Abendschwinget Frutigen Schlussrangliste Frutigen, Reithalle Felix Schmid, 27.04.2019

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Abendschwinget Frutigen Schlussrangliste Frutigen, Reithalle Felix Schmid, 27.04.2019 Abendschwinget Frutigen Schlussrangliste Frutigen, Reithalle Felix Schmid, 27.04.2019 RangPunkte ResultatName Vorname Wohnort Schwingklub Status 1a 57.25S-++-++ Wenger Kilian, S *** Horboden BONiedersimmental 1b 57.25 ++o-++ Luginbühl Hanspeter, S ** Aeschiried BO Aeschi 2a 57.00S+++-+o Aellen Philipp, S * Gstaad BOSaanenland 2b 57.00 -+++-+ Wittwer Jan, T * Faulensee BO Aeschi 2c 57.00 +o+-++ Kurmann Toni, S * Hergiswil b. Willisau LU Wiggertal 2d 57.00 +oo+++ Thöni Reto (2001), S Innertkirchen BO Meiringen 3 56.75 ++o+-+ Gasser Dominik, S Eggiwil ET Siehen 4a 56.50 o++o++ Gwerder Christian, S ** Oberarth SZ Rigiverband 4b 56.50 -++--+ Gobeli Patrick, S ** Matten (St. Stephan) BO Lenk 5 56.25 -++--+ Anderegg Simon, S *** Unterbach BE BO Meiringen 6a 56.00 o+++o+ Aellen Florian, S * Gstaad BO Saanenland 6b 56.00 +o-++- Nägeli Leandro (2003), S Hasliberg Reuti BO Hasliberg 6c 56.00 o+-+-+ Grossen John, S * Frutigen BO Frutigen 6d 56.00 o+o+-+ Keller Fredy, S Gunten BO Thun 6e 56.00 ++o+-o Inniger Thomas, S ** Adelboden BO Adelboden 7a 55.75 -+-+-+ Kenel Franz-Toni, S * Goldau SZ Rigiverband 7b 55.75 +-+o-+ Wenger Ruedi, S Horboden BO Niedersimmental 7c 55.75 -+-++o Wehrli Christian, S * Uetendorf BO Thun 7d 55.75 -+o+-+ Steudler Kevin (2001), S *Hasliberg Reuti BO Hasliberg 7e 55.75 -+o+-+ Ramseier Thomas, S * Süderen ET Siehen 7f 55.75 o++--+ Beer Peter, S Oey BO Niedersimmental 7g 55.75 +o-o++ Kämpf Nicolas (2002), S Heiligenschwendi BO Thun 8a 55.50 -+-+o+ Wyss Kaspar, S Meiringen BO Meiringen 8b 55.50 +o+o-+ Schütz Hansueli, S Reichenbach im Kandertal BO Reichenbach 8c 55.50 +++o-o Bütikofer Lukas, S * Hasliberg Goldern BO Hasliberg 8d 55.50 -+oo++ Annen Dominic, S Gstaad BO Saanenland 8e 55.50 +--+-o Zaugg Lars (2002), S Aeschau ET Siehen 9a 55.25 -o+++o Hehlen Nico (2002), S Oey BO Niedersimmental 9b 55.25 o+++oo Klossner Adrian, S * Horboden BO Frutigen 9c 55.25 o+-+-- Schletti Andreas, * St. Stephan BO Lenk 10a 55.00 +o++oo Waber Lorenz, S * Sigriswil BO Thun 10b 55.00 +o+oo+ Ryter Peter Kandergrund BO Frutigen 10c 55.00 -o++-o Ramseier Fritz, S ** Süderen ET Siehen 11a 54.75 +o++oo Kappeler Ruedi, S Reutigen BO Thun 11b 54.75 o+---+ Schenk Adrian, * Les Prés-d'Orvin ET Siehen 11c 54.75 o-+--+ Kämpf Lorenz, T * Sigriswil BO Thun 11d 54.75 --+o+- Dreyer Toni (2003), S Weissenburg BO Niedersimmental 12a 54.50 +o+--o Kehrli Bruno, S Gadmen BO Hasliberg 12b 54.50 oo+--+ Heim Michael (2001) Oberwil im Simmental BO Niedersimmental 12c 54.50 +oo+-o Stalder Kurt Eggiwil ET Siehen 12d 54.50 +o-o+o Mosimann Fabian, S Signau ET Langnau 12e 54.50 oo++o- Joss David, S * Uetendorf ML Wattenwil 12f 54.50 +o-o+o Gerber Samuel Grindelwald BO Grindelwald 13a 54.25 +o--+- Roschi Adrian Oberwil im Simmental BO Niedersimmental 13b 54.25 -+-+-o Gerber Thomas, * Eggiwil ET Siehen 13c 54.25 o+-o-+ Wittwer Mathias (2002), T Faulensee BO Aeschi 13d 54.25 +o+o-- Moor Ueli St. Stephan BO Lenk 13e 54.25 -+o+o- Gerber Jakob, S Süderen ET Oberdiessbach 13f 54.25 +o-oo+ Hehlen Reto Oey BO Niedersimmental Frutigen ©2019 Eidgenössischer Schwingerverband 27.04.2019 23:25 Seite 1/2 Abendschwinget Frutigen Schlussrangliste Frutigen, Reithalle Felix Schmid, 27.04.2019 RangPunkte ResultatName Vorname Wohnort Schwingklub Status 13g 54.25 -o+o+o Gasser Fabian (2001) Eggiwil ET Siehen 14a 54.00 -o+oo+ Thöni Ivan (2003), S Innertkirchen BO Meiringen 14b 54.00 -+o+oo Scheuner Michael, S * Bleiken b. Oberdiessbach ET Oberdiessbach 14c 54.00 o+o-+o Oberli Pascal, S Schangnau ET Siehen 14d 54.00 o+oo+- Kämpf Stefan (2002), S Schwanden (Sigriswil) BO Thun 14e 54.00 -+ooo+ Bühler Roland, S Schwanden (Sigriswil) BO Thun 14f 54.00 o++o-o Berger Christian, S Burgistein ML Wattenwil 14g 54.00 +o+ooo Wittwer Oliver, S Horboden BO Niedersimmental 14h 54.00 o++ooo Hadorn Christian, S * Eggiwil ET Siehen 14i 54.00 o+o+oo Berger Ueli, S * Burgistein ML Wattenwil 14j 54.00 +o-o-- Beer Andy Oey BO Niedersimmental 15a 53.75 +oo+-o Wüthrich Hans, S Eggiwil ET Siehen 15b 53.75 -+ooo+ Rösch Loris (2003), S Heiligenschwendi BO Thun 15c 53.75 o+o+oo Nussbaum Ueli (2001), S Wattenwil ML Wattenwil 15d 53.75 o--+-- Wyss Andreas (2001), S Meiringen BO Meiringen 16a 53.50 ---+-- Bühler Jan Erlenbach im Simmental BO Niedersimmental 16b 53.50 -+-o-- Grossmann Matthias, S Brienz BE BO Brienz 17a 53.25 -o+o-o Knutti Alexander Adelboden BO Adelboden 17b 53.25 -+o-oo Klossner Sven Horboden BO Frutigen 18 53.00 +oo--o Oehrli Florian (2002) Teuffenthal b. Thun BO Thun 19a 52.75 -o+ooo Trachsel Björn (2003) Frutigen BO Frutigen 19b 52.75 o+oo-o Bühler Dario (2003) Scharnachtal BO Reichenbach 20 52.50 oo+ooo Ryter Kilian (2001) Scharnachtal BO Reichenbach 21 46.00 +---+ Kämpf Alexander, S ** Thun BO Thun Unfall 22 36.50 ++oo Reichen Stefan, S Frutigen BO Frutigen Unfall 23a 35.25 ooo+ Johann Michael (2001), S Menzberg LU Wiggertal 23b 35.25 ooo+ Johann Kilian (2003), S Menzberg LU Wiggertal 24a 35.00 -o-- Wampfler