Kontakt Juni 2017 (N°33)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kontakt Juni 2017 (N°33) Juni 2017 Gemengebuet Koplescht - Briddel Kontakt N° 33 Koplescht Briddel Index 3. NOUVELLES DU COLLÈGE ECHEVINAL NEUES AUS DEM SCHÖFFENRAT 6. RÉUNION DU CONSEIL COMMUNAL DU 13 MARS 2017 8. INAUGURATION DU NOUVEAU BASSIN D'EAU 10. NEUBAU EINER DREIFELDSPORTHALLE IN BRIDEL/KOPSTAL 12. A VOLLER BLÉI - ÄRE GAART A BALKON: E PARADÄIS FIR EIS BEIEN 16. WALDFRIEDHOF / CIMETIÈRE FORESTIER 18. SERVICE D’INCENDIE ET DE SAUVETAGE : ABEILLES, BOURDONS, GUÊPES, FRELONS 21. INFO POLICE: FERIENZEIT... ABER SICHER! LES VACANCES... EN TOUTE SÉCURITÉ ! 23. FICHE D’INSCRIPTION PLAN CANICULE 2017 EINSCHREIBUNGSFORMULAR HITZEWELLENPLAN 2017 24. INITIATIVE FREED UM LIESEN : DE L’ALBUM POUR ENFANTS AUX ARBRES À LIVRES 28. INTERVIEW : MIREILLE GILBERTZ & CHRISTINE GREIS, BUREAU DE LA POPULATION 30. ASSOCIATION PARENTS D'ÉLÈVES BRIDEL-KOPSTAL 34. MAISON RELAIS: BRUNCH AN DER MAISON RELAIS RÉSULTATS DE L’ENQUÊTE DE SATISFACTION 40. MAISON DES JEUNES KOPSTAL-BRIDEL 44. PRÉSENTATION : VIDEOGAMES.LU Le coLLège échevinaL Romain adam, bouRgmestRe e-mail : [email protected] FloRent Claudy, éChevin e-mail : [email protected] thieRRy sChuman, éChevin e-mail : [email protected] [email protected] demande de Rendez-vous : [email protected] visitez notRe site inteRnet : www.kopstal.lu Collège Echevinal Chers citoyens, Depuis la dernière publication du Kontakt le col- lège échevinal a, comme annoncé, entamé sa dernière ligne droite avant les élections commu- nales qui auront lieu le 8 octobre 2017. Je suis particulièrement content de pouvoir vous annoncer que le rythme des inscriptions de nos habitants non luxembourgeois en vue des élections s’accélère très nettement suite aux interventions de la commune, de la commission Nouvelles d’intégration, ainsi que d’autres groupements pour les y encourager. du Collège Je réitère cependant à nouveau cet appel pour s’inscrire sur les listes électorales, inscription qui devra être faite impérativement avant le 13 juil- Echevinal let 2017. En ce qui concerne les grands chantiers en travaux ont commencé en 2014 s’est achevée cours, le Collège échevinal, qui avait lancé les cette année et le bassin a été mis en route il y a appels d’offres pour les travaux du génie civil du plusieurs semaines. hall sportif ainsi que l’extension et la modernisa- Au niveau de l’étude globale de circulation les tion du réseau de chauffage urbain du campus discussions continuent et la présentation de scolaire, vient de recevoir les premiers résultats ladite étude qui était prévue pour début 2017 et se prépare à passer les commandes après est ainsi retardée de plusieurs mois en raison l’écoulement des délais légaux qui doivent être notamment de la demande des responsables respectés pour toute soumission. communaux d’obtenir une « zone V30 »sur la Le 23 mai dernier le nouveau réservoir d’eau route nationale 12 au centre de Bridel et une d’une capacité de 2 x 400 m3, construit au pied délocalisation à terme des stations-services. du château d’eau à Bridel a été inauguré en pré- Un rendez-vous pour la finalisation de l’étude sence de Monsieur le Ministre de l’Intérieur Dan est prévu mi-juillet au MDDI et le collège des KERSCH et des responsables des syndicats inter- bourgmestre et échevins ne manquera pas de communaux SEC et SIDERO. présenter ensemble avec le Ministre le résultat Il s’agit d’un ouvrage important qui constitue en de l’étude dès qu’il sera disponible. quelque sorte le dernier maillon du renouvelle- D’autres chantiers plus modestes comme l’amé- ment de notre réseau d’approvisionnement en nagement d’une aire de parking dans la montée eau potable et qui garantira pour les décennies de Steinsel et la réfection du trottoir et d’une à venir un approvisionnement sécurisé. nouvelle balustrade le long de la nationale 12 La construction de l’ouvrage qui a coûté plus ou à Kopstal sont en train d’être exécutés, respec- moins 1,2 millions d’euros et pour lesquels les tivement seront réalisés au rythme des permis- 3 sions de voiries que l’Administration des Ponts bonne gestion des services et affaires commu- et Chaussés nous accorde notamment pour ce nales et des grands projets qu’il a lancés. qui est de la nationale 12. Il en est ainsi résulté par exemple qu’une pé- Le déplacement du site du CIGL ainsi que l’enlè- tition lancée par 800 signatures à propos des vement de l’ancien home WERCOLLIER ont fina- problèmes de circulation a retenu plus l’atten- lement également pu être réalisés. tion du collège échevinal que d’autres pétitions L’organisation scolaire qui a été votée au conseil récentes sur des sujets moins primordiaux et communal du 2 mai dernier se met en place et le qui ne semblent également intéresser qu’une Collège échevinal remercie le Ministre de l’Edu- partie plus restreinte de la population. cation nationale de nous avoir accordé quelques Le collège continuera cependant d’ici le mois ressources supplémentaires pour l’encadrement d’octobre à traiter toutes les doléances