Tải Truyện Tiếng Hát Nơi Biển Cả

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tải Truyện Tiếng Hát Nơi Biển Cả Trang đọc truyện online truyenhayhoan.com Tiếng hát nơi biển cả Chương 74 : Chương 74 Chương 73 Có vẻ như không cần nói gì nhiều thì ai cũng biết tình hình chiến trận đang diễn biến ra sao. Với thanh Katana ngang nhiên, can đảm pha lẫn chút liều mình khi dám chĩa thẳng mũi nhọn về vị thần của đại dương và bão tố… À không. Đó không hẳn chỉ là vị thần của thiên nhiên, mà còn chính là vị thần tượng trưng cho sự phẫn nộ, đau đớn, hối hận về những tội lỗi mà Tsubaki đã trải qua trong ba năm dài dằng dặc. Đối mặt với thần, đồng nghĩa với việc Tsubaki phải đối mặt với chính mình của quá khứ… Đối măt với sự thật rằng mình không có quyền được nhận sự tha thứ, nhưng mình vẫn phải dành lấy chiến thắng, dành lấy niềm tin lẫn sự hy vọng. _ Tsubaki Minamiya… cận vệ của cháu gái ta đấy sao? Lâu rồi không gặp nhỉ, nhãi ranh! _ Đúng là một cuộc gặp gỡ chẳng ra làm sao, xin lỗi vì đã bỏ trốn trong khoảng thời gian lâu như thế. Ba năm trôi qua ngươi cũng biết cách trang điểm quá chứ nhỉ. Biến hình thành bộ dạng của ta chắc thú vị lắm ha! Susanoo… Tố Trản Ô Tôn Susanoo no Mikoto, hiện diện trước Tsubaki bằng chính bộ dạng, gương mặt của hắn. Nói một cách chính xác thì ngài sử dụng dung mạo Tsubaki của ba năm trước… thời kỳ hoàng kim của một Đệ Nhất Kiếm Vũ Sư khi còn khoác trên người chiếc áo độc nhất, minh chứng cho người đủ thực lực trở thành hộ vệ cho cháu gái thần biển. Nhưng đó lại là một Tsubaki tàn ác, độc đoán, lạnh lùng còn hơn bản thể gốc. Thần biển nhếch miệng nở điệu cười khá xem thường. _ Ngươi càng ngày càng xấc xược hơn thì phải. Để ta xem miệng lưỡi của ngươi còn cứng đến đâu sau khi biết đối phó với thần linh là điều ngu xuẩn nhất từ trước đến nay! Một lần vung kiếm. Nước biển dưới chân tự động tách ra và hiện hữu thành một bánh răng cưa đang xoáy với cường độ cực nhanh. Dường như bánh răng nước ấy có đủ khả năng xé toạc mọi thứ nó đi qua nếu áp suất không giảm đi. Theo lệnh của Susanoo, bánh răng cưa nước ấy bay thẳng về phía 1 / 20 Trang đọc truyện online truyenhayhoan.com Tsubaki như thể muốn xé toạc Tsubaki làm hai mảnh tương tự khi ta dùng kiếm chém đứt trái táo đang nảy lên giữa không trung. Nhanh chóng đưa tay rút một thanh Katana mình đã trang bị sẵn giắt sau thắt lưng. Tsubaki không dại đâm đầu trực diện. Hắn hạ đầu gối, cho cơ thể luồn xuống dưới bánh răng nước. Sau đó thì dùng thanh kiếm đâm thẳng vào trục xoay, và tung người ném trả lại thần biển. Susanoo chỉ việc vung kiếm thêm lần nữa, xem như chém đứt bánh răng một cách đơn giản mà cũng không tốn một giọt mồ hôi. Vì chiêu thức vừa xong chính là nước biển có nồng độ muối vượt mức bình thường. Nên sau khi đánh trả, thanh kiếm trên tay Tsubaki trở nên rỉ sét, không thể sử dụng được nữa. Nhưng hắn vẫn làm bộ mặt bình thản, thở dài chán chường như thường ngày. _ Con người đúng là không phải đối thủ của thần linh. Chỉ có điều, nếu cứ vì thế mà con người mất niềm tin vào chính bản thân mình thì thật là quá nhàm chán… Susanoo, ta có rất nhiều thứ muốn