1 Habiter Et Construire En Pays Bushinengue

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 Habiter Et Construire En Pays Bushinengue Habiter et construire en pays bushinengue : l’architecture, l’une des clés de lecture des mutations de la vie matérielle (XVIIIe – années 1990)1 Le thème traité ici s’inscrit dans l’évolution de la culture matérielle d’un des groupes socioculturels de la Guyane française et du Surinam, les Bushinengue. Apparus à l’issue du marronnage en Guyane hollandaise (Surinam) au XVIIIe siècle, les Marrons organisent leur société et exploitent les ressources de l'espace dans lequel ils ont choisi de vivre. Dans les colonies du Surinam et de la Guyane française, ils connaissent une histoire différente de celle du monde des plantations, et fondent une identité collective aux facettes multiples, puisant leurs ressources dans la manière d’être et dans le savoir-faire de chaque marron. Cette manière d’être et ce savoir-faire sont étroitement imbriqués dans les pratiques culturelles portées depuis l’Afrique, ou empruntées à la vie menée dans les plantations. S'ajoutent également des éléments culturels venus des Amérindiens de la Guyane hollandaise et de la Guyane française. Parmi les éléments constitutifs de leur identité, l’architecture est révélatrice des changements qu’ont connus ces sociétés marronnes puis post-marronnes, entre la fin XVIIIe et le début des années 1990. L’étude relative au modèle architectural bushinengue, à son évolution et à la manière dont les Bushinengue pensent l’organisation de l’espace villageois n’a pas fait l’objet de travail approfondi. L’architecture est néanmoins présente dans les contributions des chercheurs qui nous ont précédé, tels que Richard et Sally Price (anthropologues), ou encore Jean Hurault (ingénieur-géographe) qui a décrit les techniques de construction des Boni, peu différentes de ce que nous pouvons observer ailleurs, parmi les autres groupes bushinengue. A ces auteurs, peuvent être ajoutés Anne Hublin2 (1987), Carole Aubert3, Jeanne Bianchi4, Marie-Pascale Mallé5 et plus récemment Martina Amoksi6, Clémence Léobal7. Le modèle architectural réalisé par les Marrons bushinengue et leurs descendants peut être interprété comme un héritage direct de leurs ancêtres, ouest-africains8 et centre-africains, devenus esclaves en Guyane hollandaise. Des données ethnographiques témoignent de cette origine, tels la forme architecturale (document 1 f g) adoptée jadis (base rectangulaire, carrée, circulaire ; forme conique de la toiture) et le savoir-faire technique. Par conséquent, l’origine africaine reste indéniable, comme le remarquait à juste titre Gabriel Debien à propos des cases d’esclaves de plantation (physionomie, plan des cases, silhouette). Mais il se pourrait que les Marrons bushinengue aient aussi épousé le style architectural des Amérindiens (document 1 a, 5) avec lesquels ils ont été durablement en contact. Sous certains aspects, des similitudes peuvent également être observées avec le modèle de construction coloniale dont les traces existent encore dans le paysage urbain de Paramaribo. La recherche d’une origine purement 1 Version longue de l’article sur « Les Bushinengue du Surinam et de la Guyane française : le modèle architectural développé, une clé de lecture de leur évolution », Emile Eadie (dir), L’esclavage de l’Africain en Amérique du 16e au 19e siècle- les héritages, Collection Etudes, Presse Universitaire de Perpignan et Association Dodine, 2011, p. 191-194. Ce nouvel article publié sur le site du GRENAL, avec un titre différent du premier, fait l’objet d’une étude plus approfondie de la question. N’étions pas en mesure de fournir le texte définitif après le colloque, seule la version orale a été publiée. 2 Hublin Anne, « La prolétarisation de l’habitat des Marrons de Guyane, MELATT, Bureau de la recherche architecturale, Paris, Ecole d’architecture de Paris-Villemin, 1987. Lire également son article sur « Marges urbaines et minorités ethniques. L’habitat marron de Guyane française », in Cahier de la recherche architecturale, n° 27-28, 1992, p. 183-196. 3 Aubert Carole. « L’habitat des bushi-nenge du Maroni en Guyane française », in P. Erny, (dir), Cultures et habitat. Douze contributions à une ethnologie de la maison. Coll. Culture et Cosmologie. Langres, 2000, p. 42-60. 