เข้าร่วมกิจกรรม ติดต่อ ซุ้มนิทรรศการกรมศิลปากร : นางวรานี เนียมสอน มือถือ 081-617-8009

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

เข้าร่วมกิจกรรม ติดต่อ ซุ้มนิทรรศการกรมศิลปากร : นางวรานี เนียมสอน มือถือ 081-617-8009 ใต้ร่มพระบารมี 232 ปี กรุงรัตนโกสินทร์ (The 232nd Year of Rattanakosin City under Royal Benevolence) ๑๙-๒๑ เมษายน ๒๕๕๗ ณ บริเวณท้องสนามหลวง 19-21 April 2014 Sanam Luang, Bangkok กระทรวงวัฒนธรรม Ministry of Culture พระราชปณิธาน พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช “ตั้งใจจะอุปถัมภก ยอยกพระพุทธศาสนา ป้องกันขอบขัณฑสีมา รักษาประชาชนและมนตรี” “We will support and uphold Buddism, defend our territory and protect our people and civil servants” King Buddha Yod Fa Chulalok the Great (Rama I) ’s wish พระปฐมบรมราชโองการ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดชมหาราช “เราจะครองแผ่นดินโดยธรรม เพื่อประโยชน์สุขแห่งมหาชนชาวสยาม” “We shall reign in righteousness for the benefits and happiness of Siamese people” The first statement delivered by H.M. King Bhumibol Adulyadej the Great (Rama IX) upon performing the coronation ceremony on 5 May 1950 พระบรมสาทิสลักษณ์ 9 รัชกาล The portraits of the nine Kings of Chakri Dynasty แถวที่ 1 จากซ้ายไปขวา Row 1 Left to Right พระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัย (รัชกาลที่ 2) King Buddha Loes La Nabhalai (Rama II) พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช (รัชกาลที่ 1) King Buddha Yod Fa Chalalok (Rama I) พระบาทสมเด็จพระนั่งเกล้าเจ้าอยู่หัว (รัชกาลที่ 3) King Nang Klao (Rama III) แถวที่ 2 จากซ้ายไปขวา Row 2 Left to Right พระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว (รัชกาลที่ 4) King Mongkut (Rama IV) พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว (รัชกาลที่ 5) King Chulalongkorn (Rama V) พระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว (รัชกาลที่ 6) King Vajiravudh (Rama VI) แถวที่ 3 จากซ้ายไปขวา Row 3 Left to Right พระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัว (รัชกาลที่ 7) King Prajadhipok (Rama VII) พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดชมหาราช (รัชกาลที่ 9) King Bhumibol Adulyadej (Rama IX) พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวอานันทมหิดล (รัชกาลที่ 8) King Ananda Mahidol (Rama VIII) คำานำา นับตั้งแต่วันที่ 21 เมษายน 2325 พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช องค์ปฐมบรมกษัตริย์แห่งพระราชวงศ์จักรี ได้โปรดเกล้าฯ ให้ทำาพิธียกเสาหลักเมืองเพื่อความ เป็นสิริมงคลของบ้านเมือง ซึ่งถือเป็นวันสถาปนากรุงรัตนโกสินทร์ นับเนื่องมาจนปัจจุบัน เป็นเวลา 232 ปี พระมหากษัตริย์ในพระบรมราชจักรีวงศ์ทุกพระองค์ ทรงมีคุณูปการ อย่างอเนกอนันต์ต่อประเทศชาติ พระมหากรุณาธิคุณมากล้นรำาพัน ล้วนประจักษ์ชัดตราตรึง ประทับแน่นในหัวใจทุกดวงของพสกนิกรชาวไทยไม่เสื่อมคลาย กระทรวงวัฒนธรรม จึงกำาหนดจัดงานวันสถาปนากรุงรัตนโกสินทร์ “ใต้ร่มพระบารมี 232 ปี กรุงรัตนโกสินทร์” (The 232nd Year of Rattanakosin City under Royal Benevolence) ระหว่างวันที่ 19-21 เมษายน 2557 ณ มณฑลพิธีท้องสนามหลวง เพื่อเฉลิมพระเกียรติ น้อมรำาลึกถึงพระมหากรุณาธิคุณของพระมหากษัตริย์แห่งราชวงศ์จักรี ในฐานะผู้ทรงพระคุณอันประเสริฐ และเพื่อเฉลิมฉลองในวาระสำาคัญนี้ รวมทั้งเพื่อสร้างความรู้ ความเข้าใจในประวัติศาสตร์ความเป็นมาของกรุงรัตนโกสินทร์ ด้วยการนำาศิลปวัฒนธรรมไทย ในหลากหลายมิติ โดยเฉพาะมรดกศิลปวัฒนธรรมอันทรงคุณค่าภายในพื้นที่เกาะรัตนโกสินทร์ นำาเสนอสู่ประชาชนทั้งชาวไทยและชาวต่างชาติ ภายในงาน ประกอบด้วย ริ้วขบวนอันยิ่งใหญ่ อลังการ ตั้งแต่รัชกาลที่ 1-รัชกาลที่ 9 นิทรรศการเทิดพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี นิทรรศการสาธิตและจำาหน่ายของดีบ้านฉันจากทุกจังหวัด และสภาวัฒนธรรม กรุงเทพมหานคร การท่องเที่ยววัฒนธรรมสายนำ้าเจ้าพระยาและรอบเกาะรัตนโกสินทร์ การแสดงศิลปวัฒนธรรมชั้นเยี่ยมจากทุกภาค การประกวดกุลสตรีศรีรัตนโกสินทร์ ฯลฯ ในนามของกระทรวงวัฒนธรรม ผมขอขอบคุณหน่วยงานทั้งภาครัฐ เอกชนทุกภาคส่วน เจ้าหน้าที่กระทรวงวัฒนธรรมทุกคนซึ่งล้วนมีบทบาทสำาคัญช่วยให้การจัดงาน “ใต้ร่มพระบารมี 232 ปี กรุงรัตนโกสินทร์” (The 232nd Year of Rattanakosin City under Royal Benevolence) สำาเร็จลุล่วงด้วยดี และหวังเป็นอย่างยิ่งว่า ผลสัมฤทธิ์จากการจัดงานดังกล่าวนี้ จะช่วยให้เกิดความรัก ความสามัคคี และ ความภาคภูมิใจในความเป็นไทย อีกทั้งช่วยเผยแพร่ ภาพลักษณ์ของประเทศไทยในมิติของสถาบันพระมหากษัตริย์ เอกลักษณ์ศิลปวัฒนธรรมของชาติ ให้เป็นที่ประจักษ์อย่างกว้างขวางมากยิ่งขึ้น (นายปรีชา กันธิยะ) ปลัดกระทรวงวัฒนธรรม Foreword On the 21st of April 1782, King Rama I or King Buddha Yodfa Chulalok the Great, the first king of the Chakri Dynastry had the city pillar erected for the auspiciousness of the kingdom, marking the establishment of Rattanakosin. From that day on until now, it has been 232 years of enormous contribution from all the kings of Chakri Dynasty. Their dedication and divine grace to the nation remain in the hearts of all Thais. The Ministry of Culture is organizing the event “The 232nd Year of Rattanakosin City under Royal Benevolence” from 19-21 April 2014 at Sanam Luang in order to honour the Kings of Chakri Dynasty who have been the patronage of the nation. The event was also held to celebrate the occasion of 232 anniversary of Rattanakosin as well as to provide knowledge about its history by presenting arts and culture in various dimensions, especially the heritage of Rattanakosin, to both Thais and foreigners. As part of the celebration, there will be magnificent parades representing the time of each King, exhibitions to honour Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn, demonstration and selling of products from every province in the country, exhibition from the Bangkok Metropolitan Cultural Council, Cultural Tourism along Chao Phraya River and around Rattanakosin Island, performances from every region, and Lady Sri Rattanakosin Beauty Pageant. On behalf of the Ministry of Culture, I would like to express my sincere thanks to government agencies involved, the private sectors, and staff members of the Ministry of Culture who contributed to the successful organization of “The 232nd Year of Rattanakosin City under Royal Benevolence” event. I hope that the accomplishment of this celebration will bring about love, unity, and pride of the Thai people. I hope this event will also promote and broaden the image of Thailand in the dimension of the importance of the monarchy and the uniqueness of Thai arts and culture. Mr. Preecha Gunteeya Permanent Secretary for Culture สารบัญ Content หน้า Page พระราชปณิธาน Royal Aspiration - พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช - King Buddha Yodfa Chulalok the Great (Rama I) - พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดชมหาราช - King Bhumibol Adulyadej the Great (Rama IX) คำานำา Foreword กรุงรัตนโกสินทร์…ราชธานีแห่งราชอาณาจักรไทย 1 Rattanakosin, capital city of the Kingdom of Thailand 6 แผนผังการจัดงาน 12 Map 14 กำาหนดการจัดงาน Agenda - พิธีเปิด 16 - Opening Ceremony 17 กิจกรรมการแสดงศิลปวัฒนธรรม Arts and Cultural Performances - เวทีกลาง 18 - Main Stage 21 - เวทีย่อย 1 25 - Small Stage 1 29 - เวทีย่อย 2 34 - Small