(Cf. 1.Common Semitic) a Bibliography of Ugaritic

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

(Cf. 1.Common Semitic) a Bibliography of Ugaritic 6A. STANDARD HEBREW 6A.1. BIBLIOGRAPHY (cf. 1. Common Semitic ) A Bibliography of Ugaritic Grammar and Biblical Hebrew in the Twentieth Century , by M. Smith [http://oi.uchicago.edu/OI/DEPT/RA/bibs/BH-Ugaritic.html: pdf, doc, rtf]. “A classified discourse analysis bibliography”, by K.E. Lowery, in DABL , pp. 213-253. An Index of English Periodical Literature on the Old Testament and Ancient Near Eastern Studies , 2 vols. (American Theological Library Association. Bibliography Series 21), by W.G. Hupper, Philadelphia 1987-1999. ´ “Bibliografia historii i kultury Zydów w Polsce za rok 1994”, by St. G ąsiorowski, Studia Judaica Crocoviensia: Series Bibliographica 2 (10), Krakow 2002 [Bibliography on the history and culture od the Jews in Poland for the year 1994]. “Bibliographie, Altes Testament/Qumran”, AfO 14, 1941-1944 // 29-30, 1983-1984 (Palestina und Syrien ; Altes Testament un nachbiblische Schriftum ; Die handschriftenfunde am Toten Meer/Qumran). Bibliographie biblique/Biblical Bibliography/Biblische Bibliographie/Bibliografla biblica/Bibliografía bíblica. III : 1930-1983 , by P.-E. Langevin, Québec 1985 [‘Philologie’, 335-464]. “Bibliographische Dokurnentation: lexikalisches und grammatisches Material”, bearb. von T. Ijoherty et al. , ZAH l, 1988, 122-137, 210-234. “Bibliographische Dokumentation: lexikalisches und grammatisches Material”, bearb. von W. Breder et al. , ZAH 2, 1989, 93-119; 2, 1989, 213-243, 3, 1990, 98-125; 3, 1990, 221-231. “Bibliographische Dokumentation: lexikalisches und grammatisches Material”, bearb. von B. Brauer et al. ., ZAH 4, 1991, 95-114,194-209; 5, 1992, 91-112, 226-236; 6, 1993, 128-148; 6, 1993, 243-256 ; 6, 1993, 128-148; 6, 1993, 243-256 ; 7, 1994, 88-100; 7, 1994, 245-257; “Bibliographische Dokumientation: lexikalisches und grammatisches Material”, in Verbindung mit B. Kedar-Kopfstein ( et al .) bearb. von P. Härtling ( et al .), ZAH 8, 1995, 82-l00; 8, 1995, 149-246; 8, l995, 300-316; 9, 1996, 62-88; 9/2, 1996, 204-217. “Bibliographische Dokurnentation: lexikalisches und grammatisches Material”, in Verbindung mit B. Kedar-Kopfstein [ et al .] bearb. von An. Bräcker [et al .], ZAH 10 , 1997, 99-114; 10, 1997, 198-224; 11, 1998, 90-108; 11, 1998, 210-224. “Bibliographische Dokumentation : lexikalisches und grammatisches Material”, bearb. von S. Gratz [ et al. ], ZAH 12, 1999, 110-124; 13, 2000, 201-233. “Bibliographische Dokumentation: lexikalisches Material”, bearb. von S. Gratz, R. Heckl, U. Rüterswarden, ZAH 15-16, 2002-2003, 212-228. “Bibliographische Dokumentation : grammatikalisches Material (relevante neuere Publikationen aus dem Bereich der Althebraistik und der übrigen Semitistik)”, bearb. von R. Bartelmus, ZAH 15-16, 2002- 2003, 229-250. Bibliography of Hebrew publications on the Dead Sea Scrolls 1948-1964 (Harvard Theological Studies 23), by M. Yizhar, Cambridge Mass.1967. Catalogue of the recordings in the Tape-Archives , by K. Fellman (Edah ve-Lashon, 3), Jerusalem 1978 (on the traditions of f Hebrew & Aramaic in the Jewish communities and the Jewish languages). Catalogue of the recordings in the Tape-Archives . Part II, by H.avitan, K. Fellman (Edah ve-Lashon, 11), Jerusalem 1987. “Current bibliography on the Dead Sea Scrolls. 