4 Bianchi Jeanne, Modes de vie traditionnels et modernisme dans l’habitat en Guyane, Direction générale de l’urbanisme, de l’habitat et de la construction, Plan Urbanisme Construction Architecture Atelier de sociologie, Guyane, octobre 2002, 27 p. 5 Marie Pascale Mallet (Conservatrice en chef du patrimoine, Musée national des Arts et Traditions populaires-antenne de préfiguration du Musée des civilisations de l’Europe et de la Méditerranée, Marseille), « Les maisons des Noirs marrons de Guyane », In Situ n°5 - décembre 2004. 6 Amoksi Martina, De Marronvrouw in de stad, Een historische analyse van de gevolgen van de urbanisatie voor de Marronvrouwen in Suriname, NINSEE REEKS, Amrit, Amsterdam, 2009. 7 Léobal Clémence, Saint-Laurent du Maroni. Une porte sur le fleuve, Editions Ibis Rouge, Matoury, 2013, p. 84-95, 109-144. 8 Zones particulièrement pourvoyeuses de la traite négrière transatlantique hollandaise (Côte au vent, Côte de l’Or, Côte des esclaves, Loangos/Congo) : cf, Johannes Postma, « The Dutch Slave. A quantitative assessment », RFHOM, tome 62, n°226-227, 1975, p. 232-244 ; Curtin Philip. D, The Atlantic slave Trade : A census, University of Wisconsin Press, Madison, Milwaukee, 1969, p. 123. 1 africaine dans ce domaine peut être nuancée compte tenu du fait que les sociétés bushinengue sont nées de la rencontre entre l’Amérindien, l’Européen et l’Africain aux Amériques dans le cadre de la colonisation, de l’esclavage puis du marronnage. D’ailleurs, le modèle architectural bushinengue diffère peu de la case en bois que nous observons dans le monde rural des régions tropicales, parfois urbain du littoral guyanais, caribéen (document 1 e h). L’identité culturelle, artistique ou cultuelle des Marrons bushinengue, entre le XVIIIe et la première moitié du XIXe siècles, oscillait en effet entre africanisation et américanisation. Nous parlons, d’une part, d’africanisation chez les Marrons bushinengue dans la mesure où ils ont reproduit, adapté, juxtaposé, transformé parfois réinterprété [voire reconstitué à travers la mémoire collective, clanique, familiale des divers individus marrons et du savoir des wenti (divinité) par l’intermédiaire des cultes de possession] la culture, les savoirs et les savoir-faire de leurs Ancêtres du Centre et de l’Ouest africains. D’autre part, nous utilisons le terme américanisation par rapport au contexte des XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles et non pas à celui d’aujourd’hui, en raison de la domination de la puissance états-unienne qui pourrait fausser notre analyse. En effet, au contact de la civilisation de leurs anciens maîtres de plantation et au contact des Amérindiens, ces groupes en ont épousé les caractéristiques culturelles. Parmi la population bushinengue du Maroni-Lawa, s’est opéré, entre la fin du XIXe et la première moitié du XXe siècles, un processus de créolisation dû aux relations entretenues avec les orpailleurs créoles du littoral guyanais, des Antilles française et anglaise. Enfin, depuis les années 1960 et aux cours des années 1990, de nouveaux « ingrédients » sont entrés en ligne de compte (scolarisation, politisation, urbanisation, christianisation, etc). N’étant pas expert du domaine, notre étude s’inscrit dans une perspective historique, anthropologique, voire sociologique et dans une analyse comparée des pratiques architecturales des Bushinengue du Maroni-Lawa. Il s’agit, à travers des sources croisées et souvent complémentaires, iconographies, documentaires, incluant notre enquête de terrain, notre propre expérience en tant que descendant de Marron, incluant la mémoire des sabiman9 et des sabiuman bushinengue, les récits de voyage du XVIIIe et de la première moitié du XXe siècles, d’étudier les mutations de l’architecture et de l’aménagement de l’espace des lieux de vie des Bushinengue, comme stratégie d’appropriation de l’espace, entre le XVIIIe siècle (époque du marronnage) jusqu’aux années 1990, années qui signent définitivement leur entrée dans la société urbaine du littoral guyanais et surinamien. L’insertion progressive des Bushinengue dans la société urbaine, qui commence dès la fin du XIXe siècle et s’accentue au cours des années 1950 et 1960, traduit également une appropriation lente, mais progressive du modèle architectural urbain (maison citadine). Conséquence de l’exode rural10, l’urbanité se diffuse à l’intérieur de leur village et génère une nouvelle manière d’utiliser l’espace et de nouveaux rapports sociaux. L’étude évoquera également la question liée à la représentation dont fait l’objet la maison dite « traditionnelle »11 (fositen osu ou fookitaosu : maison des temps passés ou maison aux ailes d’oiseau au repos) et celle dite « moderne » (bakaaosu, bakaa conde sama osu, keyoluosu ou dooseï-sama osu)12 aux yeux des Bushinengue. Elle s’intéressera à l’ensemble des sociétés bushinengue, plus particulièrement celles qui habitent le long du fleuve Maroni-Lawa et du Tapanahony. Néanmoins, entreprendre une démarche globalisante paraît très délicat, dans la mesure où les groupes n’évoluent pas au même rythme. La situation socio-économique d’un Bushinengue et la distance géographique entre son village et la ville peuvent représenter des facteurs explicatifs. Le cadrage chronologique varie également puisqu’il n’y a pas de décalque temporel exact d’un groupe à l’autre. Ainsi, nous avons préféré, à partir de l’exemple des Boni, élargir le sujet aux autres
Recommended publications
  • French Reaction to the Menace from Cabanos and Bonis Within the Litigious Territory Between Brazil and French Guiana (1836-1841)1
    125 French reaction to the menace from Cabanos and Bonis within the litigious territory between Brazil and French Guiana (1836-1841)1 Reação francesa às ameaças de Cabanos e Bonis no território litigioso do Amapá (1836-1841) DOI: http://dx.doi.org/10.1590/2236-463320161408 Débora Bendocchi Alves Instituto de História Ibérica e Latinoamericana (IHILA) Faculdade de História da Universidade de Colônia, Colônia, Alemanha [email protected] Abstract: This article will analyze an historical episode that occurred between 1836 and 1841 during the French occupation of the disputed territory located between Brazil and French Guiana. I intend to consider two regional factors that influenced the decision of both the Cayenne Government and the metropolitan government to build military forts in the region. Such factors are the Cabanagem and the attempts of black Bonis to settle in Lower Oiapoque. I will go on to show that the French withdrawal from Amapá Lake in 1840, but not from the post on the right bank of the Oiapoque River, was due not only to international and diplomatic factors but also had regional causes. Notwithstanding the French government's interests in expanding the territory of its South American colony, I want to draw attention to the threats - real or fictitious - of Cabanos, from Brazil, and black Bonis, from Dutch Guiana. 1 This article forms part of a research project funded by Gerda Henkel Foundation (Germany) about the region of the French-Brazilian Boarding between 1840-1900. It is a revised and extended version of my participation at the ANPUH 2015 XXVIII National History Symposium, held in Florianópolis.
    [Show full text]
  • Notes on the Translation
    Chapter 5 Notes on the Translation For the first time, the Verslag van drie reizen naar de Bovenlandsche Indianen has been translated into English. This is Lodewijk Schmidt’s account of three expeditions conducted between October 1940 and April 1942, on and beyond the southern borders of Suriname. The original accounts were edited by Gerold Stahel, a Swiss botanist specialized in tropical plant diseases, who in 1919 had been appointed head of the agricultural experiment station in Suriname, De- partment of Agriculture. To start with, the original title provides some issues for the translator: how to translate the key words “reizen” and “Bovenlandsche Indianen”? Why did Stahel not use the term “expeditie” as this appears to have been an expedition? The concept Bovenlandsche Indianen, as explained in de- tail earlier, is a typical Surinamese concept to refer to the Indigenous Peoples of south Suriname, yet it implies a colonial notion of Indigenous Peoples with a lower level of “civilization”. While Schmidt frequently used the present or praesens historicum, it was decided to use the past tense for the present transla- tion. The translations of Schmidt’s accounts of the three expeditions are kept in the first person singular. Schmidt was born and raised in Suriname, and also Stahel had resided several decades in Suriname, which resulted in the fact that many typical Suri- namese terms and concepts, such as soela, korjaal, and kwatta, remained un- translated in the running text of the 1942 publication. These terms and concepts, as well as the geographical names well-known to the residents of Suriname, have been kept in the running text of the present work, yet have been set in ital- ics and annotated and explained in this Notes on the translation.
