Bergfreunde 33. Jazz Tage Lenk Vollmond Swim & Dine

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bergfreunde 33. Jazz Tage Lenk Vollmond Swim & Dine Ausgabe 7/2021 10. JULI BIS 6. AUGUST 2021 Foto & Copyright Stefan Hunziker & Copyright Stefan Foto LIEBE NATUR- & BERGFREUNDE 33. JAZZ TAGE LENK VOLLMOND SWIM & DINE, LENK Der Sommer ist da und unsere Endlich wieder etwas Musik an der Lenk. Lassen Sie sich am Sa. 24. Juli und schöne Ferienregion ist im ge- Wegen der Corona-Pandemie wird dieses So. 22. August 2021 bei Kerzenlicht und wohnten Stil wieder erlebbar. Jahr an vier Tagen ein Minifestival vom Mondschein von einem 3-gängigen Menu Wir haben die Frühlingszeit Do. 15., bis So. 18. Juli 2021, durchgeführt. aus vorwiegend regionalen Produkten genutzt, um neue Erlebnisse Blues, Pop, Dixiland, Boogie Woogie und verwöhnen. Wahlweise können Sie vorher zu kreieren. So ist vom 1. Juni ein Kinderkonzert auf dem Spielplatz beim unser Sprudelbad und/oder die Sauna be- bis 31. Oktober der ganze ÖV Lenkerseeli. suchen und bei einem Cüpli die Aussicht bis nach Erlenbach und dem Hank Shizzoe Trio, Full Steam Jazzband, geniessen. ganzen Saanenland für Gäste Alexander's Ragtime Band, Irina & Jones, mit der Simmental Card inklusive. An der Breiti &the Big Easy Gators, Bowler Hats Preis: CHF 65.– inkl. Eintritt ins Hallenbad, Lenk gibt es seit dem 21. Juni mit dem Jazz Band, Traliwatsch, Nico Brina. CHF 75.– inkl. Eintritt ins Hallenbad & "Spiel dich durch Lenk" eine neue Attrak- Gewohntes trifft auf Neues, kurz, farbig Wellness tion und als Ergänzung zum beliebten und bündig, verspricht das Programm. Kinderprogramm findet ein spannendes Anmeldung beim Erlebnisbad Wallbach, Ein tolles kleines Festival! Gästeprogramm für Erwachsene statt. Tel. 033 733 19 01, [email protected] Das Erlebnisbad Wallbach feiert dieses Informationen und Vorverkauf: www.bit.ly/vollmond-swimanddine Jahr sein 50-jähriges Bestehen, was unter www.jazztagelenk.ch anderem mit einem Kino Openair gefeiert (kein Vorverkauf im Tourist Center Lenk) wird. Auch am Berg gibt es Neuigkeiten, sei es auf dem Leiterli mit dem neuen Murmelibau oder oberhalb St. Stephan, wo der erste Jodlerweg der Schweiz am Entstehen ist. Lassen Sie sich überra- schen und bleiben Sie mit unserem News- letter oder mit den Sozialen Medien auf dem Laufenden. Wir freuen uns auf Sie! Bergfrohe Grüsse, Albert Kruker, Direktor LENK • ST. STEPHAN • BOLTIGEN-JAUNPASS • OBERWIL WEISSENBURG-DÄRSTETTEN • ERLENBACH-STOCKHORN VERANSTALTUNGEN HAUSWEGRUNDGANG OPENAIR KINO IM ERLEBNIS- STOCKHORN HALBMARATHON IN ZWEISIMMEN BAD WALLBACH, LENK Die Obersimmentaler Bauernhausfassaden Das Stockhorn begrüsst am Sa., 24. Juli Filmgenuss inmitten des Erlebnisbads sind ein Highlight europäischer Zimmer- 2021 bereits zum 18. Mal zahlreiche Läufer vom 4. bis 7. August 2021. Verbringen mannskunst. Jean-Pierre Anderegg, Bau- und Läuferinnen zum Stockhorn-Halbma- Sie einen unvergesslichen Kinoabend ernhausforscher und Volkskundler, stellt rathon. Der Weg führt von Oberwil weiter und geniessen Sie einen spannenden den kulturgeschichtlichen Zusammenhang zur Vorderstockenalp und endet auf dem Film mit Aussicht zu der herrlichen vor und gibt Einblick in die Entwicklung der Gipfel des Stockhorns. Die unvergess- Lenker Bergwelt. Dorfsiedlungen. Seien Sie dabei, wenn am liche und einzigartige Aussicht lassen alle Das detaillierte Filmprogramm folgt. Fr., 16. Juli 2021 zum ersten Mal die einma- Strapazen und Anstrengungen vergessen. ligen Fassaden von Zweisimmen präsentiert Nicht um sonst wird er der schönste Halb- Anmeldung: Erlebnisbad Wallbach, werden. Im Anschluss wird in St. Stephan marathon genannt. Tel. 033 733 19 01, [email protected] ein reichhaltiges Zvieri serviert. www.bit.ly/openairkinoerlebnisbad