QUADERNI DEL PREMIO BIELLA LETTERATURA E INDUSTRIA © 2017 E20progetti Editore Via Milano, 94 - 13900 Biella

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

QUADERNI DEL PREMIO BIELLA LETTERATURA E INDUSTRIA © 2017 E20progetti Editore Via Milano, 94 - 13900 Biella QUADERNI DEL PREMIO BIELLA LETTERATURA E INDUSTRIA © 2017 E20progetti Editore via Milano, 94 - 13900 Biella www.e20progetti.it ISBN 978-88-97816-46-1 Finito di stampare nel mese di Aprile 2017 Un’idea e l’ambizione. L’idea è che un premio letterario possa significativamente contribuire ad allargare il pubblico dei lettori e ad aumentare l’attenzione loro e degli autori sul tema dell’industria e del lavoro. Questo perchè siamo convinti che, aldilà e senza nulla togliere alla rilevanza di nuovi settori e ragioni di impiego che si affacciano e si accavallano nell’evoluzione economica e sociale di un Paese, le attività di produzione mantengono un ruolo determinante nella cultura e nella vita delle persone. L’ambizione, pensando in modo particolare ai giovani, è di contribuire a mettere in evi- denza ed a far apprezzare storie, situazioni e persone la cui rilevanza fa spesso il pari con l’inten- sità dei valori che ne sono all’origine e con l’apporto allo sviluppo della società. Il Premio Biella Letteratura Industria nasce nel 2001 ed il percorso di questi 15 anni è ricco di emozioni, di scoperte, di incontri e di idee che poche altre esperienze avrebbero potuto procurare. I Quaderni del Premio vogliono portare testimonianza e memoria di questo eccezionale percorso. Il mio pensiero volge poi al sentimento di gratitudine verso le tante persone che hanno e continua- no a contribuire all’esistenza del Premio. Nessun successo è altrettanto gratificante quanto quelli da condividere. Paolo Piana Presidente Premio Biella Letteratura e Industria 4 5 LA STORIA DEL PREMIO Per una storia del premio, sono ormai quin- unico, premio nel panorama sconfinato dei dici gli anni da raccontare, affollati di nomi, premi letterari italiani, dedicato alla lettera- date, eventi, cifre. Ma se il racconto volesse tura che racconta l’industria. partire dalla sua prima, lontana alba, gli anni Un lungo percorso, contrassegnato da diver- sarebbero di più ancora, sarebbero tanti se tappe. Nel 2007, il Premio è stato suddi- quanti ci separano da quel 1990, anno in cui viso, con cadenza biennale alternativa, nei l’associazione “Biella-domani” e il “Gruppo due settori di Narrativa e Saggistica, mentre, Giovani Imprenditori” avevano promosso quello stesso anno veniva istituita una giu- presso le Scuole Superiori del Biellese un ria di lettori ad assegnare un loro “Premio concorso dal titolo ”Letteratura ed eco- dei Lettori”, a cui si aggiungerà nel 2011 la nomia”, sul tema del rapporto fra cultura e “Giuria della Casa Circondariale di Biella, società industriale. Nel corso di quell’anno, composta dai detenuti delle carceri cittadi- vennero invitati ad incontrare gli studenti ne. Nel 2010, il Premio allargherà i suoi oriz- biellesi noti scrittori italiani nella loro veste zonti con il “Premio Opera Straniera” riser- di autorevoli autori di libri sull’argomen- vato alle opere straniere pubblicate in Italia, to. Fra i relatori, il Premio Strega Giuseppe recentissima, infine, la promettente collabo- Pontiggia, il 9 marzo, con la conferenza: razione con la Società Dante Alighieri. Fin ”Scrivere come progetto e come sorpresa”, dal suo inizio, inoltre, il Premio ha riservato seguito da Raffaele Crovi, il 20 aprile, che particolare attenzione al mondo dei giovani e parlerà di “Realtà industriale e letteratura”, della scuola istituendo per loro un concorso e, infine, Paolo Volponi, il 16 novembre, a annuale destinato ad ottenere ampia rispo- trattare il tema “Il romanzo e la civiltà delle sta in significativa coerenza con lo spirito macchine”. Sarà in occasione della con- e