nói với ngươi. Và ta biết chắc chắn ngươi cũng thế. Vậy nên hãy để những người không liên quan, cản trở cuộc trò chuyện của chúng ta ok chứ? Vị thần mang dung mạo của Tsubaki nhếch miệng nở nụ cười đắc chí. Ngài đặt thanh Katana lên vai, tay thì xua xua. _ Muốn làm gì thì tùy. Nói thật, đấu với lũ ruồi nhặng ấy khiến ta hết hứng rồi. Chi bằng một chọi một với kẻ đã từng đối đầu ngang cơ với ta còn thú vị hơn! _ Ngươi đúng là không thay đổi gì cả. Vẫn ngạo mạn như ngày nào! Tsubaki ngoái cổ sang hai ba vệ sĩ nhà Tsuchimikaido và Minamiya gần đó hét lớn. _ Này, lũ đầu đất kia, khôn hồn thì nhanh chóng đưa hai lão thống lĩnh già khọm từ chức vào đất liền mà trị thương. Ta không có rảnh tay mà vừa cứu họ vừa đối phó với Susanoo đâu! Cách nói chuyện đáng ghét không phải bàn tới làm gì. Nhưng họ cũng không dám phủ nhận những gì hắn nói là sai. Đối với một vị thần hùng mạnh đầy quyền năng như Susanoo, thì không ai xứng đáng trở thành đối thủ của thần ngoại trừ Tsubaki, kẻ đã từng đánh một trận một mất một còn ngang cơ với thần biển ba năm trước. Việc mình có thể làm bây giờ là nhanh chóng hộ tống hai vị thống lĩnh tiền nhiệm vào đất liền chữa thương. _ Tsubaru – sama, Chiba – sama, hướng này ạ! Các vệ sĩ ngay lập tức đỡ lấy hai vị thống lĩnh và di chuyển vào đất liền, 2 / 20 Trang đọc truyện online truyenhayhoan.com giao phó trận đấu lại cho Tsubaki. Trước khi đi, ngài Tsubaru lặng lẽ nhìn đứa con trai mình như muốn nói điều gì đó thì phải. _ Tsubaki… _ Còn chưa đi sao lão già? Tôi không có thời gian để nghe ông lải nhải về những chuyện trong quá khứ đại loại như tôi từ bỏ nhà Minamiya, bước đi trên con đường của một tên Ronin phản bội hay đánh mất Bushido gì gì đó đâu! _ Dù cho con có chọn con đường như một Ronin. Dù cho con từ bỏ nhà Minamiya để trở thành một Samurai không chủ, thì đó chính là Bushido của riêng con. Ta chỉ có một điều duy nhất để nói với con dưới thân phận là một người bố bất lực trong tình hình này thôi! _ Điều gì? _ Dành lấy chiến thắng và trở về nhé con trai. Ta, mẹ con, cả gia tộc Minamiya vẫn luôn chờ con! Đó là những câu nói cuối cùng trước khi ngài Tsubaru được di chuyển vào tuyến nhà của mình. Không biết câu nói ấy tác động như thế nào với Tsubaki. Chỉ biết sau khi nghe xong, hắn còn không chịu quay lại nhìn mặt bố. Hắn chỉ đứng ngay đó trong khi bờ môi khẽ nhỏ nhẹ nhép lên câu nói. _ Cảm ơn, Otou – san! …………………………… _ Oi, hàn thuyên xong chưa? Đứng chờ từ nãy đến giờ sốt hết cả ruột. Nhìn cảnh hai cha con ngươi mùi mẫn khiến ta ngứa tay đến mức muốn chém đứt sợi dây liên kết ấy không bằng! _ Biết sao không? Bởi dĩ ngươi đâu biết tình cảm gia đình là như thế nào nên mới nói thế để che đi sự thiếu hiểu biết cũng như cái tính ghen ăn tức ở của ngươi. Còn về sợi dây liên kết với nhà Minamiya. Xin thứ lỗi chứ ngươi sẽ không có cơ hội làm được điều đó bởi chính tay ta đã chém đứt mối liên kết đó từ ba năm trước rồi! _ Hể, từ bỏ gia tộc à. Vậy là cái danh tên Ronin phản bội vẫn chưa được gỡ bỏ sau suốt chừng ấy thời gian ư. Con người đúng thật là những sinh vật thấp kém khi cứ giữ khư khư nỗi hận thù trong