Weitere Informationen: Anmeldung: Renate Anderegg www.stockhorn-halbmarathon.ch Tel. +41 78 603 52 26, [email protected] VERANSTALTUNGEN VERANSTALTUNGEN RUN TO THE HILL, FAMILY DAY LENK – SPIEL UND BILDERABEND, LENK BOLTIGEN-JAUNPASS SPASS FÜR KLEIN UND GROSS Das Fest der Unvernunft auf dem Jaunpass Verschiedene Posten im und ums Wasser Zringsetum um d’Lengg kehrt zurück. Drei Tage voller musikalischer sorgen am So., 11. und Do., 22. Juli 2021 Entlang der Gemeindegrenze rund um die Hits, sportlicher Wettkämpfe und übertrie- für Spiel und Spass für die ganze Familie. Lenk – ein Bilderabend mit dem bener Machenschaften stehen an. Vom Simmentaler Fotografen Ernst Zbären. Verbringen Sie einen spannenden Tag im 30. Juli bis 1. August 2021 wird der Jaun- Geniessen Sie auf der Leinwand weite Erlebnisbad Wallbach und feiern Sie mit uns pass zum Showplatz des Töffli-Poker-Runs, Ausblicke bis zu den höchsten Gipfeln der das 50jährige Jubiläum. Der Family Day ist des Grabenstampfer-Rennens und der Holz- Alpen. Staunen Sie über die Vielfalt der für kleine und grosse Kinder geeignet. fäller-Show; nur einige der vielen Aktivitäten Lenker Landschaft vom Talboden bis hin- des Festivals. Jedermann und jedefrau ist Anmeldung: Erlebnisbad Wallbach, auf in die Fels- und Gletscherregion, mit während den drei unvergesslichen Tagen Tel. 033 733 19 01, [email protected] ihrer artenreichen Flora und Fauna. Jeden herzlich willkommen auf dem Jaunpass, www.bit.ly/familydaylenk Montagabend, 20.30 Uhr im Kirchgemein- um das Fest der Unvernunft gebührend zu dehaus bei der Dorfkirche. feiern. Tickets und weitere Informationen: Weitere Informationen unter: www.juan-paso.ch www.bit.ly/simmentaler_bilderabend 2 DIVERSES ALPKULTUR® GUTSCHEINE GANZ EINFACH ZU HAUSE AUSDRUCKEN HOCH AUF DEN BERG! Dank unserem neuen Gutscheinsystem haben Sie nun auch die Möglichkeit, Ihre LENK BERGBAHNEN Gutscheine von zuhause aus auszudrucken. +41 33 736 30 30 ADELBODEN Sie können diese auch personalisieren und [email protected] BERGBAHNEN mit einem Text versehen. www.lenk-bergbahnen.ch +41 33 952 52 52, [email protected] www.lenk-simmental.ch/gutscheine www.vogellisiberg.ch Gondelbahn Betelberg ERLEBNISFÜHRER Täglich vom 12. Juni bis 24. Oktober Gondelbahn Sillerenbühl Sie sind im Simmental und sind un- 2021 von 8.30 bis 17.00 Uhr geöffnet. Täglich vom 12. Juni bis 17. Oktober 2021, schlüssig was Sie unternehmen sollen? von 8.00 (So) / 9.00 (Mo-Sa) bis 17.00 Uhr. Dann ist der Erlebnisführer auf unserer Rothenbach-Metsch-Metschstand Webseite genau das Richtige für Sie. Denn (Stand-Xpress Metsch) Gondelbahn Geils-Hahnenmoos durch die Filterfunktion können Sie Ihre Vom 8. Juli bis 15. August 2021 und vom Täglich vom 12. Juni bis 17. Oktober Vorlieben ankreuzen. Die Auswahl ist 23. September bis zum 17. Oktober 2021, von 9.00 bis 16.50 Uhr. gross; garantiert finden Sie etwas, was 2021 Donnerstag bis Sonntag, jeweils STOCKHORN ERLENBACH Ihnen gefällt. von 9.00 bis 17.00 Uhr geöffnet. www.lenk-simmental.ch/erlebnisfuehrer +41 33 681 21 81, [email protected] BERGBAHN INKLUSIVE www.stockhorn.ch AKTUELLE WANDERINFORMATIONEN Bereits ab einer Hotelübernachtung Da vereinzelte Höhen-Wanderwege Täglich bis 14. November 2021. sind die Lenker Bergbahnen im Som- momentan noch mit Schnee und/oder Eis mer inklusive. Hotelgäste geniessen mit Fahrplan bedeckt sind, können Sie teilweise noch dem Angebot «Bergbahn inklusive» freie Bergfahrt: 7.50 – 16.50 Uhr (alle 30 Min.) nicht begangen werden. Auf unserer Web- Fahrt auf den Betelberg und Metsch- Talfahrt: 8.35 – 17.35 Uhr (alle 30 Min.) seite finden Sie eine Übersicht mit allen stand. Dies ist eine entscheidender geöffneten Wanderwegen. RINDERBERG ZWEISIMMEN Mehrwert für unsere Gäste im Sommer. www.lenk-simmental.ch/interaktive- +41 33 748 87 37, www.gstaad.ch karten-und-betriebszeiten/ Teilnehmende Hotels unter: Täglich vom 19. Juni bis 17. Oktober 2021, www.lenk-bergbahnen.ch/inklusive INTERAKTIVE KARTE LENK von 9.00 bis 16.30 Uhr. Sie wollen sich einen Überblick über die Wanderwege machen? Auf unserer inter- aktiven Wanderkarte finden Sie Informationen über unsere Wanderwege. 