l’impegno propositivo del Premio. Non a ferenza di Raffaele Crovi a Città Studi che caso, già in quel lontano 1990, Paolo Volponi, verrà sommessamente prospettata l’ipotesi rivolgendosi agli studenti biellesi aveva det- di dare vita ad un premio letterario nazionale to: “Ho apprezzato grandemente nei vostri destinato ad opere edite di autori italiani sul lavori la capacità di capire che la cultura è rapporto fra letteratura e cultura industria- un modo di intervenire nella realtà”. le. Seme che troverà terreno fertile nel 2001 con l’istituzione, appunto, del -“Premio Biella Pier Francesco Gasparetto Letteratura e Industria”, il primo, e sinora Presidente della Giuria CITTÀ STUDI BIELLA 7 Città Studi Biella è una Società per Azioni par- • un’Agenzia Formativa Accreditata, che ero- tecipata sia da Soci Pubblici che Privati. Oggi ga ogni anno più di 15.000 ore di formazione, è una società strumentale della Fondazione con una presenza di 4.500 studenti ripartiti su della Cassa di Risparmio di Biella che ne de- 400 corsi attivi; tiene la maggioranza azionaria. • un’Area di Servizi di Ricerca &Sviluppo e Rappresenta, nei suoi 110.000 mq, un moder- Consulenza alle Imprese e al privato, nel cam- no complesso architettonico polivalente, con po della formazione, marketing, internaziona- sede a Biella, che sorge nel cuore del più an- lizzazione certificazione di qualità, controllo di tico distretto laniero d’Europa. gestione, sicurezza e di supporto alla naviga- Città Studi è l’unica struttura universitaria zione in internet e voip wireless banda larga; progettata dall’architetto di fama internazio- • un Centro Congressi di prestigio, che ospita nale Gae Aulenti. meeting, convegni e manifestazioni; La mission è di diffondere sul territorio cultu- • una Biblioteca Universitaria specialistica, ra, formazione, trasferimento tecnologico, in aperta non solo agli studenti, ma all’intera po- stretta collaborazione con il settore econo- polazione che vanta un patrimonio librario di mico e sociale locale, operando in una logica 47.000 volumi; di reti internazionali del sapere e della cono- • una moderna e attrezzata residenza univer- scenza e garantendo ai propri frequentatori sitaria in grado di accogliere un centinaio di qualità nel servizio ed efficienza operativa. studenti fuori sede. Città Studi è uno strumento che agisce se- condo logiche di sistema con le Pubbliche Città Studi Biella offre altresì un impegno a Amministrazioni e il distretto locale, perse- senso unico: far crescere talenti, idee, terri- guendo trasparenza, efficacia e ottimizzazio- torio. Il futuro si costruisce ogni giorno all’in- ne delle risorse impegnate. terno di Città Studi Biella. Attualmente la struttura comprende: Un’azione condivisa in cui obiettivo è integra- • una Sede Universitaria che ospita più di re la propria attività in una rete sinergica per 1.200 studenti iscritti a corsi di laurea e ma- dare più forza alle nuove energie culturali, ster universitari dell’Università degli Studi di intellettuali e imprenditoriali. Torino, del Politecnico di Torino e dell’Univer- Infatti, Città Studi è l’ente promotore del sità del Piemonte Orientare; Premio Biella letteratura e Industria. 8 ENTI PROMOTORI La Fondazione Cassa di Risparmio di Biella sostiene attivamente da anni il “Premio Biella letteratura e indu- stria”, vero fiore all’occhiello delle attività culturali di Città Studi. Nato per promuovere la letteratura industria- le in un territorio che storicamente ha saputo “fare impresa” con eccellenza ma ha sempre avuto difficoltà nel comunicarlo il Premio ha raccolto e valorizzato negli anni centinaia di opere di autori diversissimi tra loro, ma tutti accomunati dalla capacità di narrare l’epopea affascinante delle più interessanti realtà industriali e imprenditoriali italiane e estere. Moltissime le personalità di spicco del mondo della