Activités Pour Groupes Dans La Région Lëtzebuerg W

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Activités Pour Groupes Dans La Région Lëtzebuerg W Troisvierges Weiswampach Au fil de l’histoire Heinerscheid Regioun Boevange/Attert Garnich Wincrange Lëtzebuerg West e Koerich L’association D’Georges Kayser Altertumsfuerscher (GKA) Le Musée 40-45, musée de la 2 Guerre Mondiale, propose des Clervaux Mamer Mersch organise à la villa gallo-romaine à Goeblange des visites (qui peuvent visites, expositions et des excursions en voiture originale de l’époque Munshausen Septfontaines Hosingen Steinfort être complétées par la découverte de leur musée à Nospelt), des fouilles pendant l’été (visites des lieux de bataille dans la région). Eschweiler Tuntange Wilwerwiltz ainsi que des camps archéologiques pour jeunes. Consthum Groupes cibles: tout âge, accès aux personnes à mobilité réduite Winseler Kautenbach Hoscheid Putscheid Groupes cibles: tout âge Ouvert: Wiltz mars-octobre, le weekend de 14h00-18h00 Vianden Ouvert: Goesdorf toute l’année sur demande Coûts: gratuit Lac-Haute-Sûre Fouhren Coûts: Bourscheid gratuit Coordonnées: Bastendofrf Musée 40-45 Esch-Sûre Boulaide Neunhausen Coordonnées: D’Georges Kayser Altertumsfuerscher asbl 65, Mierscherstrooss L-8395 Septfontaines Heiderscheid Erpeldange Diekirch 5, Grand-Rue L-8391 Nospelt T: 661 728 939 Feulen Bettendorf Reisdorf Wahl Grosbous T: 30 96 64 Ettelbruck E: jerkir@pt.lu Rambrouch Ermsdorf Mertzig Beaufort Schieren E: jacques@gka.lu | W: www.gka.lu Berdorf Vichten Medernach Colmar-Berg Bettborn Echternach Nommern Waldbillig Musée International d’Effets de Gendarmerie et Police Bissen Au sein du Consdorf Mamer Geschicht Rosport L’association organise des visites et des randonnées Redange Larochette Ell Useldange vous pouvez découvrir à côté de l’évolution historique de la gendar- Heffingen guidées très diversifiées de la commune de Mamer (agglomération Mersch Boevange Mompach Fischbach Bech gallo-romaine du Tossenberg et thermes, développement du village, merie grand-ducale et de la police de Luxembourg une multitude de Saeul Beckerich Manternach képis originaux du monde entier, des uniformes ainsi que du matériel Lintgen Mertert les moulins du Gaaschtgrund, la vallée du Kehlbach, le plateau du Tuntange Junglinster Biwer Septfontaines Lorentzweiler Juckelsbusch, les alentours du vicus gallo-romain de Mamer et l’église technique portés par des policiers et gendarmes européens à partir Hobscheid Betzdorf de 1797 jusqu’à aujourd’hui. Steinsel paroissiale de Mamer). Kehlen Grevenmacher Koerich Kopstal Niederanven Flaxweiler Walferdange Steinfort Groupes cibles: Groupes cibles: tout âge, accès aux personnes à mobilité réduite tout âge Mamer Schuttrange Ouvert: Strassen toute l’année, mardi-samedi Garnich Ouvert: Sandweiler toute l’année sur demande Wormeldange Luxembourg Lenningen Coûts: Bertrange Adulte 3€, entrée libre pour enfants Clemency Durée: 1-2 heures Contern Stadtbredimus Dippach Coordonnées: Musée International d’Effets de la Gendarmerie Hesperange Coûts: Don laissé à l‘appréciation du groupe en faveur de: Bascharage Waldbredimus Leudelange Reckange/Mess Bous Mamer Geschicht asbl et Police asbl Petange Remich Weiler-la-Tour Roeser Dalheim BIC: CCPLLULL – IBAN LU48 1111 3105 1013 0000 51, rte d’Arlon L-8310 Capellen Mondercange Differdange Sanem Wellenstein Bettembourg Frisange Mondorf T: 691 704 740 Schifflange Coordonnées: Mamer Geschicht asbl Esch-Alzette Remerschen E: riesarm@pt.lu | W: www.gendarmerie.lu Bumerange Mamer Schlass Kayl Dudelange 1, place de l‘Indépendance L-8252 Mamer Rumelange T: 621 299 604 E: info@mambra.lu | W: www.mambra.lu Editeur : L’association Mierscher Geschichtsfrënn propose un tour historique Côté créatif Groupe d’Action Locale Lëtzebuerg West de Mersch qui comprend les visites de la villa romaine Op Mies, du château 1, rue de l’Eglise de Mersch, de la tour St. Michel ainsi que de l’église néo-classique. L-7481 Tuntange L’atelier Beim Knëppchen met