Sämi (2002) Horboden BO Niedersimmental 24b 35.00 -o-- Mürner Silvan (2001) Reichenbach im Kandertal BO Reichenbach 25a 34.75 -o-- Wampfler Patrick Oey BO Niedersimmental 25b 34.75 ---o Boss Andreas (2002), S Sigriswil BO Thun 26a 34.50 -oo- Steiner Pascal (2002), S Adelboden BO Adelboden 26b 34.50 oo-- Probst Logan, S Schangnau ET Siehen 26c 34.50 -oo- Broch Marcel (2002), S Menzberg LU Wiggertal 27a 34.00 oooo Oester Nick (2003), S Adelboden BO Adelboden 27b 34.00 oooo Gerber Theo (2003) Eggiwil ET Siehen 27c 34.00 oooo Bärtschi Silvano (2003), S Ranflüh ET Zäziwil 28 27.25 -+- Lengacher Jonas, T ** Aeschi BO Aeschi Unfall 29 27.00 o+o Kämpf Andreas, S Sigriswil BO Thun Unfall 30 25.50 ooo Nussbaum Simon, S Wattenwil ML Wattenwil Unfall 31 18.50 +o Achermann Christoph, T * Willisau LU Wiggertal Unfall * Kantonal- bzw. Gauverbandskranzschwinger ** Teilverbandskranzschwinger *** Eidg. Kranzschwinger Frutigen ©2019 Eidgenössischer Schwingerverband 27.04.2019 23:25 Seite 2/2.
Recommended publications
  • Ordonnance Sur Les Prairies Sèches, OPPPS) Du 13 Janvier 2010 (Etat Le 1Er Novembre 2017)
    451.37 Ordonnance sur la protection des prairies et pâturages secs d’importance nationale (Ordonnance sur les prairies sèches, OPPPS) du 13 janvier 2010 (Etat le 1er novembre 2017) Le Conseil fédéral suisse, vu l’art. 18a, al. 1 et 3, de la loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN)1, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 But La présente ordonnance a pour but de protéger et de développer les prairies et pâtu- rages secs (prairies sèches) d’importance nationale dans le respect d’une agriculture et d’une sylviculture durables. Art. 2 Inventaire fédéral 1 L’inventaire fédéral des prairies et pâturages secs d’importance nationale (inven- taire des prairies sèches) comprend les objets énumérés à l’annexe 1. 2 La description des objets, publiée séparément, fait partie intégrante de la présente ordonnance.2 Art. 33 Publication 1 La description des objets est publiée dans le Recueil officiel du droit fédéral (RO) sous la forme d’un renvoi (art. 5, al. 1, let. c, de la loi du 18 juin 2004 sur les publi- cations officielles4). Elle est accessible en ligne5. 2 L’inventaire des prairies sèches peut être consulté gratuitement auprès de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) et des services cantonaux responsables. RO 2010 283 1 RS 451 2 Introduit par le ch. I de l’O du 29 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er nov. 2017 (RO 2017 5409). 3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er nov.