trái tim nhỉ. Đó giải thích vì sao chúng không bao giờ có thể đầu thai thành một kiếp nào đó tốt đẹp hơn sau khi chết! _ Ta nghĩ cuộc trò chuyện xúc xiểm này nên dừng lại ở đây được rồi, Susanoo. Không phải mục đích của ngươi đến đây là để giao chiến với kẻ đã đánh ngang tay với ngươi ba năm trước sao? Ngay bây giờ sao ta không đi vào vấn đề chính luôn nhỉ! Với thanh Katana bình thường trên tay, Tsubaki mở đầu cuộc chiến với 3 / 20 Trang đọc truyện online truyenhayhoan.com một bước phi thân tấn công trực diện. Không biết cách đánh nhanh thắng nhanh có giúp hắn chiếm được lợi thế hay không? Cái đó còn phải tùy thuộc vào khả năng của hắn lẫn nhiều yếu tố khác nữa. Đợt tấn công đầu tiên, khi hai thanh Katana chạm vào nhau. Nó không chỉ vang lên âm thanh kim khí đến đinh tai nhức óc giống như khi ta dùng búa đập koong koong vào một chiếc chuông đồng treo lơ lửng. Khi hai người mạnh nhất vung kiếm chém vào nhau, sẽ tạo nên một lực ép lan tỏa ra bán kính nhất định xung quanh. Chỉ những ai có trong vùng ảnh hưởng của nó thì mới biết rõ rằng: cuộc chiến giữa người được chọn và thần linh. Vung kiếm chém qua chém lại. Cả hai cố gắng làm sao không để cho lưỡi kiếm đối phương chạm vào mình. Chuyện đó cũng không phải là khó khăn khi thực lực của cả hai dư sức làm được những điều như thế. Đường kiếm của Susanoo tập trung vào ba yếu điểm bao gồm mặt, cổ và ngực.
Recommended publications
  • Game Play Mechanics in Old Monster Yarns Sugoroku
    LEAPING MONSTERS AND REALMS OF PLAY: GAME PLAY MECHANICS IN OLD MONSTER YARNS SUGOROKU by FAITH KATHERINE KRESKEY A THESIS Presented to the Department of the History of Art and Architecture and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts December 2012 THESIS APPROVAL PAGE Student: Faith Katherine Kreskey Title: Leaping Monsters and Realms of Play: Game Play Mechanics in Old Monster Yarns Sugoroku This thesis has been accepted and approved in partial fulfillment of the requirements for the Master of Arts degree in the Department of the History of Art and Architecture by: Professor Akiko Walley Chairperson Professor Glynne Walley Member Professor Charles Lachman Member and Kimberly Andrews Espy Vice President for Research and Innovation Dean of the Graduate School Original approval signatures are on file with the University of Oregon Graduate School. Degree awarded December 2012 ii © 2012 Faith Katherine Kreskey iii THESIS ABSTRACT Faith Katherine Kreskey Master of Arts Department of the History of Art and Architecture December 2012 Title: Leaping Monsters and Realms of Play: Game Play Mechanics in Old Monster Yarns Sugoroku Taking Utagawa Yoshikazu’s woodblock printed game board Monster Yarns as my case study, I will analyze how existing imagery and game play work together to create an interesting and engaging game. I will analyze the visual aspect of this work in great detail, discussing how the work is created from complex and disparate parts. I will then present a mechanical analysis of game play and player interaction with the print to fully address how this work functions as a game.