1. AUGUST www.lenk-simmental.ch/interaktive- karten-und-betriebszeiten/ Der 1. August (Bundesfeier) wird im Simmental in der Regel mit zahlreichen Anlässen und Höhenfeuern gefeiert. Durch die ausserordenliche Situation, bedingt durch die Covid- TOURENPLANER 19-Pandemie, erfolgt die Planung dieser Anlässe kurzfristig und rollend. Nichts desto Im ganzen Tal gibt es zahlreiche Wander- trotz wollen wir unseren Gästen etwas bieten und den Geburtstag der Schweiz gebührend wege, unvergessliche Ausblicke und feiern. Bitte beachten Sie, dass Sie sich bei sämtlichen Veranstaltung an die besonderen Naturphänomene. Im Tourenplaner auf Schutzkonzepte des jeweiligen Veranstalters halten müssen. unserer Website sind diese mit Höhenpro- filen und Bildern ersichtlich und detailliert Informieren Sie sich laufend im Veranstaltungskalender: www.lenk-simmental.ch/events beschrieben. So finden Sie mit Sicherheit die richtige Wanderung für Ihre Ansprüche und Präferenzen. Hier kommen Sie zum Tourenplaner: www.lenk-simmental.ch/tourenplaner 3 SOMMERANGEBOTE AB JULI/AUGUST BERGSOMMER PASS JODLERWEG ST. STEPHAN Das Pauschalarrangement "Bergsommer Pass" ist das Ticket für In Zusammenarbeit mit dem einheim-ischen Jodelkomponisten Erlebnisse in den Lenker Bergen. Ob Geniessen oder Wandern, Ueli Moor eröffnet St. Stephan Tourismus im Verlauf des Monats mit einer Gondelfahrt auf den Gipfel oder per Bus bis auf die Alp. August im Gebiet Flösch-Dürrenwald den ersten interaktiven Er- Im Paket enthalten ist eine Wanderkarte, eine Stofftasche mit lebnisweg rund um das Thema Jodeln. Die Alp Dürrenwald wird Lenk-Simmental Sujet sowie eine persönliche Tourenberatung Start- sowie Ausgangspunkt dieses einzigartigen Wegs sein. Ein der Mitarbeiter vom Tourist Center bei Ihnen im Hotel und die aussergewöhnliches Erlebnis für Gross und Klein
Recommended publications
  • Ordonnance Sur Les Prairies Sèches, OPPPS) Du 13 Janvier 2010 (Etat Le 1Er Novembre 2017)
    451.37 Ordonnance sur la protection des prairies et pâturages secs d’importance nationale (Ordonnance sur les prairies sèches, OPPPS) du 13 janvier 2010 (Etat le 1er novembre 2017) Le Conseil fédéral suisse, vu l’art. 18a, al. 1 et 3, de la loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN)1, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 But La présente ordonnance a pour but de protéger et de développer les prairies et pâtu- rages secs (prairies sèches) d’importance nationale dans le respect d’une agriculture et d’une sylviculture durables. Art. 2 Inventaire fédéral 1 L’inventaire fédéral des prairies et pâturages secs d’importance nationale (inven- taire des prairies sèches) comprend les objets énumérés à l’annexe 1. 2 La description des objets, publiée séparément, fait partie intégrante de la présente ordonnance.2 Art. 33 Publication 1 La description des objets est publiée dans le Recueil officiel du droit fédéral (RO) sous la forme d’un renvoi (art. 5, al. 1, let. c, de la loi du 18 juin 2004 sur les publi- cations officielles4). Elle est accessible en ligne5. 2 L’inventaire des prairies sèches peut être consulté gratuitement auprès de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) et des services cantonaux responsables. RO 2010 283 1 RS 451 2 Introduit par le ch. I de l’O du 29 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er nov. 2017 (RO 2017 5409). 3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er nov.