    [Show full text]
  • News EDU Kanton Bern, Archiv 2015 1
    News EDU Kanton Bern, Archiv 2015 1 News EDU Kanton Bern, Archiv 2015 Wahlerfolge im Herbst 2015 bei den Gemeindewahlen ... in Adelboden, St. Stephan, Oberwil im Simmental, Spiez und Corcelles Dezember 2015 • Willy Schranz-Hari in Adelboden • Hansjürg Gobeli in St. Stephan • Jean Aebi in Corcelles • Benjamin Carisch: Erster Vizepräsident im Spiezer Gemeindeparlament • Unter zwei neu gewählten Gemeinderätinnen in Jaberg befindet sich Esther Feuz- Kunz • Bernhard Gerber-Hiltbrand in den Oberwiler Gemeinderat gewählt Adelboden: EDU gewinnt Sitz in Gemeinderat Mit Markus Gempeler-Gafner (SVP) wurde am 29. November 2015 ein neuer Gemeinderatspräsident in Adelboden gewählt. Er konnte sich gegen Roger Galli-Burn (FDP) durchsetzen. Mit Beatrice Germann- Trachsel (parteilos) und Esther Jungen- Flückiger (parteilos) sind im neun Personen umfassenden Gemeinderat erstmals seit zwei Jahren wieder Frauen vertreten. Die Wahlen brachten auch für die EDU einen Erfolg. Willy Schranz- Hari , 46 Jahre, Leiter Administration Projekte beim Spezialisten für Materialtransportsysteme Zingrich, wird ab Januar 2016 im Gemeinderat mitwirken. Ein offenes Ohr für die Menschen, die positive Entwicklung der Gemeinde und – als bisheriges Mitglied der Schulkommission – ein gutes Angebot der Schulen will er als wichtige Anliegen in seine Ratstätigkeit einbringen Thomas Kuhn, Redaktor Oberwil: Zweiter EDU Gemeinderat Am 7. Dezember 2015 wurde Bernhard Gerber an der Gemeindeversammlung von Oberwil im Simmental in stiller Wahl als neuer Gemeinderat bestätigt. Die EDU Oberwil freut sich, nach einem Unterbruch wieder ein zweites Gemeinderatsmitglied zu stellen. Bereits seit elf Jahren engagiert sich Andreas Gafner als Gemeinderats- und Gemeindepräsident mit einem guten Team von Gemeinderätinnen und Gemeinderäten aus SVP und Parteilosen für Oberwil. Neben alltäglichen Ratsarbeiten braucht es Verhandlungsgeschick in Sachen öffentlicher Verkehr, gemeindeübergreifende Zusammenlegung von Schulklassen, Heimatschutzverhandlungen, Strassenunterhalt, Soziales und anderes mehr.
    [Show full text]
  • Tiere Definitiv
    Reinzuchtausstellung 2015 / Exposition race pure Simmental 2015 TVD-Nr. Kuh NAME EIGENTÜMER ORT BEMERKUNG CH 120.0853.0445.8 ODESSA Ackermann Dietmar Heitenried CH 120.0983.2285.2 ALPENROSE Aebersold Hansueli Beatenberg CH 120.0910.4951.0 VALSERIN Aebersold Michael Diemtigen CH 120.0934.3280.8 SANDRA Aellig Abraham Reichenbach im Kandertal Gruppe 1 CH 120.1006.1169.1 SOLDANELLE Aellig Abraham Reichenbach im Kandertal Gruppe 1 CH 120.0877.1814.7 SYRA Aellig Abraham Reichenbach im Kandertal Gruppe 1 CH 120.0909.3792.4 LARA Aeschlimann Beat Grindelwald CH 120.0996.2345.3 IRIS Aeschlimann Michael Eriz CH 120.0603.0876.1 RAHEL Aeschlimann Niklaus Escholzmatt CH 120.0996.1413.0 ADONIA Amey Michael Montbovon Gruppe 2 CH 120.0883.5337.8 AELPLI Amey Michael Montbovon Gruppe 2 CH 120.0996.1404.8 WENDY Amey Michael Montbovon Gruppe 2 CH 120.0937.5898.4 EMELY Ast Rudolf Wimmis CH 120.0958.7999.1 ALLEGRA Bach Ueli Turbach Gruppe 3 CH 120.0757.7670.8 BLUST Bach Ueli Turbach Gruppe 3 CH 120.0844.3912.0 HARMONIE Bach Ueli Turbach Gruppe 3 CH 120.0615.1616.5 WENA Bach Ueli Turbach Gruppe 3 CH 120.0558.3991.1 SALVIA Bachmann Jakob Thierachern CH 120.0983.6404.3 FURKA Balmer Thomas Oey CH 120.0937.6328.5 LEONIE Baumann Christoph Wichtrach CH 120.0874.3792.5 MADRISA BG Andenmatten + Bellwald Eisten CH 120.0835.9943.6 VERONA BG Rolli + Gerber Gstaad CH 120.0898.6902.1 LUANA BG von Grünigen + Lehnherr Wimmis Jungzüchter Livia Wyss, untere Feldmatt 27 CH 120.0749.1015.8 HANJA BG Wyss Heimenschwand (BG Wyss = Wyss Andreas 3538 Röthenbach und Wyss Hanspeter 3615 Heimenschwand) CH 120.0899.8895.1 SARINA Bieri Claude Avully CH 120.0939.7858.0 HARFE Birrer Martina + Willy Luthern Blatter Res Mätteli Habkern, Zurbuchen Erich CH 120.0993.4339.9 ULINA Blatter Res + Ulrich Habkern Habkern CH 120.0934.9166.9 AROSA Blum Daniel Konolfingen CH 120.0818.3402.7 FINK Brand Benz + Björn Lauenen b.