1998 (Part 1)”, by Z.J. Kapera, QCh 8, 1998, 133-158. “De Hebreeuwse taalwetenschap in de laatste dertig jaar”, by J. H. Hospers, JEOL 14, 1955-56, 42-44. Die Anfänge der hebräischen Grammatik and Die hebräische sprachuwissenschaft vom 10. bis zum 16. 327 Jahrhundert, by W. Bacher, enlarged by Bibliographie der Schriften Wilhelm Bacher , compiled by Ludwig Blau and supplemented by D. Friedman and an art., ‘Wilhelm Bacher, pioneer in the history of Hebrew linguistics’, by J. Fellman (Studies in the Theory and History of Linguistic Sciences III,4), Amsterdam 1974 [repr. of Bacher’s work of 1892 and 1895, with bibliographies published in 1910 and 1928] [rev.: BSL 71, 1976/2, 413-414 (D. Cohen)]. Doctoral dissertations on Hebrew and Aramaic in Universities 1937-1976 (Heb.), by M. Bar-Asher, Jerusalem 1978. “Dokumentation über neu entdeckte Texte”, by S. Loersch, ZAH 4,1991,115-117; 5/1,1992,113-114. “Dokumentation über Neuveroffentlichungen aus den Qumranfunden” by H. Lichienberger, ZAH 4, 1991, 210-212; 5, 1992, 115. Elenchus bibliographicus biblicus , 25-29, 1944-1948, by E. Bürgi, Biblica 25-29, 1944-1948 (Philologia Biblica, Lingua hebraica). Elenchus bibliographicus biblicus , by P. Nober, 31/58-59, 1950/1977-1978 (Philologia biblica: Grammatica hebraica et linguarum affinium; Studia lexicalia, Voces hebraicae et relatae discussae / Philologia biblica: semitica; Voces hebraicae discussae). Elenchus bibliographicus biblicus , by P. Nober, R. North, 60, 1979 (Philologia biblica: Hebraica, Grammatica; Generalia, Hebrew vocabulary). Elenchus bibliographicus biblicus , by R. North, 61, 1980 / 64, 1984 (Philologia biblica: Hebraica, Grammatica; Generalia, Hebrew vocabulary, voces hebraicae …). Elenchus of Biblica 1985-1995 (Elenchus of Biblical Bibliography, 1-11), by R. North, Roma 1988-1999, (Philologia biblica Hebraica, Grammatica; Hebraica varia, Hebrew vocabulary, Voces ordine alph...). Elenchus of Biblica 1996-2005 (Elenchus of Biblical Bibliography, 12-21), by R. Althann, Roma 2000-2008 (Philologia biblica Hebraica, Grammatica; Hebraica varia, Hebrew vocabulary, Voces ordine alph...). “El Rollo del Templo (11 Q Temple): bibliografía sistemática”, by F. García Martínez, RQ 11-13, 1986 , 425-440 [18: Estudios lingüísticos, 434]. S. Kessler-Mesguich, “Gilbert Génébrard (1537-1597) et l’hébreu rabbinique”, in Fs. Bar-Asher I, pp. *101-*116. Hebraica , O. Rössler, ed., Berlin 1977 [rev.: StPap 18, 1979, 56-57 (R. de Sivatte); WO , 1981, 190-191 (B. Groneberg);]. “Hebrew”, in LBY 939-2004. “Hebrew”, by J.H. Hospers-C.H.J. de Geus, in BBSSL/1 , pp. 176-282 (biblical, dialectal and modern). “Hebrew Grammars and Lexicons”, by B.H. Kelly, Interpretation (Richmond, Va.) 2, 1948, 186-198 [chronological bibliography]. Hebrew grammars in Hungary (1635-1995): bibliography of the Hebrew grammars published in Hungary or written by Hungarian authors (Hung.) (Hungaria judaica, 10), Budapest 1999. “Hebrew in Israel: Trends and Problems”, by H. Blanc, MEJ 11, 1957, 397-409. Hebrew-Ugaritic Bibliogaphy , by Ch. Hardy, on line. Hebrew-Ugaritic index to the writings ot Mitchell J. Dahood. A bibliography with indices of scriptural passages, Hebrew and Ugaritic words and grammatical observations , I, II ( with an Eblaite Index ), by E.R. Martinez (Scripta Pontificii Instituti Biblici, 116/Subsidia Biblia, 4), Rome 1967/1981 [rev.: BiOr 25, 1968, 364 (K.R. Veenhof); JBL 87, 1968, 117 (D. Robertson); DLZ B9, 1968, 972-973 (M. Dietrich, O. Loretz); CBQ 44, 1982, 479-480 (J.I. Hunt); JNES 42, 1983, 163 (D. Pardee); OA 21, 