    [Show full text]
  • Shaping Darkness in Hyakki Yagyō Emaki
    Asian Studies III (XIX), 1 (2015), pp.9–27 Shaping Darkness in hyakki yagyō emaki Raluca NICOLAE* Abstract In Japanese culture, the yōkai, the numinous creatures inhabiting the other world and, sometimes, the boundary between our world and the other, are obvious manifestations of the feeling of fear, “translated” into text and image. Among the numerous emaki in which the yōkai appear, there is a specific type, called hyakki yagyō (the night parade of one hundred demons), where all sorts and sizes of monsters flock together to enjoy themselves at night, but, in the end, are scattered away by the first beams of light or by the mysterious darani no hi, the fire produced by a powerful magical invocation, used in the Buddhist sect Shingon. The nexus of this emakimono is their great number, hyakki, (one hundred demons being a generic term which encompasses a large variety of yōkai and oni) as well as the night––the very time when darkness becomes flesh and blood and starts marching on the streets. Keywords: yōkai, night, parade, painted scrolls, fear Izvleček Yōkai (prikazni, demoni) so v japonski kulturi nadnaravna bitja, ki naseljuje drug svet in včasih tudi mejo med našim in drugim svetom ter so očitno manifestacija občutka strahu “prevedena” v besedila in podobe. Med številnimi slikami na zvitkih (emaki), kjer se prikazni pojavljajo, obstaja poseben tip, ki se imenuje hyakki yagyō (nočna parade stotih demonov), kjer se zberejo pošasti različne vrste in velikosti, da bi uživali v noči, vendar jih na koncu preženejo prvi žarki svetlobe ali skrivnosten darani no hi, ogenj, ki se pojavi z močnim magičnim zaklinjanje in se uporablja pri budistični sekti Shingon.
    [Show full text]
  • Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2014 Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan Laura Nuffer University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian Studies Commons, and the Medieval Studies Commons Recommended Citation Nuffer, Laura, "Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan" (2014). Publicly Accessible Penn Dissertations. 1389. https://repository.upenn.edu/edissertations/1389 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/1389 For more information, please contact [email protected]. Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan Abstract Interspecies marriage (irui kon'in) has long been a central theme in Japanese literature and folklore. Frequently dismissed as fairytales, stories of interspecies marriage illuminate contemporaneous conceptions of the animal-human boundary and the anxieties surrounding it. This dissertation contributes to the emerging field of animal studies yb examining otogizoshi (Muromachi/early Edo illustrated narrative fiction) concerning elationshipsr between human women and male mice. The earliest of these is Nezumi no soshi ("The Tale of the Mouse"), a fifteenth century ko-e ("small scroll") attributed to court painter Tosa Mitsunobu. Nezumi no soshi was followed roughly a century later by a group of tales collectively named after their protagonist, the mouse Gon no Kami. Unlike Nezumi no soshi, which focuses on the grief of the woman who has unwittingly married a mouse, the Gon no Kami tales contain pronounced comic elements and devote attention to the mouse-groom's perspective.
    [Show full text]
  • Mononoke, Yōkai E Donna Problematiche E Aspetti Sociali Del Giappone
    Corso di Laurea in Lingue e civiltà dell'Asia e dell'Africa Mediterranea [LM20-14] Tesi di Laurea MONONOKE, YŌKAI E DONNA PROBLEMATICHE E ASPETTI SOCIALI DEL GIAPPONE Relatore Ch. Prof.ssa Maria Roberta Novielli Correlatore Ch. Prof.ssa Paola Scrolavezza Laureando Valerio Pinos Matricola 859473 Anno Accademico 2016 / 2017 INDICE INDICE .............................................................................................................................. 1 INTRODUZIONE .......................................................................................................... 3 要旨 ....................................................................................................................................... 5 MONONOKE: UN ESPERIMENTO FRA MISTERO E REALTÀ ........ 7 GLI ASPETTI STORICI E L’AUTORE 11 LO STILE D’ANIMAZIONE 15 LE QUESTIONI SOCIALI DELLA DONNA IN MONONOKE 31 YŌKAI: DEMONI DEL FOLKLORE E METAFORE SOCIALI............ 38 ZASHIKI-WARASHI: BAMBINI FANTASMA E IL DESIDERIO DI RINASCITA 41 NOPPERA-BŌ: SPIRITI SENZA VOLTO E ASSENZA DI IDENTITÀ 52 BAKENEKO: QUANDO LA VENDETTA PRENDE FORMA 64 DA MONONOKE ALLA REALTÀ: LA DONNA FRA OGGETTO, IDENTITÀ E DISCRIMINAZIONE ................................................................... 78 ABORTO E EMANCIPAZIONE DEL CORPO 80 L’IDENTITÀ DELLA DONNA NELLA FAMIGLIA 90 DISPARITÀ SUL POSTO DI LAVORO 100 CONCLUSIONI .......................................................................................................... 111 INDICE DELLE FIGURE .....................................................................................
