Borsod-Abaúj-Zemplén Megye Előzetes Integrált Területi Programja

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Borsod-Abaúj-Zemplén Megye Előzetes Integrált Területi Programja melléklet a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Önkormányzat Közgyűlésének …/2021.(….) határozatához Borsod-Abaúj-Zemplén Megye Előzetes Integrált Területi Programja 2021-2027 2021. június Borsod-Abaúj-Zemplén Megye Integrált Területi Cím Programja Verzió 1.0 Megyei közgyűlési határozat [határozat száma és megnevezése] száma és dátuma [határozat megjelenésének dátuma] Kormánydöntés [határozat száma és megnevezése / IH jóváhagyó határozatszáma / IH levél iktatószáma] jóváhagyó levél iktatószáma és dátuma: [határozat megjelenésének / kiértesítés dátuma] Finanszírozó operatív Terület- és Településfejlesztési Operatív Program program: Plusz (TOP Plusz) Érintett földrajzi terület: Borsod-Abaúj-Zemplén megye ITP felelős szervezet: Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Önkormányzat Surmann Antal ITP felelős szervezet kapcsolattartó: Területfejlesztési, Tervezési és Stratégiai Osztály, osztályvezető ITP felelős szervezet címe: 3525 Miskolc, Városház tér 1. Miskolc, 2021. [június] 2 Tartalomjegyzék 0. Verziókövetés .................................................................................................................................. 4 1. Az Integrált Területi Program (ITP) 2021-27 viszonya a területfejlesztési program céljaihoz ........ 5 2. A megye külső kapcsolatrendszerének vizsgálata ......................................................................... 10 2.1. A megyehatáron átnyúló együttműködések, terjedési tendenciák, megyén átívelő fejlődési tengelyek ........................................................................................................................................... 10 2.2. A megye országhatáron átnyúló együttműködései............................................................... 12 2.3. Ágazati kapcsolódások........................................................................................................... 13 3. A megye belső területi kapcsolatrendszerének vizsgálata ............................................................ 15 3.1. Város-vidék kapcsolatrendszerek B.-A.-Z. megyében ........................................................... 15 3.1.1. Funkcionális várostérségek ........................................................................................... 16 3.2. Területfejlesztési szempontból kiemelt térségek.................................................................. 16 3.2.1. Komplex Programmal fejlesztendő járások ................................................................... 16 3.2.2. Felzárkózó Települések hosszú távú programja, Kedvezményezett Települések Gazdaságélénkítő Programja ......................................................................................................... 17 3.2.3. Borsod-Abaúj-Zemplén megye kiemelt térségei ........................................................... 17 4. Az ITP 2021-27 fejlesztési célterületeinek kijelölése – A megyei forrásfelhasználási módok ....... 20 4.1 Forrásfelhasználási módok .................................................................................................... 20 4.1.1 Fenntartható városfejlesztés ......................................................................................... 20 4.1.2 Kiemelt kedvezményezettek ......................................................................................... 20 4.1.3 Fejlesztési célterületek .................................................................................................. 21 5. A projektkiválasztás az ITP 2021-27 alapján - településdifferenciálás .......................................... 25 6. A Területi Kiválasztási Kritérium Rendszer szükségessége és kapcsolata az ITP 2021-27 dokumentummal ................................................................................................................................... 30 7. Az ITP 2021-27 monitoringja és indikátorvállalásai ....................................................................... 