1982 (1983), 293-294 (P. Xella); OLZ 80/2, 1985, 166-167 (W.Herrmann)].. “Indexes to articles, words and subjects in volume 36 (1971-1972) - 50 (1985- 1986)” (Heb.), Leshonenu 54, 1990, 9-90. Jewish translation history: a bibliography of bibliographies and studies (Benjamins translation library, 44), by R. Singerman, Amsterdam 2002. “Josef Dobrovsky’s contribution to Hebrew studies”, by St. Segert, ZAH 5, 1992, 52-56. Judaika polskie z XIX wieku: materiaiy do bibliografii. Cz ę ćś I. Druki w jqzykach nie-zydowskic, by W. Wietzbieniec, Kraków 1999 (Studia Polono-Judaica. Series Bibliographica, 5/1. I Bibl. of 19th century Hebrew handbooks, grammars, bibliographies and catalogues, publ. in Poland, I Ling., 17-20). “Jewish Biblical Scholarship in America”, by H.M. Orlinski, JewQR 45, 1954-1955, 374-412. 328 The Recent Study of Hebrew: A Survey of the Literature with Selected Bibliography , by N.M. Waldman, Cincinnati/Winona Lake 1989. “Hebräische Studien zwischen Ideal und Wirklichkeit an der Universität Leiden in den Jahren 1575-1619”, by J.C.H. Lebram, in Fs. de Bruin , pp. 317-357. “Hebreeuws en Hebraïsten in Franeker in de 17e en 18e eeuw”, by L. Fuks, in Fs.Beek, pp. 50-70. “L''étude de l''hébreu en France au XVIIIe siècle : la grammaire de’Étienne Fourmont”, by B.E. Schwarzbach, REJ 151, 1992, 43-75. “Linguistic Literature, Hebrew”, by J. Barr, in EnJud . vol. x, cols. 1352-1401. “Literaturauswahl Altes Testament und Palästina 1980-1982”, by K. Jaroš, AfO 29-30, 1983-84, 594-604. “Recent trends in the linguistic description of’ Old Hebrew”, by C.H.J. van der Merwe, JNSL 25, 1989, 217-241 [rev. art.]. Semitistas catalanes del siglo XVIII (Orientalia Barcinonensia, 5), by G. del Olmo Lete Sabadell (Barcelona) 1988. The recent study of Hebrew: a survey of the lilerature with selected bibliography, by N.M. Waldman, (Bibliographica Judaica, 10), Cincinnati OH/Winona Lake IN 1989 [rev.: JAOS 112, 1992, 318-320 (G.A. Rendsburg); JSJ 21, 1990, 299-300 (A.S. van der Woude ); LibAnn 40, 1990, 495-497 (M.C. Pazzini); VT 42/3, 1992, 427-428 (A. E[merton]); BiOr 48/3-4, 1991, 612-613 (J. Klener); ZAW 102, 1990, 463 (H.W. Hoffmann); CBQ 52, 1990, 733-734 (M.D. Guinan)]. “Zur… Bibliographischen Dokumentation … in der Zeitschrift für Althebraistik”, by M. Görg, BN 52, 1990, 11-121. 6A.2. MISCELLANEA (cf. 1. Common Semitic ) A2CIBI Actes du second colloque international Bible et informatique :méthodes, outils, résultats, Jérusalem, 9-13 juin 1988 …, Paris/Genève 1989. A3CIBI Actes du troisiéme colloque international “Bible et informatique” : interprétation, herméneutique, compétence informatique … Tübingen, 26-30 August 1991 (Travaux de linguistique quantitative, 49) , Paris/Genève 1992. A4CIBI Actes du quatriéme colloque international "Bible et informatique” : matériel et matière : l’impact de l’informatique sur les études bibliques … Amsterdam,15-18 August 1994 (Travaux de linguistique quantitative, 57) , Paris/Genève 1995 . ABD Anchor Dictionary of the Bible , New York 1992. AMCITA 5 5e Congrès International de Toponymie et d’Anthroponymie, Salamanca 1955. Actes et mémoires (Acta Salmanticensia. Filosofia y Letras, 11), Salamanca 1958. AnnIPhO XIII Annuaire de l’Institut de Philologie et d’Histoire orientales et slaves , 13, 1953 / Mélanges Lévy , Bruxelles 1955 [rev.: RBPh 34, 1956, 240-242 (R. verdière)]. BHDL R.D. Bergen, ed., Biblical Hebrew and discourse linguistics , Winona Lake 1994 [rev.: CBQ 58, 1996, 370-372 (M.E.
