Mesoamerican Lexical Calques in Ancient Maya Writing and Imagery

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mesoamerican Lexical Calques in Ancient Maya Writing and Imagery ThePARIJournal A quarterly publication of the Pre-Columbian Art Research Institute Volume XIV, No. 2, Fall 2013 Mesoamerican Lexical Calques in Ancient Maya Writing and Imagery In This Issue: CHRISTOPHE HELMKE University of Copenhagen Mesoamerican Lexical Calques Introduction ancient cultural interactions which might otherwise go undetected. in Ancient Maya The process of calquing is a fascinating What follows is a preliminary treat- Writing and Imagery aspect of linguistics since it attests to ment of a small sample of Mesoamerican contacts between differing languages by lexical calques as attested in the glyphic and manifests itself in a variety of guises. Christophe Helmke corpus of the ancient Maya. The present Calquing involves loaning or transferring PAGES 1-15 treatment is not intended to be exhaus- items of vocabulary and even phonetic tive; instead it provides an insight into • and syntactic traits from one language 1 the types, antiquity, and longevity of to another. Here I would like to explore The Further Mesoamerican calques in the hopes that lexical calques, which is to say the loaning Adventures of Merle this foray may stimulate additional and of vocabulary items, not as loanwords, (continued) more in-depth treatment in the future. but by means of translating their mean- by ing from one language to another. In this Merle Greene sense calques can be thought of as “loan Calques in Mesoamerica Robertson translations,” in which only the semantic Lexical calques have occupied a privileged PAGES 16-20 dimension is borrowed. Calques, unlike place in the definition of Mesoamerica as a loanwords, are not liable to direct phono- linguistic area (Campbell et al. 1986:553- logical assessment, which would other- 555; Smith-Stark 1994; Campbell 1997:344, Joel Skidmore Editor wise help to fix the donor culture and the 2004:81-82, 333-335). Calques form a [email protected] time when the initial semantic borrowing specific subset of linguistic borrowing in took place. Mesoamerican calques are rep- which reliance is placed on literal transla- Marc Zender resented in the textual record of the ancient tions of a foreign expression, phrase, or Associate Editor Maya, and since many such examples can juxtaposition of words, rather than the [email protected] be dated with some accuracy on the basis direct phonetic adoption of a single for- of associated calendrical statements, these eign lexical item as a loanword. It is in this The PARI Journal greatly expand the time-depth of attesta- respect that calques have been thought 202 Edgewood Avenue tions and assist in the identification of of as “loan translations.” The term calque San Francisco, CA 94117 415-664-8889 is itself a loanword from the French verb [email protected] calquer “to trace, reproduce, or copy” es- 1 Thus, for example, the distinctive Nawatl pho- pecially in reference to the reproduction of λ Electronic version neme tl [ ] may have originated due to influence illustrations on translucent tracing paper available at: from Totonakan (Kaufman 2001:9, 12). In much www.mesoweb.com/ the same way, the basic word order of Classical (known as papier-calque). pari/journal/1402 Nawatl—which is predominantly VOS (verb- An oft-cited example is worth object-subject)—contrasts with other Yuto-Nawan repeating here to illustrate the notion ISSN 1531-5398 languages, which tend to be SOV (Haspelmath et further: the Americanism skyscraper was al. 2005:330-333), and consequently it is clear that calqued into French as gratte-ciel “sky- the dominant word order of Nawan is a result of scratcher,” German as wolken-kratzer, its Mesoamerican acculturation (Kaufman 2001:24- “cloud-scratcher,” Spanish as rasca-cielos 28). Likewise, the dialects of Nawatl that exhibit SVO appear to be recent and can be said to have “skies-scraper” (Campbell 2004:81), and developed under influence from Spanish (see Danish as sky-skraber “cloud-scraper.” Campbell 1985:103; Hill and Hill 1986:237). Another noteworthy calque attested in The PARI Journal 14(2), 2013,1-15. 1 Helmke European languages is the term for “exhibit,” which is culturally-laden concepts (and often the corresponding found in French as exposition (i.e., ex-position), in German tangible referent). Calques, however, are not liable to as aus-stellung, in Danish as ud-stilling, in Swedish as ut- direct phonological assessment, which would otherwise ställing, and in Polish as wy-stawa (Una Canger, personal help to fix the donor culture and the time when the communication 2009). In all of these examples the terms concept was initially borrowed, as is otherwise the case are multi-morphemic and are structured in the same with loanwords. How then can one determine the period fashion with an initial element for “out” followed by when the borrowing or cultural influence took place and corresponding items for “placement” or “position” to the time-depth of particular calques? The glyphic