    [Show full text]
  • The Coppename Kwinti: Notes on an Afro-American Tribe in Surinam
    DIRK H. VAN DER ELST THE COPPENAME KWINTI: NOTES ON AN AFRO-AMERICAN TRIBE IN SURINAM I History and Development Kwinti origins and settlement—Population size—Language, isolation and obscurity. II Organization and Ideology Foreign affairs — Internal affairs — Clan and lineage — Marital relations — Christianity — Native polytheism III Culture Change and Viability Population and culture — Village economy — Ecology and acculturation — Adaptations — Factors in future viability References The ethnographic data for this report were collected during a ten-weeks' pilot study which my wife Kathleen and I conducted among the Bitagron Kwinti in the summer of 1973. This research was supported by National Science Founda- tion grant No. GS-38142, and by a Faculty Research grant from CSUF. — Address of author: California State University, Fresno. Ir. F.C. Bubberman, The Director of 's Lands Bosbeheer (Surinam's Forestry Service), has been of inestimable importance to my understanding of Kwinti culture. Not only did he physically introduce us to the people of Bitagron, but he freely and enthusiastically shared the fruits of his personal research into the history of Bush Negro migration and settlements. I am indebted to Ir. Bubberman and Drs. P.A. Teunissen, the goverment biologist at Raleigh Falls at the time of our research, for their information about Bush Negro ecology. I. HISTORY AND DEVELOPMENT The Kwinti constitute the smallest and least known of the recog- nized Bush Negro societies, although their territory is theoreti- cally subject to the authority of the Matuari paramount chief. The Coppename River branch of the Kwinti achieved the furthest western penetration by an independent Bush Negro tribe.
    [Show full text]
  • Life at Maripaston
    LIFE AT MARIPASTON JOHANNES KING and NOAH AD RAl VERHANDELINGEN VAN HET KONINKLIJK INSTITUUT VOOR TAAL-, LAND- EN VOLKENKUNDE 64 JOHANNES KING LIFE AT MARIPASTON edited hy H. F. DE ZIEL THE HAGUE - MARTINUS NIJHOFF 1973 Published trom a manuscript by the Matuari Bush Negro Johannes King, edited by H. F. de Ziel under the super­ vision ot J. Voorhoeve. The translation ot the Introduction and Summary trom Dutch into English was made by Miss M. J. L. van Yperen. Grants trom the Suriname Government and Sticusa made the edition and translation possible. J.S.B.N.90.247.1527X PREFACE The Matuari Bush Negro Johannes King (ca. 1830-1898) taught himself to read and write at an advanced age. Throughout his life he was fascinated by the possibilities of bridging with the written word the gap with later generations. He particularly wanted to see two of his works published: his 'Book of Horrors' (containing accounts of his dreams and visions, among other subjects), and the present book, which we have given the title 'Life at Maripaston'. King wanted to explain to later generations what was at the root of the problems between him and his elder brother, chief Noah Adrai, representatives respectively of the church and the state at the village level. King wanted to justify his life in the eyes of the church and of his own tribesmen. The book constitutes, therefore, an important contribution to the church history of Surinam, but at the same time offers interesting insights into the life of the Bush Negro communities in Surinam.