Recommended publications
  • Copyright © 2014 Richard Charles Mcdonald All Rights Reserved. The
    Copyright © 2014 Richard Charles McDonald All rights reserved. The Southern Baptist Theological Seminary has permission to reproduce and disseminate this document in any form by any means for purposes chosen by the Seminary, including, without, limitation, preservation or instruction. GRAMMATICAL ANALYSIS OF VARIOUS BIBLICAL HEBREW TEXTS ACCORDING TO A TRADITIONAL SEMITIC GRAMMAR __________________ A Dissertation Presented to the Faculty of The Southern Baptist Theological Seminary __________________ In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy __________________ by Richard Charles McDonald December 2014 APPROVAL SHEET GRAMMATICAL ANALYSIS OF VARIOUS BIBLICAL HEBREW TEXTS ACCORDING TO A TRADITIONAL SEMITIC GRAMMAR Richard Charles McDonald Read and Approved by: __________________________________________ Russell T. Fuller (Chair) __________________________________________ Terry J. Betts __________________________________________ John B. Polhill Date______________________________ I dedicate this dissertation to my wife, Nancy. Without her support, encouragement, and love I could not have completed this arduous task. I also dedicate this dissertation to my parents, Charles and Shelly McDonald, who instilled in me the love of the Lord and the love of His Word. TABLE OF CONTENTS Page LIST OF ABBREVIATIONS.............................................................................................vi LIST OF TABLES.............................................................................................................vii
    [Show full text]
  • Sephardic Hebrew Bibles of the Kennicott Collection1
    BABELAO 5 (2016), p. 127-168 © ABELAO (Belgium) Sephardic Hebrew Bibles of the 1 Kennicott Collection By Ma Teresa Ortega-Monasterio CSIC, Madrid (Spain) he Bodleian Library holds one of the best collections of Hebrew manuscripts in the world. Some of the most T representative Hebrew bibles copied in the Iberian Pen- insula are in this library, such as all included in the Kennicott collection, made up of nine bibles. Kenn 1 is the famous Ken- nicott Bible, which has been already studied, which I am not going to include in my work2. The Kennicott manuscripts trans- ferred from the Radcliffe Library, where Benjamin Kennicott (1718-1783) had been librarian, to the Bodleian in 1879. 1 This work has been carried out working directly with the manuscripts at the Bodleian Library, during my stay as visiting scholar at the Oxford Center for Hebrew and Jewish Studies in Oxford, Hilary Term, 2014 and within the framework of the research project Legado de Sefarad. La produc- ción material e intelectual del judaísmo sefardí bajomedieval (Ref. FFI2012-38451) and Patrimonio Cultural Escrito de los Judíos en la Penín- sula Ibérica (Ref. FFI2012-33809). 2 The Kennicott Bible. Facsimile editions, London, 1985; B. NARKISS and A. COHEN-MUSHLIN, The Kennicott Bible, London, 1985. 128 M.T. ORTEGA-MONASTERIO We have no specific information about how Kennicott gath- ered those manuscripts. But we know that one of his main pro- jects was the study of the text of the Bible. In order to achieve this work, he collated a large amount of manuscripts during all 3 his life and published a dissertation comparing different texts2F .
