American Helvetia Philatelic Society 20Th Century Swiss Postal

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

American Helvetia Philatelic Society 20Th Century Swiss Postal VOL. XXVIII, NUMBER 4 JULY 2002 American Helvetia Philatelic Society 20th Century Swiss Postal History - An Overview : Part 1 by Charles J. LaBlonde CPhH (Reprinted from the Bulletin of the Schweizerische Vereinigung für Postgeschichte , with permission ) Introduction To many collectors "postal history" means beautiful old folded letters or covers, carefull y written in a fine hand, sometimes sealed with wax, possibly franked with a classic stamp issu e and usually covered with a variety of exotic markings . I certainly do not disagree with this picture since I have collected early Geneva covers for many years . But I suggest that every piece of mail delivered to our homes and businesses each day is also postal history . Some collector s of classic material may feel that nothing after 1900 is real postal history . Even Swiss philateli c exhibitions seem to divide things at the year 1907 -- real postal history is before 1907 an d modern postal history is all the rest . Before beginning let me review what I believe to be the definition of postal history , whether old or modern . I think postal history is very simply rates, routes and markings, no more, no less. Thus, a new stamp issue is not postal history, but the new rates that caused th e stamp issue are very much postal history . (At the end of this article I will stretch my own definition of postal history . .but only a little .) In the following pages I hope to provide a very brief overview of some 20th century Swiss postal history highlights, based upon the above definitions : rates, routes and markings. There is not enough space to address every development of the past century, only to address som e highlights. The flow is approximately chronological insofar as possible, even though some topic s are appropriate to the entire century . Along the way I will attempt to note some literature relevant to modern postal history developments, for those who might wish to know more . Cancel Machines (Markings) At the dawn of the 20th century the volume of mail in the world was increasing dramatically . Postal administrations around the world wer e looking for ways to automate mail processing . For example, Great Britain had cancel machines i n operation from 1857, Germany from 1866 and th e USA from 1871 . Switzerland began in 1911 to test in Bern a cancel machine manufactured by th e Figure 1 International Postal Supply Company of Brooklyn , New York (Figure 1) . The story of the early machines is very well told by PTT employee E d Greminger in the PTT "Postzeitschrift" publication, IX/X 1946 . (continued on page 8) Contents American Helvetia Philatelic Societ y 20th Century Swiss Postal History - Officers 2001-200 2 An Overview: Part 1 1 ELECTED OFFICERS APPOINTED OFFICER S President's Message 2 President TELL Editor CHICAGOPEX 3 David E. Durham George Struble AHPS Auction 123 Prices Realized 3 149 Ontario St . 210 18th St. N E Matterhorn Meanderings 4 Honeoye Falls, NY 14472-1139 Salem, OR 97301-431 6 Home : 585-624-5575 Home : 503-364-392 9 Beans, Bananas, and Snakes : Part 6 13 E-mail : dedur@aol .com E-mail : AHPS Auction 124 14 gstruble@willamette .edu Past Presiden t James A. Anderson TELL Associate Edito r AHPS Website : http://www.swiss-stamps .org 14463 E. Wagontrail Pl . Steven S . Westo n Aurora, CO 80015 P.O . Box 86 8 Home : 303-617-7836 8 Copyright 2002, The American Helvetia Philatelic Societ y Del Mar CA 92014-086 (AHPS) . TELL (ISSN 1042-2072) is the official journal of th e jamesaanderson@attbi .com 760-752-781 2 American Helvetia Philatelic Society, affiliate #52 of th e Vice-President r American Philatelic Society and a member of the Union o f Circuit Sales Manage Swiss Philatelic Societies . TELL is published bimonthly William R . Lucas Emil L . Toble r (Jan/Mar/May/Jul/Sep/Nov) . 