Stage 2 37 ริ้วขบวน 42 Parades 43 การท่องเที่ยววัฒนธรรมทางสายนำ้าเจ้าพระยา 46 Cultural Tourism along Chao Phraya River การท่องเที่ยวเชิงประวัติศาสตร์รอบเกาะรัตนโกสินทร์ 54 Historical-Cultural Tourism around Rattanakosin Island นิทรรศการเฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี 56 Exhibition in Honour of Her Royal Highness Princess Maha 58 Chakri Sirindhorn นิทรรศการ สาธิต และจำาหน่ายของดีบ้านฉัน สำานักงานวัฒนธรรมจังหวัด 61 และสภาวัฒนธรรมกรุงเทพมหานคร Exhibition, demonstration, and sales of community quality products 62 (18 provincial groups and Bangkok Metropolitan Cultural Council) การประกวดกุลสตรีศรีรัตนโกสินทร์ 65 Lady Sri Rattanakosin Beauty Pageant 67 ภาพรวมกิจกรรมต่างๆ ในงานใต้ร่วมพระบารมี 232 ปี กรุงรัตนโกสินทร์ 70 Overall Activities in “The 232nd Year of Rattanakosin City under Royal 72 Benevolence” event ของที่ระลึก Souvenirs 75 - เข็มกลัด Pin - พาสปอร์ต Passport 76 ประมวลภาพการแถลงข่าว 77 Pictures from the Press Conference คณะผู้จัดทำา The 232nd Year of Rattanakosin City under Royal Benevolence กรุงรัตนโกสินทร์...ราชธานีแห่งราชอาณาจักรไทย พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช ราชอาณาจักรไทยมีประวัติความเป็นมาอันยาวนาน ปรากฏหลักฐานทาง ประวัติศาสตร์เท่าที่สามารถสืบค้นถึงการเปลี่ยนแปลงที่ตั้งของราชธานี ซึ่งเป็นศูนย์รวม ของการปกครองและการบริหารราชการแผ่นดิน นับแต่กรุงสุโขทัย กรุงศรีอยุธยา กรุงธนบุรี และกรุงรัตนโกสินทร์ ตามลำาดับ จนตราบถึงทุกวันนี้ กรุงรัตนโกสินทร์ มีอายุถึง 232 ปี พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช รัชกาลที่ 1 แห่งกรุงรัตนโกสินทร์ (พ.ศ. 2325-2352) โปรดเกล้าฯ ให้สถาปนากรุงรัตนโกสินทร์ เป็นราชธานีแห่งใหม่ ณ ฝั่งตะวันออกของแม่นำ้าเจ้าพระยา ใน พ.ศ. 2325 ภายหลังจาก ที่พระองค์เสด็จเถลิงถวัลยราชสมบัติเป็นพระปฐมบรมกษัตริย์แห่งพระบรมราชจักรีวงศ์ เมื่อวันที่ 6 เมษายน พ.ศ. 2325 1 ใต้ร่มพระบารมี ๒๓๒ ปี กรุงรัตนโกสินทร์ ภูเขาทอง วัดสระเกศ และคลองบางลำาภู วัดพระศรีรัตนศาสดาราม ในสมัยรัชกาลที่ 6 The Golden Mount, Sraket Temple (WatSaket), Temple of the Emerald Buddha in the reign and Banglumpu Canal of King Vajiravudh (Rama VI) ครั้งนั้นพระองค์ทรงพิจารณาว่ากรุงธนบุรี ซึ่งสมเด็จพระเจ้าตากสินมหาราช โปรดเกล้าฯ สถาปนาเป็นราชธานี ณ ฝั่งตะวันตกของแม่นำ้าเจ้าพระยา เมื่อ พ.ศ. 2310 นั้น มีชัยภูมิที่ไม่เหมาะสมในยามเกิดศึกสงคราม เพราะมีเนื้อที่คับแคบ เนื่องจากมี วัดแจ้ง (ต่อมาคือ วัดอรุณราชวราราม) และวัดท้ายตลาด (ต่อมาคือ วัดโมฬีโลกยาราม) ขนาบอยู่ทั้งสองด้าน ไม่สามารถขยายพระนครให้กว้างขวางและเจริญยิ่งขึ้น อีกทั้งยัง เป็นบริเวณท้องคุ้งนำ้าเซาะตลิ่งทรุดพังอยู่เสมอ ประกอบกับกรุงธนบุรียังมีสภาพเป็น เมืองอกแตก มีแม่นำ้าเจ้าพระยาไหลผ่านกลางเมือง จึงยากลำาบากแก่การสู้รบรักษา เมืองให้มั่นคงต่อไปในเบื้องหน้า 2 The 232nd Year of Rattanakosin City under Royal Benevolence สมโภชหลักเมือง กรุงเทพฯ 21 เมษายน พระแก้วมรกต วัดพระศรีรัตนศาสดาราม พ.ศ. 2525 ฉลองกรุงเทพฯ 200 ปี (วัดพระแก้ว) Celebration of Bangkok City The Emerald Buddha, Temple of the on April 21, 1982 Emerald Buddha (Wat Phra Kaew) ด้วยเหตุดังกล่าวนี้ พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช จึงโปรดเกล้าฯ ให้ย้ายราชธานีมายังฝั่งตะวันออกของแม่นำ้าเจ้าพระยา โดยโปรดให้ เจ้าพระยาธรรมาธิกรณ์ (บุญรอด ต้นสกุล บุณยรัตพันธุ์) กับพระยาวิจิตรนาวี เป็นแม่กอง ก่อสร้างพระนคร มีการพระราชพิธียกเสาหลักเมือง เมื่อวันที่ 21 เมษายน พ.ศ. 2325 จากนั้นจึงเริ่มสร้างพระราชมณเฑียรเป็นที่ประทับชั่วคราว ด้วยเครื่องไม้ทั้งสิ้น เมื่อแล้วเสร็จพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช
Recommended publications
  • Ililllililffiill$Iilmmfiil 3 1379 0T 158383 9