    [Show full text]
  • Spoken Hebrew of the Late Second Temple Period According to Oral and Written Samaritan Tradition*
    SPOKEN HEBREW OF THE LATE SECOND TEMPLE PERIOD ACCORDING TO ORAL AND WRITTEN SAMARITAN TRADITION* STEFAN SCHORCH Bielefeld Three different varieties of the Hebrew language are in use among present days Samaritans: Modern Israeli Hebrew, Samaritan Neo- Hebrew,1 and Samaritan Hebrew. While Samaritan Neo-Hebrew is the language used mainly for liturgical compositions after the revival of Hebrew in the 12th century CE, Samaritan Hebrew (= SH) is the Hebrew language employed in the reading of the Torah as transmitted in the Samaritan community. The present contribution will focus on the latter only. The linguistic evaluation of SH has undergone dramatic changes over the last 50 years, especially due to the work of Zeev Ben-Hayyim.2 While Rudolf Macuch in his comprehensive “Grammatik des samaritanischen Hebräisch” (1969) tried to explain most of the peculiarities of SH as the result of inuence from the Arabic vernacular adopted by the Samaritans around the 11th century CE,3 Ben-Hayyim successfully demonstrated ———— * Thanks are due to Mr. James Harland (Bethel/Oxford) for his thoughtful comments and for correcting my English. 1 For a detailed account of the latter, see Moshe Florentin, Late Samaritan Hebrew: a linguistic analysis of its different types, Studies in Semitic languages and linguistics 43 (Leiden/Boston, 2005). 2 See especially Zeev Ben-Hayyim, The Literary and Oral Tradition of Hebrew and Aramaic Amongst the Samaritans (5 volumes) (Jerusalem, 1957–1977 [= LOT I-V]). Volume 5 contains a grammar of Samaritan Hebrew which was subsequently translated into English: Zeev Ben-Hayyim, A grammar of Samaritan Hebrew: based on the recitation of the law in comparison with the Tiberian and other Jewish traditions (revised edition in English with assistance from Abraham Tal) (Jerusalem, Winona Lake, 2000).
    [Show full text]
  • How Was the Dageš in Biblical Hebrew Pronounced and Why Is It There? Geoffrey Khan
    1 pronounced and why is it בָּתִּ ים How was the dageš in Biblical Hebrew there? Geoffrey Khan houses’ is generally presented as an enigma in‘ בָּתִּ ים The dageš in the Biblical Hebrew plural form descriptions of the language. A wide variety of opinions about it have been expressed in Biblical Hebrew textbooks, reference grammars and the scholarly literature, but many of these are speculative without any direct or comparative evidence. One of the aims of this article is to examine the evidence for the way the dageš was pronounced in this word in sources that give us direct access to the Tiberian Masoretic reading tradition. A second aim is to propose a reason why the word has a dageš on the basis of comparative evidence within Biblical Hebrew reading traditions and other Semitic languages. בָּתִּיםבָּתִּ ים The Pronunciation of the Dageš in .1.0 The Tiberian vocalization signs and accents were created by the Masoretes of Tiberias in the early Islamic period to record an oral tradition of reading. There is evidence that this reading tradition had its roots in the Second Temple period, although some features of it appear to have developed at later periods. 1 The Tiberian reading was regarded in the Middle Ages as the most prestigious and authoritative tradition. On account of the authoritative status of the reading, great efforts were made by the Tiberian Masoretes to fix the tradition in a standardized form. There remained, nevertheless, some degree of variation in reading and sign notation in the Tiberian Masoretic school. By the end of the Masoretic period in the 10 th century C.E.