letteratura e dell’econo- mia che, grazie al Premio, hanno potuto conoscere meglio Biella e la sua straordinaria vocazione tessile oltre che il polo universitario di Città Studi, luogo della conoscenza e motore ideale di ogni processo di rigenera- zione territoriale. Oggi più che mai dunque si può dire che il Premio Biella Letteratura Industria rappresenta il punto di partenza indispensabile per nuovi discorsi e nuove riflessioni che mettano al centro la cultura in- dustriale e d’impresa italiana e biellese per ripensarle alla luce delle nuove sfide del mondo contemporaneo. Il fatto poi che negli anni il Premio abbia avuto la capacità di aprirsi al mondo della scuola in modo ampio e coerente ne testimonia ulteriormente la vitalità: sono infatti i giovani, patrimonio della collettività, i cittadini di domani sui quali il distretto biellese dovrà investire per proseguire la propria storia. Con convinzione e coe- renza rispetto alla propria mission dunque la Fondazione sostiene il Premio Biella Letteratura e Industria con il quale condivide intenti e strumenti operativi. Franco Ferraris Presidente La Fondazione Cassa di Risparmio di Biella della Provincia di Biella e a salvaguardar- rappresenta la continuazione ideale della ne il patrimonio artistico, storico e ambien- Cassa di Risparmio di Biella, nata nel 1856 tale: dal restauro dei numerosi Santuari e su iniziativa del Vescovo Mons. Giovanni delle chiese che punteggiano il territorio al Losana che con quest’opera intendeva in- finanziamento di attività e manifestazioni centivare lo sviluppo della cultura del rispar- turistiche e ambientali, dal potenziamento mio tra le classi popolari e meno abbienti in dell’offerta formativa nelle scuole di ogni or- un’ottica più ampia di sostegno delle attivi- dine e grado al sostegno alle case di riposo. tà economiche e di promozione dell’intero La Fondazione inoltre si è fatta spesso attiva territorio biellese. In seguito al Decreto del promotrice di eventi di prestigio o di gran- Ministro del Tesoro dell’8 luglio 1992 è sta- di progetti di utilità pubblica come il Nuovo ta scorporata l’attività creditizia, conferita
Recommended publications
  • 30 June 2018 Cinecittà Studios “Who Is on Next?”, the Fashion Scouting
    30 June 2018 Cinecittà Studios “Who Is On Next?”, the fashion scouting project for young talents, conceived and organized by Altaroma in collaboration with Vogue Italia, is for industry experts a laboratory of made-in-Italy creations which, thanks to the support of ICE – the Agency for the internationalization and promotion of Italian businesses abroad (with its offices in Rome and abroad), appeals to international markets. Considered as one of the most influential creative platforms in the world, “Who Is On Next?” consolidates the role of Rome as the launch pad and incubator of new talents. It is the ideal setting for an experimental, fresh and innovative creativity which has never lost sight of its history and artisanal traditions. The organizers of “Who Is On Next? 2018” received a lot of interesting applications, which were evaluated by the specific Committee formed by Simonetta Gianfelici, Fashion Expert and Talent Scout, and by Sara Sozzani Maino, Deputy Editor-in-Chief of Vogue Italia (Special Projects) and Head of Vogue Talents. Nine projects have been selected as the finalists of this edition: five in the clothing category and four in the accessories’ category. The finalists will present their creations in Rome, before a prestigious jury formed by professionals from the fashion industry (Italian and foreign manufacturers, distributors and retailers) and by Italian and international journalists. Prêt-à-porter: AltaRoma Scpa sede legale via dell’Umiltà, 48 – tel. +3906678 3 3 !.a. – "a# +39 0669$00303 %!i&'(ale di Roma (. 89634) – c.". e p.i. 0)) 89 00$ – capitale sociale * .7) .$80,00 i.v.