    [Show full text]
  • News EDU Kanton Bern, Archiv 2015 1
    News EDU Kanton Bern, Archiv 2015 1 News EDU Kanton Bern, Archiv 2015 Wahlerfolge im Herbst 2015 bei den Gemeindewahlen ... in Adelboden, St. Stephan, Oberwil im Simmental, Spiez und Corcelles Dezember 2015 • Willy Schranz-Hari in Adelboden • Hansjürg Gobeli in St. Stephan • Jean Aebi in Corcelles • Benjamin Carisch: Erster Vizepräsident im Spiezer Gemeindeparlament • Unter zwei neu gewählten Gemeinderätinnen in Jaberg befindet sich Esther Feuz- Kunz • Bernhard Gerber-Hiltbrand in den Oberwiler Gemeinderat gewählt Adelboden: EDU gewinnt Sitz in Gemeinderat Mit Markus Gempeler-Gafner (SVP) wurde am 29. November 2015 ein neuer Gemeinderatspräsident in Adelboden gewählt. Er konnte sich gegen Roger Galli-Burn (FDP) durchsetzen. Mit Beatrice Germann- Trachsel (parteilos) und Esther Jungen- Flückiger (parteilos) sind im neun Personen umfassenden Gemeinderat erstmals seit zwei Jahren wieder Frauen vertreten. Die Wahlen brachten auch für die EDU einen Erfolg. Willy Schranz- Hari , 46 Jahre, Leiter Administration Projekte beim Spezialisten für Materialtransportsysteme Zingrich, wird ab Januar 2016 im Gemeinderat mitwirken. Ein offenes Ohr für die Menschen, die positive Entwicklung der Gemeinde und – als bisheriges Mitglied der Schulkommission – ein gutes Angebot der Schulen will er als wichtige Anliegen in seine Ratstätigkeit einbringen Thomas Kuhn, Redaktor Oberwil: Zweiter EDU Gemeinderat Am 7. Dezember 2015 wurde Bernhard Gerber an der Gemeindeversammlung von Oberwil im Simmental in stiller Wahl als neuer Gemeinderat bestätigt. Die EDU Oberwil freut sich, nach einem Unterbruch wieder ein zweites Gemeinderatsmitglied zu stellen. Bereits seit elf Jahren engagiert sich Andreas Gafner als Gemeinderats- und Gemeindepräsident mit einem guten Team von Gemeinderätinnen und Gemeinderäten aus SVP und Parteilosen für Oberwil. Neben alltäglichen Ratsarbeiten braucht es Verhandlungsgeschick in Sachen öffentlicher Verkehr, gemeindeübergreifende Zusammenlegung von Schulklassen, Heimatschutzverhandlungen, Strassenunterhalt, Soziales und anderes mehr.