    [Show full text]
  • Fine Arts BA (Fine Arts)
    THE UNIVERSITY OF THE FREE STATE RULE BOOK 2013 FACULTY OF THE HUMANITIES ARTS AND SOCIAL SCIENCES UNDERGRADUATE PROGRAMMES Dean: Prof. L.J.S. Botes 106 Flippie Groenewoud Building Telephone: 051 4012240 Fax: 051 4445803 OFFICIAL ADDRESS FOR ENQUIRIES: Correspondence with regard to academic matters should be addressed to: The Faculty Manager University of the Free State Faculty of the Humanities P.O. Box 339 BLOEMFONTEIN 9300 Telephone: 051 4012369 Fax: 051 4445803 E-mail: [email protected] hhhhhhhh hhhhhhhh hhhhhhhh 1 Faculty of the Humanities Undergraduate Rule book - 2013 RULE BOOK FACULTIES Humanities Law Agriculture and Natural Sciences Economic and Management Sciences Education Health Sciences Theology N.B.: Copies of the individual sections of the Rule book (as above), including the General Calendar, are available on request from the Registrar: Academic Student Services. 2 Faculty of the Humanities Undergraduate Rule book - 2013 CONTENTS Academic Staff ..................................................................................................... 5 Contact Details .................................................................................................... 8 General Information ............................................................................................. 9 General University Regulations ........................................................................... 9 Faculty Regulations ............................................................................................. 9 General requirements
    [Show full text]
  • Unsupervised Multilingual Learning Benjamin Snyder
    Unsupervised Multilingual Learning by Benjamin Snyder Submitted to the Department of Electrical Engineering and Computer Science in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy at the MASSACHUSETTS INSTITUTE OF TECHNOLOGY September 2010 © Massachusetts Institute of Technology 2010. All rights reserved. Author............................................................. Department of Electrical Engineering and Computer Science September 3, 2010 Certified by . Regina Barzilay Associate Professor Thesis Supervisor Accepted by. Terry P. Orlando Chairman, Department Committee on Graduate Students 2 Unsupervised Multilingual Learning by Benjamin Snyder Submitted to the Department of Electrical Engineering and Computer Science on September 3, 2010, in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Abstract For centuries, scholars have explored the deep links among human languages. In this thesis, we present a class of probabilistic models that exploit these links as a form of naturally occurring supervision. These models allow us to substantially improve performance for core text processing tasks, such as morphological segmentation, part-of-speech tagging, and syntactic parsing. Besides these traditional NLP tasks, we also present a multilingual model for lost language decipherment. We test this model on the ancient Ugaritic language. Our results show that we can automatically uncover much of the historical relationship between Ugaritic and Biblical Hebrew, a known related language. Thesis Supervisor: Regina Barzilay Title: Associate Professor 3 Acknowledgments This thesis would not be possible without my collaborators: Tahira Naseem, Ja- cob Eisenstein, Kevin Knight, and most importantly, my advisor Regina Barzilay. Regina has been a brilliant and tireless advisor throughout my five years at MIT. She has set consistently high standards and has always provided the support and guidance needed to meet those standards.
    [Show full text]
  • A Preliminary Survey
    THE PRONUNCIATION TRADITION OF BIBLICAL HEBREIV AMONG THE JEWS OF COCHIN: A PRELIMINARY SURVEY Jarmo Forsström r. INTRODUCTION The small colony of Jews in Cochin in south-western lndia has attracted the attention of travellers and scholars since the beginning of Portuguese rule in that areâ (1502-1663), when the existence of a Jewish settlement there became known in the West. Almost all facets of the life of this community have been studied and published in numerous articles and books, except for their traditional pronunciation of Hebrew. This gap in our otherwise deøiled knowledge of the Cochin Jews needs urgently to be filled, because this com- munity wittr its unique features is rapidly disappearing in India and becoming assimilated in Israel too. The anival of Jews on the Malabar coast in South-west India has remained shrouded in mystery, in spite of the ca¡eful research that has been undertaken in an aüempt to discover their origin. The study of the origin of the Cochin Jews and of the time of their a¡rival in India is greatly hampered by the fact that their history before the end of the first millennium cE is totally hidden behind folklore, legends and folk songs. Much has been done by the Cochinites themselves and by scholars around the world to strain historical clues from this heterogeneous material, nevertheless without producing many results. The following summary of the history of the Cochin Jews accords more or less with those who have dealt with the subject.l The Cochin Jews have preserved various old legends conceming the coming of their ancestors to the Malabar coast.