    ililllililffiill$iilmmfiil 3 1379 0t 158383 9 THAI TOURISTS' SATISFACTION WI.IEN TRAVELING AROUND RATTANAKOSIN ISLAND BY TRAM JEERANUN KIJSAWANGWONG Adviso r: Assistant Professo r Prceyacha t Utta mayodh in a A RESEARCII PAPER SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER ARTS ,IN OF ENGLISH FOR CAREERS LANGUAGE INSTITUTE, THAMMASAT UNIVERSITY BANGKOK, TIIAILAND MARCH 2OO7 %*/ /,1o 8i,,7,,/;,*cn/a - ," 2i 1.3. tm . ABSTRACT This research is conducted for the academic purpose of strongly focusing on the tourism and hospitality industry. The centers of attention for this study are understanding as well as discovering the motivation that encourages people to use the Tram's service and evaluate Thai tourist satisfaction toward traveling around Rattanakosin island by tram. Obtaining this information will help to promote Thai Tourism and generate more awareness in Thai people to travel more in their territory. Moreover, the provider of service to the tram can use this database to improve their service quality. The main objective of this research is to measure the degree of Thai tourist satisfaction with services and facilities when traveling around Rattanakosin Island by tram. The sample size of this research is 100 Thai tourists, who travel around Rattanakosin Island by tram in December,2006. The subject will be chosen by the accidental sampling method. The instrument used in this research is the self- administered questionnaire. In addition, the instrument in data analysis is the Statistical Package for Social Sciences (SPSS) version I I The respondents agreed, that the reason that they chose to travel around Rattanakosin Island by tram is because they did not want to walk, which makes them tired.
    [Show full text]
  • Bangkok City & Temple Tour
    Bangkok City & Temple Tour: Wat Pho, Wat Trimitr, Wat Benchamabophit This City & Temple Tours is specially designed as an introduction of Bangkok. Drive across the city into the Rattanakosin Island to see the contrast between old and new of Bangkok. Visit to the outstanding temples (Wat) such as - Wat Pho famous for its Reclining Buddha, Wat Trimitr, the world's largest Golden Buddha believed to be about 700 years old. Continue to Wat Benchamabophit, famous as the Marble Temple, which is built with white Carara Italian marble in a graceful architecture and house one of Thailand's most beautiful Buddha replica of Phra Phuttachinarat. Tour Code: BKK-02 Departure: Every Day Destination: Bangkok, Thailand Duration: Half Day Tour Session: Morning, Afternoon Meal: None PROGRAM: 08:00 / 12:30 - Pick up at your hotel and drive to the central district of Bangkok 09:00 / 13:30 - First visit Wat Trimitr, renowned for its Golden Buddha with 10 feet high and weighs 5 ton and a half. The image was built with pure gold with the fine art of Sukhothai period around 13th century. It was recorded as the world largest Buddha image made of gold by Guinness World Book of Record. Continue further with a drive to Rattakosin Island passing through China Town and flower maket. It is amazing to see a bustling, but colorful life style of the locals. 10:00 / 14:30 - Arrive at Wat Pho, well-known for its huge Reclining Buddha, with 46 meter long and 15 meter high. Founded in 1781 by King Rama I of Chakri Dynasty, Wat Pho was the first university of Thailand that taught wide range of knowledge ranging from astrology, literature and medicine.
