Translators Frequently Consult the Dead Sea Scroll Texts, Particularly in Problematic Passages
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Cultural and Stylistic Traits in the Language of Two Hebrew Versions of the New Testament
Cultural and Stylistic Traits In the Language Of Two Hebrew Versions Of the New Testament Herti Dixon 550207-2944 Uppsala University Department of Linguistics and Philology Spring Semester 2018 Supervisor: Mats Eskhult CONTENT Abbreviations, and Names 3 ABSTRACT 4 1 INTRODUCTION 5 2 METHODS 9 3 SALKINSON VERSUS DELITZSCH 11 4 A CONTROVERSIAL GOSPEL 13 Comparisons and Word Studies 5 DUST 18 6 THE WORD 20 7 KNOWING 24 8 THINKING BY HEART 28 9 FROM THE HEAD 31 10 NOMEN EST OMEN 34 11 TIME AND AGAIN 37 12 TIME WITHOUT VERBS 41 13 FROM THE CONCRETE TO THE ABSTRACT 44 RÉSUMÉ AND CONCLUSION 48 Bibliography 51 2 Abbreviations, and Names Targum The translation into Modern Hebrew Salkinson The translation into Biblical Hebrew ModH Modern Hebrew BH Biblical Hebrew NT The New Testament Tanakh The Old Testament Besorâ Here: the Besorâ Al-Pi Yoḥanan, the Gospel of John All biblical names… … will be given in Hebrew – Jesus as Yeshua, John as Yoḥanan, Peter as Kepha, Mary as Miriam etcetera 3 ABSTRACT This study presents a comparison of the language features of two different Hebrew translations of the New Testament. The focus lies primarily on the cultural concepts communicated by the wordings and the stylistics employed, and secondarily on their interpretation by investigating parallel applications in the Tanakhic writings. By discussing parallels in the language cultures of the Tanakh and the New Testament translations the thesis aims at shedding light on the cultural affinity between the Tanakh and the New Testament. The question this thesis will try to assess is if Hebrew versions of the New Testament, despite being mere translations, demonstrate language characteristics verifying such an affinity. -
A Comparative Study of Jewish Commentaries and Patristic Literature on the Book of Ruth
A COMPARATIVE STUDY OF JEWISH COMMENTARIES AND PATRISTIC LITERATURE ON THE BOOK OF RUTH by CHAN MAN KI A Dissertation submitted to the University of Pretoria for the degree of PHILOSOPHIAE DOCTOR Department of Old Testament Studies Faculty of Theology University of Pretoria South Africa Promoter: PIETER M. VENTER JANUARY, 2010 © University of Pretoria Summary Title : A comparative study of Jewish Commentaries and Patristic Literature on the Book of Ruth Researcher : Chan Man Ki Promoter : Pieter M. Venter, D.D. Department : Old Testament Studies Degree :Doctor of Philosophy This dissertation deals with two exegetical traditions, that of the early Jewish and the patristic schools. The research work for this project urges the need to analyze both Jewish and Patristic literature in which specific types of hermeneutics are found. The title of the thesis (“compared study of patristic and Jewish exegesis”) indicates the goal and the scope of this study. These two different hermeneutical approaches from a specific period of time will be compared with each other illustrated by their interpretation of the book of Ruth. The thesis discusses how the process of interpretation was affected by the interpreters’ society in which they lived. This work in turn shows the relationship between the cultural variants of the exegetes and the biblical interpretation. Both methodologies represented by Jewish and patristic exegesis were applicable and social relevant. They maintained the interest of community and fulfilled the need of their generation. Referring to early Jewish exegesis, the interpretations upheld the position of Ruth as a heir of the Davidic dynasty. They advocated the importance of Boaz’s and Ruth’s virtue as a good illustration of morality in Judaism. -
BIBLICAL STUDIES – MINOR College