    [Show full text]
  • Le Aziende Del Fashion Sui Listini Mondiali Rallentano Nel 2014
    EDITORIALE MERCATI DI IERI PUBBLICO DI DOMANI di David Pambianco stato un inizio d’anno con spunti di ottimismo. L’andamento delle prime fiere del settore ha riservato, questa volta, sorprese positive. Le manifestazioni Èdell’uomo di Firenze e Milano hanno registrato crescite importanti dei visita- tori e soprattutto dei buyer. Lo stesso clima positivo si è registrato negli appuntamenti della casa e del bambino. Questa inaspettata ‘ripartenza’ è il risultato di molteplici fat- tori. Ci sono aspetti contingenti, come un calendario con cadenze più gestibili rispetto a quello dell’anno precedente e (soprattutto per Pitti Uomo) la chiusura, all’ultimo momento, della fiera tedesca Bread & Butter. Ma ci sono anche fattori macro-econo- mici. Da una parte del mondo, la locomotiva americana ha ripreso a marciare; dall’al- tra parte, la fiducia ha risvegliato gli acquisti in Giappone. Questi due poli sono da sempre la terra di conquista del made in Italy. Rappresentano le fondamenta dell’ex- port nazionale del settore, senza le quali il rischio è di rimanere sempre in bilico. Ma attenzione. Tutto ciò che sta in mezzo, dalla Russia alla Cina, non va sottovalu- tato. La Russia rappresenta un mercato che, per anni, ha sostenuto i conti del lusso italiano, sia delle grandi sia delle piccole imprese: oggi, paga la crisi nazionale ed è di fronte a una ristrutturazione-riposizionamento che sarà utile studiare con attenzione, perché potrebbe riservare soddisfazioni a marchi italiani capaci di proporre una qua- lità più accessibile, dunque un più ampio ventaglio di marchi made in Italy. Mentre la domanda cinese, che ha stupito per la rapida escalation, non deve oggi stupire per l’attuale fase di assestamento.
    [Show full text]
  • Table Des Matières
    Table des matières Préface 5 L’importance de l’archive dans la littérature de la postmodernité Margherita Ganeri «Il ritorno alla realtà» nel romanzo degli anni zero 11 Jean-François Carcelén Écriture de l’Histoire et postmodernité Le roman espagnol actuel et la mémoire revisitée 21 Ana Paula Arnaut La reescritura del pasado en clave postmodernista 31 Walter Geerts Le roman historique et ses messies À propos de Perec, Goytísolo, Tournier, Lobo Antunes et Saramago 45 Catherine De Wrangel-Lanfranchi Écriture et Histoire dans le roman historique postmoderne en France et en Italie. Peut-on parler de la constitution d’un modèle national ? 55 Alessandro Leiduan La réécriture postmoderne de l’Histoire ou le crépuscule de la praxis 67 Giuseppe Lovito La construction du sens de l’Histoire dans Le Pendule de Foucault et dans Baudolino d’Umberto Eco 79 Réflexions sur la réinvention de l’Histoire Claudio Milanesi 91 Il complotto, il gioco, la realtà Umberto Eco, George Orwell, Primo Levi, Dan Brown… 91 Leonardo Manigrasso Le eterne passioni degli italianise. L’epopea fantastorica di Enrico Brizzi 103 Alessandro Martini Une uchronie de Résistance et de football L’inattesa piega degli eventi d’Enrico Brizzi 113 La mémoire des dictatures Monica Jansen Storia, menzogna e utopia in L’amore graffia il mondo di Ugo Riccarelli e Per Isabel di Antonio Tabucchi 123 Perle Abbrugiati Tristano non invecchia in fretta 133 Stefano Magni Campo del langue Il viaggio di Eraldo Affinati attraverso la storia e la memoria 139 Hanna Serkowska Da illazioni a allucinazioni ovvero sulla cecità nella storia nei romanzi a sfondo storico di Claudio Magris 149 Anne Laure Rebreyend Réalisme postmoderne et déconstruction de l’écriture de l’Histoire dans le roman espagnol contemporain.
    [Show full text]
  • Smart Moves Smart
    Page 1 Thursday s FASHION: s REVIEWS: MEDIA: The s EYE: Partying collections/fall ’09 Michael Kors, Getting ready diversity with Giorgio Narciso for the $380 quotient Armani, Rodriguez million Yves rises on Leonardo and more, Saint Laurent the New DiCaprio, the pages art auction, York Rodarte sisters 6 to 14. page 16. runways, and more, NEW page 3. page 4. YORKWomen’s Wear Daily • The Retailers’ Daily Newspaper • February 19, 2009 • $3.00 WSportswear/Men’swDTHURSdAY Smart Moves It was ultrachic coming and going in Oscar de la Renta’s fall collection, a lineup that should delight his core customers. The look was decidedly dressed up, with plenty of citified polish. It was even set off by Judy Peabody hair, as shown by the duo here, wearing a tailored dress with a fur necklet and a fur vest over a striped skirt. For more on the season, see pages 6 to 14. Red-Carpet Economics: Oscars’ Party Goes On, Played in a Lower Key By Marcy Medina LOS ANGELES — From Sharon Stone to Ginnifer Goodwin, the 40-person table beneath the stone colonnade at the Chateau Marmont here was filled with Champagne-drinking stars. It appeared to be business as usual for Dior Beauty, back to host its sixth annual Oscar week dinner on Tuesday night. With the worldwide economy in turmoil, glamour lives in the run-up to Hollywood’s annual Academy Awards extravaganza on Sunday night, but brands are finding ways to save a buck: staging a cocktail party instead of a dinner, flying in fewer staffers or cutting back on or eliminating gift suites.