    [Show full text]
  • Tiere Definitiv
    Reinzuchtausstellung 2015 / Exposition race pure Simmental 2015 TVD-Nr. Kuh NAME EIGENTÜMER ORT BEMERKUNG CH 120.0853.0445.8 ODESSA Ackermann Dietmar Heitenried CH 120.0983.2285.2 ALPENROSE Aebersold Hansueli Beatenberg CH 120.0910.4951.0 VALSERIN Aebersold Michael Diemtigen CH 120.0934.3280.8 SANDRA Aellig Abraham Reichenbach im Kandertal Gruppe 1 CH 120.1006.1169.1 SOLDANELLE Aellig Abraham Reichenbach im Kandertal Gruppe 1 CH 120.0877.1814.7 SYRA Aellig Abraham Reichenbach im Kandertal Gruppe 1 CH 120.0909.3792.4 LARA Aeschlimann Beat Grindelwald CH 120.0996.2345.3 IRIS Aeschlimann Michael Eriz CH 120.0603.0876.1 RAHEL Aeschlimann Niklaus Escholzmatt CH 120.0996.1413.0 ADONIA Amey Michael Montbovon Gruppe 2 CH 120.0883.5337.8 AELPLI Amey Michael Montbovon Gruppe 2 CH 120.0996.1404.8 WENDY Amey Michael Montbovon Gruppe 2 CH 120.0937.5898.4 EMELY Ast Rudolf Wimmis CH 120.0958.7999.1 ALLEGRA Bach Ueli Turbach Gruppe 3 CH 120.0757.7670.8 BLUST Bach Ueli Turbach Gruppe 3 CH 120.0844.3912.0 HARMONIE Bach Ueli Turbach Gruppe 3 CH 120.0615.1616.5 WENA Bach Ueli Turbach Gruppe 3 CH 120.0558.3991.1 SALVIA Bachmann Jakob Thierachern CH 120.0983.6404.3 FURKA Balmer Thomas Oey CH 120.0937.6328.5 LEONIE Baumann Christoph Wichtrach CH 120.0874.3792.5 MADRISA BG Andenmatten + Bellwald Eisten CH 120.0835.9943.6 VERONA BG Rolli + Gerber Gstaad CH 120.0898.6902.1 LUANA BG von Grünigen + Lehnherr Wimmis Jungzüchter Livia Wyss, untere Feldmatt 27 CH 120.0749.1015.8 HANJA BG Wyss Heimenschwand (BG Wyss = Wyss Andreas 3538 Röthenbach und Wyss Hanspeter 3615 Heimenschwand) CH 120.0899.8895.1 SARINA Bieri Claude Avully CH 120.0939.7858.0 HARFE Birrer Martina + Willy Luthern Blatter Res Mätteli Habkern, Zurbuchen Erich CH 120.0993.4339.9 ULINA Blatter Res + Ulrich Habkern Habkern CH 120.0934.9166.9 AROSA Blum Daniel Konolfingen CH 120.0818.3402.7 FINK Brand Benz + Björn Lauenen b.
    [Show full text]
  • Brass Bands of the World a Historical Directory
    Brass Bands of the World a historical directory Kurow Haka Brass Band, New Zealand, 1901 Gavin Holman January 2019 Introduction Contents Introduction ........................................................................................................................ 6 Angola................................................................................................................................ 12 Australia – Australian Capital Territory ......................................................................... 13 Australia – New South Wales .......................................................................................... 14 Australia – Northern Territory ....................................................................................... 42 Australia – Queensland ................................................................................................... 43 Australia – South Australia ............................................................................................. 58 Australia – Tasmania ....................................................................................................... 68 Australia – Victoria .......................................................................................................... 73 Australia – Western Australia ....................................................................................... 101 Australia – other ............................................................................................................. 105 Austria ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Oberwil Im Simmental
    Verkaufsdokumentation Ferienheim „Gärbi“ Oberwil im Simmental Eigentümerin: Gemeinde Oberdiessbach Gemeindeplatz 1 Postfach 180 3672 Oberdiessbach 26. August 2013, ergänzte Fassung 2 Gemeinde Oberdiessbach – Ferienheim „Gärbi“ in Oberwil i.S. zu verkaufen Gemeinde Oberwil i.S. Zahlen Per 30.4.2013 : 820 Einwohner Gesamtflä che: 46 km 2 Steuern Steueranlage: 1. 74 Einheiten Liegenschaftssteuer: 1. 5 ‰ vom amtlichen Wert Die Gemeinde Oberwil i.S. besteht zu ca. 50 % aus Alpen und Weideland, 25 % sind Waldgebiet. Knapp die Hälfte der Einwohner ist in der Landwirtschaft tätig. Ein Grossteil davon ist auf Zu- und Nebenerwerbe angewiesen. Auf 23 Alpen werden über 2'400 Rinder und Kühe sowie einige hundert Schafe und Ziegen gesömmert. 10-20 Kleinbetriebe und Unternehmungen sorgen auch über die Ge- meindegrenzen hinaus für Arbeitsplätze, besonders auch als Nebenerwerb für die Landwirte. In der Gemeinde sind rund 97 Landwirtschaftsbetriebe registriert, die Mehrheit ist in der Milchwirtschaft tätig. Weitere Betriebsarten sind z.B. Mastbetriebe oder Schafbetriebe. Im Dienstleistungssektor bietet Oberwil eine Gemeindeverwaltung, eine Postagentur, die Raiffeisenbank und drei Lebensmit- telhandlungen nebst einer im ganzen Simmental bekannter Bäckerei. Geografische Lage Oberwil im Simmental (Berner Oberland) liegt 836 m ü Meer und ist in fünf Bäuerten aufgeteilt: Bun- schen, Oberwil, Hintereggen, Waldried und Pfaffenried. Nachbargemeinden sind Rüschegg, Därstet- ten, Diemtigen, Boltigen, Plaffeien und Guggisberg. Schule In Oberwil i.S. besuchen ca. 60 Kinder die Primarschule im 1912 erbauten Schulhaus, welches 2012 neu renoviert wurde. Kindergarten, Primar- und Realschule sind in Oberwil, die Sekundarschule be- findet sich in Erlenbach. Freizeitangebot Oberwil i.S. ist der Tourismusdestination Lenk-Simmental angeschlossen und bietet den Wandersleu- ten und Besuchern eine schöne gepflegte Landschaft, viele schöne, alte Bauten, interessante Höhlen und vieles mehr.