8912 Pinnacle Peak Rd ., P.O. Box 2 6 PM Box 559 Bradford RI 02808 Opinions expressed in this journal are those of the authors an d Scottsdale, AZ 85255 Home : 401-377-223 8 are not necessarily endorsed by AHPS or the Editor . Home : 480-342-973 9 Letters and articles on Swiss, Liechtenstein, UN Geneva and E-mail : wlucas3@cox .net Auction Manage r related philately are welcome and should be sent to the Editor . Gordon Trotte r Whenever possible, submit material by e-mail in plain text o r Secretary & Librarian 10626 Fable Row as a Microsoft Word attachment . Illustrations are encouraged Richard T . Hall Columbia, MD 2104 4 and may be submitted as image files or as full size P.O . Box 1505 3 Phone: 410-730-793 6 photocopies ; or, we can copy/scan your originals (please Asheville, NC 2881 3 Fax : 410-740-721 5 consult the Editor before sending actual stamps, covers, etc .). Home phone: 828-681-058 1 E-mail : trotters@erols .com Please include your name, address and telephone number . E-mail : rtravis@alum .mit.edu Publicity Chairma n Subscriptions for 2002 include AHPS dues : United States , Treasure r Awards Chairman $21 ; Canada and Mexico $26 ; overseas air delivery, $31 . Harry C . Winte r Harlan F . Stone 614 Westwood Avenu e Request membership applications from the Secretary or P.O. Box 77033 4 download from Web page . Change-of-Address should be sen t Ann Arbor, MI 48103-3557 Woodside NY 1137 7 to the Secretary. Home phone : (734) 761-585 9 Home : 718-478-237 4 E-mail : harwin@umich .edu E-mail : hfstone@rcn .com PRESIDENT'S MESSAG E Regional Director Wes t Donn Luec k Slide Chairman Do you know the most important thing P. O . Box 1158 2 Richard W . Blaney Phoenix, AZ 8506 1 20 Paddock Road about AHPS? Do you know what keeps u s Home : 602-841-132 2 South Easton MA 02375-140 1 running as a society? Do you know wha t E-mail : donn3@earthlink .net 508-238-3134 makes collecting Swiss stamps mos t Regional Director Centra l REPRESENTATIVE S interesting? PEOPLE!!! And this month I Ralph Soderberg, M .D . Union of Swiss Philatelic want to lift up some names of special people . P. O . Box 36067 Societie s Grosse Pointe Woods, MI 4823 6 Ralph Soderber g First, there are our officers, listed o n Home : 313-885-4125 P.O. Box 3606 7 page 2, who continue to do a fine job, each i n Regional Director Eas t Grosse Pointe Woods, M I 48236 Helen Galatan-Stone Home : 313-885-412 5 his or her own area . Take note of who they P.O. Box 77033 4 are. I would note some responsibilities no t Woodside NY 1137 7 American Philatelic Society Ernest L . Bergman listed: Donn Lueck is our Conventio Home : 718-478-237 4 n E-mail : hfstone@rcn .com 1421 Harris St . State College, PA 1680 3 Coordinator ; Dick Hall writes that incredible Plan to attend/exhibit at these column "Matterhorn Meanderings" for eac h 814-238-0164 AHPS Conventions and shows : E-mail : elb3@psu .edu issue of TELL; and Bob Zeigler has served CHICAGOPEX November 200 2 informally as our attorney . BALPEX September 2003 Liechtenstein Study Grou p Baltimore, M D Chm: Ralph R .Schneider P.O . Box 23049 Second, the most exciting new ROMPEX May 200 4 development in years is our website . The Denver, Colorad o Belleville IL 6222 3 financial support from Harlan and Helen MEGA-EVENT, Spring 2005 Stone got us started, and Harlan wrote th e New York, NY main text for the site Commercial advertising copy and rate inquiries should be . Our website steering sent to the Editor . Advertising deadlines are seven weeks prio r committee is chaired by George Struble, ou r to publication date : Jan . 10, Mar . 12, May 12, July 13, Sep . webmaster, who works with Dick Hall , 12, Nov . 