texts constitute calques for “exhibit.” In one of the earlier of the ancient Maya provide us with a tantalizing oppor- treatments of such calques in Mesoamerica, Terrence tunity, since Mesoamerican calques are attested in the Kaufman (1973:477) referred to such constructions as written record of the Classic period (AD 250 – 950) and types of specific metaphors employed in lexeme forma- their temporal incidence can be assessed on the basis of tion (see also Smith-Stark 1994:17-18; Montes de Oca associated calendrical statements. This contrasts sharply Vega 2004:226-227). What is clear from these examples with previous treatments where full reliance was placed is that whereas calques appear to be careful and literal on modern or colonial vernaculars in Mesoamerica. In word-for-word translations, this is a function of the bi- fact, upon first reading Smith-Stark’s (1994:19-21) list lingualism of the context as well as the aptitude of the of Mesoamerican calques, I was immediately struck donor or recipient language to translate the original by the pervasiveness of concepts that form an integral lexeme, prior to incorporation. Therefore calques for the part of the ancient Ch’olan language and culture re- most part are not direct and perfectly matching trans- corded in glyphs (see Houston et al. 2000; Lacadena and lations as the ideal definition would have it, but only Wichmann 2002; Wichmann 2006:280-284). What fol- nearly so. lows is a preliminary treatment of some representative Another good example of a calque that I have en- examples of Mesoamerican lexical calques as attested in countered as part of my fieldwork in Belize concerns the glyphic corpus of the ancient Maya. the name of a particularly venomous snake, known formally as the fer-de-lance, or terciopelo (Bothrops The Present Study asper) (Beletsky 1999:262; Schlesinger 2001:223-225; see In the present study I have reanalysed the list of calques also Krempel and Matteo 2009:6). The snake is more provided by Smith-Stark (1994:19-21) and defined three commonly known as the barba amarilla, “yellow beard,” sub-classes (see Table 1). I have maintained the numeric in Spanish, or as the yellow-jaw tommygoff in Belizean designations that Smith-Stark attributed to each calque Kriol.2 The notion of “yellow buccal area” is essentially for the sake of consistency and ease of cross-referencing. descriptive since it refers to the yellowish mandibular The first sub-class encompasses all items that are scales, which contrast greatly to the rest of the snake’s in fact targeted by a single-morpheme term or two dark colouration. This observation also constitutes close cognates. Included in this sub-class are items the basis for the compound k’an-ti’, literally “yellow- 3 such as (19) “day” = “sun,” where we have k’in with mouth,” the original name of the snake in the area, as the meanings of both “sun” and by extension “day” indicated by a Yukatek informant from the village of as attested in the Maya languages pertinent to the Soccutz (Oscar Chi, personal communication 2001). study of Classic Maya glyphic inscriptions. The Maya Interestingly, k’an-ti’ appears to be a loanword from languages that are here deemed most significant to the Ch’olan, as the expected Yukatekan form *k’an-chi’ is study of Classic Maya glyphic texts are: Yukatek, Itza’, unattested. What is clear is that the modern Spanish and Mopan, Lakantun, Ch’orti’, †Ch’olti’, Ch’ol, Chontal, Kriol attestations are direct word-for-word translations, Tzeltal, and Tzotzil (see Lacadena and Wichmann 2002; or calques, of the widespread Ch’olan term. The most in-depth and detailed treatment of Mesoamerican calques to date is the study conducted 2 In Kriol tommygoff refers to large vipers as seen in tommygoff by Thomas Smith-Stark, who compared 52 different (Porthidium nasutum), jumping tommygoff (Atropoides nummifer), and calques throughout 34 Mesoamerican languages and a green tommygoff (Bothriechis schlegeii) (Beletsky 1999:262-263). series of 21 adjoining and distant Amerindian languages 3 In this paper, all dictionary entries are provided as in the as control sets (Campbell et al. 1986:553-555; Smith-Stark original sources unless there is sufficient consensus to present a 1994). As stated above, calques have been investigated form in an updated modern orthography, especially for Mayan for their potential as diagnostic areal delineators in the languages. Otherwise all entries are presented as they are in the definition of Mesoamerica as a linguistic area (see also original source. Angled brackets < … > are used to render either colonial spellings of terms, or more recent items whose spelling or Campbell 1997:344-346, 2004:81-82, 333-335). Calques, orthography is deemed inadequate. Names of culture groups are in their role as semantic vehicles between linguistically- left in their original spellings as for example Mixtec, Aztec, and disparate cultures, should also be highly revealing with Otomi, but the language names are updated as with the case of regard to identifying the donors of the underlying and Mixtek, Nawatl, and Hñähñu, respectively.