    [Show full text]
  • The Indigenous World 2014
    IWGIA THE INDIGENOUS WORLD 2014 This yearbook contains a comprehensive update on the cur- rent situation of indigenous peoples and their human rights, THE INDIGENOUS WORLD and provides an overview of the most important developments in international and regional processes during 2013. In 73 articles, indigenous and non-indigenous scholars and activists provide their insight and knowledge to the book with country reports covering most of the indigenous world, and updated information on international and regional processes relating to indigenous peoples. The Indigenous World 2014 is an essential source of informa- tion and indispensable tool for those who need to be informed THE INDIGENOUS WORLD 2014 about the most recent issues and developments that have impacted on indigenous peoples worldwide. 2014 INTERNATIONAL WORK GROUP FOR INDIGENOUS AFFAIRS 3 THE INDIGENOUS WORLD 2014 Copenhagen 2014 THE INDIGENOUS WORLD 2014 Compilation and editing: Cæcilie Mikkelsen Regional editors: Arctic & North America: Kathrin Wessendorf Mexico, Central and South America: Alejandro Parellada Australia and the Pacific: Cæcilie Mikkelsen Asia: Christian Erni and Christina Nilsson The Middle East: Diana Vinding and Cæcilie Mikkelsen Africa: Marianne Wiben Jensen and Geneviève Rose International Processes: Lola García-Alix and Kathrin Wessendorf Cover and typesetting: Jorge Monrás Maps: Jorge Monrás English translation: Elaine Bolton Proof reading: Elaine Bolton Prepress and Print: Eks-Skolens Trykkeri, Copenhagen, Denmark © The authors and The International Work Group for Indigenous Affairs (IWGIA), 2014 - All Rights Reserved HURRIDOCS CIP DATA The reproduction and distribution of information contained Title: The Indigenous World 2014 in The Indigenous World is welcome as long as the source Edited by: Cæcilie Mikkelsen is cited.
    [Show full text]
  • 'Their Power Has Been Broken, the Danger Had Passed': Dutch
    Early Modern Low Countries 2 (2018) 1, pp. 45-67 - eISSN: 2543-1587 45 “Their power has been broken, the danger has passed” Dutch newspaper coverage of the Berbice slave revolt, 1763 Esther Baakman Esther Baakman is a PhD candidate at Leiden University Institute for History and is currently working on her PhD thesis in which she studies the representation of the Atlantic world in Dutch newspapers between c. 1635-1820. Her research is part of prof. Michiel van Groesen’s NWO project Covering the Ocean – Newspapers and Information Management in the Atlantic World, 1580-1820. Abstract In February 1763 one of the largest and longest slave revolts erupted in the Dutch col- ony of Berbice. As the majority of the white population fled, colonial authorities were left behind with few, and mostly ill soldiers, and in no time the insurgents controlled the colony almost completely. This rebellion did not only shake the colonial govern- ment to the core, but also made a significant (media) impact in the Dutch Republic. For the duration of the Berbice rebellion substantial reports on the revolt appeared in the Dutch press, and other print media, such as pamphlets and news digests, also devoted attention to the issue. This article studies the rebellion through newspaper reports and provides a glimpse of the reception of the Berbice revolt in the Dutch Republic. It shows that slavery was already a public affair around the middle of the eighteenth century and not, as it is often presented, a limited, mostly scholarly debate. It will explore whether the extensive coverage affected the public perception of slavery in the Dutch Republic.
    [Show full text]
  • Nieuwe West-Indische Gids 63 (1989), No: 3/4, Leiden, 143-173
    K. Bilby Divided loyalties: local politics and the play of states among the Aluku In: New West Indian Guide/ Nieuwe West-Indische Gids 63 (1989), no: 3/4, Leiden, 143-173 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com10/02/2021 01:32:02PM via free access KENNETH M. BILBY DIVIDED LOYALTIES: LOCAL POLITICS AND THE PLAY OF STATES AMONG THE ALUKU* The scène is the northeastern coast of South America; the time, November 1986.1 Civil war has broken out in eastern Suriname, and a flood of refugees streams into the French Guianese border town of Saint-Laurent, across the Maroni River from the Surinamese outpost Albina. Most of the refugees are Ndjuka Maroons whose villages have been attacked by Surinamese government forces.2 Those who first greet them are Aluku Maroons, otherwise known as the Boni. It is the Aluku who mediate between the Ndjukas and local representatives of the French government. Aluku boatmen help organize the transportation of refugees across the river to safety, while Aluku kapiten, local headmen appointed by the French government to represent the larger Maroon community in Saint-Laurent, are consulted by the French sub-prefect and the mayor of the town for advice on the handling of the crisis. For all concerned, the mass exodus of Ndjukas is eerily reminiscent of the flight of the ancestors of the Aluku into French territory some two centuries earlier, when forced out of their haunts in the Cottica River region of Suriname by Dutch colonial troops. Like the other five tribes of Guiana Maroons - the Ndjuka, Paramaka, Saramaka, Matawai, and Kwinti - the Aluku are descended from African slaves who centuries ago escaped from Surinamese plantations and fled into the unsettled forests of the interior, where they banded together to *Editors' note: The bicentennial of the French Revolution in 1989 has been an occasion to bring the Aluku or Boni Maroons and their 18th-century liberation struggles in the limelight.