13 . Gordon Trotter and (continued on page 3) Printed by Kettle Moraine Printing, West Bend WI 53095 . 2 TELL July 2002 PRESIDENT'S MESSAGE Peter, Powers, Stone and Trotter. Their work is critical to the success of our periodical ! (continued from page 2) Steve Weston to give However, we know there are many persons direction . Steve Weston did most of the work among our readers who could also do a n in mounting Bruce Marsden's "Swiss Fondue" article, short or long, simple or complex . exhibit on the website; both Bruce and Steve PLEASE GIVE SERIOUS CONSIDERATION T O deserve our appreciation . WRITING AN ARTICLE FOR THIS, YOU R Third, our profound gratitude goes to MAGAZINE!!!! ! persons who have slaved to create exhibits . And so, the thanks of the whole societ y Recently these have included John F . Barrett , go to these persons who play such an Ernest Bergman, Anthony Dewey, Richard important role in our philatelic life . Fath, Greg Galletti, Robert Kinsley, Charles LaBlonde, Donald Lengacher, Bruce Marsden , Michael Peter, Ralph Soderberg, Harla n AHPS Auction 12 3 Stone, George Struble, and Steve Turchik . Prices realized But we should also include our superb printer, Roland Essig, who exhibit s underwater philately! Exhibits do more than anything to keep Swiss philately before th e stamp collecting public, I believe . Fourth, we note with special appreciation those dealers who advertise wit h us ; they include Ian Gilchrist, Henry Gitner , Heinz Katcher, Craig Keplinger, Michael Vele z and Hans Walser. You support them, yes? They sure help keep our costs down ; thank you! Fifth, as a former editor I am profoundly grateful above all to the authors of articles for TELL. You saw their names in the index published in our January issue -- Bergman, Fath, Guinand, Hall, Heath , Heissinger, Kaufmann, LaBlonde, MacKenzie , Reminder: Our AHPS 2002 Annual Meeting will be at CHICAGOPEX, November 2-24 .
Recommended publications
  • Bollettino Informativo
    1 Bollettino informativo NUMERO 35 GIUGNO 2020 Oratorio S. Giovanni Battista, Mogneo (Foto: Mario Donati) Broglio Brontallo Fusio Menzonio Peccia Prato Sornico comuneLavizzara di 2 Editoriale Riscoprire la prossimità per una nuova normalità Ancora nel pieno della pandemia da Covid-19, in at- Mentre si paventava la minaccia di una paralisi del si- tesa anzi di sapere quali saranno i prossimi provvedi- stema sanitario, le prime notizie di conoscenti intubati menti che adotteranno le autorità superiori (Cantone in cure intense ci hanno indotto a prendere sul se- e Confederazione), il Municipio di Lavizzara sta valu- rio la malattia e a cambiare rapidamente, e in modo tando come intervenire a sostegno di chi è caduto in drastico le nostre abitudini. Le categorie a rischio, i difficoltà. Le priorità fissate sin qui nell’agenda politica nostri anziani, hanno certo sofferto più duramente, da potranno così essere messe in dubbio. Occorrerà por- un lato per la paura delle conseguenze di un solo con- si nuovi obiettivi, tenendo certo presente quelle che tatto, anche fortuito, con un portatore sano; dall’altro sono le nostre possibilità. perché costretti a subire delle pesanti restrizioni della propria libertà, restando isolati a casa, rischiando di Al di là delle considerazioni politiche che riguardano cadere in preda a un’altra terribile malattia, la solitudi- un futuro del tutto vicino, il Municipio ritiene però op- ne. Tempi difficili, con scene anzi surreali di postazioni portuno, nel timore di un’ulteriore ondata di contagi, di lavoro da improvvisare fra le mura domestiche, i figli fermarsi a riflettere, interrogarsi sugli insegnamenti da obbligati a non recarsi a scuola, la corsa a caccia di trarre da questa nuova, e inattesa, emergenza che la guanti e mascherine.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Piano Zone Biglietti E Abbonamenti 2021