BIBLICAL LITERATURE College ............................ Ministry Academic Award ............ Bachelor of Arts Credits Required ............ 125 semester credits Coordinator ..................... Kari Brodin The Biblical Literature major has at its center the belief that the Bible is the inspired word of God, the only foundation for our faith and practice. The major is therefore designed to lead the student into the proper understanding and exposition of the Bible. The major seeks to do this by giving the student a broad knowledge of the background, content, and meaning of the Bible, and by helping the student develop exegetical skills for continuing study and communication of the Bible. This major is designed for those preparing for vocational demonstrate knowledge of the content and background Christian ministry as well as other vocations, enabling of the Bible appropriate to the Bachelor’s degree; them to proclaim the gospel effectively in the church and apply appropriate methodologies for Bible study; in the world. It also provides a good foundation for those who are planning to pursue graduate studies. Students may interpret the Bible in accordance with generally develop their vocational interests by selection of a minor accepted hermeneutical principles; or electives of their choosing. discriminate between competing interpretations of In addition to achieving the general goals of the University Scripture; and and of the College of Ministry, completing this major understand and express sound biblical theology. results in the -
A Preliminary Survey
THE PRONUNCIATION TRADITION OF BIBLICAL HEBREIV AMONG THE JEWS OF COCHIN: A PRELIMINARY SURVEY Jarmo Forsström r. INTRODUCTION The small colony of Jews in Cochin in south-western lndia has attracted the attention of travellers and scholars since the beginning of Portuguese rule in that areâ (1502-1663), when the existence of a Jewish settlement there became known in the West. Almost all facets of the life of this community have been studied and published in numerous articles and books, except for their traditional pronunciation of Hebrew. This gap in our otherwise deøiled knowledge of the Cochin Jews needs urgently to be filled, because this com- munity wittr its unique features is rapidly disappearing in India and becoming assimilated in Israel too. The anival of Jews on the Malabar coast in South-west India has remained shrouded in mystery, in spite of the ca¡eful research that has been undertaken in an aüempt to discover their origin. The study of the origin of the Cochin Jews and of the time of their a¡rival in India is greatly hampered by the fact that their history before the end of the first millennium cE is totally hidden behind folklore, legends and folk songs. Much has been done by the Cochinites themselves and by scholars around the world to strain historical clues from this heterogeneous material, nevertheless without producing many results. The following summary of the history of the Cochin Jews accords more or less with those who have dealt with the subject.l The Cochin Jews have preserved various old legends conceming the coming of their ancestors to the Malabar coast. -
Concentration in Biblical Languages
Biblical and Theological Studies – Concentration in Biblical Languages Bachelor of Arts DEGREE PLAN Common Core for Biblical and Theological Studies Core 51 Hours Biblical and Theological Studies 39 Hours BIBLICAL AND THEOLGICAL STUDIES COURSES* 27 BIBLICAL LITERACY — SELECT TWO COURSES 6 BIBL 2113 Introduction to Biblical Studies 3 REL 1013 Old Testament History and Literature 3 BIBL 2123 Biblical Hermeneutics 3 REL 1023 New Testament History and Literature 3 HTHE 2613 History and Doctrine 1 3 HTHE 3613 Baptist History and Theology 3 WRITING AND LITERATURE 6 HTHE 3623 History and Doctrine 2 3 ENGL 1153 English Composition: Exposition and Argument 3 HTHE 3673 Moral Theology 3 ENGL 1163 English: Composition and Classical Literature 3 SELECT ONE PAIR 6 SCIENTIFIC LITERACY 4 BIBL 2213 Biblical Hebrew 1 3 — Laboratory Science Course 4 and BIBL 3213 Biblical Hebrew 2 3 BIBL 2313 Elementary Greek 1 3 WELLNESS AND LIFELONG FITNESS 2 and BIBL 3313 Elementary Greek 2 3 PHED Activity Course 1 PHED 1001 The Wellness Lifestyle (Concepts in Fitness) 1 SELECT ONE COURSE CCCM 2183 Introduction to Evangelism 3 HISTORY AND LITERATURE — SELECT TWO PAIR 12 CCCM 3153 Supervised Field Education: Local Church ENGL 2013 European Civilization: Literature 3 and HIST 2013 European Civilization: History 3 BIBLICAL LANGUAGES CONCENTRATION* 24 ENGL 2023 Modern West: Literature 3 BIBL 3323 Intermediate Greek I 3 and HIST 2023 Modern West: History 3 BIBL 4313 Intermediate Greek 2 3 BIBL 3223 Readings in Biblical Hebrew 3 ENGL 2033 World Civilizations: Literature 3 or -
