V on E N Td Eck Un G En Un D V Erfüh Run G En D Écou V Ertes Et Séd U
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Regioun Lëtzebuerg West < Regionalmagazin - Magazine régional n°10 Von Entdeckungen und Verführungen und Entdeckungen Von séductions et Découvertes Regionalmagazin n°10 Boevange/Attert Regioun Garnich Lëtzebuerg West Magazine régional n°10 Koerich Mamer www.letzebuergwest.lu Mersch Septfontaines Steinfort Tuntange Alle Orte zu allen Themen! À chaque thème son site! Attert Miersch Béiwen Téinten "LAG Lëtzebuerg West" 1 Simmer 2 Äisch Mamer Legende / Légende Käerch VERANSTALTUNG / ÉVÈNEMENT : 1 - Greisch (ApéroTours, p. 29) 2 - Roodt/Eisch (Dies und Das / En bref, p.9) VEREIN / ASSOCIATION : Photoclub Mamer, Photo-Ciné-Club Objectif 2001 Stengefort Steinfort, Gëtzener Fotofrënn (Die Leidenschaft des Bilderschießens / La passion de l’image, p.10) Mamer KULTURZENTRUM / CENTRE CULTUREl : Centre culturel Roudemer, Steinfort (Fir eng lieweg Kultur, p. 20) Garnech HISTORISCHE STÄTTE / SITE HISTORIQUE : Gallorömische Villa in / Villa gallo-romaine à Mersch, Mamer, Goeblange (Der Schatz des Hausmeisters / Le Trésor du concierge, p. 24) REGIONALER PRODUZENT / PRODUCTEUR RÉGIONAL : Honigproduzenten / Producteurs régionaux de miel Steinfort, Brouch, Kleinbettingen, Hagen, Garnich, Goeblange (Die süße Kunst im Dienste der Natur / L’art de la douceur au service de la nature, p.16) SChlOSS / ChÂTEAU : Schloss Hollenfels /Château de Hollenfels - Geschicht erliewen (Dies und Das / En bref, p.8) Regionalmagazin n°10 Magazine régional n°10 - Leader Editorial 2 Impressum L'aventure culturelle - un projet de coopération transnational Herausgeber: L'aventure culturelle LAG Lëtzebuerg West - das transnationale Kooperationsprojekt 4 1, rue de l'Eglise L-7481 Tuntange Dies und das T : +352 26 61 06 80 En bref 8 F : +352 26 61 06 80 - 20 E : [email protected] W : www.letzebuergwest.lu Freizeit - Loisirs Redaktion: La passion de l'image Marc Angel-Romera, Céline Lanners, Die Leidenschaft des Bilderschießens 10 Sarah Mathieu Very british – made in Luxembourg 14 Fotos: Astrid Arbogast-Remy, Claude Faber, Pit Klepper, Céline Lanners, Edmond Lang, Natur - Nature David Laurent, David Maillard, Olivier Minaire, Anette Peiter, Sandra Schmit, L'art de la douceur au service de la nature Michèle Thinnes, Jeannot Weber, Jacques Süße Kunst im Dienste der Natur 16 Hutting, Guy Konsbruck, Jeff Nothum, Romain Kneip, Photos de divers auteurs mises à la disposition par le président des Kultur - Culture Georges Kayser Altertumsfuerscher Vir eng lieweg Kultur Layout: - Festival SchmelzKultur Steinfort 20 Rose de claire, design. Der Schatz des Hausmeisters Druck: Le trésor du concierge 24 Imprimerie Fr. Faber, Mersch Auflage: 12.800 Stück Agenda 28 Erscheinungsdatum: Table des matières 15. Oktober 2012 Inhaltsver zeichnis ApéroTours 29 1 Regionalmagazin n°10 Boevange/Attert Regioun Garnich Lëtzebuerg West Magazine régional n°10 Koerich Mamer www.letzebuergwest.lu Mersch Septfontaines Leader Steinfort Tuntange 2 Gerade haben wir uns an den Sogar die verregneten Tout juste habitué à l'été, que Pour tous ceux qui ne peuvent Sommer gewöhnt, schon kehrt Herbstwochenenden haben wir l'automne réapparaît déjà. pas vraiment s'habituer à der Herbst wieder ein. In dieser bedacht, und damit Ihnen auch Dans cette édition du magazine l'automne et préfèrent se Ausgabe des Regionalmagazins bei schlechtem Wetter nicht régional nous voulons vous remémorer l'été dernier, on wollen wir Sie dazu ermuntern langweilig wird, empfehlen wir encourager à vivre l’automne, la vous donne l’occasion avec un die goldene Jahreszeit zu erle- Ihnen in dieser Ausgabe ein saison toute en couleur. Selon article rétrospectif détaillé du ben. Die Meteorologen sagen besonderes Buch, den neu- les prédictions des météorolo- festival SchmelzKultur Steinfort einen sonnigen und trockenen esten Roman der gebürtigen gues, l’automne sera ensoleillé et un reportage sur l'apiculture Herbst voraus. Ideal also um Äischdallerin Sandra Schmit. et sec. Idéal donc pour profiter et la production de miel. nach einem langen Tag im après une longue journée au Büro oder in der Schule, noch Wer sich nicht wirklich mit bureau ou à l'école, des derniers Est-ce-que vous avez déjà einige Stunden lang die letzten dem Herbst anfreunden kann jours d'été et de devancer dès remarqué le nouveau contenu Sommertage zu genießen und und lieber in Erinnerungen à présent le blues de l'hiver du magazine régional? Sur la schon jetzt etwas gegen den an den vergangenen Sommer imminent. Par conséquent, première page, nous vous don- alljährlichen Winterblues zu schwelgt, dem bieten wir nous avons entièrement dédiée nons, à partir de cette édition, unternehmen. Und so haben diese Möglichkeit mit einem cette édition au sujet des un aperçu sur les sites et les wir diese Ausgabe ganz dem