    [Show full text]
  • Brass Bands of the World a Historical Directory
    Brass Bands of the World a historical directory Kurow Haka Brass Band, New Zealand, 1901 Gavin Holman January 2019 Introduction Contents Introduction ........................................................................................................................ 6 Angola................................................................................................................................ 12 Australia – Australian Capital Territory ......................................................................... 13 Australia – New South Wales .......................................................................................... 14 Australia – Northern Territory ....................................................................................... 42 Australia – Queensland ................................................................................................... 43 Australia – South Australia ............................................................................................. 58 Australia – Tasmania ....................................................................................................... 68 Australia – Victoria .......................................................................................................... 73 Australia – Western Australia ....................................................................................... 101 Australia – other ............................................................................................................. 105 Austria ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Oberwil Im Simmental
    Verkaufsdokumentation Ferienheim „Gärbi“ Oberwil im Simmental Eigentümerin: Gemeinde Oberdiessbach Gemeindeplatz 1 Postfach 180 3672 Oberdiessbach 26. August 2013, ergänzte Fassung 2 Gemeinde Oberdiessbach – Ferienheim „Gärbi“ in Oberwil i.S. zu verkaufen Gemeinde Oberwil i.S. Zahlen Per 30.4.2013 : 820 Einwohner Gesamtflä che: 46 km 2 Steuern Steueranlage: 1. 74 Einheiten Liegenschaftssteuer: 1. 5 ‰ vom amtlichen Wert Die Gemeinde Oberwil i.S. besteht zu ca. 50 % aus Alpen und Weideland, 25 % sind Waldgebiet. Knapp die Hälfte der Einwohner ist in der Landwirtschaft tätig. Ein Grossteil davon ist auf Zu- und Nebenerwerbe angewiesen. Auf 23 Alpen werden über 2'400 Rinder und Kühe sowie einige hundert Schafe und Ziegen gesömmert. 10-20 Kleinbetriebe und Unternehmungen sorgen auch über die Ge- meindegrenzen hinaus für Arbeitsplätze, besonders auch als Nebenerwerb für die Landwirte. In der Gemeinde sind rund 97 Landwirtschaftsbetriebe registriert, die Mehrheit ist in der Milchwirtschaft tätig. Weitere Betriebsarten sind z.B. Mastbetriebe oder Schafbetriebe. Im Dienstleistungssektor bietet Oberwil eine Gemeindeverwaltung, eine Postagentur, die Raiffeisenbank und drei Lebensmit- telhandlungen nebst einer im ganzen Simmental bekannter Bäckerei. Geografische Lage Oberwil im Simmental (Berner Oberland) liegt 836 m ü Meer und ist in fünf Bäuerten aufgeteilt: Bun- schen, Oberwil, Hintereggen, Waldried und Pfaffenried. Nachbargemeinden sind Rüschegg, Därstet- ten, Diemtigen, Boltigen, Plaffeien und Guggisberg. Schule In Oberwil i.S. besuchen ca. 60 Kinder die Primarschule im 1912 erbauten Schulhaus, welches 2012 neu renoviert wurde. Kindergarten, Primar- und Realschule sind in Oberwil, die Sekundarschule be- findet sich in Erlenbach. Freizeitangebot Oberwil i.S. ist der Tourismusdestination Lenk-Simmental angeschlossen und bietet den Wandersleu- ten und Besuchern eine schöne gepflegte Landschaft, viele schöne, alte Bauten, interessante Höhlen und vieles mehr.