(Cf. 1.Common Semitic) a Bibliography of Ugaritic
6A. STANDARD HEBREW 6A.1. BIBLIOGRAPHY (cf. 1. Common Semitic ) A Bibliography of Ugaritic Grammar and Biblical Hebrew in the Twentieth Century , by M. Smith [http://oi.uchicago.edu/OI/DEPT/RA/bibs/BH-Ugaritic.html: pdf, doc, rtf]. “A classified discourse analysis bibliography”, by K.E. Lowery, in DABL , pp. 213-253. An Index of English Periodical Literature on the Old Testament and Ancient Near Eastern Studies , 2 vols. (American Theological Library Association. Bibliography Series 21), by W.G. Hupper, Philadelphia 1987-1999. ´ “Bibliografia historii i kultury Zydów w Polsce za rok 1994”, by St. G ąsiorowski, Studia Judaica Crocoviensia: Series Bibliographica 2 (10), Krakow 2002 [Bibliography on the history and culture od the Jews in Poland for the year 1994]. “Bibliographie, Altes Testament/Qumran”, AfO 14, 1941-1944 // 29-30, 1983-1984 (Palestina und Syrien ; Altes Testament un nachbiblische Schriftum ; Die handschriftenfunde am Toten Meer/Qumran). Bibliographie biblique/Biblical Bibliography/Biblische Bibliographie/Bibliografla biblica/Bibliografía bíblica. III : 1930-1983 , by P.-E. Langevin, Québec 1985 [‘Philologie’, 335-464]. “Bibliographische Dokurnentation: lexikalisches und grammatisches Material”, bearb. von T. Ijoherty et al. , ZAH l, 1988, 122-137, 210-234. “Bibliographische Dokumentation: lexikalisches und grammatisches Material”, bearb. von W. Breder et al. , ZAH 2, 1989, 93-119; 2, 1989, 213-243, 3, 1990, 98-125; 3, 1990, 221-231. “Bibliographische Dokumentation: lexikalisches und grammatisches Material”, bearb. von B. Brauer et al. ., ZAH 4, 1991, 95-114,194-209; 5, 1992, 91-112, 226-236; 6, 1993, 128-148; 6, 1993, 243-256 ; 6, 1993, 128-148; 6, 1993, 243-256 ; 7, 1994, 88-100; 7, 1994, 245-257; “Bibliographische Dokumientation: lexikalisches und grammatisches Material”, in Verbindung mit B. -
Ancient Manuscripts and Biblical Exposition
TMSJ 9/1 (Spring 1998) 25-38 ANCIENT MANUSCRIPTS AND BIBLICAL EXPOSITION William D. Barrick Associate Professor of Old Testament Ancient manuscripts have been the subject of many books, journal articles, and essays, but few have dealt with their relationship to biblical exposition. Yet the expositor has a vital role in preserving what those ancient manuscripts of the Bible contribute to an accurate knowledge of Old and New Testaments. Few works on systematic theology deal with the important doctrine of preservation, yet Scripture itself deals extensively with that doctrine. To do his part in implementing that doctrine, the expositor must examine his text in the original languages, identify the text’s original statement, and expound that original text. He must practice the doctrine of preservation by participating in that preservation. * * * * * Nineteen ninety-seven marked the fiftieth anniversary of the discovery of the Dead Sea Scrolls. The impact of these scrolls on Bible translations, textual criticism, and biblical exposition is still being assessed. The scrolls are part of a larger body of ancient manuscripts that the footnotes and margins of a number of current Bible translations cite in support of their renderings of the OT. The ancient versions to which those footnotes refer include the Samaritan Pentateuch (4th century B.C.1), the biblical manuscripts from Qumran (3rd century B.C.–1st century A.D.), the Greek Septuagint (3rd–2nd centuries B.C.), the Aramaic Targums (1st–4th centuries A.D.2), the Syriac Peshitta (1st–2nd centuries A.D.), and the Latin Vulgate (ca. A.D. 400). Those manuscripts have been subjects of many books, journal articles, and essays. -
Israel Prize