    Comunità tariffale Arcobaleno – Piano delle zone arcobaleno.ch – [email protected] per il passo per Geirett/Luzzone per Göschenen - Erstfeld del Lucomagno Predelp Carì per Thusis - Coira per il passo S. Gottardo Altanca Campo (Blenio) S. Bernardino (Paese) Lurengo Osco Campello Quinto Ghirone 251 Airolo Mairengo 243 Pian S. Giacomo Bedretto Fontana Varenzo 241 Olivone Tortengo Calpiogna Mesocco per il passo All’Acqua Piotta Ambrì Tengia 25 della Novena Aquila 245 244 Fiesso Rossura Ponto Soazza Nante Rodi Polmengo Valentino 24 Dangio per Arth-Goldau - Zurigo/Lucerna Fusio Prato Faido 250 (Leventina) 242 Castro 331 33 Piano Chiggiogna Torre Cabbiolo Mogno 240 Augio Rossa S. Carlo di Peccia Dalpe Prugiasco Lostallo 332 Peccia Lottigna Lavorgo 222 Sorte Menzonio Broglio Sornico Sonogno Calonico 23 S. Domenica Prato Leontica Roseto 330 Cama Brontallo 230 Acquarossa 212 Frasco Corzoneso Cauco Foroglio Nivo Giornico Verdabbio Mondada Cavergno 326 Dongio 231 S. Maria Leggia Bignasco Bosco Gurin Gerra (Verz.) Chironico Ludiano Motto (Blenio) 221 322 Sobrio Selma 32 Semione Malvaglia 22 Grono Collinasca Someo Bodio Arvigo Cevio Brione (Verz.) Buseno Personico Pollegio Loderio Cerentino Linescio Riveo Giumaglio Roveredo (GR) Coglio Campo (V.Mag.) 325 Osogna 213 320 Biasca 21 Lodano Lavertezzo 220 Cresciano S. Vittore Cimalmotto 324 Maggia Iragna Moghegno Lodrino Claro 210 Lumino Vergeletto Gresso Aurigeno Gordevio Corippo Vogorno Berzona (Verzasca) Prosito 312 Preonzo 323 31 311 Castione Comologno Russo Berzona Cresmino Avegno Mergoscia Contra Gordemo Gnosca Ponte Locarno Gorduno Spruga Crana Mosogno Loco Brolla Orselina 20 Arbedo Verscio Monti Medoscio Carasso S. Martino Brione Bellinzona Intragna Tegna Gerra Camedo Borgnone Verdasio Minusio s.
    [Show full text]
  • La Riserva Forestale Lavizzara - Bignasco
    La riserva forestale Lavizzara - Bignasco Storia e futuro di un versante impervio Bruno Donati Sta per nascere una nuova grande riserva forestale sul versante sinistro dell’alta Vallemaggia, nel tratto che inizia tra Cevio e Bignasco e che si estende in val Lavizzara fino a metà strada tra Broglio e Prato. L’area di studio è di oltre 34 kmq, 26 dei quali riservati a protezione del bosco. Chi percorre la strada carrozzabile del fondovalle costeggia l’area oggetto di studio e di tutela forestale su una distanza di circa 10 chilometri. Il progetto in cantiere interessa un versante particolare, con un fondovalle a bassa quota e con il crinale molto elevato, ciò causa fortissime pendenze, vasti affioramenti rocciosi, coperture vegetali discontinue, difficile e scarsa antropizzazione. La morfologia di questi luoghi presenta una serie di solchi fortemente intagliati da irruenti torrenti, da circhi glaciali, da slanciati spartiacque formati da dossi, creste e vette. La successione di valli laterali, da sud verso nord, crea nel territorio profonde pieghe che prendono il nome di val Chignolascio, val Serenello, val Cocco, val Mala, val Tomeo. Dal punto di vista naturalistico, il paesaggio risulta avvincente, proprio perché aspro e selvaggio; per l’uomo appare difficile, avaro, inospitale. Osservato oggi da lontano sembra pressoché incontaminato e vergine, pare soggiacere unicamente alle leggi della natura. Viene da chiedersi se questo ambiente ostile possa aver avuto una funzione produttiva in passato, allorquando le comunità vivevano prevalentemente sfruttando le risorse locali con un’economia quasi solo di sussistenza. Questo versante ha quindi una sua storia che lo lega all’uomo? Quando i beni disponibili sono ridotti e la necessità è grande, ci si affanna a cavare dal territorio tutto il possibile, anche dove la roccia nuda è sovrana e dove la terra è scarsa e magra.