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur Les Prairies Sèches, OPPPS) Du 13 Janvier 2010 (Etat Le 1Er Janvier 2021)
    451.37 Ordonnance sur la protection des prairies et pâturages secs d’importance nationale (Ordonnance sur les prairies sèches, OPPPS) du 13 janvier 2010 (Etat le 1er janvier 2021) Le Conseil fédéral suisse, vu l’art. 18a, al. 1 et 3, de la loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN)1, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 But La présente ordonnance a pour but de protéger et de développer les prairies et pâtu- rages secs (prairies sèches) d’importance nationale dans le respect d’une agriculture et d’une sylviculture durables. Art. 2 Inventaire fédéral 1 L’inventaire fédéral des prairies et pâturages secs d’importance nationale (inven- taire des prairies sèches) comprend les objets énumérés à l’annexe 1. 2 La description des objets, publiée séparément, fait partie intégrante de la présente ordonnance.2 Art. 33 Publication 1 La description des objets est publiée dans le Recueil officiel du droit fédéral (RO) sous la forme d’un renvoi (art. 5, al. 1, let. c, de la loi du 18 juin 2004 sur les publi- cations officielles4). Elle est accessible en ligne5. 2 L’inventaire des prairies sèches peut être consulté gratuitement auprès de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) et des services cantonaux responsables. RO 2010 283 1 RS 451 2 Introduit par le ch. I de l’O du 29 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er nov. 2017 (RO 2017 5409). 3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er nov.
    [Show full text]
  • Unterstützerinnen / Unterstützer Name Strasse Plz / Ort Telefon Privat
    Unterstützerinnen / Unterstützer Name Strasse Plz / Ort Telefon privat Telefon Mobil Gebiet Geschäft Lanz Thomas Birkenweg 17 3661 Uetendorf 079 4326333 Beratungsring Gemüse Mori-Rohrbach Peter Gimmerz 14 3283 Kallnach 032 3937837 079 9352379 Beratungsring Gemüse Dähler Martin Dengel 336 3662 Seftigen 033 3450582 079 3432342 Berner Oberland / Gürbetal Wasem-Marti Therese Gerbeweg 10 3665 Wattenwil 033 3562345 079 7405761 Berner Oberland / Gürbetal Aebersold-Stucki Andrea Hälteli 398 3803 Beatenberg 033 8410302 031 3281212 079 7361365 Berner Oberland / Interlaken Aemmer Hansruedi Juheigässli 46 3800 Matten b. Interlaken 079 4150347 Berner Oberland / Interlaken Inniger Manfred Alte Strasse 37 3715 Adelboden 033 6734788 079 2149101 Berner Oberland / Kandertal Klopfenstein-Germann Hans Höhenstrasse 5 3714 Frutigen 033 6712220 079 6561309 Berner Oberland / Kandertal Lauber Jolanda Gemeindeverw., Zelgstrasse 3 3715 Adelboden 033 6738212 Berner Oberland / Kandertal Oester-Kurzen Erwin Stiegelschwandstrasse 51 3715 Adelboden 033 6710104 078 6664230 Berner Oberland / Kandertal Rubin Marcel Lindenstrasse 4 3713 Reichenbach im Kandertal 079 7052064 Berner Oberland / Kandertal Schneiter-Tscharland Niklaus Niesenweg 6 3713 Reichenbach im Kandertal 033 6763235 079 7894580 Berner Oberland / Kandertal Spack Manuela Benzenweg 29 3713 Reichenbach im Kandertal 079 2426461 Berner Oberland / Kandertal Gafner-Sollberger Andreas Egg 406 3765 Oberwil im Simmental 033 7832145 079 3638094 Berner Oberland / Niedersimmental Kernen Anton Bergli 27 3754 Diemtigen 079
    [Show full text]
  • Grossratsbeschluss Betreffend Die Umschreibung Der Römisch-Katholischen Kirchgemeinden Des Kantons Bern