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur Les Prairies Sèches, OPPPS) Du 13 Janvier 2010 (Etat Le 1Er Janvier 2021)
    451.37 Ordonnance sur la protection des prairies et pâturages secs d’importance nationale (Ordonnance sur les prairies sèches, OPPPS) du 13 janvier 2010 (Etat le 1er janvier 2021) Le Conseil fédéral suisse, vu l’art. 18a, al. 1 et 3, de la loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN)1, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 But La présente ordonnance a pour but de protéger et de développer les prairies et pâtu- rages secs (prairies sèches) d’importance nationale dans le respect d’une agriculture et d’une sylviculture durables. Art. 2 Inventaire fédéral 1 L’inventaire fédéral des prairies et pâturages secs d’importance nationale (inven- taire des prairies sèches) comprend les objets énumérés à l’annexe 1. 2 La description des objets, publiée séparément, fait partie intégrante de la présente ordonnance.2 Art. 33 Publication 1 La description des objets est publiée dans le Recueil officiel du droit fédéral (RO) sous la forme d’un renvoi (art. 5, al. 1, let. c, de la loi du 18 juin 2004 sur les publi- cations officielles4). Elle est accessible en ligne5. 2 L’inventaire des prairies sèches peut être consulté gratuitement auprès de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) et des services cantonaux responsables. RO 2010 283 1 RS 451 2 Introduit par le ch. I de l’O du 29 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er nov. 2017 (RO 2017 5409). 3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er nov.
    [Show full text]
  • Unterstützerinnen / Unterstützer Name Strasse Plz / Ort Telefon Privat
    Unterstützerinnen / Unterstützer Name Strasse Plz / Ort Telefon privat Telefon Mobil Gebiet Geschäft Lanz Thomas Birkenweg 17 3661 Uetendorf 079 4326333 Beratungsring Gemüse Mori-Rohrbach Peter Gimmerz 14 3283 Kallnach 032 3937837 079 9352379 Beratungsring Gemüse Dähler Martin Dengel 336 3662 Seftigen 033 3450582 079 3432342 Berner Oberland / Gürbetal Wasem-Marti Therese Gerbeweg 10 3665 Wattenwil 033 3562345 079 7405761 Berner Oberland / Gürbetal Aebersold-Stucki Andrea Hälteli 398 3803 Beatenberg 033 8410302 031 3281212 079 7361365 Berner Oberland / Interlaken Aemmer Hansruedi Juheigässli 46 3800 Matten b. Interlaken 079 4150347 Berner Oberland / Interlaken Inniger Manfred Alte Strasse 37 3715 Adelboden 033 6734788 079 2149101 Berner Oberland / Kandertal Klopfenstein-Germann Hans Höhenstrasse 5 3714 Frutigen 033 6712220 079 6561309 Berner Oberland / Kandertal Lauber Jolanda Gemeindeverw., Zelgstrasse 3 3715 Adelboden 033 6738212 Berner Oberland / Kandertal Oester-Kurzen Erwin Stiegelschwandstrasse 51 3715 Adelboden 033 6710104 078 6664230 Berner Oberland / Kandertal Rubin Marcel Lindenstrasse 4 3713 Reichenbach im Kandertal 079 7052064 Berner Oberland / Kandertal Schneiter-Tscharland Niklaus Niesenweg 6 3713 Reichenbach im Kandertal 033 6763235 079 7894580 Berner Oberland / Kandertal Spack Manuela Benzenweg 29 3713 Reichenbach im Kandertal 079 2426461 Berner Oberland / Kandertal Gafner-Sollberger Andreas Egg 406 3765 Oberwil im Simmental 033 7832145 079 3638094 Berner Oberland / Niedersimmental Kernen Anton Bergli 27 3754 Diemtigen 079
    [Show full text]
  • Grossratsbeschluss Betreffend Die Umschreibung Der Römisch-Katholischen Kirchgemeinden Des Kantons Bern