    [Show full text]
  • Стиль2009 Весна Лето 2 Апреля 2009 Номер 58 (02)
    Стиль2009 весна лето 2 апреля 2009 номер 58 (02) Коммерсантъ мужские коллекции №4113 с момента возобновления издания Цветные тематические страницы №17–48 являются составной частью газеты «Коммерсантъ» Рег. №01243 22 декабря 1997 года. Распространяются только в составе газеты. emporio.Style(2_1).indd 1 3/23/09 5:27:55 PM emporio.Style(2_1).indd 2 3/23/09 5:29:00 PM СОДЕРЖАНИЕ СТИЛЬ апреЛЬ 2009 IMAXTREE БРЕмя БЕлОгО (22) В чем пережить лето. БесстрашНАя НЕБРЕЖНОСть (24) Тенденции нового сезона. Под зНАкОм кАчествА (26) Ярмарка Pitti Immagine Uomo БЕлый (28) чЕРНый (30) УзкИЕ БРюкИ (32) ШирокИЕ штАНы (33) гЕОмЕтРИя (34) ДлИННАя рубахА (36) ОткРытАя шЕя (37) ПлАщИ (38) ЖИлЕты (39) ЗасучЕННыЕ рукАвА (40) ПодвЕРНУтыЕ штАНИНы (41) клЕткА (42) ПОлОСкА (43) СУмкИ (44) ОБУвь (46) IMAXTREE IMAXTREE IMAXTREE IMAXTREE IMAXTREE IMAXTREE глав ный ре дак тор еле на ну си но ва | ди зайн-про ект ана то лий гу сев | фэшн-ре дак тор ма ри на про хо ро ва | глав ный ху дож ник де нис лан дин | бильд-ре дак тор ма рия ло ба но ва | вы пу ска ю щий ре дак тор на та лия даш ков ская | ре дак тор еле на гах | кор рек тор ири на пет тин гилл | ди рек тор по рек ла ме ид «ком мер сантъ» ека те ри на куз не цо ва | ди рек ция по рек ла ме: от дел про даж на деж да ер мо лен ко e-ma il: er mo len ko@kom mer sant.ru | от дел раз ме ще ния на талья чу па хи на e-ma il : chu pa hi na@ kom mer sant.ru | (499)943 9108 | (499)943 9110 | (499)943 9112 | (495)101 2353 Коммерсантъ Стиль апрель 2009 20 etro.Style(1_1).indd 1 3/23/09 5:32:07 PM Летом, когда невозможно спрятаться под броней паЛьто, выбор костюма — деЛо особенно ответственное.
    [Show full text]
  • Brands We Love
    Brands We Love # D I N T DENIM 3.1 PHILLIP LIM DANSKO IRO NICOLE MILLER THEORY AG 360 CASHMERE DAVID YURMAN ISABEL MARANT NILI LOTAN THE GREAT AGOLDE We Do Not Accept: DEREK LAM ISSEY MIYAKE NO 6 STORE THE ROW AMO DL1961 NORTH FACE TIBI CITIZENS OF HUMANITY ABERCROMBIE & FITCH H&M A DOLCE & GABBANA TIFFANY & CO CURRENT/ELLIOTT AMERICAN APPAREL HOLLISTER ACNE STUDIOS AMERICAN EAGLE HOT TOPIC DONNA KARAN J TOCCA DL1961 ANN TAYLOR AG INC DOSA J BRAND O TOD’S FRAME ANGIE JACLYN SMITH AGL DRIES VAN NOTEN J CREW OBAKKI TOM FORD GOLDSIGN APT 9 JOE BOXER AGOLDE DVF JAMES PERSE OFFICINE CREATIVE TOP SHOP HUDSON ATTENTION JUICY COUTURE ALAIA JEAN PAUL GAULTIER OPENING CEREMONY AX PARIS LAND’S END TORY BURCH J BRAND BANANA REPUBLIC ALC OSCAR DE LA RENTA LOVE 21 JIL SANDER TRINA TURK JOES BDG LUX ALEXANDER MCQUEEN E JIMMY CHOO LEVIS BEBE MAX STUDIO ALEXANDER WANG EILEEN FISHER JOIE MOTHER