    [Show full text]
  • THE ROUGH GUIDE to Bangkok BANGKOK
    ROUGH GUIDES THE ROUGH GUIDE to Bangkok BANGKOK N I H T O DUSIT AY EXP Y THANON L RE O SSWA H PHR 5 A H A PINKL P Y N A PRESSW O O N A EX H T Thonburi Democracy Station Monument 2 THAN BANGLAMPHU ON PHE 1 TC BAMRUNG MU HABURI C ANG h AI H 4 a T o HANO CHAROEN KRUNG N RA (N Hualamphong MA I EW RAYAT P R YA OAD) Station T h PAHURAT OW HANON A PL r RA OENCHI THA a T T SU 3 SIAM NON NON PH KH y a SQUARE U CHINATOWN C M HA H VIT R T i v A E e R r X O P E N R 6 K E R U S N S G THAN DOWNTOWN W A ( ON RAMABANGKOK IV N Y E W M R LO O N SI A ANO D TH ) 0 1 km TAKSIN BRI DGE 1 Ratanakosin 3 Chinatown and Pahurat 5 Dusit 2 Banglamphu and the 4 Thonburi 6 Downtown Bangkok Democracy Monument area About this book Rough Guides are designed to be good to read and easy to use. The book is divided into the following sections and you should be able to find whatever you need in one of them. The colour section is designed to give you a feel for Bangkok, suggesting when to go and what not to miss, and includes a full list of contents. Then comes basics, for pre-departure information and other practicalities. The city chapters cover each area of Bangkok in depth, giving comprehensive accounts of all the attractions plus excursions further afield, while the listings section gives you the lowdown on accommodation, eating, shopping and more.
    [Show full text]
  • The Implementation of Conservation Plans of the Rattanakosin, Bangkok
    THE IMPLEMENTATION OF CONSERVATION PLANS OF THE RATTANAKOSIN AREA, BANGKOK Wimonrart ISSARATHUMNOON PhD Candidate Yukio NISHIMURA PhD, Professor Urban Design Laboratory, Department of Urban Engineering, Graduate School of Engineering, The University of Tokyo 7-3-1 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo Japan 113-8656 Fax: 81-3-5841-6265 [email protected], [email protected] Introduction Forced by the Rattanakosin Committee, the Master plan for Conservation and Development of Krung Rattanakosin was created in 1982. The master plan is the foremost plan of which 20 conservation programmes were applied to be the action plans and studies. Due to the revision of the master plan of 1994, less than 40 per cent of activities in conservation programmes have been applied during two decade of plan implementation. Hence, the question of why the plans cannot gain a success will be addressed in this study. The study comprise of three main parts. First part is to investigate the roles of the Rattanakosin Committee that pays an important part in the conservation bodies and the conservation plans in the Rattanakosin area, including the master plan and action plans. Second part is to evaluate the implementation of conservation plans based on the revise plan of 1994. Final part is to discover of the obstructions and provide the suggestions for attaining a success in plan implementations. The Rattanakosin Area: the Historic Core of Bangkok Bangkok, the official name of which is Krung Thep Maha Nakhon, has been the capital of Thailand since 1782. The city has served as the centre of the government administration, economy, social, and culture.
    [Show full text]
  • Thailand Moderate Advancement in 2018, Thailand Made a Moderate Advancement in Efforts to Eliminate the Worst Forms of Child Labor
    Thailand MODERATE ADVANCEMENT In 2018, Thailand made a moderate advancement in efforts to eliminate the worst forms of child labor. The government increased its Labor Inspectorate budget by 47 percent and allocated more resources to inspect high-risk workplaces. The rate of access to education and enrollment for migrant children has improved. The government also supported a training for 7,255 labor volunteers on the worst forms of child labor. The government hired 394 additional labor inspectors, including Department of Labor Protection and Welfare civil servants and other government employees, and 22 additional interpreters at Department of Labor Protection and Welfare offices and fishing port inspection centers. The government continued the information-sharing agreement with the U.S. National Center for Missing and Exploited Children to combat online child commercial sexual exploitation. Finally, the government continued to work directly with NGOs to open two additional Child Advocacy Centers, bringing the total to five in Thailand. However, children in Thailand engage in the worst forms of child labor, including in commercial sexual exploitation, sometimes as a result of human trafficking. Children also engage in Muay Thai fighting competitions without protective equipment. Although the government made meaningful efforts in all relevant areas during the reporting period, it does not meet the international standard for the minimum age of work. Enforcement of child labor laws remains a challenge due to an insufficient number of inspectors. I. PREVALENCE AND SECTORAL DISTRIBUTION OF CHILD LABOR Children in Thailand engage in the worst forms of child labor, including in commercial sexual exploitation, sometimes as a result of human trafficking.