Recommended publications
  • Cotsen Institute of Archaeology Press
    UCLA Cotsen Institute of Archaeology Press Title Rock Art of East Mexico and Central America: An Annotated Bibliography Permalink https://escholarship.org/uc/item/68r4t3dq ISBN 978-1-938770-25-8 Publication Date 1979 Data Availability The data associated with this publication are within the manuscript. Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Rock Art of East Mexico and Central America: An Annotated Bibliography Second, Revised Edition Matthias Strecker MONOGRAPHX Institute of Archaeology University of California, Los Angeles Rock Art of East Mexico and Central America: An Annotated Bibliography Second, Revised Edition Matthias Strecker MONOGRAPHX Institute of Archaeology University of California, Los Angeles ' eBook ISBN: 978-1-938770-25-8 TABLE OF CONTENTS PREFACE By Brian D. Dillon . 1 ACKNOWLEDGEMENTS . vi INTRODUCTION . 1 PART I: BIBLIOGRAPHY IN GEOGRAPHICAL ORDER 7 Tabasco and Chiapas . 9 Peninsula of Yucatan: C ampeche, Yucatan, Quintana Roo, Belize 11 Guatemala 13 El Salvador 15 Honduras 17 Nicaragua 19 Costa Rica 21 Panama 23 PART II: BIBLIOGRAPHY BY AUTHOR 25 NOTES 81 PREFACE Brian D. Dillon Matthias Strecker's Rock Art of East Mexico and Central America: An Annotated Bibliography originally appeared as a small edition in 1979 and quickly went out of print. Because of the volume of requests for additional copies and the influx of new or overlooked citations received since the first printing, production of a second , revised edition became necessary. More than half a hundred new ref­ erences in Spanish, English, German and French have been incorporated into this new edition and help Strecker's work to maintain its position as the most comprehen­ sive listing of rock art studies undertaken in Central America.
    [Show full text]
  • The PARI Journal Vol. XIV, No. 2
    ThePARIJournal A quarterly publication of the Pre-Columbian Art Research Institute Volume XIV, No. 2, Fall 2013 Mesoamerican Lexical Calques in Ancient Maya Writing and Imagery In This Issue: CHRISTOPHE HELMKE University of Copenhagen Mesoamerican Lexical Calques Introduction ancient cultural interactions which might otherwise go undetected. in Ancient Maya The process of calquing is a fascinating What follows is a preliminary treat- Writing and Imagery aspect of linguistics since it attests to ment of a small sample of Mesoamerican contacts between differing languages by lexical calques as attested in the glyphic and manifests itself in a variety of guises. Christophe Helmke corpus of the ancient Maya. The present Calquing involves loaning or transferring PAGES 1-15 treatment is not intended to be exhaus- items of vocabulary and even phonetic tive; instead it provides an insight into • and syntactic traits from one language 1 the types, antiquity, and longevity of to another. Here I would like to explore The Further Mesoamerican calques in the hopes that lexical calques, which is to say the loaning Adventures of Merle this foray may stimulate additional and of vocabulary items, not as loanwords, (continued) more in-depth treatment in the future. but by means of translating their mean- by ing from one language to another. In this Merle Greene sense calques can be thought of as “loan Calques in Mesoamerica Robertson translations,” in which only the semantic Lexical calques have occupied a privileged PAGES 16-20 dimension is borrowed. Calques, unlike place in the definition of Mesoamerica as a loanwords, are not liable to direct phono- linguistic area (Campbell et al.