    [Show full text]
  • Bookshelf 2017
    New West Indian Guide 92 (2018) 80–107 nwig brill.com/nwig Bookshelf 2017 Richard Price and Sally Price Anse Chaudière, 97217 Anses d’Arlet, Martinique [email protected] Once again, in order to provide a window on the current state of Caribbean book publishing for nwig readers and contributors (as well as the authors of books reviewed in the journal), we offer a brief analysis, based on seven of the journal’s most recent issues (volume 89–3&4 [2015] through volume 92–3&4 [2018, not yet published]). Note that because we aim at providing full reviews of more than 50 nonfiction books per issue, this rundown does not include many other books that were published during the relevant period. During this three-and-a-half-year run of issues, we published (or will pub- lish) full reviews of 373 books from 97 publishers. Thirteen publishers pro- vided nine or more titles, accounting for 52 percent of the total, with Palgrave Macmillan contributing the most (27 titles). The others were University Press of Florida (24), University of North Carolina Press (24), University of the West Indies Press (21), Duke University Press (17), University of Virginia Press (15), Routledge (12), Oxford University Press (11), Liverpool University Press (10), Lexington Books (10), Ian Randle (9), University of Mississippi Press (9), and Yale University Press (9). Another 13 publishers contributed 4–8 books each, accounting for 21 percent of books reviewed. The remaining 71 publishers pro- vided 1–3 titles—27 percent of the books reviewed. If we consider the contents of our annual Bookshelf round-up (which, unlike the reviews, includes fiction and poetry), the number of publishers more than doubles (as does the number of books).
    [Show full text]
  • Identifications and Kinships Among Haitians in French Guiana I 83
    Identifications and Kinships among Haitians in French Guiana I 83 4 locally, Haitians remain surrounded by a certain misappreciation. Despite l'tl1eir proximity with elements of Guianese culture, Haitians are socially la­ Identifications and Kinships among Haitians lheled. The national origin is transformed into an "ethnic origin" and the process of ethnicization functions with the help of cultural traits set down in French Guiana I;tS characteristic: differences that are allegedlyunchanging fix"Haitian iden­ dty" as a monolithic image. Observations on a Diaspora These findings provide grounds for reflecting upon the specificity of the Haitians' migratory situation in Guiana according to two complementary MAUD LAETHIER reasonings. The first reasoning reflects upon the Haitian question in Guiana by associating the French framework, the singularity of the Guianese social space,and the migrants whose sense of identity is part of this dynamic situ­ ation. The second reasoning originates in a reflection on the dissimilarities and proximity of Creole cultural systems. It examines the notion of "black In her pioneer work on French Guiana, Laquestioncreoie, Marie-Jose Iolivet diaspora" used to account for the singularity of the black Americas. maintained, more than twenty years ago, "that there are as many Creole I will successively pursue three main lines of research. It is initially im­ cultures as there are places where they have been able to take form and de­ portant to understand the situation of Haitian migration in regard to the velop in accordance with, on the one hand, the diversity ofcultures imposed process of cultural and political affirmation in Guiana that specifically ad­ during servitude and the bits of the African past masters allowed to filter dresses the question of immigration within the social structure since the through, and on the other hand, the regional variations in the conditions of 1980s.