    [Show full text]
  • 9 Sacred Sites in Bangkok Temple As an Auspicious Activity That Grants Them Happiness and Good Luck
    The 9 Sacred Sites Buddhists in Thailand pay homage at the temple or ‘wat’ as they believe it is a way to make merit. They consider paying homage to the principal Buddha image or to the main Chedi of the 9 Sacred Sites in Bangkok temple as an auspicious activity that grants them happiness and good luck. The number nine is considered auspicious because it is pronounced as ‘kao,’ similar to the word meaning ‘to progress’ or ‘to step forward.’ Therefore it is believed that a visit to nine sacred temples in one day gives the worshippers prosperity and good luck. The nine sacred temples in Bangkok are of significant value as they are royal temples and convenient for worshippers as they are located close to each other in the heart of Bangkok. Wat Saket Printed in Thailand by Promotional Material Production Division, Marketing Services Department, Tourism Authority of Thailand for free distribution. www.tourismthailand.org E/JUL 2017 The contents of this publication are subject to change without notice. The 9 Sacred Sites Buddhists in Thailand pay homage at the temple or ‘wat’ as they believe it is a way to make merit. They consider paying homage to the principal Buddha image or to the main Chedi of the 9 Sacred Sites in Bangkok temple as an auspicious activity that grants them happiness and good luck. The number nine is considered auspicious because it is pronounced as ‘kao,’ similar to the word meaning ‘to progress’ or ‘to step forward.’ Therefore it is believed that a visit to nine sacred temples in one day gives the worshippers prosperity and good luck.
    [Show full text]
  • Chinese Temples in Bangkok Sources of Data for 19Th-Century Sino-Thai Communities
    25 Chinese Temples in Bangkok Sources of Data for 19th-Century Sino-Thai Communities ChuimeiHo* 1. Introduction Modem Chinese communities in Thailand have been the subject of extensive research by social scientists and historians (e.g., Landon 1941; Skinner 1957, 1958; Coughlin 1960; Purcell 1951). Much empirical data has been collected regarding Chinese ethnic groups in 20th-century Thai society, but not nearly as much hard data has been made available for the study of the Chinese in Bangkok during the 19th century. The numerous observations by European travelers are too sketchy for serious analysis and contemporary Thai and Chinese documentary sources seem to be very rare. However, rich epigraphic data from the last two centuries survives within the Chinese community in Thailand. Much of this is still on public display inside Chinese temples and ancestral halls. Elsewhere in Southeast Asia, much Chinese epigraphic material has been compiled by historians (e.g., Chen & Tan 1970; Chen 1977; Franke & Chen 1982-87). Some I scholars have incorporated such material into broader studies of overseas Chinese culture (e.g., Salmon & Lombard 1977 for Jakarta). But in Thailand, no comprehensive survey of temple inscriptions has yet been published, apart from some of Franke's work (1976; 1991).1 In deed, researchers generally have not paid much attention to Chinese temples in Thailand. Among the few exceptions are Skinner (1957:84,138 and Coughlin (1960:94-100).2 In 1990 and 1991, the author visited twenty-eight Chinese temples3 as well as one Chinese and five Vietnamese Mahayana monasteries4 in Bangkok (Table 1: Fig.l ).5 These included all of the temples in Sampheng, Bangkok's traditional Chinatown, and several others in Thon Buri on the other side of the Chao Phraya River.