    [Show full text]
  • Introduction 1 Character Archetypes 7 Playing a Monster 15 Skills
    Introduction 1 Themes..................1 Colonialism and its Effects..........2 Being a Middle Power............2 Canadian Identities and Experiences......2 Confronting Social Issues..........3 Moral Ambiguity..............3 Principles.................3 Respect Other Cultures’ Limits........3 Show Diversity Among NPCs.........4 Present Mythological Creatures Accurately...4 Why this Setting Exists............4 How to Use This Book.............6 Character Archetypes 7 The Researcher...............7 The Cop..................8 The Hunter.................9 The Investigator............... 10 The Monster................ 11 Example Character Creation.......... 12 Playing a Monster 15 The Monstrous Stress Track.......... 15 Your Monster’s High Concept......... 16 Monstrous Stunts.............. 17 Skills and Stunts 19 Academics (Lore).............. 22 Athletics.................. 22 SampleBurglary.................. 23 file Contacts.................. 24 Deceive.................. 24 Drive................... 25 Empathy.................. 25 Fight................... 25 Investigate................. 26 Notice................... 26 Physique.................. 27 Provoke.................. 27 Rapport.................. 28 Resources................. 28 Shoot................... 28 Stealth................... 30 Tech (Crafts)................ 30 Will.................... 31 Earth’s Secret History 33 Veilfall................... 33 Supernatural Immigration........... 35 The Cerulean Amendment.......... 36 Lifting the Veil................ 36 Organizations and NPCs 39
    [Show full text]
  • Tobacco Accessories
    Tobacco Accessories Japanese men in the Edo period (1615–1868) wore various accessories suspended from their kimono waist sashes, including tobacco implements. Tobacco was smoked with long pipes (kiseru), which were stored in pipe cases of various designs. The objects shown here include a tobacco pouch and pipe case set as well as individual pipe cases and lacquered tobacco containers (inro). A Japanese woodblock print depicting tobacco 長谷川一虎作 邯鄲夢に牡丹唐草文革 煙管 銘「千賀政光」 籐製網代編無双筒 昭玉作 猩々網代編籐地象牙珊瑚無双筒 accessories can be seen on the 提げ煙草入れ Pipe (kiseru) Pipe case (musozutsu type) Pipe case (musozutsu type) with the Matched tobacco set with the Approx. 1850–1900 Approx. 1800–1900 drunken sea sprite Shojo dancing other side of this placard. design of Lu Sheng’s dream and Signed Chiga Masamitsu Edo (1615–1868) or Meiji period with sake cup peony scrolls Edo (1615–1868) or Meiji period (1868–1912) Approx. 1800–1900 All objects were made in Approx. 1850–1900 (1868–1912) Rattan and copper alloy By Shogyoku (Japanese, active 19th Japan and are from The Avery By Hasegawa Ikko (Japanese, active Copper alloy with gold and silver B70M25 century) Brundage Collection. 19th century) B70M18 A musozutsu is a type of pipe case with Edo (1615–1868) or Meiji period Leather with lacquer, ivory, and bronze This lavish tobacco set comprises two cylindrical parts, one of which fits (1868–1912) with gilding a tobacco pouch, pipe case, pipe, perfectly into the other. While such cases Rattan with coral, ivory, and lacquer B70M18 netsuke toggle, and a connecting were made from a variety of materials, B70M23 chain made from segments of carved this case was fashioned from finely ivory openwork.