    [Show full text]
  • Sinitic Language and Script in East Asia: Past and Present
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 264 December, 2016 Sinitic Language and Script in East Asia: Past and Present edited by Victor H. Mair Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS FOUNDED 1986 Editor-in-Chief VICTOR H. MAIR Associate Editors PAULA ROBERTS MARK SWOFFORD ISSN 2157-9679 (print) 2157-9687 (online) SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series dedicated to making available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor-in-chief actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including romanized modern standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino- Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. Submissions are regularly sent out to be refereed, and extensive editorial suggestions for revision may be offered. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form.
    [Show full text]
  • Found.1 the Two Best Known Examples Are Copan and Quirigua, and in Each Case Local Stones Were Quarried
    VI. TWO UNUSUAL MAYA STELAE John A. Graham and Howel Williams As is generally known, the Maya lowlands comprise a vast province of massive limestone deposits. Since these limestones are usually exposed or only slightly buried, ready material in unlimited abundance was ordinarily available for the cutting of building stone, for reduction to lime for mortar, and for the carving of sculptures and other monuments. At a number of Maya lowland sites quarries have been observed in the sites, or their immediate vicinity, and there has been little reason to suspect the long distance transport of large and heavy stone for monuments as was characteristic of the ancient Olmec civilization in its principal sites of La Venta and San Lorenzo. For the most part it is only on the peripheries of the Maya lowlands that major non-limestone monuments and architectural constructions are found.1 The two best known examples are Copan and Quirigua, and in each case local stones were quarried. At Quirigua in the lower Motagua Valley, separated from the Maya lowlands proper by the Santa Cruz range, ignimbrites, not immediately available but probably transported from no great distance, and local sandstones were employed in monument carving as well as in archi- tecture. At Copan in the foothills of southwestern Honduras, even farther removed from the true Maya lowlands, ignimbrite from the Copan Valley was preferred to the local limestone. At Maya sites within the lowlands proper, non-limestone monuments or architectural constructions are very rare, and the major example is Altar de Sacrificios on the lower Pasion where during the Early Classic period local sandstone supplied the material for both monuments and architecture until after 9.10.0.0.0 (A.D.
    [Show full text]
  • The PARI Journal
    ThePARIJournal A quarterly publication of the Ancient Cultures Institute Volume XVI, No. 2, Fall 2015 In This Issue: For Love of the Game: For Love of the The Ballplayer Panels of Tipan Chen Uitz Game: The Ballplayer Panels of in Light of Late Classic Athletic Hegemony Tipan Chen Uitz in Light of Late Classic CHRISTOPHE HELMKE Athletic Hegemony University of Copenhagen by CHRISTOPHER R. ANDRES Christophe Helmke Michigan State University Christopher R. Andres Shawn G. Morton and SHAWN G. MORTON University of Calgary Gabriel D. Wrobel PAGES 1-30 GABRIEL D. WROBEL Michigan State University • The Maya Goddess One of the principal motifs of ancient Maya ballplayers are found preferentially at of Painting, iconography concerns the ballgame that sites that show some kind of interconnec- Writing, and was practiced both locally and through- tion and a greater degree of affinity to the Decorated Textiles out Mesoamerica. The pervasiveness of kings of the Snake-head dynasty that had ballgame iconography in the Maya area its seat at Calakmul in the Late Classic (see by has been recognized for some time and Martin 2005). This then is the idea that is Timothy W. Knowlton has been the subject of several pioneering proposed in this paper, and by reviewing PAGES 31-41 and insightful studies, including those some salient examples from a selection • of Stephen Houston (1983), Linda Schele of sites in the Maya lowlands, we hope The Further and Mary Miller (1986:241-264), Nicholas to make it clear that the commemoration Adventures of Merle Hellmuth (1987), Mary Miller and Stephen of ballgame engagements wherein local (continued) Houston (1987; see also Miller 1989), rulers confront their overlord are charac- by Marvin Cohodas (1991), Linda Schele and teristic of the political rhetoric that was Merle Greene David Freidel (1991; see also Freidel et al.