l’accent sur la créativité des enfants T: +352 26 61 06 80 Groupes cibles: tout âge E: lw@leader.lu Ouvert: toute l’année sur demande à travers le dessin et le bricolage. W:www.lw.leader.lu Durée: 1-2 heures Groupes cibles: classes scolaires Coûts: Don laissé à l‘appréciation du groupe en faveur de: Ouvert: toute l’année sauf juillet-août, mardi/jeudi/vendredi Rédaction : Mierscher Geschichtsfrënn asbl Durée: par heure ou par projet Sarah Mathieu, Astrid Arbogast-Remy BIC: CCPLLULL IBAN LU19 1111 0019 1976 0000 Coûts: 6€ par heure/132€ par projet Coordonnées: Mierscher Geschichtsfrënn asbl Coordonnées: Atelier beim Knëppchen Conception/design : Rose de Claire B.P. 138 7, op d’Heid L-7417 Brouch/Mersch Photos : Wide/David Laurent , Groupe spéléologique de l’Attert, L-7502 Mersch T: 23 63 85 49 Mierscher Lieshaus, Steinfort Adventure, MIGP T: 621 371 432 E: pascale.anen@pt.lu | W: www.atelierbeimkneppchen.lu Imprimerie : Fr. Faber, Mersch W: www.tomlucas.net/geschichtsfrenn Avec le soutien de: Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raumes: Hier investiert Europa in die ländlichen Gebiete Activités pour groupes dans la région Lëtzebuerg West Partir à l’aventure Découverte de la nature L’univers des livres Le Centre Marienthal (Service National de la Jeunesse) propose un Le Centre d’Education au Développement durable de Hollenfels vaste programme d’animations: parc d’aventure avec une multitude (Service National de la Jeunesse) organise des stages pédagogiques, Six agriculteurs de la région ont ouvert leurs fermes pour les Le Centre national de littérature organise des expositions, séances d’ateliers, l’exploration de la nature et des grottes à pied et en VTT des formations, des visites, ateliers et expositions traitant les thèmes transformer en lieu d’apprentissage pratique. Avec simplicité, de lecture, visites guidées du CNL, conférences-débats, services éduca- ainsi que des formations pour animateurs dans le domaine de la péda- de l’éducation au développement durable (eau, énergie, alimentation, ils expliquent ce qui se passe dans leurs étables et sur leurs tifs (introduction à la littérature), services d’animations et des représen- gogie de l’aventure. biodiversité, géologie, globalisation, histoire et paysage). champs tout au long de l’année. tantations de théâtre/cabaret. Le CNL propose la location du Café littéraire, de la Salle Tony Bourg Groupes cibles: classes scolaires et groupes de jeunes Groupes cibles: groupes scolaires, périscolaires et adultes Pour plus de détails veuillez consulter la brochure Fermes péda- et de la Cave littéraire pour des manifestations culturelles et littéraires (max 16 personnes par groupe), adultes (formations) Ouvert: toute l’année, semaine et weekend sur réservation uniquement gogiques disponible sur le site www.lw.leader.lu et dans le bureau sur demande. Ouvert: avril-juillet, septembre-octobre Durée: demi-journée, journée ou plusieurs jours Leader. Durée: demi-journée ou journée Coûts: les stages sont gratuits pour les groupes scolaires Groupes cibles: tout âge, accès aux personnes à mobilité réduite Coûts: 80 € par demi-journée, 160 € par journée Coordonnées: Centre Hollenfels (SNJ) Coordonnées : Ouvert: toute l’année, lundi-vendredi Coordonnées: Centre Marienthal (SNJ) Château de Hollenfels, L-7435 Hollenfels Durée: demi-journée ou par heure Rue de Keipelt L-7411 Marienthal T: 2 478 6430 A Steffen’s Coûts: gratuit (sauf location de la Salle Tony Bourg / Café littéraire) T: 2 478 6420 E: hollenfels@snj.etat.lu | W: www.snj.lu/hollenfels Famille Romain Steffen-Majerus Coordonnées: Centre national de littérature E: marienthal@snj.etat.lu | W: www.snj.lu/marienthal 49, An Urbech L-7418 Buschdorf 2, rue Emmanuel Servais L-7565 Mersch Les randonnées thématiques guidées du Centre Nature et Forêt T: 23 63 93 78 / 691 550 003 T: 32 69 55 – 1 E: rsteffen@internet.lu E: cnl@cnl.etat.lu | W: www.cnl.public.lu Le Groupe spéléologique de l’Attert vous emmène explorer les Mirador permettent de découvrir