    [Show full text]
  • The Democracy Monument: Ideology, Identity, and Power Manifested in Built Forms อนสาวรุ ยี ประชาธ์ ปไตยิ : อดมการณุ ์ เอกลกษณั ์ และอำนาจ สอผ่ื านงานสถาป่ ตยกรรมั
    The Democracy Monument: Ideology, Identity, and Power Manifested in Built Forms อนสาวรุ ยี ประชาธ์ ปไตยิ : อดมการณุ ์ เอกลกษณั ์ และอำนาจ สอผ่ื านงานสถาป่ ตยกรรมั Assistant Professor Koompong Noobanjong, Ph.D. ผชู้ วยศาสตราจารย่ ์ ดร. คมพงศุ้ ์ หนบรรจงู Faculty of Industrial Education, King Mongkut’s Institute of Technology, Ladkrabang คณะครุศาสตร์อุตสาหกรรม สถาบันเทคโนโลยีพระจอมเกล้าเจ้าคุณทหารลาดกระบัง Abstract This research article examines the methods of power mediation in the design of the Democracy Monument in Bangkok, Thailand. It examines its underlying concept and mechanisms for conveying political power and social practice, along with the national and cultural identity that operates under an ideological framework. The study consists of two major parts. First, it investigates the monument as a political form of architecture: a symbolic device for the state to manifest, legitimize, and maintain power. The focus then shifts to an architectural form of politics: the ways in which ordinary citizens re-appropriated the Democracy Monument through semantic subversions to perform their social and political activities as well as to form their modern identities. Via the discourse theory, the analytical and critical discussions further reveal complexity, incongruity, and contradiction of meanings in the design of the monument in addition to paradoxical relationships with its setting, Rajadamnoen Avenue, which resulted from changes in the country’s socio-political situations. บทคดยั อ่ งานวิจัยชิ้นนี้ศึกษากระบวนการสื่อผ่านอำนาจอนุสาวรีย์ประชาธิปไตย
    [Show full text]
  • Assessment Report on Climate Change2009
    Bangkok Assessment Report on Climate Change2009 Copyright © Bangkok Metropolitan Administration 009 ISBN: 978-974-64-846-7 Disclaimer The views, figures and estimates set forth in this publication do not necessarily reflect the views or policies of the contributory experts or organi- zations, namely Bangkok Metropolitan Administration (BMA), Green Leaf Foundation (GLF) and United Nations Environment Programme (UNEP). The designations employed and the presentation of material in this publication do not necessarily imply the official endorsement of BMA, GLF or UNEP. The boundaries shown in maps do not imply official endorsement or acceptance by BMA, GLF or UNEP concerning the legal status of any country, territory or city or its authorities or concerning the delimitation of its frontiers and boundaries, nor does mention of a commercial company or product imply their endorsement. Citation Bangkok Metropolitan Administration, Green Leaf Foundation and United Nations Environment Programme 009 Bangkok Assessment Report on Climate Change 009. Bangkok: BMA, GLF and UNEP Reproduction This publication may be reproduced in whole or in part and in any form for educational or non-profit purposes without special permission from the copyright holder, provided acknowledgment of the source is made. BMA, GLF and UNEP would appreciate receiving a copy of any publication that uses this publication as a source. No use of this publication may be made for resale or for any other commercial purpose whatsoever without prior permission in writing from BMA, GLF and UNEP. Application for such permission, with a statement of purpose and intent of reproduction, should be addressed to the Green Leaf Foundation. The use of information from this publication concerning proprietary products for publicity or advertising is not permitted.
    [Show full text]
  • The Forgotten Heritage of the Rattanakosin Area
    The Forgotten Heritage of the Rattanakosin Area Piyamas Lernapakun+ (Thailand) Abstract In order to safeguard the vanishing traditions and the history of a city, it is nec- essary to document and record the forgotten heritage. The aim of this study is to raise public awareness of the cultural significance of the Rattanakosin area including ancient wangs (mansions) and shophouses endangered by the develop- ment of urban projects and the lack of good management leading to their dete- rioration. This includes Crown Property Bureau’s assets of historical buildings on Rattanakosin Island. The research results show that heritage buildings are being demolished and replaced by modern concrete structures. The main conclusion drawn in this paper is that: If the heritage buildings continue to be replaced with present day structures, in the near future the entire history of the Rattanakosin area might be lost. Keywords: Conservation, Development, Rattanakosin Island, Architectural Heritage, Urban Management, Urban + Piyamas Lernapakun, Phd. Candidate, Architectural Heritage Management and Tourism (International Program) Faculty of Architecture Silpakorn University. 48/195 Mhubaan Baanmhai, Soi Krungthep Kritha 7, Krungthep Kritha Road, Huamark, Bangkapi, Bangkok, 10240. voice: +66 081-551-2148 fax: +66 02-130-1201 email: [email protected]. The Forgotten Heritage of the Rattanakosin Area | 53 Introduction “Heritage: A Gift from the Past to the Future. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations (World Heritage Information Kit, 2008:5). The “past” is the Foundation of the “present” which leads to the growth of the “future” if nothing is left of the “past.” How can the “future” survive? (Shi- nawatra Weerapan, 2002:7).