    [Show full text]
  • Identifying Immigration to the Maya Site of T
    MISSIONIZATION AND SHIFTING MOBILITY ON THE SOUTHEASTERN MAYA-SPANISH FRONTIER: IDENTIFYING IMMIGRATION TO THE MAYA SITE OF TIPU, BELIZE THROUGH THE USE OF STRONTIUM AND OXYGEN ISOTOPES A Dissertation by WILLA RACHEL TRASK Submitted to the Office of Graduate and Professional Studies of Texas A&M University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Chair of Committee, Lori E. Wright Committee Members, David L. Carlson Darryl J. de Ruiter Deborah J. Thomas Head of Department, Cynthia Werner August 2018 Major Subject: Anthropology Copyright 2018 Willa Rachel Trask ABSTRACT The early Colonial Period visita mission cemetery Tipu represents an important opportunity to understand the role mobility played in indigenous Maya resistance on the southeastern Maya-Spanish frontier. This dissertation seeks to identify the geographical origin of a subset (N=195) of the over 600 Postclassic and early Colonial period Maya buried at Tipu. As geographic and cultural frontier, Tipu experienced a dynamic history of fluctuating political alliances and was a pivotal player in frontier politics. Ethnohistorical records indicate that the remote frontier community of Tipu functioned as a place of refuge for a large southern exodus of indigenous Maya from the northern Yucatan escaping the hardships encountered in more populated regions under Spanish colonial control; to date little concrete evidence for this migration has been identified. To test whether the frontier community of Tipu functioned as a haven for refugee Yucatec Maya, strontium (87Sr/86Sr) and oxygen (δ18O) isotopes are used as geologic and climatic tracers to estimate potential childhood homelands for individuals buried at Tipu.
    [Show full text]
  • Neubauerova Marketa BP2015.Pdf
    Západočeská univerzita v Plzni Fakulta filozofická Bakalářská práce 2015 Markéta Neubauerová Západočeská univerzita v Plzni Fakulta filozofická Bakalářská práce Translation of Texts Dealing With Cultural Studies with a Commentary and a Glossary Markéta Neubauerová Plzeň 2015 Západočeská univerzita v Plzni Fakulta filozofická Katedra anglického jazyka a literatury Studijní program Filologie Studijní obor Cizí jazyky pro komerční praxi Kombinace angličtina – němčina Bakalářská práce Translation of Texts Dealing With Cultural Studies with a Commentary and a Glossary Markéta Neubauerová Vedoucí práce: PhDr. Alice Tihelková, Ph.D. Katedra anglického jazyka a literatury Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni Plzeň 2015 Prohlašuji, že jsem práci zpracoval(a) samostatně a použil(a) jen uvedených pramenů a literatury. Plzeň, duben 2015 ……………………… Tímto bych chtěla poděkovat vedoucí své bakalářské práce, PhDr. Alici Tihelkové, Ph.D., za pomoc, rady a veškerý čas, který mi věnovala. Table of contents 1 INTRODUCTION ...................................................................................... 1 2 THEORETICAL PART ............................................................................. 2 2.1 Translation ......................................................................................... 2 2.2 Functional styles of language ............................................................ 6 2.2.1 Publicistic style ............................................................................... 7 3 TRANSLATION OF THE ENGLISH TEXT
    [Show full text]
  • The PARI Journal Vol. XVI, No. 2
    ThePARIJournal A quarterly publication of the Ancient Cultures Institute Volume XVI, No. 2, Fall 2015 In This Issue: For Love of the Game: For Love of the The Ballplayer Panels of Tipan Chen Uitz Game: The Ballplayer Panels of in Light of Late Classic Athletic Hegemony Tipan Chen Uitz in Light of Late Classic CHRISTOPHE HELMKE Athletic Hegemony University of Copenhagen by CHRISTOPHER R. ANDRES Christophe Helmke Michigan State University Christopher R. Andres Shawn G. Morton and SHAWN G. MORTON University of Calgary Gabriel D. Wrobel PAGES 1-30 GABRIEL D. WROBEL Michigan State University • The Maya Goddess One of the principal motifs of ancient Maya ballplayers are found preferentially at of Painting, iconography concerns the ballgame that sites that show some kind of interconnec- Writing, and was practiced both locally and through- tion and a greater degree of affinity to the Decorated Textiles out Mesoamerica. The pervasiveness of kings of the Snake-head dynasty that had ballgame iconography in the Maya area its seat at Calakmul in the Late Classic (see by has been recognized for some time and Martin 2005). This then is the idea that is Timothy W. Knowlton has been the subject of several pioneering proposed in this paper, and by reviewing PAGES 31-41 and insightful studies, including those some salient examples from a selection • of Stephen Houston (1983), Linda Schele of sites in the Maya lowlands, we hope The Further and Mary Miller (1986:241-264), Nicholas to make it clear that the commemoration Adventures of Merle Hellmuth (1987), Mary Miller and Stephen of ballgame engagements wherein local (continued) Houston (1987; see also Miller 1989), rulers confront their overlord are charac- by Marvin Cohodas (1991), Linda Schele and teristic of the political rhetoric that was Merle Greene David Freidel (1991; see also Freidel et al.