35 8. Az ITP 2021-27 ütemezése ............................................................................................................ 36 9. Mellékletek .................................................................................................................................... 37 10. Ábra- és táblázatjegyzék ............................................................................................................ 38 10.1. Ábrajegyzék ....................................................................................................................... 38 10.2. Táblázatjegyzék ................................................................................................................. 38 3 0. Verziókövetés Az alábbi táblázat Borsod-Abaúj-Zemplén Megye Integrált Területi Program 2021-27 egyes verzióit, valamint az egyes verziók közgyűlés általi elfogadásának, valamint a Kormány általi elfogadásának dátumát mutatja be: Közgyűlés általi Kormány általi Verziószám elfogadás dátuma elfogadás dátuma Borsod-Abaúj-Zemplén Megye ITP 2021-27 v1.0 4 1. Az Integrált Területi Program (ITP) 2021-27 viszonya a területfejlesztési program céljaihoz A Borsod-Abaúj-Zemplén megyei ITP 2021-27 dokumentumnak kétirányú illeszkedést kell mutatnia. Egyrészt az ITP 2021-27 alapjául szolgáló tervezési dokumentum, a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Területfejlesztési Program irányába, másrészt a finanszírozást biztosító Terület- és Településfejlesztési Operatív Program Plusz és annak vonatkozó prioritásainak céljai felé. Ezzel a kétirányú illeszkedéssel az ITP 2021-27 jelenti célok szintjén a kapcsolatot a terület specifikus fejlesztési dokumentum és a finanszírozást részben biztosító operatív program között. Az alábbi ábra a megyei ITP 2021-27 viszonyát mutatja be a Területfejlesztési Programhoz, valamint a TOP Pluszhoz. 1. ábra: A megyei ITP 2021-27 viszonya a Területfejlesztési Programhoz és TOP Pluszhoz Mint az ábrából jól látszik teljes koherencia van a 3 dokumentum között. A Területfejlesztési Program képezi az alapját az ITP-nek, így a kettő célrendszere teljes mértékben megegyezik (szürke vastag nyíl). Az Integrált Területi Program teljes mértékben a Terület- és Településfejlesztési Operatív Program Plusz intézkedéseire reflektál (sárga nyíl). 5 2. ábra: TFP területi céljainak illeszkedése az ITP 2021-27-hez A fenti ábra jól szemlélteti, hogy a TOP Plusz intézkedések jelentősen hozzájárulnak a Borsod-Abaúj- Zemplén megyei TFP területi céljainak eléréséhez. Megvizsgáltuk a TOP Plusz intézkedéseinek a kapcsolatát a TFP stratégiai s azon keresztül az átfogó céljaihoz is (fekete vékony nyíl). Ezen kapcsolat részletesebb bemutatása az alábbi táblázatban is jól látható. 6 1. táblázat: Borsod-Abaúj-Zemplén megyei TFP prioritásainak és a TOP Plusz intézkedéseinek koherenciája B.-A.-Z. Megyei TFP TOP Plusz kapcsolódó intézkedések B.-A.-Z. Megyei TFP Prioritás B.-A.-Z. Megyei TFP kapcsolódó átfogó cél kapcsolódó neve stratégiai cél 1.2. Településfejlesztés, települési szolgáltatások Borsod-Abaúj-Zemplén Megye Prioritás 1: Munkaerőpiaci Humán központú 1.3. Fenntartható városfejlesztés népességmegtartó képességének növelése a igényeken alapuló képzés és minőségi 3.1. Megyei fejlesztések ESZA Plusz elemei lakosság életminőségének javulásával és minőségi szolgáltatások biztosítása szolgáltatások fenntartható infrastruktúra biztosításával 3.2. Fenntartható városfejlesztés ESZA Plusz elemei 3.3. Helyi és térségi közszolgáltatások 1.2. Településfejlesztés, települési szolgáltatások Borsod-Abaúj-Zemplén Megye Humán központú 1.3. Fenntartható városfejlesztés Prioritás 2: Alternatív, komplex népességmegtartó képességének növelése a minőségi 3.1. Megyei fejlesztések ESZA Plusz elemei felzárkóztatás és közösségfejlesztés lakosság életminőségének javulásával és szolgáltatások fenntartható infrastruktúra biztosításával 3.2. Fenntartható városfejlesztés ESZA Plusz elemei 3.3. Helyi és térségi közszolgáltatások 1.1. Helyi gazdaságfejlesztés Borsod-Abaúj-Zemplén Megye 1.2. Településfejlesztés, települési szolgáltatások Humán központú Prioritás 3: Helyi és térségi népességmegtartó képességének növelése a 1.3. Fenntartható városfejlesztés minőségi közszolgáltatások fejlesztése lakosság életminőségének javulásával és szolgáltatások 3.1. Megyei fejlesztések ESZA Plusz elemei fenntartható infrastruktúra biztosításával 3.2. Fenntartható városfejlesztés ESZA Plusz elemei 3.3. Helyi és térségi közszolgáltatások Borsod-Abaúj-Zemplén Megye 1.1. Helyi gazdaságfejlesztés népességmegtartó képességének növelése a 1.2. Településfejlesztés, települési szolgáltatások lakosság életminőségének javulásával és Korszerű és 1.3. Fenntartható városfejlesztés Prioritás 4: Közlekedési és környezeti fenntartható infrastruktúra biztosításával; fenntartható infrastruktúra fejlesztése 2.1. Klímabarát megye Borsod-Abaúj-Zemplén Megye természeti infrastruktúra adottságaira, hagyományaira és korszerű infrastruktúrára épülő versenyképes gazdaság kialakítása 7 Borsod-Abaúj-Zemplén Megye 2.1. Klímabarát megye népességmegtartó képességének növelése a 3.1. Megyei fejlesztések ESZA Plusz elemei Prioritás 5: Megújuló lakosság életminőségének javulásával és Korszerű és 3.2. Fenntartható városfejlesztés ESZA Plusz elemei energiatermelés és -felhasználás fenntartható infrastruktúra biztosításával; fenntartható növelése, károsanyag kibocsátás Borsod-Abaúj-Zemplén Megye természeti infrastruktúra csökkentése adottságaira, hagyományaira és korszerű infrastruktúrára épülő versenyképes gazdaság kialakítása 1.1. Helyi gazdaságfejlesztés Borsod-Abaúj-Zemplén Megye természeti Prioritás 6: Befektetésösztönző és a 1.2. Településfejlesztés, települési szolgáltatások
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • 54 Abod Aggtelek Ajak Alap Anarcs Andocs Apagy Apostag Arka
    Bakonszeg Abod Anarcs Baks Andocs Baksa Aggtelek Apagy Balajt Ajak Apostag Alap Balaton Arka Balsa 54 Barcs Bokor Berkesz Boldogasszonyfa Berzence Basal Besence Boldva Beszterec Bonnya Battonya Biharkeresztes Biharnagybajom Borota Bihartorda Biharugra Bekecs Bikal Biri Bocskaikert Botykapeterd Belecska Bodony Beleg Bodroghalom Bucsa Benk Bodrogkisfalud Buj Bodrogolaszi Beret Bojt 55 Csipkerek Cece Csobaj Dombiratos Cered Csokonyavisonta Csaholc Csaroda Dabrony Damak Csehi Csehimindszent Darvas Csengele Csenger Csengersima Demecser Dunavecse Derecske Detek Ecseg Ecsegfalva Devecser Csernely Egeralja Doba Egerbocs Doboz Egercsehi 56 Egerfarmos Fegyvernek Egyek Encs Encsencs Gadna Endrefalva Enying Eperjeske Garadna Garbolc Fiad Fony Erk Gelej Gemzse Etes Furta Geszt Fancsal Farkaslyuk Gige 57 Hirics Golop Hedrehely Hobol Hegymeg Homrogd Hejce Hencida Hencse H Heresznye Ibafa Igar Gyugy Igrici Iharos Ilk Imola Inke Halmaj Heves Iregszemcse Hevesaranyos Irota Hangony Istenmezeje Hantos 58 Kamond Kamut Kelebia Kapoly Kemecse Kemse Kaposszerdahely Kenderes Kengyel Karancsalja Karancskeszi Kerta Kaba Karcag Karcsa Kevermes Karos Kisar Kaszaper Kisasszond Kisasszonyfa 59 Kisbajom Kisvaszar Kisberzseny Kisbeszterce Kisszekeres Kisdobsza Kocsord Kokad n Krasznokvajda Kunadacs Kishuta Kiskinizs Kunbaja Kuncsorba Kiskunmajsa Kunhegyes Kunmadaras Kompolt Kismarja Kupa Kispirit Kutas Kistelek Lad 60 Magyaregregy Lak Magyarhertelend Magyarhomorog Laskod Magyarkeszi Magyarlukafa Magyarmecske Magyartelek Makkoshotyka Levelek Liget Litka Merenye Litke
    [Show full text]
  • Commission Implementing Decision of 11 December 2018 on The
    C 459/24 EN Official Journal of the European Union 20.12.2018 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION of 11 December 2018 on the publication in the Official Journal of the European Union of the application for approval of an amendment, which is not minor, to a product specification referred to in Article 53 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council for the name ‘Gönci kajszibarack’ (PGI) (2018/C 459/11) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular Article 50(2)(a) in conjunction with Article 53(2) thereof, Whereas: (1) Hungary has sent an application for approval of an amendment, which is not minor, to the product specification of ‘Gönci kajszibarack’ (PGI) in accordance with Article 49(4) of Regulation (EU) No 1151/2012. The changes include a change of name from ‘Gönci kajszibarack’ to ‘Gönci kajszibarack’/‘Gönci kajszi’. (2) In accordance with Article 50 of Regulation (EU) No 1151/2012 the Commission has examined that application and concluded that it fulfils the conditions laid down in that Regulation. (3) In order to allow for the submission of notices of opposition in accordance with Article 51 of Regulation (EU) No 1151 /2012, the application for approval of an amendment, which is not minor, to the product specification, as referred to in the first subparagraph