Steinfort et ses alentours. Mamerlayen, des grottes mystérieuses qui se situent entre Mersch et Groupes cibles: groupes scolaires et périscolaires (max. 20 enfants Bricher Paerdsstall Le Mierscher Lieshaus, bibliothèque publique et café internet, Keispelt (en langues lux, all et fr). par groupe); sociétés et groupements tout âge Monique & Louis Mazzone propose des lectures, des ateliers de calligraphie et des visites de la Ouvert: dates fixes (site internet) et sur demande 15, am Zeep L-7415 Brouch/Mersch Groupes cibles: tout âge Durée: demi-journée bibliothèque adaptées aux groupes (rallyes, devinettes). Ouvert: mai-septembre, toute la semaine T: 691 611 425 Coûts: gratuit Groupes cibles: tout âge Durée: demi-journée E: info@bricherpaerdsstall.lu | W: www.bricherpaerdsstall.lu Coordonnées: Centre Nature et Forêt Mirador Steinfort Ouvert: Ateliers calligraphie - sur demande Coûts: gratuit 1, rue Collart L-8414 Steinfort Visites - toute l’année, lundi-vendredi matin et mercredi Coordonnées: Groupe spéléologique de l’Attert asbl HolsThein T: 26 39 34 08 après-midi (juillet-août sur demande) 12, rue Principale L-8715 Everlange Famille Claude Thein E: mirador@anf.etat.lu | W: www.centresnatureetforet.lu Durée: Ateliers calligraphie - toute la journée ; visite - 1h00 à 1h30 T: 23 63 91 52 / 621 768 543 5, bei Berck L-8359 Goeblange Coûts: Ateliers calligraphie - 40 € par groupe/journée ; visite - 50 € par grou- E: guyeven@pt.lu | W: www.speleoteam.lu T: 39 96 92 / 691 644 149 L’Entente des Syndicats d’Initiative et des Communes E: theinc@pt.lu | W: www.h-th.eu pe/heure; lecture - 150 € par groupe pour une lecture par un auteur de la Vallée de l’Eisch, de la Mamer et de l’Attert (ASIVEMA) Coordonnées: Mierscher Lieshaus asbl Steinfort Adventure vous offre plusieurs opportunités pour vous propose régulièrement des randonnées guidées (Apéro Tours) et visites Iesel- an Ponyhaff op der Weschheck 55, rue Grand-Duchesse Charlotte L-7520 Mersch détendre et vous divertir dans la forêt du Schwarzenhaff: différents guidées dans la région. Melanie Majerus-Neu T: 26 32 21 13 parcours accro-branche, la location de vélos, la découverte de E: kontakt@mierscher-lieshaus.lu | W: www.mierscher-lieshaus.lu Groupes cibles: tout âge 17, op der Weschheck L-7597 Reckange/Mersch l’écosystème forestier à travers vos sens ainsi que la possibilité T: 661 962 737 de faire un arrêt pique-nique.
Recommended publications
  • Unités D'éloignement Indiquant Les Distances Kilométriques En Ligne
    Portail Citoyens Unités d’éloignement indiquant les distances kilométriques en ligne droite entre les chef(s)-lieu(x) SOMMAIRE Beaufort 03 Esch-sur-Alzette 29 Bech 04 Esch-sur-Sûre 30 Beckerich 05 Ettelbruck 31 Berdorf 06 Feulen 32 Bertrange 07 Fischbach 33 Bettembourg 08 Flaxweiler 34 Bettendorf 09 Frisange 35 Betzdorf 10 Garnich 36 Bissen 11 Goesdorf 37 Biwer 12 Grevenmacher 38 Boevange/Attert 13 Grosbous 39 Boulaide 14 Heffingen 40 Bourscheid 15 Hesperange 41 Bous 16 Hobscheid 42 Clervaux 17 Junglinster 43 Colmar-Berg 18 Käerjeng 44 Consdorf 19 Kayl 44 Contern 20 Kehlen 45 Dalheim 21 Kiischpelt 46 Diekirch 22 Koerich 47 Differdange 23 Kopstal 48 Dippach 24 Lac de la Haute-Sûre 49 Dudelange 25 Larochette 50 Echternach 26 Lenningen 51 Ell 27 Leudelange 52 Erpeldange 28 Lintgen 53 1 Portail Citoyens SOMMAIRE Lorentzweiler 54 Steinsel 88 Luxembourg 55 Strassen 89 Mamer 56 Tandel 90 Manternach 57 Troisvierges 91 Mersch 58 Tuntange 92 Mertert 59 Useldange 93 Mertzig 60 Vallée de l’Ernz 94 Mompach 61 Vianden 95 Mondercange 62 Vichten 96 Mondorf-les-Bains 63 Wahl 97 Niederanven 64 Waldbillig 98 Nommern 65 Waldbredimus 99 Parc Hosingen 66 Walferdange 100 Pétange 67 Weiler-la-Tour 101 Préizerdaul 68 Weiswampach 102 Putscheid 69 Wiltz 103 Rambrouch 70 Wincrange 104 Reckange-sur-Mess 71 Winseler 105 Redange/Attert 72 Wormeldange 106 Reisdorf 73 Remich 74 Roeser 75 Rosport 76 Rumelange 77 Saeul 78 Sandweiler 79 Sanem 80 Schengen 81 Schieren 82 Schifflange 83 Schuttrange 84 Septfontaines 85 Stadtbredimus 86 Steinfort 87 2 Portail Citoyens BEAUFORT