    411.31 6. Juni 2012 Grossratsbeschluss betreffend die Umschreibung der römisch-katholischen Kirchgemeinden des Kantons Bern Der Grosse Rat des Kantons Bern, gestützt auf Artikel 108 der Kantonsverfassung (KV) [BSG 101.1], Artikel 8 des Gesetzes vom 6. Mai 1945 über die bernischen Landeskirchen (Kirchengesetz, KG) [BSG 410.11], auf Antrag des Regierungsrates, beschliesst: Art. 1 Kirchgemeinden Die Kirchgemeinden der römisch-katholischen Landeskirche des Kantons sind im Anhang umschrieben. Art. 2 Namen der Kirchgemeinden 1 Jede Kirchgemeinde hat den Namen zu führen, mit dem sie in diesem Erlass bezeichnet ist. 2 Amtliche Drucksachen mit nicht übereinstimmenden Kirchgemeindenamen sind entsprechend anzupassen. 3 Mit Bewilligung der zuständigen Stelle der Justiz-, Gemeinde- und Kirchendirektion kann eine Kirchgemeinde in ihrem Organisations- und Verwaltungsreglement einen abweichenden Namen einführen. 4 Französischsprachige Kirchgemeinden im deutschsprachigen Kantonsteil und deutschsprachige Kirchgemeinden im französischsprachigen Kantonsteil führen einen Namen in ihrer Sprache. Pfarrämter einer sprachlichen Minderheit in einer anderssprachigen Mehrheitskirchgemeinde dürfen in ihren amtlichen Dokumenten eine Übersetzung des Kirchgemeindenamens verwenden. Art. 3 Beziehung zu den Einwohnergemeindegrenzen 1 Soweit dieser Beschluss und ergänzende Erlasse nichts anderes bestimmen, fallen die Grenzen der Kirchgemeinden mit jenen der Einwohnergemeinden zusammen. Gemeindegrenzbereinigungen gelten ohne Weiteres auch für die Kirchgemeinden. 2 Fällt
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur La Protection Des Prairies Et Pâturages Secs D’Importance Nationale (Ordonnance Sur Les Prairies Sèches; OPPS)
    Ordonnance sur la protection des prairies et pâturages secs d’importance nationale (Ordonnance sur les prairies sèches; OPPS) Modification du 29 septembre 2017 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’ordonnance du 13 janvier 2010 sur les prairies sèches1 est modifiée comme suit: Art. 2, al. 2 2 La description des objets, publiée séparément, fait partie intégrante de la présente ordonnance. Art. 3 Publication 1 La description des objets est publiée dans le Recueil officiel du droit fédéral (RO) sous la forme d’un renvoi (art. 5, al. 1, let. c, de la loi du 18 juin 2004 sur les publi- cations officielles2). Elle est accessible en ligne3. 2 L’inventaire des prairies sèches peut être consulté gratuitement auprès de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) et des services cantonaux responsables. Art. 5, al. 1, 1re phrase 1 Après avoir consulté l’OFEV, les cantons peuvent désigner des sites prioritaires. … 1 RS 451.37 2 RS 170.512 3 www.ofev.admin.ch > Thèmes > Biodiversité > Informations pour spécialistes > Mesures > Infrastructure écologique > Biotopes d’importance nationale > Prairies et pâturages secs 2017-1823 5409 O sur les prairies sèches RO 2017 II Les annexes 1 et 2 sont remplacées par les versions ci-jointes. III La présente ordonnance entre en vigueur le 1er novembre 2017. 29 septembre 2017 Au nom du Conseil fédéral suisse: La présidente de la Confédération, Doris Leuthard Le chancelier de la Confédération, Walter Thurnherr 5410 O sur les prairies sèches RO 2017 Annexe 1 (art. 2, al. 1) Liste des prairies et pâturages secs d’importance
    [Show full text]
  • RGSK II Anhang A