    [Show full text]
  • Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közösségfejlesztő Mentorok
    KÖZÖSSÉGFEJLESZTÉSI FOLYAMATOK BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYÉBEN pályázatokban a6.9.2-16 és 5.3.1-16 a TOP 3 BEVEZETŐ rszágosan csaknem ezer településen 2017 őszétől indultak el, megyénként változó zajlik jelenleg közösségfejlesztési fo- településszámmal, időtartammal és felté- O lyamat, a helyi identitás és kohézió telekkel. Közös bennük, hogy mindannyian erősítése a közösségfejlesztés módszerta- lehetőséget láttak a szorosabb együttmű- nával. Jelen kiadványunkban néhány példa ködések, közös cselekvések eredményeként kiemelésével azokra a kérdésekre keressük megerősödő közösségeikben, és a települé- a választ, hogy mit is jelent mindez és a te- sen kialakuló társadalmi párbeszéd megtartó lepülések kihívásaira milyen válaszokat tud erejében. A feltáró folyamat időszakától kezd- adni a közösségi alapú beavatkozás, a mód- ve a közösségi beszélgetéseken át a cselekvési szertan adta keretek között a lakosok és a terv kialakításáig és megvalósításáig a Cse- kulturális intézmények együttműködésben lekvő közösségek projekt kulturális közös- tudnak-e helyben változásokat elérni. ségfejlesztő mentorai kísérték és segítették a A „Cselekvő közösségek – aktív kö- projektgazdákat és a résztvevőket. zösségi szerepvállalás” EFOP 1.3.1-15- 2019 tavaszán a Cselekvő közösségek 2016-00001 kiemelt projekt a Szabadtéri – aktív közösségi szerepvállalás projekt Néprajzi Múzeum Múzeumi Oktatási és keretében 18 megyei szakmai napot szer- Módszertani Központ, az NMI Művelődé- veztünk, amelyen találkozási lehetőséget si Intézet Nonprofit Közhasznú Kft. és az biztosítottunk a TOP-5.3.1-16 és 6.9.2-16 Országos Széchényi Könyvtár konzorci- kódszámú projektben érintettek számára. umi együttműködésében valósul meg. A Ez a füzet egyike annak a 18 megyei ki- Terület- és Településfejlesztési Operatív adványnak, amelyekben megyénként 3-3 Program keretében meghirdetett „A helyi (a rendezvényeken megismert) példát mu- identitás és kohézió erősítése” TOP-5.3.1-16 tatunk be.
    [Show full text]
  • Of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the Protection Of
    C 247/6 EN Official Journal of the European Union 14.9.2010 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2010/C 247/05) This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 ( 1). Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication. SUMMARY COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 ‘GÖNCI KAJSZIBARACK’ EC No: HU-PGI-0005-0388-21.10.2004 PDO ( ) PGI ( X ) This summary has been drawn up for information purposes only. For full details, particularly in regard to the producers of products covered by the PDO or PGI concerned, please consult the complete version of the product specification, which can be obtained at national level or from the European Commission. 1. Responsible department in the Member State: Name: Department of Food Chain Analysis of the Ministry of Agriculture and Rural Development (FVM Élelmiszerlánc-elemzési Főosztály) Address: Budapest Kossuth Lajos tér 11. 1055 MAGYARORSZÁG/HUNGARY Tel. +36 13014419 Fax +36 13014808 E-mail: [email protected] 2. Group: Name: Abaúj – Gönc Gyümölcstermelők Beszerző és Értékesítő Szövetkezet (Abaúj — Gönc Fruit Producers’ Procurement and Marketing Cooperative) Address: Gönc Károlyi Gáspár út 31/A 3895 MAGYARORSZÁG/HUNGARY Tel. +36 46388610 Fax +36 46388702 E-mail: [email protected] Composition: Producers/processors ( X ) Other ( ) ( 1 ) OJ L 93, 31.3.2006, p.