    [Show full text]
  • Miolo Cimarrones.Pmd 15/10/2019, 16:30 1
    miolo cimarrones.pmd 1 15/10/2019, 16:30 CONSELHO EDITORIAL Otávio Velho – PPGAS-MN/UFRJ, Brasil Dina Picotti – Universidade Nacional de General Sarmiento, Argentina Henri Acserald – IPPUR – UFRJ, Brasil Charles Hale – University of Texas at Austin, Estados Unidos João Pacheco de Oliveira – PPGAS-MN/UFRJ, Brasil Rosa Elizabeth Acevedo Marin – NAEA/UFPA, Brasil José Sérgio Leite Lopes – PPGA-MNU/UFRJ, Brasil Aurélio Vianna – Fundação Ford, Brasil Sérgio Costa – LAI FU, Berlim, Alemanha Alfredo Wagner Berno de Almeida – CESTU/UEA, Brasil CONSELHO CIENTÍFICO Ana Pizarro – Professora do Doutorado em Estudos Americanos Instituto de Estudios Avanzados – Universidad de Santiago de Chile Claudia Patricia Puerta Silva – Professora Associada – Departamento de Antropologia – Faculdad de Ciências Sociales y Humanas – Universidadde Antioquia Zulay Poggi – Professora do Centro de Estudios de Desarrollo – CENDES– Universidad Central de Venezuela Maria Backhouse – Professora de Sociologia – Institut für Soziologie – FriedrichSchiller-Universitätjena Germán Palacios – Professor Titular – Universidad Nacional de Colombia, Sede Amazonia – Honorary fellow, University of Wisconsin-Madison Roberto Malighetti – Professor de Antropologia Cultural – Departamento de Ciências Humanas e Educação “R. Massa” – Università degli Studi de Milano-Bicocca miolo cimarrones.pmd 2 15/10/2019, 16:30 Rosa Elizabeth Acevedo Marin Cynthia Martins Carvalho Alfredo Wagner Berno de Almeida Organizadores CIMARRONES, MARRONS, QUILOMBOLAS, BONI, RAIZALES, GARIFUNAS e PALENQUEROS NAS
    [Show full text]
  • Material Beginnings of the Saramaka Maroons: an Archaeological Investigation
    MATERIAL BEGINNINGS OF THE SARAMAKA MAROONS: AN ARCHAEOLOGICAL INVESTIGATION By CHERYL N. NGWENYAMA A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2007 1 © 2007 Cheryl N. Ngwenyama 2 To my grandmother and friend Merlin Coombs 3 ACKNOWLEDGMENTS First, I must thank Father God for bringing me thus far and keeping me of sound mind and body. Because of Your will I have prospered. Iwould like to acknowledge my supervisory committee members and most constant mentors on this journey Dr. Peter Schmidt for telling me in that uncertain first year to “follow my heart”, words I professionally lived by for the next seven years. I thank Dr. E. Kofi Agorsah for reigniting my desire for fieldwork and helping me realize my vision in the profession of archaeology. Kofi Agorsah made Suriname possible for me and for that he will always be warmly regarded. I thank Dr. Michael Heckenberger for always taking the project a step further and forcing me to follow. Dr. Marieke Heemskerk of the Amazon Conservation Team, Suriname branch, has been an important guiding force, as well as a colleague and friend. She has helped me immensely in the logistics of accomplishing all aspects of field research, from funding and professional liaisons to camp sweeping and backfilling and I am ever grateful. Recent additions to my committee include Drs. James Davidson and Abe Goldman. They gave their collegial support when it mattered most and were instrumental to the completion of my writing.
    [Show full text]
  • Brazilian Migrants and Ethnic Relationships in Post-War Suriname Caribbean Studies, Vol
    Caribbean Studies ISSN: 0008-6533 [email protected] Instituto de Estudios del Caribe Puerto Rico Hoogbergen, Wim; Kruijt, Dirk Gold, garimpeiros and maroons: brazilian migrants and ethnic relationships in post-war suriname Caribbean Studies, vol. 32, núm. 2, july-december, 2004, pp. 3-44 Instituto de Estudios del Caribe San Juan, Puerto Rico Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=39232201 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative GOLD, GARIMPEIROS AND MAROONS... 3 GOLD, GARIMPEIROS AND MAROONS: BRAZILIAN MIGRANTS AND ETHNIC RELATIONSHIPS IN POST-WAR SURINAME Wim Hoogbergen Dirk Kruijt1 ABSTRACT When the civil war between the Surinamese Army and the Maroon commandos ended in 1992, the gold industry in East Suriname was on the rise. The goldfields of Suriname are situ- ated mainly in Maroon areas. In the 1990s a migratory wave of Brazilian garimpeiros came to work in the Surinamese interior. The arrival of these Brazilians led to a culture of entrepreneurs and businesses wanting to produce as much as possible, as fast as possible and without any consideration for the damage the gold mining would do to the environment. The relationships between the Brazilians and the Maroons are less tense than one might expect considering the competition, however the interior of Suriname is still in some ways compa- rable to the wild west, particularly because of the total absence of any kind of government authority in the region.
    [Show full text]