttura, con una voce a and 1.60 for each guest beträgt im Jahr 2019 zwi- sé stante. (14 years of age and over) schen Euro 0,85 und Euro • La tassa di soggiorno per per overnight stay. 1,60 pro Gast (ab 14 Jahren) l‘anno 2019 è fissata tra und Nächtigung. € 0,85 e € 1,60 per ospite (a partire dai 14 anni) e pernottamento.

HINWEIS NOTA PLEASE NOTE Dieser Katalog erhebt keinen Questo catalogo non ha This brochure is not Anspruch auf Vollständig- pretese di completezza. exhaustive. It only contains keit. Er enthält lediglich Contiene esclusivamente gli members of our tourism Mitglieds­betriebe unseres esercizi membri della nostra association. Tourismusvereins. associazione turistica. It may be subject to change, Änderungen vorbehalten. Con riserva di modifiche e and the information Alle Angaben vorbehaltlich errori di stampa. contained may be subject to Druckfehler. Alle Angaben Tutte le indicazioni sono misprints. No responsibility ohne Gewähr. fornite senza garanzia. is taken for the correctness of the information provided.

PREISE PREZZI PRICES Für Aufenthalte von ein bis Possono essere previsti sup- For stays of one to three drei Nächten, bei Feiertagen/ plementi per soggiorni brevi nights, on public holidays Wochenenden, für Einzelzim- da 1 a 3 notti, nei weekend e and at weekends, for single mer, für Suite, für Hunde u.ä. nei festivi, per camere singo- rooms, suites, dogs etc. sup- können Zuschläge berechnet le, suite, la sistemazione di plements may be charged. werden. Die Minimum und cani ecc. The minimum and maximum Maximum-Preise beziehen I prezzi minimi e massimi si prices are based on the sich auf Saisonszeiten (Hoch- basano sui periodi di stagio- season (main season or low oder Nebensaison), Lage, ne (alta o bassa), la posizione, season), location, size and Größe und Ausstattung der la grandezza e l’arredamento equipment of the rooms. Zimmer. delle camere.

Preis in Euro, Preis in Euro, Preis in Euro, pro Person und Tag pro Appartement und Tag pro Stellplatz und Tag Prezzo in Euro, Prezzo in Euro, Prezzo in Euro, a persona e giorno per appartamento e giorno per piazzola e giorno Price in Euro, Price in Euro, Price in Euro, per person and day per apartment and day per pitch and day

Zimmer mit Frühstück Appartement ZF pernott. e prima colazione für 2 Personen für 2 Personen bed and breakfast 2 Pers per 2 persone 2 Pers per 2 persone Halbpension for 2 persons for 2 persons HP mezza pensione jede weitere Person jede weitere Person half board + Pers ogni persona in più + Pers ogni persona in più 3/4 Pension every person more every person more ¾P 3/4 pensione Strom 3/4 board corrente Vollpension electricity VP pensione completa full board