    [Show full text]
  • Types of Japanese Folktales
    Types of Japanese Folktales By K e ig o Se k i CONTENTS Preface ............................................................................ 2 Bibliography ................................... ................................ 8 I. Origin of Animals. No. 1-30 .....................................15 II. A nim al Tales. No. 31-74............................................... 24 III. Man and A n im a l............................................................ 45 A. Escape from Ogre. No. 75-88 ....................... 43 B. Stupid Animals. No. 87-118 ........................... 4& C. Grateful Animals. No. 119-132 ..................... 63 IV. Supernatural Wifes and Husbands ............................. 69 A. Supernatural Husbands. No. 133-140 .............. 69 B. Supernatural Wifes. No. 141-150 .................. 74 V. Supernatural Birth. No. 151-165 ............................. 80 VI. Man and Waterspirit. No. 166-170 ......................... 87 VII. Magic Objects. No. 171-182 ......................................... 90 V III. Tales of Fate. No. 183-188 ............................... :.… 95 IX. Human Marriage. No. 189-200 ................................. 100 X. Acquisition of Riches. No. 201-209 ........................ 105 X I. Conflicts ............................................................................I l l A. Parent and Child. No. 210-223 ..................... I l l B. Brothers (or Sisters). No. 224-233 ..............11? C. Neighbors. No. 234-253 .....................................123 X II. The Clever Man. No. 254-262
    [Show full text]
  • <全文>Japan Review : No.34
    <全文>Japan review : No.34 journal or Japan review : Journal of the International publication title Research Center for Japanese Studies volume 34 year 2019-12 URL http://id.nii.ac.jp/1368/00007405/ 2019 PRINT EDITION: ISSN 0915-0986 ONLINE EDITION: ISSN 2434-3129 34 NUMBER 34 2019 JAPAN REVIEWJAPAN japan review J OURNAL OF CONTENTS THE I NTERNATIONAL Gerald GROEMER A Retiree’s Chat (Shin’ya meidan): The Recollections of the.\ǀND3RHW+H]XWVX7ǀVDNX R. Keller KIMBROUGH Pushing Filial Piety: The Twenty-Four Filial ExemplarsDQGDQ2VDND3XEOLVKHU¶V³%HQH¿FLDO%RRNVIRU:RPHQ´ R. Keller KIMBROUGH Translation: The Twenty-Four Filial Exemplars R 0,85$7DNDVKL ESEARCH 7KH)LOLDO3LHW\0RXQWDLQ.DQQR+DFKLUǀDQG7KH7KUHH7HDFKLQJV Ruselle MEADE Juvenile Science and the Japanese Nation: 6KǀQHQ¶HQDQGWKH&XOWLYDWLRQRI6FLHQWL¿F6XEMHFWV C ,66(<ǀNR ENTER 5HYLVLWLQJ7VXGD6ǀNLFKLLQ3RVWZDU-DSDQ³0LVXQGHUVWDQGLQJV´DQGWKH+LVWRULFDO)DFWVRIWKH.LNL 0DWWKHZ/$5.,1* 'HDWKDQGWKH3URVSHFWVRI8QL¿FDWLRQNihonga’s3RVWZDU5DSSURFKHPHQWVZLWK<ǀJD FOR &KXQ:D&+$1 J )UDFWXULQJ5HDOLWLHV6WDJLQJ%XGGKLVW$UWLQ'RPRQ.HQ¶V3KRWRERRN0XUǀML(1954) APANESE %22.5(9,(:6 COVER IMAGE: S *RVRNXLVKLNLVKLNL]X御即位式々図. TUDIES (In *RVRNXLGDLMǀVDLWDLWHQ]XDQ7DLVKǀQREX御即位大甞祭大典図案 大正之部, E\6KLPRPXUD7DPDKLUR 下村玉廣. 8QVǀGǀ © 2019 by the International Research Center for Japanese Studies. Please note that the contents of Japan Review may not be used or reproduced without the written permis- sion of the Editor, except for short quotations in scholarly publications in which quoted material is duly attributed to the author(s) and Japan Review. Japan Review Number 34, December 2019 Published by the International Research Center for Japanese Studies 3-2 Goryo Oeyama-cho, Nishikyo-ku, Kyoto 610-1192, Japan Tel. 075-335-2210 Fax 075-335-2043 Print edition: ISSN 0915-0986 Online edition: ISSN 2434-3129 japan review Journal of the International Research Center for Japanese Studies Number 34 2019 About the Journal Japan Review is a refereed journal published annually by the International Research Center for Japanese Studies since 1990.