    [Show full text]
  • Papers of the 2010 Belize Archaeology Symposium
    Research Reports in Belizean Archaeology Volume 8 Archaeological Investigations in the Eastern Maya Lowlands: Papers of the 2010 Belize Archaeology Symposium Edited by John Morris, Jaime Awe, George Thompson and Melissa Badillo Institute of Archaeology National Institute of Culture and History Belmopan, Belize 2011 Research Reports in Belizean Archaeology Research Reports in Belizean Archaeology is an annual publication of the Institute of Archaeology, National Institute of Culture and History, Belmopan, Belize. The journal is devoted primarily to the publication of specialized reports on the archaeology of Belize but also features articles from other disciplines and areas. Publisher: Institute of Archaeology National Institute of Culture and History Culvert Road Belmopan, Cayo District Belize Telephone: +501-822-2106 +501-822-2227 Email: [email protected] Editorial Board: Institute of Archaeology, NICH John Morris, Jaime Awe, George Thompson and Melissa Badillo Cover design: Rafael Guerra Front Cover: Image of the Dancing Maize God from the Buena Vista Vase (Line Drawing by Rafael Guerra). Back cover: Photo-Montage / collage on the back is a compilation of artefacts from the IA collection and partially based on the poster from the 2010 Symposium. Layout and Graphic Design: Melissa Badillo (Institute of Archaeology, Belize) George Thompson (Institute of Archaeology, Belize) Rafael Guerra (Institute of Archaeology, Belize) ISBN 978-976-8197-46-7 Copyright © 2011 Printed by Print Belize Limited. ii J. Morris et al. ACKNOWLEDGEMENTS We wish to express our sincerest thanks to every individual who contributed to the success of our Seventh Annual Symposium, and to the subsequent publication of the scientific contributions that are contained in the sixth volume of the Research Reports in Belizean Archaeology.
    [Show full text]
  • The Hieroglyphic Inscriptions of Southern Belize
    Reports Submitted to FAMSI: Phillip J. Wanyerka The Southern Belize Epigraphic Project: The Hieroglyphic Inscriptions of Southern Belize Posted on December 1, 2003 1 The Southern Belize Epigraphic Project: The Hieroglyphic Inscriptions of Southern Belize Table of Contents Introduction The Glyphic Corpus of Lubaantún, Toledo District, Belize The Monumental Inscriptions The Ceramic Inscriptions The Glyphic Corpus of Nim LI Punit, Toledo District, Belize The Monumental Inscriptions Miscellaneous Sculpture The Glyphic Corpus of Xnaheb, Toledo District, Belize The Monumental Inscriptions Miscellaneous Sculpture The Glyphic Corpus of Pusilhá, Toledo District, Belize The Monumental Inscriptions The Sculptural Monuments Miscellaneous Texts and Sculpture The Glyphic Corpus of Uxbenka, Toledo District, Belize The Monumental Inscriptions Miscellaneous Texts Miscellaneous Sculpture Other Miscellaneous Monuments Tzimín Ché Stela 1 Caterino’s Ruin, Monument 1 Choco, Monument 1 Pearce Ruin, Phallic Monument The Pecked Monuments of Southern Belize The Lagarto Ruins Papayal The Cave Paintings Acknowledgments List of Figures References Cited Phillip J. Wanyerka Department of Anthropology Cleveland State University 2121 Euclid Avenue (CB 142) Cleveland, Ohio 44115-2214 p.wanyerka @csuohio.edu 2 The Southern Belize Epigraphic Project: The Hieroglyphic Inscriptions of Southern Belize Introduction The following report is the result of thirteen years of extensive and thorough epigraphic investigations of the hieroglyphic inscriptions of the Maya Mountains region of southern Belize. The carved monuments of the Toledo and Stann Creek Districts of southern Belize are perhaps one of the least understood corpuses in the entire Maya Lowlands and are best known today because of their unusual style of hieroglyphic syntax and iconographic themes. Recent archaeological and epigraphic evidence now suggests that this region may have played a critical role in the overall development, expansion, and decline of Classic Maya civilization (see Dunham et al.