    [Show full text]
  • Earliest Old Testament Document
    Earliest Old Testament Document Gallant and educable Clemmie still buffaloed his bedtick therein. Sometimes toponymic Addie humbles her pemphigoid calculatingly, but orfreehold chirk contagiously. Luce tasseled mathematically or lectured enduringly. Self-service Adolfo always imbosom his hydrophone if Fulton is eruptional In old testament documents that earliest extant mss are essentially allegory and temple priesthood during different version is. Their actions by short spoken messages often delivered in poetic form. What laid the Earliest Versions and Translations of the Bible. What condemn the 4 Gospels called? Lectionaries until recently published a document? Dating the Oldest New Testament Christian Manuscripts. Manuscript evidence act the correct Testament. Hezekiah It had during whose reign of Hezekiah of Judah in the th century BC that historians believe mother would during the volume Testament person to take read the result of royal scribes recording royal one and heroic legends. The Three Oldest Biblical Texts Bible Archaeology Report. So particular book of earliest, because he grouped with his latin translation of earliest old testament document had consistently present. Still has certainly all sent the New measure but is damaged in adult Old garbage and. Perhaps be improved translations were considered a yankees jersey: earliest levels of earliest period. It is none that the Bible is arranged in fact approximate chronological order That is one curve the reasons it chapter two major divisions called the Old past and the eternal Testament consider the Bible is organized by writing styles. Did this fairly well as to them preserved in the painful death, at the most of the amazing.
    [Show full text]
  • The Unicode Standard, Version 6.2 Copyright © 1991–2012 Unicode, Inc
    The Unicode Standard Version 6.2 – Core Specification To learn about the latest version of the Unicode Standard, see http://www.unicode.org/versions/latest/. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this book, and the publisher was aware of a trade- mark claim, the designations have been printed with initial capital letters or in all capitals. Unicode and the Unicode Logo are registered trademarks of Unicode, Inc., in the United States and other countries. The authors and publisher have taken care in the preparation of this specification, but make no expressed or implied warranty of any kind and assume no responsibility for errors or omissions. No liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of the use of the information or programs contained herein. The Unicode Character Database and other files are provided as-is by Unicode, Inc. No claims are made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine applicability of information provided. Copyright © 1991–2012 Unicode, Inc. All rights reserved. This publication is protected by copyright, and permission must be obtained from the publisher prior to any prohibited reproduction. For information regarding permissions, inquire at http://www.unicode.org/reporting.html. For information about the Unicode terms of use, please see http://www.unicode.org/copyright.html. The Unicode Standard / the Unicode Consortium ; edited by Julie D. Allen ... [et al.]. — Version 6.2.
    [Show full text]
  • Israel Prize
    Year Winner Discipline 1953 Gedaliah Alon Jewish studies 1953 Haim Hazaz literature 1953 Ya'akov Cohen literature 1953 Dina Feitelson-Schur education 1953 Mark Dvorzhetski social science 1953 Lipman Heilprin medical science 1953 Zeev Ben-Zvi sculpture 1953 Shimshon Amitsur exact sciences 1953 Jacob Levitzki exact sciences 1954 Moshe Zvi Segal Jewish studies 1954 Schmuel Hugo Bergmann humanities 1954 David Shimoni literature 1954 Shmuel Yosef Agnon literature 1954 Arthur Biram education 1954 Gad Tedeschi jurisprudence 1954 Franz Ollendorff exact sciences 1954 Michael Zohary life sciences 1954 Shimon Fritz Bodenheimer agriculture 1955 Ödön Pártos music 1955 Ephraim Urbach Jewish studies 1955 Isaac Heinemann Jewish studies 1955 Zalman Shneur literature 1955 Yitzhak Lamdan literature 1955 Michael Fekete