    [Show full text]
  • Alpe Di Campo La Torba in Cima Alla Val Lavizzara Campo La Torba… Figlia Di Mamma Piora
    La terra racconta Alpe di Campo la Torba in cima alla Val Lavizzara Campo la Torba… figlia di mamma Piora Ma come diceva Plinio Martini: “i piú disperati sono quelli che hanno tutto, cosí da non restargli la voglia di niente”. D I E LY R IVA l Consiglio di Stato della Repubblica e Cantone del Ticino Nel passato decide in data 1° febbraio 1974: “È riconosciuto che l’Alpe “Nel nome di Cristo, l’anno del Signore 1182, nel mese di febbraio di Campo la Torba fa parte integrante del territorio giu- i vallerani di Blenio e i vallerani di Leventina giurarono concordi e Irisdizionale del Comune di Fusio”. Perché si era giunti a unanimi sui Santi Vangeli…” questa decisione? Per motivi di soldi, c’erano in gioco parec- È il Patto di Torre del 1182 che prospettava un’alleanza tra le chi interessi economici e fiscali. Infatti la OFIMA (Officine comunità di Blenio e Leventina contro le famiglie filoimperiali. Idroelettriche della Maggia) aveva realizzato numerose opere Purtroppo diverse circostanze impedirono ai Leventinesi di man- idroelettriche nel territorio dell’Alpe di Campo la Torba. E tenere il loro giuramento. Nel 1331 le truppe dei Tre Cantoni co- quindi sia il Comune e il Patriziato di Fusio (Lavizzara in Val- siddetti “primitivi” con quelle di Zurigo comandate da Giovanni di lemaggia) sia il Comune e il Patriziato di Airolo (Leventina) Attinghausen mettono a fuoco la Leventina per vendicare alcuni desideravano che venisse riconosciuta a proprio favore la giu- mercanti di Orsera, che sarebbero stati maltrattati e deruba- risdizione su tutto il territorio dell’Alpe di Campo la Torba.
    [Show full text]
  • Edward J. Gubelin Collection(GIAFILEMAKER) --You
    GIA Gem Database | Edward J. Gübelin Collection GIA Collection Number: 34980 Species - Variety: Titanite (Sphene) Locality (as stated in Dr. Gübelin's records): Switzerland, Ticino Canton (Maggia Valley District), © GIA. Photo by Robert Weldon. Lavizzara Valley (Lake Naret) Description Gemological Properties Shape: Round Optical Character: Biaxial positive Weight: 2.61 ct Refractive Index: Over the limit Dimensions: 8.62 x 8.86 x 5.48 mm Birefringence: Not calculated Diaphaneity: Transparent Specific Gravity: 3.54 Color: Medium dark, very slightly brownish, Yellow Pleochroism: Green / Brown Luster: Vitreous Phenomenon: None Fluorescence: LWUV: None SWUV: None Phosphorescence: No facet diagram available LWUV: None SWUV: None Absorption Spectrum: Facet Diagram: top | side | bottom Broad absorption below 430 and above 670 nm Photomicrograph The main internal feature seen in this titanite is irregular growth zoning. Growth zoning as seen through No significant internal features noted the pavilion facets. The field of view is 2.90 mm across. Magnification: 30x © GIA. Photomicrograph by John Koivula. ©2011 Gemological Institute of America, Inc. All rights reserved. GIA Gem Database | Edward J. Gübelin Collection Titanite (Sphene) | Switzerland, Ticino Canton (Maggia Valley District) GIA Collection Number: 34980 © GIA. Photo by Robert Weldon. Spectrum Infrared Absorption Raman | baseline corrected | 514.5 nm laser Photoluminescence | 514.5 nm laser ) -1 Intensity (counts) Intensity (counts) Intensity Absorption Coefficient (cm Coefficient Absorption Wavenumber (cm-1) Raman Shift (cm-1) Wavelength (nm) Transmission infrared absorption spectra were collected in the mid-IR range (400–6000 cm-1) using a Thermo-Nicolet 6700 FTIR spectrometer (KBr beamsplitter, MCT-B detector, 1 to 4 cm-1 resolution, and 128 scans).