    [Show full text]
  • Brochure Steinfort.Qxd
    Vorwort Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, liebe Gäste! Die in landschaftlich reizvoller Umgebung am Tor zum Eischtal gelegene Gemeinde Steinfort mit ihren Ortschaften Steinfort, Kleinbettingen, Hagen und Grass kann auf eine sehr bewegte und wechselvolle Vergangen- heit zurückblicken. Um diese den Bürgern der Gemeinde und den Gästen zu dokumentieren, wurde das Projekt „Natur, Kultur und Geschichte in der Gemeinde Steinfort” ins Leben gerufen. Das Projekt umfasst zum einen Rundwege mit thematischen Informationsschildern und zum anderen gleichnamige Begleitbroschüren. Wir freuen uns, Ihnen im Rahmen dieses Projektes die ersten beiden Rundwege für die Ortschaft Steinfort vorzustellen, die anhand zahlreicher Informationstafeln die Spaziergänger sozusagen „im Vorbeigehen” an das kulturelle Erbe Steinforts erinnern und seine Geschichte wieder aufleben lassen. Für die Ortschaften Kleinbettingen, Hagen und Grass sind ebenfalls Rundwege vorgesehen, auf denen die jeweiligen Besonderheiten von Natur, Kultur und Geschichte vorgestellt werden sollen. Denn nur wer sich seiner Vergangenheit bewusst ist, kann die Gegenwart verstehen und seine Zukunft sinnvoll gestalten. In diesem Sinne gilt unser Dank all denen, die dazu beigetragen haben, dieses Projekt zu verwirklichen, besonders dem Syndicat d’Initiative, das durch seine Mitarbeit und sein umfangreiches Archivmaterial sehr zum Gelingen des Projektes beigetragen hat. Danken möchten wir dem Service Technique für das Aufstellen der Informationstafeln, die Anfertigung der Rahmen und ihre Mitarbeit bei der Festlegung der Wegeführung, ferner dem Oeko-Bureau aus Rümelingen für die Konzeption und Gestaltung der beiden Lehrpfade bzw. seiner Informationstafeln sowie Herrn F. Keiser für seine Mitarbeit bei den Informationstafeln über den Bahnhof in Steinfort und die Attert-Linie. Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, liebe Gäste, wir wünschen Ihnen viel Freude und Entspannung bei Ihrer Wanderung durch die Gemeinde Steinfort.
    [Show full text]
  • Kontakt Juni 2017 (N°33)
    Juni 2017 Gemengebuet Koplescht - Briddel Kontakt N° 33 Koplescht Briddel Index 3. NOUVELLES DU COLLÈGE ECHEVINAL NEUES AUS DEM SCHÖFFENRAT 6. RÉUNION DU CONSEIL COMMUNAL DU 13 MARS 2017 8. INAUGURATION DU NOUVEAU BASSIN D'EAU 10. NEUBAU EINER DREIFELDSPORTHALLE IN BRIDEL/KOPSTAL 12. A VOLLER BLÉI - ÄRE GAART A BALKON: E PARADÄIS FIR EIS BEIEN 16. WALDFRIEDHOF / CIMETIÈRE FORESTIER 18. SERVICE D’INCENDIE ET DE SAUVETAGE : ABEILLES, BOURDONS, GUÊPES, FRELONS 21. INFO POLICE: FERIENZEIT... ABER SICHER! LES VACANCES... EN TOUTE SÉCURITÉ ! 23. FICHE D’INSCRIPTION PLAN CANICULE 2017 EINSCHREIBUNGSFORMULAR HITZEWELLENPLAN 2017 24. INITIATIVE FREED UM LIESEN : DE L’ALBUM POUR ENFANTS AUX ARBRES À LIVRES 28. INTERVIEW : MIREILLE GILBERTZ & CHRISTINE GREIS, BUREAU DE LA POPULATION 30. ASSOCIATION PARENTS D'ÉLÈVES BRIDEL-KOPSTAL 34. MAISON RELAIS: BRUNCH AN DER MAISON RELAIS RÉSULTATS DE L’ENQUÊTE DE SATISFACTION 40. MAISON DES JEUNES KOPSTAL-BRIDEL 44. PRÉSENTATION : VIDEOGAMES.LU Le coLLège échevinaL Romain adam, bouRgmestRe e-mail : radam@kopstal.lu FloRent Claudy, éChevin e-mail : florent.claudy@kopstal.lu thieRRy sChuman, éChevin e-mail : thierry.schuman@kopstal.lu college-echevinal@kopstal.lu demande de Rendez-vous : secretariat@kopstal.lu visitez notRe site inteRnet : www.kopstal.lu Collège Echevinal Chers citoyens, Depuis la dernière publication du Kontakt le col- lège échevinal a, comme annoncé, entamé sa dernière ligne droite avant les élections commu- nales qui auront lieu le 8 octobre 2017. Je suis particulièrement content de pouvoir vous annoncer que le rythme des inscriptions de nos habitants non luxembourgeois en vue des élections s’accélère très nettement suite aux interventions de la commune, de la commission Nouvelles d’intégration, ainsi que d’autres groupements pour les y encourager.