BLUES METAPHOR BONGO ALICE & OLIVIA EMANUEL UNGARO P U MOUSSY MISS ME PAIGE CANDIE’S MISS TINA ANNA SUI ELIZABETH & JAMES UGG PAIGE CANYON RIVER PARKER MOSSIMO ANN DEMEULEMEESTER EMILIO PUCCI K ULLA JOHNSON R13 CATALINA NICKI MINAJ ANTHROPOLOGIE BRANDS ENZA COSTA KATE SPADE PATAGONIA RE/DONE CATHY DANIELS OLD NAVY ATM ERDEM PIERRE HARDY CHAPS ROCK & REPUBLIC SIMON MILLER CHARLOTTE RUSSE AUTUMN CASHMERE EVERLANE PRADA ROUTE 66 V CHIC ROXY AVANT TOI L PROENZA SCHOULER VALENTINO CHICOS L’AGENCE SAG HARBOR VANESSA BRUNO ATHLETIC CHRISTINALOVE SIMPLY VERA WANG F LANVIN VELVET ALO COVINGTON SO... CROFT & BARROW FENDI LEM LEM R VERONICA BEARD ATHLETA SONOMA LEVIS RACHEL COMEY DAISY FUENTES SOFIA VERGARA B FIORENTINI + BAKER VERSACE LULULEMON DANSKIN LOEFFLER RANDALL RAG & BONE STUDIO TAHARI BABATON FREE PEOPLE VICTORIA BECKHAM OUTDOOR VOICES ECOTE TARGET BALENCIAGA FRYE LOEWE RAILS VINCE NORTH FACE ELLE URBAN OUTFITTERS ETC..
    [Show full text]
  • Here Comes the Budget Bride the Biggest News in Fashion This Week Isn’T on the Milan Runways
    The Inside: Pg. 18 ICAHN’S FEDERATED MOVE/3 KELLWOOD’S BUY/3 Where LoyaltyWWD Lies WWDWomen’s Wear Daily • The Retailers’THURSDAY Daily Newspaper • September 28, 2006 • $2.00 List Sportswear Here Comes the Budget Bride The biggest news in fashion this week isn’t on the Milan runways. Rather, it hails from the wonderful world of high- low, where Viktor & Rolf and H&M have gotten hitched for a short-term marriage. It’s that very idea that inspired Viktor Horsting and Rolf Snoeren, who discussed details of the collaboration exclusively with WWD. The ultimate object of their wedded bliss: this 298 euro, or $380, wedding gown, pictured here with Horsting and Snoeren in the ad campaign shot by Inez van Lamsweerde and Vinoodh Matadin. For more on the season, see pages 6 to 9. Chloé to Name Marni’s Paolo Melin Anderson as Head Designer By Miles Socha French fashion house later this about its succession plan after its hloé has tapped a senior, but year. show during Paris Fashion Week. Chidden, talent from Marni to Reached late on Wednesday, a Anderson, a Swedish native who succeed Phoebe Philo, WWD has Chloé spokesman said only, “We has worked at Marni for several learned. do not comment on rumors.” years, will assume the design According to sources, Paolo However, the house said recently helm at one of the fastest-growing Melin Anderson will join the it would make an announcement See Chloé, Page 10 WWDTHURSDAYWWD.COM Sportswear FASHION ™ For better or worse, themes played a big role in the Milan collections, from a silvery space theme to a football game to a fashion safari.