    411.31 6. Juni 2012 Grossratsbeschluss betreffend die Umschreibung der römisch-katholischen Kirchgemeinden des Kantons Bern Der Grosse Rat des Kantons Bern, gestützt auf Artikel 108 der Kantonsverfassung (KV) [BSG 101.1], Artikel 8 des Gesetzes vom 6. Mai 1945 über die bernischen Landeskirchen (Kirchengesetz, KG) [BSG 410.11], auf Antrag des Regierungsrates, beschliesst: Art. 1 Kirchgemeinden Die Kirchgemeinden der römisch-katholischen Landeskirche des Kantons sind im Anhang umschrieben. Art. 2 Namen der Kirchgemeinden 1 Jede Kirchgemeinde hat den Namen zu führen, mit dem sie in diesem Erlass bezeichnet ist. 2 Amtliche Drucksachen mit nicht übereinstimmenden Kirchgemeindenamen sind entsprechend anzupassen. 3 Mit Bewilligung der zuständigen Stelle der Justiz-, Gemeinde- und Kirchendirektion kann eine Kirchgemeinde in ihrem Organisations- und Verwaltungsreglement einen abweichenden Namen einführen. 4 Französischsprachige Kirchgemeinden im deutschsprachigen Kantonsteil und deutschsprachige Kirchgemeinden im französischsprachigen Kantonsteil führen einen Namen in ihrer Sprache. Pfarrämter einer sprachlichen Minderheit in einer anderssprachigen Mehrheitskirchgemeinde dürfen in ihren amtlichen Dokumenten eine Übersetzung des Kirchgemeindenamens verwenden. Art. 3 Beziehung zu den Einwohnergemeindegrenzen 1 Soweit dieser Beschluss und ergänzende Erlasse nichts anderes bestimmen, fallen die Grenzen der Kirchgemeinden mit jenen der Einwohnergemeinden zusammen. Gemeindegrenzbereinigungen gelten ohne Weiteres auch für die Kirchgemeinden. 2 Fällt
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur La Protection Des Prairies Et Pâturages Secs D’Importance Nationale (Ordonnance Sur Les Prairies Sèches; OPPS)
    Ordonnance sur la protection des prairies et pâturages secs d’importance nationale (Ordonnance sur les prairies sèches; OPPS) Modification du 29 septembre 2017 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’ordonnance du 13 janvier 2010 sur les prairies sèches1 est modifiée comme suit: Art. 2, al. 2 2 La description des objets, publiée séparément, fait partie intégrante de la présente ordonnance. Art. 3 Publication 1 La description des objets est publiée dans le Recueil officiel du droit fédéral (RO) sous la forme d’un renvoi (art. 5, al. 1, let. c, de la loi du 18 juin 2004 sur les publi- cations officielles2). Elle est accessible en ligne3. 2 L’inventaire des prairies sèches peut être consulté gratuitement auprès de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) et des services cantonaux responsables. Art. 5, al. 1, 1re phrase 1 Après avoir consulté l’OFEV, les cantons peuvent désigner des sites prioritaires. … 1 RS 451.37 2 RS 170.512 3 www.ofev.admin.ch > Thèmes > Biodiversité > Informations pour spécialistes > Mesures > Infrastructure écologique > Biotopes d’importance nationale > Prairies et pâturages secs 2017-1823 5409 O sur les prairies sèches RO 2017 II Les annexes 1 et 2 sont remplacées par les versions ci-jointes. III La présente ordonnance entre en vigueur le 1er novembre 2017. 29 septembre 2017 Au nom du Conseil fédéral suisse: La présidente de la Confédération, Doris Leuthard Le chancelier de la Confédération, Walter Thurnherr 5410 O sur les prairies sèches RO 2017 Annexe 1 (art. 2, al. 1) Liste des prairies et pâturages secs d’importance
    [Show full text]
  • RGSK II Anhang A