Year Winner Discipline 1953 Gedaliah Alon Jewish studies 1953 Haim Hazaz literature 1953 Ya'akov Cohen literature 1953 Dina Feitelson-Schur education 1953 Mark Dvorzhetski social science 1953 Lipman Heilprin medical science 1953 Zeev Ben-Zvi sculpture 1953 Shimshon Amitsur exact sciences 1953 Jacob Levitzki exact sciences 1954 Moshe Zvi Segal Jewish studies 1954 Schmuel Hugo Bergmann humanities 1954 David Shimoni literature 1954 Shmuel Yosef Agnon literature 1954 Arthur Biram education 1954 Gad Tedeschi jurisprudence 1954 Franz Ollendorff exact sciences 1954 Michael Zohary life sciences 1954 Shimon Fritz Bodenheimer agriculture 1955 Ödön Pártos music 1955 Ephraim Urbach Jewish studies 1955 Isaac Heinemann Jewish studies 1955 Zalman Shneur literature 1955 Yitzhak Lamdan literature 1955 Michael Fekete exact sciences 1955 Israel Reichart life sciences 1955 Yaakov Ben-Tor life sciences 1955 Akiva Vroman life sciences 1955 Benjamin Shapira medical science 1955 Sara Hestrin-Lerner medical science 1955 Netanel Hochberg agriculture 1956 Zahara Schatz painting and sculpture 1956 Naftali Herz Tur-Sinai Jewish studies 1956 Yigael Yadin Jewish studies 1956 Yehezkel Abramsky Rabbinical literature 1956 Gershon Shufman literature 1956 Miriam Yalan-Shteklis children's literature 1956 Nechama Leibowitz education 1956 Yaakov Talmon social sciences 1956 Avraham HaLevi Frankel exact sciences 1956 Manfred Aschner life sciences 1956 Haim Ernst Wertheimer medicine 1957 Hanna Rovina theatre 1957 Haim Shirman Jewish studies 1957 Yohanan Levi humanities 1957 Yaakov -
THE CATHOLIC UNIVERSITY of AMERICA Targum Song of Songs
THE CATHOLIC UNIVERSITY OF AMERICA Targum Song of Songs: Language and Lexicon A DISSERTATION Submitted to the Faculty of the Department of Semitic and Egyptian Languages and Literatures School of Arts and Sciences Of The Catholic University of America In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree Doctor of Philosophy © Copyright All Rights Reserved By Andrew W. Litke Washington, D.C. 2016 Targum Song of Songs: Language and Lexicon Andrew W. Litke, Ph.D. Director: Edward M. Cook, Ph.D. Targum Song of Songs (TgSong) contains linguistic features from “literary” Aramaic as found in Targum Onqelos and Targum Jonathan, western Aramaic, eastern Aramaic, Biblical Aramaic, and Syriac. A similar mixing of linguistic features is evident in other targumim, and their language is collectively termed Late Jewish Literary Aramaic (LJLA). Though several of these LJLA texts have been linguistically analyzed, one text that has not received such an analysis is TgSong. Since TgSong expands well beyond the underlying Hebrew, it provides an excellent example from which to analyze distinct linguistic features. This dissertation approaches TgSong in two ways. First, it is a descriptive grammar and includes standard grammatical categories: phonology and orthography, morphology, syntax, and lexical stock. Second, in order to determine how the language is mixed and where the language of TgSong fits into the spectrum of Aramaic dialects, each grammatical feature and lexical item is compared to the other pre-modern Aramaic dialects. This dissertation shows first, that the mixing of linguistic features in TgSong is not haphazard. Individual linguistic features are largely consistent in the text, regardless of their dialectal classification. -
Faulkner University the Septuagint and the Gospels
FAULKNER UNIVERSITY THE SEPTUAGINT AND THE GOSPELS: A LOOK AT THE INSTITUTION PASSAGES SUBMITTED TO DR. G. SCOTT GLEAVES IN PARTIAL FULFILLMENT OF BI 8313 ADVANCED STUDIES IN BIBLICAL LANGUAGES BY CHRIS JONES 8 DECEMBER 2020 THE SEPTUAGINT AND THE GOSPELS: A LOOK AT THE INSTITUTION PASSAGES The Septuagint marks a milestone in ancient culture because is it is the first translation of the Hebrew Bible or of any work of its size from antiquity.1 The impact of the Septuagint on Jewish culture, the early Church, and wider Roman culture cannot be overstated. For the purpose of this paper, I propose that the Septuagint is vitally important to understanding some important theological points of the NT writers. The Septuagint represents a development in Jewish thought from the third century B.C.E to the first century C.E.2 This span of time for Jewish thought is