    [Show full text]
  • Bericht an Den Nationalrat Über Die Nationalratswahlen Für Die 49
    11.065 Bericht an den Nationalrat über die Nationalratswahlen für die 49. Legislaturperiode vom 9. November 2011 11.065 Bericht an den Nationalrat über die Nationalratswahlen für die 49. Legislaturperiode vom 9. November 2011 Sehr geehrter Herr Alterspräsident Sehr geehrte Damen und Herren Die Amtsdauer des Nationalrates, die am 3. Dezember 2007 begonnen hat, endigt am 5. Dezember 2011. Mit Kreisschreiben vom 27. Oktober 2010 (BBl 2010 7523) haben wir den Kantonsregierungen die nötigen Weisungen für die Durchführung der Gesamterneuerung für die 49. Amtsdauer des Nationalrates vom 23. Oktober 2011 erteilt. Da die Kantone Uri, Obwalden, Nidwalden, Glarus, Appenzell Ausserrhoden und Appenzell Innerrhoden lediglich ein einziges Nationalratsmandat zu besetzen haben, gilt dort nach Gesetz das relative Mehr. In den übrigen Kantonen, nämlich: Zürich, Bern, Luzern, Schwyz, Zug, Freiburg, Solothurn, Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Schaffhausen, St. Gallen, Graubünden, Aargau, Thurgau, Tessin, Waadt, Wallis, Neuenburg, Genf und Jura wurde nach dem Proporz gewählt. Wir beehren uns, Ihnen hiermit die gesamten Akten für die Wahlen zuzustellen, und fügen dem Bericht eine Zusammenstellung der Wahlergebnisse bei. Wir versichern Sie, sehr geehrter Herr Alterspräsident, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vorzüglichen Hochachtung. 9. November 2011 Im Namen des Schweizerischen Bunderates Die Bundespräsidentin: Micheline Calmy-Rey Die Bundeskanzlerin: Corina Casanova 2011-2112 8267 Beilage Übersicht über die Nationalratswahlen vom 23. Oktober 2011 8268 Kanton
    [Show full text]
  • Wandern Mit Der Landeskarte 1272, P. Campo Tencia
    Wandern mit der Landeskarte 1272, P. Campo Tencia Autor(en): Fischler, Rita Objekttyp: Article Zeitschrift: Die Schweiz = Suisse = Svizzera = Switzerland : offizielle Reisezeitschrift der Schweiz. Verkehrszentrale, der Schweizerischen Bundesbahnen, Privatbahnen ... [et al.] Band (Jahr): 51 (1978) Heft 4: Die Schweiz im Kartenbild = La Suisse dans la cartographie = La Svizzera sulla carta = Switzerland in maps PDF erstellt am: 24.09.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-772977 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Wandern mit der Landeskarte 1272, P. Campo Tencia Das Maggiatal ist eine wilde, romantische Landschaft: abschüssige Felshänge, grüne Wiesen und verstreute steingraue Siedlungen.