    [Show full text]
  • 2016-2017 Administration Communale De Garnich
    d’praktescht handBUCH FIR E GUTT LIEWEN AN DER GEMENG GARNICH 2016-2017 ADMINISTRATION COMMUNALE DE GARNICH 15, rue de l’École L-8353 Garnich Tél.: 38 00 19-1 Fax: 38 00 19–91 garnich@pt.lu Le Petit Futé Garnichois La commune de Garnich remercie tous ceux et celles qui ont contribué à la réalisation de cette brochure. Tirage 1000 exemplaires | éditeur: Commission de l’intégration de la commune de Garnich Photos©: J-M Richard & Archives de la commune de Garnich | Réalisation: JH Communication La revue est distribuée gratuitement à tous les ménages de la commune de Garnich. Sommaire Zusammenfassung Summary 4-19 Politique, administration & 4-19 Politik, Verwaltung und 4-19 Politics, administration & démarches administratives Verwaltungsverfahren administrative procedures 20-27 Histoire de la commune 20-27 Geschichte der Gemeinde 20-27 History of the municipality 28-31 Bâtiments & monuments 28-31 Gebäude und Denkmäler 28-31 Buildings & monuments 32-39 Plans des villages 32-39 Karten der Dörfer 32-39 Village maps 40-47 Scolarité, activités & lieux de 40-47 Schulwesen, Aktivitäten und 40-47 Education, activities and loisirs Freizeiteinrichtungen leisure areas 48 Règlements communaux 48 Gemeindeverordnungen 48 Municipal regulations 49-51 Mobilité dans la commune 49-51 Mobilität innerhalb der 49-51 Mobility within the Gemeinde municipality 52-55 Fêtes & manifestations 52-55 Feste und Veranstaltungen 52-55 Festivals & events 56-58 Santé & soins médicaux 56-58 Gesundheit und 56-58 Health & medical care 59-63 Adresses & numéros utiles Gesundheitsdienste 59-63 Useful addresses & numbers 59-63 Nützliche Adressen und Telefonnummern 4 Alle Informatiounen | www.garnich.lu WËLLKOMM BIENVENUE | WILLKOMMEN | WELCOME Soyez les bienvenus Willkommen in Welcome in dans notre commune.
    [Show full text]
  • Die Gemeinde Garnich in Der Leader-Region Lëtzebuerg West
    LEADER EUROPÄISCHER Lëtzebuerg West DORFERNEUERUNGSPREIS Wëllkomm - Bienvenue - Willkommen GROSSHERZOGTUM LUXEMBURG 2020 DIE GEMEINDE GARNICH IN DER LEADER-REGION LËTZEBUERG WEST LOKALE ANTWORTEN AUF GLOBALE HERAUSFORDERUNGEN GEMEINDE Garnich Landgemeinde bestehend aus den 4 Ortschaften: Garnich, Dahlem, Hivange, Kahler in der LEADER-Region Lëtzebuerg West REGION/ LAND Region Zentrum/Süden, Kanton Capellen LEADER-Region Lëtzebuerg West STAAT Großherzogtum Luxemburg EINWOHNERZAHL TEILNEHMER 2.167 EW (Stand 2019) ANSPRECHPARTNER Herr Bürgermeister Georges Fohl ADRESSE Administration communale de Garnich 15, Rue de l’Ecole L – 8353 Garnich T. (+352) 38 00 19 1 WEB www.garnich.lu www.letzebuergwest.lu vorwort Garnich, als kleinste Mitgliedsgemeinde der LEADER- Region Lëtzebuerg West, hat in den letzten Jahren große Anstrengungen unternommen, um ihre lokale Entwicklung im Sinne ihrer EinwohnerInnen zu fördern. Dabei wurde in den einzelnen Dörfern konsequent auf eine partizipative Vorgehensweise gesetzt sowie auf eine enge Partnerschaft mit der lokalen Arbeitsgruppe (LAG) im Rahmen des LEADER-Programms. Mit der Erfahrung aus vielen erfolgreichen LEADER-Projekten stand die LAG Lëtzebuerg West auch der Gemeinde Garnich helfend zur Seite. Die bis dato geleistete Arbeit entspricht der LEADER- Zielsetzung, den Menschen die Möglichkeit zu geben, aktiv an der Gestaltung ihrer Dörfer mitzuarbeiten und sich dann auch mit dem Resultat zu identifizieren. Christiane EICHER Georges FOHL Das Großherzogtum Luxemburg hat seit 1996 insgesamt 11 Präsidentin Bürgermeister der LAG der Gemeinde Kandidaturen für den Europäischen Dorferneuerungspreis Lëtzebuerg West Garnich eingereicht. Es ist für uns als Gemeinde sowie als Region eine große Ehre, dass die Kandidatur der Gemeinde Garnich in Partenariat mit der LEADER-Region Letzebuerg West für 2020 von Regierungsseite zurückbehalten wurde.