marked by a development of Hellenistic Judaism.3 Christianity arose and thrived amidst Hellenistic Judaism and one cannot fully grasp that period without the Septuagint.4 Jobes and Silva propose that “the Septuagint provides an essential, but often overlooked, theological link that would have been familiar to Christians of the first century, that are not so obvious in the Hebrew version.”5 When one realizes the theological impact the Septuagint had on first century Judaism as well as the writers of the NT then the importance of the Septuagint is evident. The scope of this paper will be to examine the impact of the Septuagint specifically on the Gospels of the NT and to accomplish this task I will present the following: an overview of the Septuagint, an investigation as to how the gospel writers employed the Septuagint, and an examination on how the Septuagint influenced NT theology of the Lord’s Supper institution passages. -
Dictionaries
LIST OF PUBLICATIONS THE ACADEMY OF THE HEBREW LANGUAGE ! Prices quoted in U.S. dollars ! The cost of surface postage is included To order publications of the Academy of the Hebrew Language, contact Etti Mishli by e-mail at [email protected] or by phone at +972-2-6493512 PERIODICALS Leshonenu A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects Single Issue 15$ Double Issue 25$ Annual Subscription 42$ Ha’Ivrit A Popular Journal for the Hebrew Language Single Issue 7$ Double Issue 15$ Annual Subscription 32$ Zikhronot HaAZqademya Lalashon Ha’Ivrit (Proceedings of the Academy of the Hebrew Language), Vols. 19–57 Single Issue 12$ Aqaddem free GRAMMATICAL PUBLICATIONS The Academic Secretariat | Academy Rulings: Grammar 2014 | 137 pp. | Booklet 22$ The Academic Secretariat | Transcription Rules 22$ 2012 | Ha’ivtrit | vol. 60 , no. 1–2 , 94 pp. The Academic Secretariat | Punctuation Rules; Spelling Rules for Unpointed 10$ Hebrew 2002 | 61 pp. | Booklet BOOKS Shimon Sharvit | A Phonology of Mishnaic Hebrew (Analyzed Materials) 2016 | 478 pp. | Hardcover 47$ Yael Reshef | Hebrew in the Mandate Period 37$ 2015 | 392 pp. | Hardcover Uri Mor | Judean Hebrew: The Language of the Hebrew Documents from 37$ Judea Between the First and the Second Revolts 2015 | 444 pp. | Hardcover Mordechay Mishor | The Consolidation of Early Vocabulary: A Fieldwork 2015 | 120 pp. | Hardcover 25$ Michael Rand and Jonathan Vardi | The Diwan of Samuel Ha-Nagid – A Gniza Codex 2015 | 230 pp. | Hardcover 50$ Moshe Bar-Asher | A Morphology of Mishnaic Hebrew: Introductions and For purchase: Noun Morphology Mosad Bialik, Jerusalem 2015 | 2 vols., 1744 pp. -
D. of Biblical Languages
Doctrine of Biblical Languages 1. The original manuscripts were written in four different languages. The principle two are Hebrew and Greek with a scintilla of Chaldean (basically found in the Book of Daniel) and Aramaic (found primarily in the New Testament where words like Isaiah have Aramaic spellings). 2. A brief history of Latin, Greek and Aramaic will help us understand why we find no Latin and little Aramaic in the New Testament, even though Jesus came as the God man during the “heyday” of the Roman Empire, in an area where Aramaic was spoken in the streets, that is to say, in the provinces of Galilee and Judah. Latin The native language of the Romans was Latin, an Italic language the grammar of which relies little on word order, conveying meaning through a system of affixes attached to word stems. Its alphabet was based on the Etruscan alphabet (an ancient system of communication used in the region of Italy now known as Tuscany), which in turn was based on the Greek alphabet. Now while Latin remained the commercial and legal language of the Roman Empire, Greek came to be the language spoken by the elite, as most of the literature studied by Romans was written in Greek. Latin in the eastern empire of Rome (the Byzantine Empire) was never able to replace Greek even as the spoken language. Clearly literature was written in Greek both in the western and eastern empires thus one would expect the New Testament to be written in Greek. Latin was, however, spoken extensively in the Roman army.