    [Show full text]
  • Between the European Community and the Republic of Hungary on the Reciprocal Protection and Control of Wine Names
    No L 337/94 Official Journal of the European Communities 31 . 12 . 93 AGREEMENT between the European Community and the Republic of Hungary on the reciprocal protection and control of wine names the EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter called 'the Community', of the one part, and the REPUBLIC OF HUNGARY, hereinafter called 'Hungary', of the other part hereinafter called 'the Contracting Parties', Having regard to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States and the Republic of Hungary, signed in Brussels on 16 December 1991 , Having regard to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Republic of Hungary, of the other part, signed in Brussels on 16 December 1991 , Having regard to the interest of both Contracting Parties in the reciprocal protection and control of wine names, HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT: that territory, where a given quality, reputation or other characteristic of the wine , is essentially attributable to its geographical origin; Article 1 — 'traditional expression' shall mean a traditionally used name, referring in particular to the method of The Contracting Parties agree, on the basis of reciprocity, production or to the colour, type or quality of a wine, to protect and control names of wines originating in the which is recognized in the laws and regulations of a Community and in Hungary on the conditions provided Contracting Party for the purpose of the description for in this Agreement. and presentation of a wine originating in the territory of a Contracting Party; — 'description' shall mean the names used on the Article 2 labelling, on the documents accompanying the transport of the wine, on the commercial documents 1 .
    [Show full text]
  • Name WGS 84 N Lat WGS 84 E Long Ajkai Járás 47
    Name WGS_84_N_lat WGS_84_E_long Ajkai járás 47,08977 17,5633705 Aszódi járás 47,6572095 19,506845 Bácsalmási járás 46,1016845 19,2746725 Bajai járás 46,144966 18,98134 Baktalórántházai járás 47,997593 22,03918 Balassagyarmati járás 47,95444 19,3931895 Balatonalmádi járás 47,067533 18,081114 Balatonfüredi járás 46,9379025 17,789345 Balmazújvárosi járás 47,634879 21,1297045 Barcsi járás 46,0340735 17,4897955 Bátonyterenyei járás 47,974967 19,8835895 Békéscsabai járás 46,636079 21,0109135 Békési járás 46,8158345 21,083356 Bélapátfalvai járás 48,10081 20,4338965 Berettyóújfalui járás 47,1275445 21,535025 Bicskei járás 47,4433305 18,562015 Bólyi járás 45,976662 18,4880365 Bonyhádi járás 46,388331 18,4999625 Budakeszi járás 47,524318 18,8285065 Ceglédi járás 47,2016365 19,8027585 Celldömölki járás 47,261801 17,1318455 Cigándi járás 48,299919 21,868877 Csengeri járás 47,829944 22,6121035 Csongrádi járás 46,6744795 20,087307 Csornai járás 47,579068 17,254225 Csurgói járás 46,2866425 17,1124045 Dabasi járás 47,16817 19,345356 Debreceni járás 47,541705 21,678487 Derecskei járás 47,351717 21,7252735 Devecseri járás 47,151367 17,363224 Dombóvári járás 46,4611005 18,1758365 Dunakeszi járás 47,63944 19,167898 Dunaújvárosi járás 47,005085 18,8221625 Edelényi járás 48,4185025 20,7686725 Egri járás 47,9079595 20,3417015 Encsi járás 48,408948 21,076689 Enyingi járás 46,898708 18,319098 Érdi járás 47,3802185 18,8798185 Esztergomi járás 47,6936865 18,673096 Fehérgyarmati járás 48,0018075 22,655044 Fonyódi járás 46,6709265 17,6772745 Füzesabonyi járás 47,691332