    Regionales Gesamtverkehrs‐ und Siedlungskonzept Thun‐Oberland West 2. Generation Anhang A Exemplar für die Genehmigung Beinhaltet die behördenverbindlichen Teile des Agglomerationsprogramms V+S Thun Thun, 8. Dezember 2016 RGSK Thun‐Oberland West 2. Generation Anhang A Impressum Erarbeitung im Auftrag des Regierungsrates Justiz‐, Gemeinde‐ und Kirchendirektion (JGK) und Bau‐, Verkehrs‐ und Energiedirektion (BVE) Regionale Projektleitung Planungsregionen Kandertal, Obersimmental‐Saanenland, Entwicklungsraum Thun und Regionale Verkehrs‐ konferenz OW Auftraggeber Amt für Gemeinden und Raumordnung (AGR) Matthias Fischer Beat Michel Kant. Tiefbauamt, Oberingenieurkreis I (OIK I) Markus Wyss Amt für öffentlichen Verkehr und Verkehrskoordination (AÖV) Bruno Meier Geschäftsführung Planungsregionen Region Kandertal (KA) und Region Obersimmental‐Saanenland (OS‐SA) Andreas Grünig Entwicklungsraum Thun (ERT) Manuela Gebert Agglomeration Thun Thomas Jenne Auftragnehmer ALPGIS AG, Fliederweg 11, 3600 Thun Emanuel Buchs Seraina Ziörjen Metron Bern AG, Neuengasse 43, 3001 Bern Monika Saxer Antje Neumann Rundum mobil GmbH, Schulhausstrasse 2, 3600 Thun Gerhard Schuster 8. Dezember 2016 2/32 RGSK Thun‐Oberland West 2. Generation Anhang A Inhaltsverzeichnis Unfallschwerpunkte 4 Schema zur Ermittlung und Behebung von Unfallschwerpunkten 4 Definition eines Unfallschwerpunktes (USP) 5 Unfallschwerpunkte in der Region Thun‐Oberland West 6 Aus dem Kantonalen Richtplan: ÖV‐Erschliessungsgüteklassen 8 Behandlung der kantonalen Vollzugs‐ und Prüfungsaufträge 9 Analyse
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur La Protection Des Prairies Et Pâturages Secs D
    451.37 Ordonnance sur la protection des prairies et pâturages secs d’importance nationale (Ordonnance sur les prairies sèches, OPPPS) du 13 janvier 2010 (Etat le 1er janvier 2014) Le Conseil fédéral suisse, vu l’art. 18a, al. 1 et 3, de la loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN)1, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 But La présente ordonnance a pour but de protéger et de développer les prairies et pâtu- rages secs (prairies sèches) d’importance nationale dans le respect d’une agriculture et d’une sylviculture durables. Art. 2 Inventaire fédéral L’inventaire fédéral des prairies et pâturages secs d’importance nationale (inventaire des prairies sèches) comprend les objets énumérés à l’annexe 1. Art. 3 Description des objets La description des objets fait partie intégrante de la présente ordonnance. Confor- mément à l’art. 5, al. 1, let. c, de la loi du 18 juin 2004 sur les publications offi- cielles2, elle n’est pas publiée dans le Recueil officiel du droit fédéral. Elle est acces- sible gratuitement sous forme électronique3. Art. 4 Délimitation des objets 1 Les cantons fixent les limites précises des objets. Ils consultent à cet effet les propriétaires fonciers et les usagers, et plus particulièrement les exploitants. 2 Lorsque des objets présentent des aspects d’aménagement du territoire liés aux conceptions et plans sectoriels fédéraux, les cantons consultent les services fédéraux compétents. RO 2010 283 1 RS 451 2 RS 170.512 3 www.bafu.admin.ch/pps-f 1 451.37 Protection de la nature et du paysage 3 Lorsque les limites précises n’ont pas encore été fixées, l’autorité cantonale com- pétente prend, sur demande, une décision de constatation de l’appartenance d’un bien-fonds à un objet.
    [Show full text]
  • Die Amtsbezirke ; Die Einwohnergemeinden = Les Districts ; Les Communes Municipales
    Die Amtsbezirke ; die Einwohnergemeinden = Les districts ; les communes municipales Objekttyp: Group Zeitschrift: Staatskalender des Kantons Bern = Annuaire officiel du canton de Berne Band (Jahr): - (2004) PDF erstellt am: 03.10.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Autorités de district 229 Die Amtsbezirke - Les districts
    [Show full text]