    [Show full text]
  • Gemeinde Degen GR / Sanierung Der Wasserversorgung
    Projekt-Nummer 3733 Gemeinde Prato Leventina TI / Ausbau und energetische Sanierung des Kindergarten- gebäudes _________________________________________________________________________ Das Dorf Prato Leventina liegt auf der rechten Seite des Valle Leventina. Die Kirche von San Giorgio liegt etwas ausserhalb des Dorfes auf einem Hügel und dominiert mit ihrem romani- schen Campanile das ganze obere Tal bis Quinto. In einem Gebirgstalkessel im Westen der Gemeinde liegt auf eine Höhe von 1'851 m.ü.M. der Bergsee Lago Tremorgio, der von Frak- tion Rodi-Fiesso aus mit einer Seilbahn erreichbar ist. Zur Gemeinde gehören die Fraktionen Mascengo, Cortesopra, Rodi, Morasco, Fiesso Sopra und Fiesso Sotto und Corteflorino. Rodi-Fiesso liegt auf der Talsohle der Leventina und ist heute die am meisten bewohnte Ortschaft der Gemeinde sowie der Sitz aller öffentlichen Einrichtungen wie dem Gemeindehaus und der Schule. Die Gemeinde grenzt im Norden an Quinto, im Osten an Faido, im Süden an Dalpe und im Westen an Lavizzara. Eine erste Erwähnung findet das Dorf im Jahre 1211 unter dem damaligen Namen de Prato. Es erscheint bereits 1237 als "vicinia" und umfasste auch Dalpe. Das Dorf muss zur rodaria von Quinto, Airolo und Bedretto gehört haben. Ein Turm, der nach einigen Berichten vom Herzog Philipp Maria Visconti erstellt worden sein soll, wird schon 1397 erwähnt. Vor 1660 wurde er in ein Pfarrhaus umgebaut. Der Ort bildete das Zentrum einer Nachbarschaft, zu welcher die Degagne Prato, Fiesso und Dalpe zählten. In der Gemeinde steht auch der Da- zio Grande.
    [Show full text]
  • Bollettino No. 29
    1 Bollettino informativo NUMERO 29 GIUGNO 2017 Foto: Raffaele Sartori, GECOS sagl Broglio Brontallo Fusio Menzonio Peccia Prato Sornico comuneLavizzara di 2 Editoriale Ritorno ai … castelli? di Giordano Rotanzi C’era un tempo … poi non molto lontano se parago- la popolazione, lasciando anche al cosiddetto “ceto nato ai secoli trascorsi, dove pochi governavano su medio” le necessarie risorse per condurre una vita tanti. Di castelli, di ponti - levatoi, di re, di regine, il dignitosa. Nello scorso secolo, terminata la seconda mondo era così, pochi eletti e tanta plebe asservita guerra mondiale, il primo dopoguerra ha determinato il a tutto, anche alla procreazione … altrimenti non sa- boom degli anni ‘50/’60. L’economia cresceva grazie remmo mai giunti al nostro tempo! a cospicui investimenti di tanti imprenditori, la cui so- Una vita, a quel tempo, non troppo comoda e sem- cialità e solidarietà inizialmente era una costante. plice, ricca di violenze, soprusi e differenze sociali … Non troppo lentamente stava scomparendo quel mon- Per fortuna in aiuto alle classi povere di tanto in tanto do prettamente contadino che da sempre aveva ca- appariva il Robin Hood di turno, come vuole la leggen- ratterizzato l’esistenza dell’uomo sul pianeta terra. Si da tramandata nei secoli fino ai giorni nostri. La vita abbandonava la terra e l’area rurale per lavorare nel era semplice, naturale, ma certamente dura, dettata settore secondario industriale e risiedere nei centri, a dagli eventi stagionali, dallo spuntare e calare del sole, poca distanza dal luogo di lavoro. dalle stelle, e la ricerca di cibo era primordiale per la Ulteriori conquiste sociali sono arrivate col ’68, anno sopravvivenza stessa.