    [Show full text]
  • Szolgáltató Adatlap - Összes Szakma
    Járó-TEK 2021-09-23 Szolgáltató adatlap - Összes szakma Általános adatok: Szolgáltató kódja : 029034 Szolgáltató megnevezése : Városi Rendelőintézet Tiszaújváros 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca Szolgáltató címe : 11-13. Telefon : 49/544-600 Szakma besorolt településekkel: 0100 : belgyógyászat általános belgyógyászat - ellátás Cime: 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca 11-13. Hejőkeresztúr Hejőszalonta Nagycsécs Oszlár Sajóörös Szakáld Tiszapalkonya Tiszaújváros Sajószöged Cime: 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca 11-13. Hejőkeresztúr Hejőszalonta Nagycsécs Oszlár Sajóörös Sajószöged Szakáld Tiszapalkonya Tiszaújváros 0103 : endokrinológia, anyagcsere és diabetológia endokrinológia, anyagcsere és diabetológia - ellátás Cime: 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca 11-13. Hejőbába Hejőkeresztúr Hejőkürt Hejőpapi Hejőszalonta Nagycsécs Nemesbikk Oszlár Sajóörös Sajószöged Szakáld Tiszapalkonya Tiszaújváros Tiszatarján Tiszakeszi Mezőcsát Igrici Ároktő Cime: 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca 11-13. Ároktő Hejőbába Hejőkeresztúr Hejőkürt Igrici Mezőcsát Nagycsécs Nemesbikk Oszlár Sajóörös Sajószöged Szakáld Tiszakeszi Tiszapalkonya Tiszatarján 1 2021-09-23 Járó-TEK Tiszaújváros Hejőpapi Hejőszalonta 0200 : sebészet általános sebészet - ellátás Cime: 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca 11-13. Ároktő Hejőbába Hejőkeresztúr Hejőkürt Hejőpapi Hejőszalonta Igrici Mezőcsát Nagycsécs Nemesbikk Oszlár Sajóörös Sajószöged Szakáld Tiszakeszi Tiszapalkonya Tiszatarján Tiszaújváros Cime: 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca 11-13. Ároktő Hejőbába
    [Show full text]
  • Mineralogica-Petrographica Abstract Series
    ACTA UNIVERSITATIS SZEGEDIENSIS ACTA MINERALOGICA-PETROGRAPHICA ABSTRACT SERIES Volume 4 Szeged, 2004 2ND MID-EUROPEAN CLAY CONFERENCE Miskolc, Hungary, 20-24 September 2004 Published by the Department of Mineralogy, Geochemistry an Petrology, University of Szeged ACTA MINERALOGICA-PETROGRAPHICA established in 1922 ABSTRACT SERIES HU ISSN 1589-4835 HU ISSN 0324-6523 Editor-in-Chief Tibor Szederkényi University of Szeged, Szeged, Hungary E-mail: szeder@geo. u-szeged. hu Associate Editor Elemér Pál-Molnár University of Szeged, Szeged, Hungary E-mail: [email protected] EDITORIAL BOARD Magdolna Hetényi Gábor Papp University of Szeged, Szeged, Hungary Hungarian Natural History Museum. Budapest. Hungary Péter Árkai Csaba Szabó Laboratory for Geochemical Research, Hungarian Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary Academy of Sciences, Budapest, Hungary György Buda Gyula Szöőr Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary University of Debrecen, Debrecen, Hungary Imre Kubovics István Viczián Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary Hungarian Institute of Geology, Budapest, Hungary Tibor Zelenka Hungarian Geological Survey, Budapest, Hungary Abbreviated title: Acta Mineral. Petrogr. Abstr. Ser., Szeged The Acta Mineralogiea-Petrographiea-is-published by the Department of Mineralogy, Geochemistry and Petrology, University of Szeged On the cover: Glauconitic grains surrounding unaltered feldspar crystals (thin section, crossed polarisers; field of view 2.5 mm). Upper Oligocene Eger Formation, Nyarjas summit, Novaj, Hungary. Photo: Judit Fekete.