    [Show full text]
  • Rapport De Projet Geschichte Vum Duerf
    4 Enneschtgaass L-7435 Hollenfels +352 26321616 kultrunasbl@pt.lu Rapport de projet Geschichte vum Duerf Histoires personnelles et témoignages de la région Lëtzebuerg LEADER West "Ce projet consiste à rassembler les témoignages/souvenirs personnels des habitants de la région et de les mettre en valeur" 1 4 Enneschtgaass L-7435 Hollenfels +352 26321616 kultrunasbl@pt.lu Evaluation du projet 1. Actions réalisées La recherche L'appel à témoignages L'organisation des entretiens Les entretiens La collecte des informations La digitalisation Concept de mise en valeur 2. Les objectifs 3. Evaluation des objectifs 4. Les groupes cibles 5. Les partenaires 6. Durée 7. Décompte 8. Annexes 2 4 Enneschtgaass L-7435 Hollenfels +352 26321616 kultrunasbl@pt.lu 1. Actions réalisées La recherche Au cours de la première partie du processus, une recherche a été menée sur le contexte historique local de la région Leader Lëtzebuerg West, compte tenu de ses 7 communes: Mersch, Helperkapp, Mamer, Koerich, Steinfort, Garnich, Habscht/partie Septfontaines. Au cours de l'enquête, des documents bibliographiques et photographiques ont été analysés pour connaître l'histoire de la région et ses sujets pertinents, tels que: le développement économique, le développement agricole, la scolarisation, la vie dans les villages, les traditions, la vie quotidienne et la Seconde Guerre mondiale. Cette recherche a visé à évaluer le contexte social et historique dans lequel les personnes à interviewer ont grandi, et ainsi déterminer quelles pourraient être les questions les plus pertinentes en fonction de leur enfance et de leur adolescence, pendant cette période de l'histoire du Luxembourg et de l'Europe.
    [Show full text]
  • 20 Ans De SIDERO… 20 Jahre SIDERO… Ce Sont 20 Ans De Dépollution D’Eaux Résiduaires
    Siège Social : 11C, rue Irbicht • L-7590 BERINGEN Tél. : 32 58 60 • Fax: 32 58 63 • www.sidero.lu • sidero@sidero.lu 4 EWSLETTER SYndicat IntercoMMUNAL DE DÉPOLLUTION DES EAUX RÉsidUaires DE L’Ouest 1994 Beringen-Mersch, 2004 Beringen-Mersch, 2011 Beringen-Mersch, station d’épuration / Kläranlage station d’épuration / Kläranlage station d’épuration / Kläranlage 20 ans de SIDERO… 20 Jahre SIDERO… Ce sont 20 ans de dépollution d’eaux résiduaires. Das sind 20 Jahre gesäuberte Abwässer. Ce sont 20 ans au service des communes membres et de leurs citoyennes et Das sind 20 Jahre im Dienst der Mitgliedsgemeinden und ihrer Bürgerinnen citoyens. und Bürger. Ce sont 20 ans de solidarité unissant – aujourd’hui – 26 communes. Das sind 20 Jahre Solidarität unter – heute – 26 Gemeinden. Ce sont 20 ans de protection de l’environnement. Das sind 20 Jahre Umweltschutz. … et nous pourrions facilement allonger la liste. Lors de la création de notre Und wir könnten bei dieser Aufzählung noch lange so weiter machen. Als vor syndicat de dépollution des eaux résiduaires il y a vingt ans, les communes 20 Jahren unser Abwassersyndikat gegründet wurde, wollten die Gemeinden voulaient organiser de façon efficace la dépollution des eaux usées. Le succès de eine effektive Abwasserreinigung organisieren. Das ist ihnen gelungen; heute leur démarche est indéniable : aujourd’hui, les stations d’épuration exploitées betreibt SIDERO mit die modernsten und neuesten Kläranlagen im Land. Ein par le SIDERO comptent parmi les plus modernes et les plus récentes du ambitioniertes Programm läuft aktuell um alle Anlagen auf den neuesten pays. De plus, un ambitieux programme de mise à niveau de l’ensemble Stand zu bringen und gleichzeitig alle Menschen und Orte an die modernen des stations est actuellement en cours, programme qui a également pour Anlagen anzuschließen.
    [Show full text]
  • Blatt Du Grand-Duché De Des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg
    1181 MEMORIAL MEMORIAL Journal Officiel Amtsblatt du Grand-Duché de des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg RECUEIL ADMINISTRATIF ET ECONOMIQUE B –– N° 91 29 décembre 2005 S o m m a i r e Arrêté ministériel du 10 janvier 2005 instituant une commission d’examen pour procéder pendant l’année 2005 à l’examen final pour l’obtention du diplôme d’éducateur gradué dans le régime de formation à plein temps à la Faculté des Lettres, des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l’Education . page 1182 Arrêté ministériel du 15 octobre 2005 portant institution des conseils de promotion chargés de décider de la promotion des étudiants de la 1re à la 2e année d’études et de la délivrance des diplômes à la fin de la deuxième année d’études dans le cadre des formations sanctionnées par l’obtention du brevet de technicien supérieur (B.T.S.) au Lycée Technique «Ecole de Commerce et de Gestion» pour l’année scolaire 2005/2006 . 1183 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Madame Christine GODINHO DUARTE à changer son nom patronymique actuel en celui de «FOURNEL» . 1186 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA et Madame Manuela DA FONSECA à changer le nom patronymique actuel de Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA ainsi que celui de leurs enfants Mike SOARES DE ALMEIDA et Michelle SOARES DE ALMEIDA, en celui de «SOARES» . 1186 Arrêté grand-ducal du 24 novembre 2005 approuvant les délibérations des conseils communaux aux termes desquelles ceux-ci ont fixé les taux multiplicateurs à appliquer pour l’année d’imposition 2006 en matière d’impôt foncier et en matière d’impôt commercial .