    [Show full text]
  • La Révolution Française, 13
    La Révolution française Cahiers de l’Institut d’histoire de la Révolution française 13 | 2018 Pratiques et enjeux scientifiques, intellectuels et politiques de la traduction (vers 1660-vers 1840) Volume 2 – Les enjeux scientifiques des traductions entre Lumières et Empire Patrice Bret et Jean-Luc Chappey (dir.) Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/lrf/1863 DOI : 10.4000/lrf.1863 ISSN : 2105-2557 Éditeur IHMC - Institut d'histoire moderne et contemporaine (UMR 8066) Référence électronique Patrice Bret et Jean-Luc Chappey (dir.), La Révolution française, 13 | 2018, « Pratiques et enjeux scientifiques, intellectuels et politiques de la traduction (vers 1660-vers 1840) » [En ligne], mis en ligne le 22 janvier 2018, consulté le 24 septembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/lrf/1863 ; DOI : https://doi.org/10.4000/lrf.1863 Ce document a été généré automatiquement le 24 septembre 2020. © La Révolution française 1 Les sciences et les techniques ont particulièrement participé et bénéficié des renouvellements historiographiques dont la question des traductions a été l’objet, comme il a été dit dans l’introduction générale des actes du colloque « Pratiques et enjeux scientifiques, intellectuels et politiques de la traduction (vers 1660-vers 1840) » (voir le numéro précédent de la revue, 12|2017). Jusqu’alors, hormis les retraductions de la science grecque en latin à partir de l’arabe au Moyen Âge, puis dans les langues vernaculaires à partir du latin ou du grec à la Renaissance, ou les traductions de quelques grands textes emblématiques de la « révolution scientifique » moderne, cette question avait été négligée par les historiens des sciences et des techniques, tandis que les traductologues se tenaient à l’écart de spécialités apparemment trop complexes ou rébarbatives.
    [Show full text]
  • L'italia in 150 Libri
    LL’’IIttaalliiaa iinn 115500 lliibbrrii l’Italia in 150 libri. 150 libri, uno al giorno, sull’Italia, gli italiani e l’italianità L’Italia in 150 libri 150 libri, uno al giorno, sull’Italia, gli italiani e l’italianità In occasione del 150° anniversario dell’Unità d’Italia, la Biblioteca ha predisposto uno speciale percorso di lettura che ha raccontato l’Italia e gli italiani attraverso 150 titoli significativi, scelti tra libri e altri documenti. Nel corso dell’anno, per 150 giorni, ogni giorno abbiamo proposto un titolo che è stato esposto in un apposito spazio della Biblioteca, riconoscibile perché “avvolto” dal tricolore; l’opera era corredata da una scheda sintetica di presentazione che, oltre all’argomento trattato, dava ragione dell’inclusione di quel documento all’interno di questa particolare bibliografia. Nella selezione, pur avendo privilegiato le opere più recenti, abbiamo ritenuto opportuno inserire anche alcuni classici particolarmente significativi, perché hanno contribuito alla formazione culturale degli italiani. Le schede sono qui presentate secondo l’ordine della collocazione a scaffale, per facilitarne al lettore la ricerca, ed anche perché questa classificazione consente di ordinare i materiali per affinità di argomento. All’inizio del fascicolo abbiamo inserito anche un indice ordinato per titolo, con segnata a fianco la collocazione. Ovviamente tutti i titoli selezionati sono prestabili con le consuete modalità e durante l’orario di apertura della Biblioteca. l’Italia in 150 libri. 150 libri, uno al giorno, sull’Italia, gli italiani e l’italianità ELENCO PER TITOLO (La collocazione serve a recuperare i singoli titoli nel presente repertorio e nello scaffale) 150 (anni di) invenzioni italiane / Vittorio Marchis....................................................................608.773 MAR Alpini, schutzen e kaiserjager nella Grande Guerra / Enrico Folisi .................................
    [Show full text]
  • William Weaver and the Dissemination of Italian Literature in Postwar U.S
    Portrait of a Translator: William Weaver and the Dissemination of Italian Literature in Postwar U.S. Adriana Di Biase Institute for Applied Linguistics Kent State University [email protected] American translator William Weaver played an important role in the diffusion and appraisal of the Italian culture and literature of the second half of the 20 th century in the United States of America. His profound love for Italy, the Italian people and culture, together with the experiences he gained in the country, shaped him in such a way that he developed a deep sensitivity for the language. This sensitivity allowed him to become successful in the creation and re-creation process of translation. This paper is an attempt to analyze some of the elements posing challenges to Weaver during the translation of Se una notte d’inverno un viaggiatore (If on a Winter’s Night a Traveler) by the Italian writer Italo Calvino, using the “positive” methodology proposed by Antoine Berman. Keywords : William Weaver, Italo Calvino, If on a Winter’s Night a Traveler, Antoine Berman, Henri Meschonnic. 1. Introduction Some publishers, reviewers and readers consider translations acceptable if they seem to reflect the author’s style and objective without presenting any peculiarity that might be tied to the translators’ intervention. Along the same lines, American translator William Weaver applauds the lack of attention devoted to the work of the translator (Guarnieri 2007: 603) while believing that translation is an intimate act of reading, to the point that it becomes impossible to distinguish between the translator and the act of translating (Covi, Rose and Weaver 84-86).