    [Show full text]
  • Lettera Aperta Alla Lavizzara Tramite Il Municipio Di Lavizzara – 6694 Prato Sornico Cevio, 17.02.2020
    Pag. 1 a 4 Municipio di Cevio Lettera aperta alla Lavizzara tramite il Municipio di Lavizzara – 6694 Prato Sornico Cevio, 17.02.2020 Alta Vallemaggia 2020: guardiamo al futuro in termini di unità, a vantaggio di tutti. Quadriennio difficile e complicato quello che si sta concludendo tra i Municipi di Cevio e di Lavizzara: la fine della collaborazione in ambito scolastico, il progetto della casa anziani a Broglio, la disdetta – preannunciata tempestivamente e dovuta a motivi pratici – della convenzione concernente l’ufficio tecnico intercomunale … una lettura superficiale di questi avvenimenti porta evidentemente alla conclusione che Cevio gioca contro la Lavizzara, ma chissà poi per quali motivi!? In realtà il Municipio di Cevio è semplicemente impegnato a consolidare, e possibilmente rafforzare, il polo periferico del capoluogo valmaggese che è tale non per nostra ambizione ma per naturali e ovvi motivi geografici e storici che oggettivamente non si possono negare. Del resto è evidente che Cevio non ha le risorse e le potenzialità per risolvere da solo i grandi problemi dell’Alta Vallemaggia, anzi da anni operiamo per evitare sconvenienti dispersioni di forze e di energie (già non sono molte quelle che abbiamo) e, in definitiva, la situazione di Cevio non è molto diversa da quella degli altri Comuni dell’Alta Vallemaggia. Nel periodo 2003-2013 Cevio ha perso circa 100 abitanti: una enormità nel nostro contesto. Non siamo stati a guardare e, invece di piangerci addosso, abbiamo reagito in termini propositivi, originali ed innovativi con la promozione pubblicitaria: “Cevio: per la famiglia, il meglio”. Un’iniziativa, basata principalmente sulla presenza a Cevio di tutti i livelli dell’obbligo scolastico, che forse non ha dato molto in termini sostanziali ma sicuramente pagante dal lato dell’immagine.
    [Show full text]
  • Punti Raccolta Della Valle Onsernone
    Comuni di Isorno, Mosogno, Onsernone, Gresso e Vergeletto Riorganizzazione della raccolta dei rifiuti Valle Onsernone 3.3 Carta La raccolta della carta nella Valle Onsernone è eseguita con cadenza di 1 volta al mese; durante la raccolta sono vuotati i contenitori nei punti di raccolta adibiti alla carta (contenitori standard da 700 l) e raccolta la carta lungo il percorso di raccolta (porta a porta). Al momento del sopralluogo (data: 14.10.2015), avvenuto una settimana prima della data prevista per la raccolta mensile della carta (22.10.2015), i contenitori adibiti alla raccolta della carta erano pieni. Si ritiene che la capienza dei contenitori della carta ripartiti nel territorio della valle non sia sufficiente per una vuotatura mensile. Qualche esempio di contenitore non sufficiente alla raccolta della carta è presentato nelle foto che seguono. 4 Parcheggio Auressio 11 Parcheggio Berzona 13 Seghellina 60 Cima Figura 6: Raccolta carta. EcoControl SA Pagina 12 di 23 Comuni di Isorno, Mosogno, Onsernone, Gresso e Vergeletto Riorganizzazione della raccolta dei rifiuti Valle Onsernone 3.4 Ingombranti Le giornate degli ingombranti sono divise nelle tre regioni della Valle: Comologno, Grana e Russo Vergeletto, Gresso e Mosogno Berzona, Loco e Auressio La raccolta è eseguita due volte l’anno (primavera e autunno) in ognuna delle tre regioni. Durante le giornate di raccolta è possibile depositare gli ingombranti in alcune piazze adibite alla raccolta del rifiuto. Le piazze di raccolta non sono controllate. Dal sopralluogo eseguito in ottobre 2015 sono emerse molte problematiche legate alla raccolta degli ingombranti. In generale, nel territorio sono raccolti grandi quantitativi di ingombranti che non provengono dalle economie domestiche: oltre ai comuni ingombranti di origine domestica non riciclabili sono depositati materiali da demolizione, finestre, porte, elettrodomestici, ecc.
    [Show full text]