    [Show full text]
  • Steinfort Garnich Arlon Dippach Clemency Capellen Capellen
    Arlon Koerich maison communale Capellen parc d’activités Arlon Steinfort gare Capellen toute la route d’Arlon jusqu’au rond-point « Motel » Capellen Capellen Garnich tennis gare Clemency église Dippach gare Ausser op d’Gare Capellen an Dippech, bréngt de PROXIBUS Iech natierlech och op d’Klengbettener Gare oder op en Arrêt vun der Bus-Linn 222 an all aner ëffentlech Busser, déi op dem Territoire vun deenen 3 Gemenge leien. Mir maachen Iech drop opmierksam, datt de Proxibus KEE Schoultransport mécht. Outre les gares de Capellen et de Dippach, le PROXIBUS vous conduit également à la gare de Kleinbettingen, ainsi qu’à un arrêt de bus de la ligne 222 et de toute autre ligne de bus qui se trouve sur le territoire des 3 communes. Nous vous rendons attentifs au fait que le PROXIBUS n’effectuera PAS de transports scolaires. Vu Méindes bis Freides vu 7:00 - 19:00 Auer Du lundi au vendredi de 7:00 - 19:00 heures Samschdes vun 9:00 - 19:00 Auer Les samedis de 9:00 - 19:00 heures Wourëms geet et? De quoi il s’agit? Dir rufft de Bus an de Bus féiert Iech dohi wouhin Dir Vous appelez le bus et le bus vous emmène au lieu wëllt, an dëst: que vous désirez, et ceci: • • innerhalb vum Territoire vun den 3 Gemengen; à un lieu qui se trouve sur le territoire des 3 communes; • op eng vun de fix definéierte Plazen ausserhalb vun den 3 Gemengen (dës Plaze sinn op der Kaart • à un des points fixes déterminés en dehors des hannendrop opgezielt); 3 communes (les points se trouvent sur la carte à la dernière page); • den Transport vu Kannerkutschen a Rollstill ass och méiglech.
    [Show full text]
  • Itinéraire Vitesse Moy
    Itinéraire Vitesse moy. estimée : 40 km/h km + km - hrs sign direct Désignation 0,0 125,1 14:30 ¤ Départ (rue de Hobscheid à Steinfort) ¤ Croisement rue de l’Usine 0,7 124,4 14:31 ¤ Croisement Eischen ¤ Entrée Hobscheid ¤ Croisement de Koerich 2,3 122,8 14:33 ¤ Croisement Septfontaines CR105 2,6 122,5 14:33 Ÿ Crois rue d'Eischen/Grand-Rue 5,1 120,0 14:37 ⁄ Eischen: Crois Rue de l'Ecole 5,3 119,8 14:37 ⁄ Crois Rue de l'Ecole/rue de la Gaichel 6,7 118,4 14:40 ⁄ Gaichel : Crois Avenue de Mersch 6,7 118,4 14:40 Gaichel : Crois Avenue de Mersch - Début GPM (1,7km; asc. 102m) 9,4 115,7 14:44 GPM (Points maillot rouge : 5-3-1 pts) 10,2 114,9 14:45 Ÿ Croisement rue de Kreutzerbuch - Attention îlot au milieu 12,5 112,6 14:48 ¤ Schweich : Croisement Sëllerstrooss 12,9 112,2 14:49 ¤ Elvange : Croisement Haaptstrooss 12,9 112,2 14:49 ¤ Elvange : Croisement Gruefwee 15,1 110,0 14:52 ¤ Noerdange: Croisement Kierchewee 15,2 109,9 14:52 ⁄ Noerdange: Rond Point 15,5 109,6 14:53 ¤ Noerdange: croisement Huelewee 17,8 107,3 14:56 ¤ Rippweiler: Crois Grottestrooss 17,9 107,2 14:56 ¤ Rippweiler: Crois Duerfstrooss 18,4 106,7 14:57 ⁄ Rippweiler-Barrières: Rond Point 19,7 105,4 14:59 ¤ Schwebach-Pont : Crois Haaptstrooss 20,8 104,3 15:01 ¤ Croisement Buschdorf 21,5 103,6 15:02 ¤ Entrée Saeul: crois vers Calmus 22,1 103,0 15:03 ¤ Saeul: Crois Um Këpp 22,2 102,9 15:03 ¤ Saeul: Crois Am Zärepesch 22,2 102,9 15:03 ¤ Saeul: Attention 3 fois îlot au milieu 22,2 102,9 15:03 ¤ Saeul : Crois rue du Village 22,2 102,9 15:03 ⁄ Saeul : Crois route d'Arlon - Début montée
    [Show full text]
  • Guttland Stories EN