    [Show full text]
  • ROYAL CORONATION EVENTS HELD in PHUKET SPORT PAGE 32 Bangers Belles the Phuket News the Events Are As Follows: Ceremony to Pay Respects to His Hearts”
    THEPHUKETNEWS.COM FRIDAY, MAY 3, 2019 thephuketnews thephuketnews1 thephuketnews.com Friday, May 3 – Thursday, May 9, 2019 Since 2011 / Volume IX / No. 18 20 Baht HEAVY RAINS BRING END TO WATER SHORTAGES > PAGE 2 NEWS PAGE 3 National forest luxury mansion deemed illegal LIFE PAGE 11 Rediscover Thai cuisine at The Plantation Club Phuket Governor Phakaphong Tavipatana pays homage to His Majesty The King during a ceremony earlier this week. Photo: Phuket PR ROYAL CORONATION EVENTS HELD IN PHUKET SPORT PAGE 32 Bangers Belles The Phuket News The events are as follows: Ceremony to pay respects to His hearts”. Participants are to meet at [email protected] Saturday, May 4 Majesty the King, and screening of the 4,000-seat indoor gymnasium at 7am: Merit making ceremony and the live broadcast of the nationally Saphan Hin. back to defend he Phuket office of the Public ceremony to pay respect to HM The televised program at Phuket 4pm – 5:50pm. Ceremony to pay Rugby 10s title Relations Department of King at Wat Phra Thong in Thalang. Provincial Hall in Phuket Town. respect to His Majesty The King at TThailand has released 9am – 5pm: Live broadcast of the People attending the event must wear Phuket Provincial Hall, led by Phuket a notice announcing the official nationally televised program at Wat a yellow shirt. Governor Phakaphong Tavipatana. public events to be held to mark Phra Thong. Volunteers will be present Monday, May 6 Screening of the live broadcast the Royal Coronation of His to provide assistance. People attending 8am: Royal Coronation event vol- at Phuket Provincial Hall of the Majesty King Maha Vajiralongkorn the event must wear a yellow shirt.
    [Show full text]
  • Bangkok Zentrum
    Rainer Krack Tom Vater Handbuch für individuelles Entdecken TIPPS Der berühmteste Tempel: Wat Phra Kaew mit dem legendären Emerald-Buddha | 40 Die imposanteste Ruinenstadt: Sukhothai mit zahllosen alten Tempeln | 221 Der idyllischste Ort: das malerische Bergdorf Samoeng bei Chiang Mai | 300 Strand-Tipp: der über 10 km lange Strand von Ban Krud | 486 Die originellste Unterkunft: Baumhäuser im Khao-Sok-Nationalpark | 592 Die sonderbarste Meditationstechnik: die „schwimmende Nonne“ von Kanchanaburi | 147 Der interessanteste Ausflug: Verlag Peter Rump Bielefeld Peter Verlag eine Tour durch die Berglandschaft von Nan | 383 OW -H Ein Insel-Archipel wie aus dem Bilderbuch: NOW K die Tarutao-Inseln in Südthailand | 723 EISE Ein beinah unentdecktes Inselparadies nahe Phuket: R Ko Yao Yai liegt noch im Dornröschenschlaf | 676 Der komplette Reiseführer für individuelles Reisen und Entdecken auch abseits der Hauptreiserouten in allen Regionen Thailands Bangkok Zentrum Die Namen der Sehenswürdigkeiten und Orientierungspunkte in Thai-Schrift zum Draufzeigen Rainer Krack Tom Vater Thailand 454th rk Impressum 562th at 562th Rainer Krack, Tom Vater REISE KNOW-HOW Thailand erschienen im REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH Osnabrücker Str. 79 33649 Bielefeld © REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH 1989, 1990, 1991, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004, 2006, 2009, 2011, 2013 17., neu bearbeitete und komplett aktualisierte Auflage September 2016 Alle Rechte vorbehalten. Gestaltung Umschlag: G. Pawlak, P. Rump (Layout), André Pentzien (Realisierung) Inhalt: G. Pawlak (Layout); André Pentzien (Realisierung) Karten: der Verlag, B. Spachmüller (vordere Umschlagklappe, Umgebungskarten) Fotonachweis: Rainer Krack (rk), Aroon Thaewchatturat (at), Tom Vater (tv), www.fotolia.com (Autorennachweis jeweils am Bild) Titelfoto: Aroon Thaewchatturat (Motiv: Lisu-Kinder in der Provinz Mae Hong Son) Lektorat (Aktualisierung): André Pentzien PDF-ISBN 978-3-8317-4671-2 Wir freuen uns über Kritik, Kommentare und Verbesserungsvorschläge, gern auch per E-Mail an [email protected].
    [Show full text]