    [Show full text]
  • The Englished Sciascia: Translations 1960 2010
    The Englished Sciascia: translations 1960- 2010 Ania, G Title The Englished Sciascia: translations 1960-2010 Authors Ania, G Type Article URL This version is available at: http://usir.salford.ac.uk/id/eprint/18547/ Published Date 2011 USIR is a digital collection of the research output of the University of Salford. Where copyright permits, full text material held in the repository is made freely available online and can be read, downloaded and copied for non-commercial private study or research purposes. Please check the manuscript for any further copyright restrictions. For more information, including our policy and submission procedure, please contact the Repository Team at: [email protected]. [Pre-publication version] Todomodo, Associazione degli Amici di L Sciascia, Leo S. Olschki Editore. November 2011. The Englished Sciascia: Translations 1960-2010 Gillian Ania, University of Salford 1. Contexts Translation, like any writing, is usually practiced in solitary conditions. But it links multitudes.1 How do books, and the ideas within them, travel between countries (where the language is not the same)? While some Europeans are indeed able and willing to read fiction in English, this is not true for a majority of readers, and English readers are hardly noted for their abilities vis-à-vis other languages. Translation is the vehicle that overcomes this hiatus. Nevertheless, and as has frequently been stated in research studies, the UK has long been the largest „exporting‟ country of published fiction within Europe, thus frequently being
    [Show full text]
  • Fenomenologia Umbedi Rto Eco (1932-2016) UMBERTO ECO VISTO DA TULLIO PERICOLI TULLIO DA VISTO ECO UMBERTO Alberto Arbasino
    DI REPUBBLICA DOMENICA 21 FEBBRAIO 2016 NUMERO 571 La copertina. Il boom della “Financial Fiction” Le mostre. L’arte di Marisa e Mario Merz $VMU I tabù del mondo. Nella mente del terrorista Fenomenologia Umbedi rto Eco (1932-2016) UMBERTO ECO VISTO DA TULLIO PERICOLI TULLIO DA VISTO ECO UMBERTO Alberto Arbasino. Alberto Asor Rosa. Corrado Augias. Nanni Balestrini. Alessandro Baricco. Stefano Bartezzaghi. Zygmunt Bauman. Ginevra Bompiani. Zita Dazzi. Raffaella De Santis. Maurizio Ferraris. Simonetta Fiori. Antonio Gnoli. Ugo Gregoretti. Ezio Mauro. Tullio Pericoli. Danco Singer. Michele Smargiassi Repubblica Nazionale 2016-02-21 la Repubblica LA DOMENICA DOMENICA 21 FEBBRAIO 2016 28 Fenomenologia di Umberto Eco. “La scommessa di non cedere alla banalizzazione del sapere ma nello stesso tempo la capacità di costruirsi lettori. Accendendo una passione” EZIO MAURO RA “UNA BELLA MATTINA DI FINE NOVEMBRE, nella notte aveva nevica- to un poco” quando frate Guglielmo da Baskerville allo spuntar del sole venne avanti nell’Italia confusa del 1980. Il Paese aveva appena vissuto lo shock del delitto Moro, il punto più temerario Lo studioso della sfida terroristica alla democrazia, e l’inizio della sua caduta. Come su un terreno prosciugato, ripiegavano le Brigate Rosse e si ritiravano le ideologie, e noi entravamo senza bussola in un terri- torio sconosciuto. Ed ecco quel frate, amico di Occam e di Marsilio da Padova, che si mette in cammino sette secoli fa, procede per sette giorni e 576 pagine insieme al novizio Adso da Melk, viaggia verso settentrione ma senza seguire una linea retta, tocca città fa- che voleva Emose e abbazie antichissime che incutono paura come fortezze di Dio inaccessibili, masticando le erbe misteriose che raccoglie nei boschi e scrutando di notte, dopo vespro e compieta, le magie stregonesche dell’orologio, dell’astrolabio e addirittura del magnete.
    [Show full text]