    Cool stuff to do What’s on Warm at heart Autumn & winter Christmas markets Best coffee places activities & traditions & distilleries Guttland Stories AUTUMN-WINTER 2/2020 - ENGLISH Absorb the vibe of Luxembourg’s calm heart 27 The region Member municipalities at a glance 693 km2 www.visitguttland.lu Area Luxembourg: 2.586 km2 Grosbous Wahl Mertzig 24% Number of inhabitants Ernz Blanche Vichten of total population Préizerdaul Bissen e Useldange Ell Redange Ernz Noir Mersch 6 rivers Beckerich Saeul Wark, Attert, Alzette, Mamer, Eisch & Syre Helperknapp Lorentzweiler Kehlen Steinsel Koerich Heisdorf Kopstal Niederanven 10 railway Walferdange Steinfort Capellen e Kleinbettingen stations Mosell Mamer LUXEMBOURG Munsbach Garnich Sandweiler Schuttrange Oetrange Contern > 10 castles Ansembourg (2), Colpach-Bas, Weiler -la-Tour Hollenfels, Koerich, Mersch, Munsbach, Pettingen, Alzette Schoenfels & Useldange… < 1.000 km Hiking trails Railway Train station Motorway Watercourse > 130 km Cycle paths 2 GUTTLAND STORIES ABSORB THE VIBE OF LUXEMBOURG’S CALM HEART Content 4-7 Ah sou ! Surprising facts about the Guttland region 5 8-25 Cool stuff to do 29 Autumn & winter activities 26-41 What’s On Christmas markets & traditions 11 42-56 Warm at heart Best coffee places & distilleries 34 32 22 54 3 Ah sou! Surprising facts about the Guttland region Who can beat Josy? Modern archaeology pioneer The track and field athlete Joseph Barthel (1927-1992) Georges Kayser (1916-1988), a pastor in Nospelt, was from Mamer is the proud and so far only Luxembourg also a passionate archaeologist. Obsessed with archaeo- Olympic champion. He won the gold medal in the logical research, he developed an extraordinary sense 800 m race at the 1947 military world championships for locating archaeological sites from an early age.
    [Show full text]
  • Late Night Bus Mamer
    LATE NIGHT BUS MAMER Mir freeën eis Iech matdeelen ze dierfen, dass de Late Night Bus (LNB) erëm Freides a Samschdes vun 23 bis 4 Auer tëscht eiser Gemeng an der Stad Lëtzebuerg zirkuléiert. Zwou LNB-Linne verbannen eis Gemeng mat der Stad: d’Linn Mamer an d’Linn Steinfort. Dir fannt op dësem Depliant den detailléierten Horaire an d’Arrête vun de Bussen. Den neien Horaire trëtt den 18. Juni a Kraaft. De Schäfferot Gilles Roth, Buergermeeschter 22. - 23.06 Roger Negri, Schäffen Luc Feller, Schäffen Fiert och d’Veille vun Nationalfeierdag ALLER - HINFAHRT - OUTWARD Holzem Bei der Bréck 23:16 00:16 01:16 02:16 Circule aussi la Veille Holzem Festsall 23:16 00:16 01:16 02:16 de la Fête nationale Mamer Eisebunnsbréck 23:19 00:19 01:19 02:19 Also operates on Mamer Zentrum 23:20 00:20 01:20 02:20 National Day Eve Mamer Gaaschtbierg 23:21 00:21 01:21 02:21 Mamer Um Tossebierg 23:22 00:22 01:22 02:22 Bertrange Belle-Etoile 23:23 00:23 01:23 02:23 Strassen Kesseler 23:26 00:26 01:26 02:26 Strassen Benelux 23:27 00:27 01:27 02:27 Hollerich P+R Bouillon (Quai 1) 23:34 00:34 01:34 02:34 Hollerich Kierfecht (Quai 1) 23:35 00:35 01:35 02:35 Hollerich Fonderie (Quai 1) 23:38 00:38 01:38 02:38 Luxembourg Gare Centrale (Quai 1) 23:40 00:40 01:40 02:40 Luxembourg Roosevelt (Quai 1) 23:45 00:45 01:45 02:45 Luxembourg Amélie 23:48 00:48 01:48 02:48 Luxembourg Badanstalt (Quai 1) 23:50 00:50 01:50 02:50 Clausen Clausener Bréck (Quai 1) 23:53 00:53 01:53 02:53 Kirchberg Alphonse Weicker (Quai 1) 00:00 01:00 02:00 03:00 RETOUR - RÜCKFAHRT - RETURN Kirchberg Alphonse
    [Show full text]