    [Show full text]
  • Jolanta Tubielewicz Superstitions, Magic and Mantic Practices in the Heian Period - Part One
    Jolanta Tubielewicz Superstitions, magic and mantic practices in the Heian period - part one Analecta Nipponica 1, 139-202 2011 REPRINTED WORKS OF POLISH JAPANOLOGISTS Jolanta Tubielewicz SUPERSTITIONS, Magic AND MANTIC Practices in the Heian PERIOD – Part One CONTENTS I. INTRODUCTION ...................................................................................... 141 1. The primary sources .............................................................................. 142 2. The scope of the work ............................................................................. 151 3. The historical background ...................................................................... 154 II. SUPERSTITIONS ........................................................................................ 159 1. Spirits of native derivation .................................................................... 159 1.1. The terminology .............................................................................. 160 1.2. Vengeful spirits (public enemies) ............................................... 161 1.3. Vengeful spirits (private enemies) .............................................. 165 1.4. Benevolent spirits .......................................................................... 169 1.5. Miscellaneous spirits ..................................................................... 170 1.6. Materialized powers of nature ..................................................... 172 2. Imported demons ...................................................................................
    [Show full text]
  • Japanese Folk Tale
    The Yanagita Kunio Guide to the Japanese Folk Tale Copublished with Asian Folklore Studies YANAGITA KUNIO (1875 -1962) The Yanagita Kunio Guide to the Japanese Folk Tale Translated and Edited by FANNY HAGIN MAYER INDIANA UNIVERSITY PRESS Bloomington This volume is a translation of Nihon mukashibanashi meii, compiled under the supervision of Yanagita Kunio and edited by Nihon Hoso Kyokai. Tokyo: Nihon Hoso Shuppan Kyokai, 1948. This book has been produced from camera-ready copy provided by ASIAN FOLKLORE STUDIES, Nanzan University, Nagoya, japan. © All rights reserved No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The Association of American University Presses' Resolution on Permissions constitutes the only exception to this prohibition. Manufactured in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Nihon mukashibanashi meii. English. The Yanagita Kunio guide to the japanese folk tale. "Translation of Nihon mukashibanashi meii, compiled under the supervision of Yanagita Kunio and edited by Nihon Hoso Kyokai."­ T.p. verso. "This book has been produced from camera-ready copy provided by Asian Folklore Studies, Nanzan University, Nagoya,japan."-T.p. verso. Bibliography: p. Includes index. 1. Tales-japan-History and criticism. I. Yanagita, Kunio, 1875-1962. II. Mayer, Fanny Hagin, 1899- III. Nihon Hoso Kyokai. IV. Title. GR340.N52213 1986 398.2'0952 85-45291 ISBN 0-253-36812-X 2 3 4 5 90 89 88 87 86 Contents Preface vii Translator's Notes xiv Acknowledgements xvii About Folk Tales by Yanagita Kunio xix PART ONE Folk Tales in Complete Form Chapter 1.