exact sciences 1955 Israel Reichart life sciences 1955 Yaakov Ben-Tor life sciences 1955 Akiva Vroman life sciences 1955 Benjamin Shapira medical science 1955 Sara Hestrin-Lerner medical science 1955 Netanel Hochberg agriculture 1956 Zahara Schatz painting and sculpture 1956 Naftali Herz Tur-Sinai Jewish studies 1956 Yigael Yadin Jewish studies 1956 Yehezkel Abramsky Rabbinical literature 1956 Gershon Shufman literature 1956 Miriam Yalan-Shteklis children's literature 1956 Nechama Leibowitz education 1956 Yaakov Talmon social sciences 1956 Avraham HaLevi Frankel exact sciences 1956 Manfred Aschner life sciences 1956 Haim Ernst Wertheimer medicine 1957 Hanna Rovina theatre 1957 Haim Shirman Jewish studies 1957 Yohanan Levi humanities 1957 Yaakov
    [Show full text]
  • Dictionaries
    LIST OF PUBLICATIONS THE ACADEMY OF THE HEBREW LANGUAGE ! Prices quoted in U.S. dollars ! The cost of surface postage is included To order publications of the Academy of the Hebrew Language, contact Etti Mishli by e-mail at [email protected] or by phone at +972-2-6493512 PERIODICALS Leshonenu A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects Single Issue 15$ Double Issue 25$ Annual Subscription 42$ Ha’Ivrit A Popular Journal for the Hebrew Language Single Issue 7$ Double Issue 15$ Annual Subscription 32$ Zikhronot HaAZqademya Lalashon Ha’Ivrit (Proceedings of the Academy of the Hebrew Language), Vols. 19–57 Single Issue 12$ Aqaddem free GRAMMATICAL PUBLICATIONS The Academic Secretariat | Academy Rulings: Grammar 2014 | 137 pp. | Booklet 22$ The Academic Secretariat | Transcription Rules 22$ 2012 | Ha’ivtrit | vol. 60 , no. 1–2 , 94 pp. The Academic Secretariat | Punctuation Rules; Spelling Rules for Unpointed 10$ Hebrew 2002 | 61 pp. | Booklet BOOKS Shimon Sharvit | A Phonology of Mishnaic Hebrew (Analyzed Materials) 2016 | 478 pp. | Hardcover 47$ Yael Reshef | Hebrew in the Mandate Period 37$ 2015 | 392 pp. | Hardcover Uri Mor | Judean Hebrew: The Language of the Hebrew Documents from 37$ Judea Between the First and the Second Revolts 2015 | 444 pp. | Hardcover Mordechay Mishor | The Consolidation of Early Vocabulary: A Fieldwork 2015 | 120 pp. | Hardcover 25$ Michael Rand and Jonathan Vardi | The Diwan of Samuel Ha-Nagid – A Gniza Codex 2015 | 230 pp. | Hardcover 50$ Moshe Bar-Asher | A Morphology of Mishnaic Hebrew: Introductions and For purchase: Noun Morphology Mosad Bialik, Jerusalem 2015 | 2 vols., 1744 pp.
    [Show full text]
  • Arts Undergraduate
    Arts – Undergraduate University College Dublin National University of Ireland, Dublin Arts, Philosophy, Celtic Studies (Undergraduate Day Courses) Session 2002/2003 1 University College Dublin Information For Exchange Students Re. Units And Credits Throughout this booklet, undergraduate Arts courses, except in first year, are given or deemed to have a unit value. A one-unit course consists of one lecture/tutorial per week for a twelve-week period or represents an equivalent proportion of the year’s work. Courses of two or three units are pro rata. Normally a student would take courses to the value of twenty-four units in a full year. In addition, University College Dublin has adopted a system of credits, awarded for work successfully completed. In line with the European Course Credit Transfer System (ECTS), a full year’s work successfully completed will be allotted 60 credits. Exchange students and others involved in ECTS transfer of courses should note that to determine the number of credits which will be allotted to a successfully completed day Arts course, the Arts Faculty unit value should be multiplied by 2.5. Thus: A one-unit course, successfully completed, will be awarded 2.5 credits; a two-unit course, successfully completed, will be awarded 5 credits; a three-unit course, successfully completed, will be awarded 7.5 credits; and twenty-four units, successfully completed, will be awarded 60 credits. N.B. Enquiries on the award of credits should be addressed to the Registrar, University College Dublin, Belfield, Dublin 4. 2 Arts – Undergraduate Contents Information For Exchange Students Re. Units And Credits.............................
    [Show full text]