    Regionales Gesamtverkehrs‐ und Siedlungskonzept Thun‐Oberland West 2. Generation Anhang A Exemplar für die Genehmigung Beinhaltet die behördenverbindlichen Teile des Agglomerationsprogramms V+S Thun Thun, 8. Dezember 2016 RGSK Thun‐Oberland West 2. Generation Anhang A Impressum Erarbeitung im Auftrag des Regierungsrates Justiz‐, Gemeinde‐ und Kirchendirektion (JGK) und Bau‐, Verkehrs‐ und Energiedirektion (BVE) Regionale Projektleitung Planungsregionen Kandertal, Obersimmental‐Saanenland, Entwicklungsraum Thun und Regionale Verkehrs‐ konferenz OW Auftraggeber Amt für Gemeinden und Raumordnung (AGR) Matthias Fischer Beat Michel Kant. Tiefbauamt, Oberingenieurkreis I (OIK I) Markus Wyss Amt für öffentlichen Verkehr und Verkehrskoordination (AÖV) Bruno Meier Geschäftsführung Planungsregionen Region Kandertal (KA) und Region Obersimmental‐Saanenland (OS‐SA) Andreas Grünig Entwicklungsraum Thun (ERT) Manuela Gebert Agglomeration Thun Thomas Jenne Auftragnehmer ALPGIS AG, Fliederweg 11, 3600 Thun Emanuel Buchs Seraina Ziörjen Metron Bern AG, Neuengasse 43, 3001 Bern Monika Saxer Antje Neumann Rundum mobil GmbH, Schulhausstrasse 2, 3600 Thun Gerhard Schuster 8. Dezember 2016 2/32 RGSK Thun‐Oberland West 2. Generation Anhang A Inhaltsverzeichnis Unfallschwerpunkte 4 Schema zur Ermittlung und Behebung von Unfallschwerpunkten 4 Definition eines Unfallschwerpunktes (USP) 5 Unfallschwerpunkte in der Region Thun‐Oberland West 6 Aus dem Kantonalen Richtplan: ÖV‐Erschliessungsgüteklassen 8 Behandlung der kantonalen Vollzugs‐ und Prüfungsaufträge 9 Analyse
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur La Protection Des Prairies Et Pâturages Secs D
    451.37 Ordonnance sur la protection des prairies et pâturages secs d’importance nationale (Ordonnance sur les prairies sèches, OPPPS) du 13 janvier 2010 (Etat le 1er janvier 2014) Le Conseil fédéral suisse, vu l’art. 18a, al. 1 et 3, de la loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN)1, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 But La présente ordonnance a pour but de protéger et de développer les prairies et pâtu- rages secs (prairies sèches) d’importance nationale dans le respect d’une agriculture et d’une sylviculture durables. Art. 2 Inventaire fédéral L’inventaire fédéral des prairies et pâturages secs d’importance nationale (inventaire des prairies sèches) comprend les objets énumérés à l’annexe 1. Art. 3 Description des objets La description des objets fait partie intégrante de la présente ordonnance. Confor- mément à l’art. 5, al. 1, let. c, de la loi du 18 juin 2004 sur les publications offi- cielles2, elle n’est pas publiée dans le Recueil officiel du droit fédéral. Elle est acces- sible gratuitement sous forme électronique3. Art. 4 Délimitation des objets 1 Les cantons fixent les limites précises des objets. Ils consultent à cet effet les propriétaires fonciers et les usagers, et plus particulièrement les exploitants. 2 Lorsque des objets présentent des aspects d’aménagement du territoire liés aux conceptions et plans sectoriels fédéraux, les cantons consultent les services fédéraux compétents. RO 2010 283 1 RS 451 2 RS 170.512 3 www.bafu.admin.ch/pps-f 1 451.37 Protection de la nature et du paysage 3 Lorsque les limites précises n’ont pas encore été fixées, l’autorité cantonale com- pétente prend, sur demande, une décision de constatation de l’appartenance d’un bien-fonds à un objet.
    [Show full text]
  • Die Amtsbezirke ; Die Einwohnergemeinden = Les Districts ; Les Communes Municipales
    Die Amtsbezirke ; die Einwohnergemeinden = Les districts ; les communes municipales Objekttyp: Group Zeitschrift: Staatskalender des Kantons Bern = Annuaire officiel du canton de Berne Band (Jahr): - (2004) PDF erstellt am: 03.10.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Autorités de district 229 Die Amtsbezirke - Les districts
    [Show full text]