ausführlichen Rückblick auf activités de loisirs en automne. personnes présentés dans les Thema Freizeitaktivitäten das Festival SchmelzKultur articles. Les pictogrammes im Herbst gewidmet. Steinfort, sowie einer Saisissez votre appareil photo sur la carte indiquent où ils se Reportage über Bienenzucht et partez pour une promenade situent dans la région. Veuillez Schnappen Sie sich Ihren und Honigherstellung. dans la Vallée de l'Eisch. Des trouver comme d’habitude Fotoapparat und machen Sie chaumes récoltés à perte de toutes les adresses exactes et sich zu einem Spaziergang Haben Sie schon die neuen vue, des feuilles d'automne d'autres informations dans les im Eischtal auf. Abgeerntete Inhalte des Regionalmagazins colorés et les levers du soleil articles. Sur la dernière page, Stoppelfelder soweit das Auge bemerkt? Auf der ersten Seite brumeux…notre région offre de nous annonçons un événement reicht, buntes Herbstlaub geben wir Ihnen ab sofort nombreux motifs excitants en intéressant dans la région, avec und nebelverhang ene schon beim Aufschlagen der automne. Notre série Bienvenue de nombreuses photos et des Sonnenaufgänge… die Region Zeitung einen Überblick über au Club, dans laquelle nous informations sur l'organisateur. hat im Herbst viele aufregende die in den Artikeln vorgestell- vous présentons à chaque Motive zu bieten. In unserer ten Orte und Personen und fois des associations régio- Les collaboratrices du bureau Reihe Willkommen im Club, in wo sie in der Region zu finden nales d'un domaine divers, se Leader vous souhaitent der wir Ihnen jeweils Vereine sind. Alle genauen Adressen concentre dans cette édition une excellente lecture ! aus der Region zu einem und weitere Informationen sur la photographie et le film. bestimmten Thema vorstellen, können Sie wie gewohnt in dreht sich diesmal alles um den Artikeln nachlesen. Auf Lors de vos excursions, vous das Fotografieren und Filmen. der letzten Seite stellen wir pouvez aussi visiter les sites Ihnen jeweils eine interessante gallo-romains dégagés à Mamer, Und besichtigen Sie bei Veranstaltung in der Region vor, Mersch et Goeblange. Peut-être einem Ihrer Streifzüge doch mit Fotos und Informationen réussirez-vous à vous mettre die freigelegten, gallo- rund um den Veranstalter. dans la peau d'un légionnaire römischen Siedlungsreste ou d’un commerçant romain. in Mersch, Mamer und Die Mitarbeiterinnen des Goeblingen. Vielleicht gelingt Leader-Büros wünschen Nous avons même pris en es Ihnen, sich in die Haut eines Ihnen viel Spaß beim Lesen! considération des week-ends Legionärs oder römischen pluvieux. Pour éviter l’ennuie Händlers zu versetzen. pendant ces jours de mau- vais temps, on vous recom- mande le dernier roman de l’autrice Sandra Schmit. 3 Regionalmagazin n°10 Boevange/Attert Regioun Garnich Lëtzebuerg West Magazine régional n°10 Koerich Mamer www.letzebuergwest.lu Mersch Septfontaines Leader Steinfort Tuntange Text : Sarah Mathieu, Céline Lanners Fotos : Astrid Arbogast-Remy, David Maillard, Annette Peiter L'aventure culturelle - un projet de coopération transnationale - das transnationale Kooperationsprojekt Suite à un appel à projet en 2011, trois régions ayant des racines culturelles similaires se sont trouvées pour rani- mer et promouvoir leur patri- moine historique et culturel. L'aventure culturelle est le nom du nouveau projet de coopération transnationale de la région Lëtzebuerg West. Ce projet sera mis en œuvre l'année prochaine en étroite collaboration avec deux autres régions au Luxembourg et en France. Ces trois régions ont un point commun : un riche patrimoine culturel et un incroyable potentiel de développement. Über einen Projektaufruf im Jahr 2011 haben drei Region mit ähnlichen kulturellen Wurzeln zueinander gefunden, um gemeinsam ihr kulturelles und historisches Erbe zu beleben und zu vermarkten. liegt im Norden Frankreichs, Abenteuer Kultur, so heißt Die Region 7 Vallées-Ternois das neue transnationale südwestlich des Département du Pas de Calais und in der Nähe Kooperationsprojekt der des bekannten Ferienortes Côte d'Opale.2, mit fast Die 38.000 Region Einwohnern,erstreckt Region Lëtzebuerg West, das sich über eine Fläche von 670 km - in enger Zusammenarbeit die auf 94 Gemeinden verteilt sind und besitzt einen wun mit zwei weiteren Regionen derschönen Naturraum mit grünen Hügeln und Wiesen. in Luxemburg und Frankreich se situe au Nord de la France, in den kommenden Jahren La région 7 Vallées-Ternois umgesetzt wird. Diese drei au sud-ouest du département Pas de Calais et à proximité de la Regionen haben etwas ge- célèbre station balnéaire Côte d'Opale. Cette région s'étend sur 2 avec 38.000 habitants qui sont répartis meinsam: ein reiches kultu- une surface de 670 km - relles Erbe und ein unglaub- dans 94 communes. Cette région est marquée par un espace natu liches Entwicklungspotential. rel