    [Show full text]
  • Agreement Between the United States of America and the European Community on Trade in Wine
    AGREEMENT BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE EUROPEAN COMMUNITY ON TRADE IN WINE USA/CE/en 1 The UNITED STATES OF AMERICA, hereafter "the United States", and • The EUROPEAN COMMUNITY, hereafter "the Community", hereafter referred to jointly as "the Parties", RECOGNIZING that the Parties desire to establish closer links in the wine sector, DETERMINED to foster the development of trade in wine within the framework of increased mutual understanding, RESOLVED to provide a harmonious environment for addressing wine trade issues between the Parties, HAVE AGREED AS FOLLOWS: USA/CE/en 2 • TITLE I INITIAL PROVISIONS ARTICLE 1 Objectives The objectives of this Agreement are: (a) to facilitate trade in wine between the Parties and to improve cooperation in the development and enhance the transparency of regulations affecting such trade; (b) to lay the foundation, as the first phase, for broad agreement on trade in wine between the Parties; and (c) to provide a framework for continued negotiations in the wine sector. USA/CE/en 3 ARTICLE 2 • Definitions For the purposes of this Agreement: (a) "wine-making practice" means a process, treatment, technique or material used to produce wine; (b) "COLA" means a Certificate of Label Approval or a Certificate of Exemption from Label Approval that results from an approved Application for and Certification/Exemption of Label/Bottle Approval, as required under U.S. federal laws and regulations and issued by the U.S. Government that includes a set of all labels approved to be firmly affixed to a bottle of wine; (c) "originating" when used in conjunction with the name of one of the Parties in respect of wine imported into the territory of the other Party means the wine has been produced in accordance with either Party's laws, regulations and requirements from grapes wholly obtained in the territory of the Party concerned; (d) "WTO Agreement" means the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization, done on 15 April 1994.
    [Show full text]
  • Magyarország Közigazgatási Helynévkönyve, 2014. Január 1
    Magyarország közigazgatási helynévkönyve 2014. január 1. Gazetteer of Hungary 1st January, 2014 Központi Statisztikai Hivatal Hungarian Central Statistical Office Budapest, 2014 © Központi Statisztikai Hivatal, 2014 © Hungarian Central Statistical Office, 2014 ISSN 1217-2952 Felelős szerkesztő – Responsible editor: Waffenschmidt Jánosné főosztályvezető – head of department További információ – Contact person: Nagy Ferenc Andrásné szerkesztő – editor (tel: 345-6366, e-mail: [email protected]) Internet: http://www.ksh.hu [email protected] 345-6789 (telefon), 345-6788 (fax) Borítóterv – Cover design: Nyomdai kivitelezés – Printed by: Xerox Magyarország Kft. – Táskaszám: 2014.076 TARTALOM ÚTMUTATÓ A KÖTET HASZNÁLATÁHOZ ............................................................................................................... 5 KÓDJEGYZÉK ..................................................................................................................................................................... 11 I. ÖSSZEFOGLALÓ ADATOK 1. A helységek száma a helység jogállása szerint ............................................................................................................................................................ 21 2. A főváros és a megyék területe, lakónépessége és a lakások száma ........................................................................................................................... 22 3. A települési önkormányzatok főbb adatai ..................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME
    Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME-COMPLEMENT (PC) to the AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT OPERATIONAL PROGRAMME (ARDOP) (2004-2006) Budapest June 2009 ARDOP PC modified by the ARDOP MC on 7 March 2006 and by written procedures on 18 August, 29 September 2006 and on 14 August 2007, revised according to the comments of the European Commission (ref.:AGRI 004597of 06.02.2007, AGRI 022644 of 05.09.07 and AGRI 029995 of 22.11 07.) 2 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .............................................................................................................. 5 I.1 PROGRAMME COMPLEMENT....................................................................... 5 I.2 THE MANAGING AUTHORITY for ARDOP.................................................. 6 I.2.1 General description......................................................................................... 6 I.2.2 The MANAGING AUTHORITY in Hungary................................................ 6 I.2.3 Monitoring ...................................................................................................... 6 I.2.4 Financial Management and Control Arrangements ........................................ 6 I.2.5 Monitoring the capacities................................................................................ 6 I.3 THE PAYING AUTHORITY............................................................................. 6 I.4 THE INTERMEDIATE BODY .......................................................................... 6 I.5 THE FINAL BENEFICIARIES.........................................................................
    [Show full text]