    [Show full text]
  • MASARYK UNIVERSITY BRNO FACULTY of EDUCATION Department of English Language and Literature
    MASARYK UNIVERSITY BRNO FACULTY OF EDUCATION Department of English Language and Literature Chinese Loans in English Bachelor thesis Brno 2012 Author: Helena Juřicová Supervisor: Mgr. Radek Vogel, Ph.D. Declaration I proclaim that this bachelor thesis was done by my own and I used only the materials that are stated in the bibliography. I agree with the placing of this thesis in Masaryk University Brno in the library of the Department of English Language and Literature and with the access for studying purposes. In Brno Helena Juřicová ………………………………… Prohlášení „Prohlašuji, že jsem závěrečnou bakalářskou práci vypracoval samostatně, s využitím pouze citovaných literárních pramenů, dalších informací a zdrojů v souladu s Disciplinárním řádem pro studenty Pedagogické fakulty Masarykovy univerzity a se zákonem č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů.“ V Brně dne Helena Juřicová …………………………………….. Acknowledgement I would like to thank my supervisor Mgr. Radek Vogel, Ph.D., for his valuable advice, time and encouragement that he provided me with during work on this thesis. I would also like to express great thanks to my husband and children for their loving support and help during my studies. Helena Juřicová Abstract This bachelor thesis aims to examine words in English originated in Chinese. Firstly, the theoretical part deals with the process of borrowing in general, introduces terminology and terms. Both languages, English and Chinese, are described on the levels of typology, lexis and other characteristic relating to borrowing. Secondly, the practical part analyzes loanwords assorted from two test corpora: Oxford English Dictionary Online and The Economist.
    [Show full text]
  • English Loanwords in the Chinese Lexicon
    ENGLISH LOANWORDS IN THE CHINESE LEXICON Aantal woorden: 30.900 Ruth Vervaet Studentennummer: 01203789 Promotor: Prof. dr. Christoph Anderl Masterproef voorgelegd voor het behalen van de graad master in de richting Oosterse Talen en Culturen: China Academiejaar: 2016 - 2017 Foreword My personal interest in language and linguistic exchanges formed the starting point for this thesis. It has always fascinated me how vocabulary flows from one language to another and how this process takes place. That is why I chose to investigate the presence of English loanwords in the contemporary Chinese lexicon as subject for my master thesis in Oriental Languages and Cultures at Ghent University. I tried to investigate the historical and social background of English loanwords, but the main focus is on the several borrowing methods that are used for the translation of English terms into Chinese. This thesis was written under the guidance of Professor Doctor Christoph Anderl, an expert on Chinese (Medieval) language. I want to thank Professor Anderl from the bottom of my heart for all his help and support. He is a wonderful and kind person who always gives feedback in the most positive way imaginable. Sometimes I was really struggling with writing this thesis and with myself. I could not have finished it without the support of my friends who kept believing in me. Thank you Sara, Lore, Tanita, Nele, Laura, Stan, and all the others. And of course my family: thank you Mam, Dad & Mem for making our home a warm place, a comfortable and stable surrounding. All my love for my sweet Inaya, the sunshine in my life, the one person who motivates me on a daily basis to work hard and become a better person.
    [Show full text]