    [Show full text]
  • Harga Sewaktu Wak Jadi Sebelum
    HARGA SEWAKTU WAKTU BISA BERUBAH, HARGA TERBARU DAN STOCK JADI SEBELUM ORDER SILAHKAN HUBUNGI KONTAK UNTUK CEK HARGA YANG TERTERA SUDAH FULL ISI !!!! Berikut harga HDD per tgl 14 - 02 - 2016 : PROMO BERLAKU SELAMA PERSEDIAAN MASIH ADA!!! EXTERNAL NEW MODEL my passport ultra 1tb Rp 1,040,000 NEW MODEL my passport ultra 2tb Rp 1,560,000 NEW MODEL my passport ultra 3tb Rp 2,500,000 NEW wd element 500gb Rp 735,000 1tb Rp 990,000 2tb WD my book Premium Storage 2tb Rp 1,650,000 (external 3,5") 3tb Rp 2,070,000 pakai adaptor 4tb Rp 2,700,000 6tb Rp 4,200,000 WD ELEMENT DESKTOP (NEW MODEL) 2tb 3tb Rp 1,950,000 Seagate falcon desktop (pake adaptor) 2tb Rp 1,500,000 NEW MODEL!! 3tb Rp - 4tb Rp - Hitachi touro Desk PRO 4tb seagate falcon 500gb Rp 715,000 1tb Rp 980,000 2tb Rp 1,510,000 Seagate SLIM 500gb Rp 750,000 1tb Rp 1,000,000 2tb Rp 1,550,000 1tb seagate wireless up 2tb Hitachi touro 500gb Rp 740,000 1tb Rp 930,000 Hitachi touro S 7200rpm 500gb Rp 810,000 1tb Rp 1,050,000 Transcend 500gb Anti shock 25H3 1tb Rp 1,040,000 2tb Rp 1,725,000 ADATA HD 710 750gb antishock & Waterproof 1tb Rp 1,000,000 2tb INTERNAL WD Blue 500gb Rp 710,000 1tb Rp 840,000 green 2tb Rp 1,270,000 3tb Rp 1,715,000 4tb Rp 2,400,000 5tb Rp 2,960,000 6tb Rp 3,840,000 black 500gb Rp 1,025,000 1tb Rp 1,285,000 2tb Rp 2,055,000 3tb Rp 2,680,000 4tb Rp 3,460,000 SEAGATE Internal 500gb Rp 685,000 1tb Rp 835,000 2tb Rp 1,215,000 3tb Rp 1,655,000 4tb Rp 2,370,000 Hitachi internal 500gb 1tb Toshiba internal 500gb Rp 630,000 1tb 2tb Rp 1,155,000 3tb Rp 1,585,000 untuk yang ingin
    [Show full text]
  • Identity, Gender, and Status in Japan 00 Prelims TL:Layout 1 8/5/07 16:20 Page Ii
    00 Prelims TL:Layout 1 8/5/07 16:20 Page i Identity, Gender, and Status in Japan 00 Prelims TL:Layout 1 8/5/07 16:20 Page ii Takie Lebra 00 Prelims TL:Layout 1 8/5/07 16:20 Page iii The Collected Papers of Twentieth-Century Japanese Writers on Japan VOLUME 2 Collected Papers of TAKIE LEBRA Identity, Gender, and Status in Japan GLOBAL ORIENTAL 00 Prelims TL:Layout 1 8/5/07 16:20 Page iv Series: COLLECTED PAPERS OF TWENTIETH-CENTURY JAPANESE WRITERS ON JAPAN Volume 2 Takie Lebra: Identity, Gender, and Status in Japan First published in 2007 by GLOBAL ORIENTAL LTD PO Box 219 Folkestone Kent CT20 2WP UK www.globaloriental.co.uk © Takie Lebra 2007 ISBN 978-1-905246-17-5 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any electronic, mechanical or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data A CIP catalogue entry for this book is available from the British Library Set in Plantin 10.5 on 11.5 point by Mark Heslington, Scarborough, North Yorkshire Printed and Bound in England by Antony Rowe Ltd, Chippenham, Wilts 00 Prelims TL:Layout 1 8/5/07 16:20 Page v Contents Introduction vii PART 1: SELF, IDENTITY, AND INTERACTION 1. The Logic of Salvation: The Case of a Japanese Sect in Hawaii (1969–70) 3 2.
    [Show full text]