qui lui des « primo arrivants » qui sont de plus en plus seront présentées. nombreux, ainsi que d’avoir accepté de nous ac- Puisqu’il est fort possible que ceci soit le dernier corder une deuxième classe précoce pour l’an- Kontakt qui paraîtra sous la responsabilité de née scolaire 2017/2018, puisque les inscriptions l’actuel collège échevinal, les membres du col- pour le précoce sont beaucoup plus nombreuses lège échevinal vous souhaitent tous de pouvoir que pour l’année précédente. bénéficier d’une période estivale un peu plus Ainsi les travaux en cours seront terminés à la calme et reposante, et vous remercient de votre rentrée scolaire et les chantiers des projets vo- confiance tout au long de ces six dernières an- tés seront bien préparés afin que le nouveau nées, en souhaitant d’ores et déjà au prochain Collège échevinal, qui sortira des élections com- collège échevinal bonne chance et courage pour munales d’octobre 2017, pourra les suivre et la future gestion de notre commune. travailler sur d’autres projets tel que le PAG de notre commune ou d’autres chantiers comme celui du hall technique et de la rénovation du centre Wirtspesch pour lesquels les avant-pro- jets existent. Afin d’être complet sur les toutes récentes Neues aus dem nouvelles dans la commune, le collège éche- vinal voudrait rassurer tous les habitants de Schöffenrat Bridel que le phénomène assez spectaculaire qu’on a pu observer en mai sur le rond-point du contournement, où des chenilles ont tissé Liebe Mitbürger, des toiles impressionnantes, est un phénomène Seit dem letzten Kontakt, hat der Schöffenrat, tout à fait inoffensif puisqu’il s’agit de che- wie angekündigt, die letzten Maßnahmen, vor nilles qui ne présentent aucun danger ni pour den Gemeindewahlen am 8. Oktober 2017 ein- l’homme ni pour l’animal et qu’il n’existe aucune geleitet. raison de s’inquiéter ou d’intervenir. Ich bin froh, dass die Einschreibungen von aus- Cela a été vérifié à la demande de la commune ländischen Mitbürgern auf den Wählerlisten par notre garde forestier alors que la commune voranschreiten, nachdem mehrere Maßnahmen a reçu de nombreux appels de personnes qui getroffen wurden, von der Gemeinde, von der s’inquiétaient. Integrationskommission, wie auch von anderen Ceci est peut-être une belle illustration de la va- Institutionen. riété des tâches auxquelles un collège échevinal Ich rufe nochmal auf, sich auf die Wählerlisten se voit confronté au quotidien. einzuschreiben, dies noch vor dem 13 Juli 2017. Tout au long des dernières années le collège Zu den Baustellen in der Gemeinde hat der actuel a essayé de traiter en priorité les ques- Schöffenrat Angebote zum Rohbau der neuen tions qui avaient trait à la sécurité des habitants Sporthalle ausgeschrieben, wie auch zu dem et surtout des enfants de la commune, de la urbanen Heizungssystem am Schulcampus. Die 4 ersten Resultate lassen sich sehen, und die Be- Schulbeginn abgeschlossen sein und die abge- stellungen werden rausgehen, wenn alle lega- stimmten Projekte gut vorbereitet sein, so dass len Fristen eingehalten wurden. der nächste Schöffenrat bei den anstehenden Am 23. Mai wurde der neue Trinkwasserbehäl- Gemeindewahlen im Oktober 2017 diese fort- ter mit 2x 400m3, der am Fuß des Wassertur- fahren kann und neue Projekte, wie der Bebau- mes in Bridel aufgebaut wurde, in Anwesenheit ungsplan, die Halle für die Gemeindearbeiter des Innenministers Dan KERSCH und des Ver- mitsamt Material und die Sanierung des centre antwortlichen der Gemeindesyndikaten SEC Wirtspesch angehen kann. und SIDERO eingeweiht. Zur Anschließung von den neuen Nachrichten Es handelt sich um ein wichtiges Bauwerk, der möchte der Schöffenrat, die Einwohner von in gewisser Weise das letzte Glied für eine nach- Bridel beruhigen, dass das Phänomen im Kreis- haltige Trinkwasserversorgung vorsorgen wird. verkehr in Bridel nicht besorgnisbedürftig ist. Raupen haben beeindruckende Netzte an den Der Bau dieses Trankwasserbehälter kostete 1,2 Bäumen gesponnen, welches ganz ungefährlich Mio Euro und hat 2014 begonnen, um dieses ist, da diese Raupen keine Gefahr für Mensch Jahr, vor mehreren Wochen in Betrieb genom- und Tier darstellen. Damit gibt es kein Grund zur men wurde. Besorgnis. In der Verkehrsplanung und in der dazugehöri- Dies wurde von auf Nachfrage von der Gemein- gen Verkehrsstudie, dessen Vorführung Anfang 2017 geplant war, wurde zuletzt um mehrere de vom Förster bestätigt, nachdem mehrere Monate verzögert, da unter anderem eine An- Einwohner Ihre Sorgen bei der Gemeinde mit- frage der Gemeindeverantwortlichen besteht geteilt haben. um auf der N12 im Zentrum Bridel eine 30er Somit haben Sie einen Einblick auf die Vielfältig- Zone einzurichten, wie auch eine Standortver- keit der Arbeit mit der der Schöffenrat im Alltag legung der beiden Tankstellen vorzusehen. Die beschäftigt ist. Abschließung der Studie soll Mitte Juli stattfin- In den letzten Jahren hat der Schöffenrat ver- den und der Schöffenrat wird sich nicht entge- sucht, vorrangig die Sicherheit der Bürger, und hen lassen um die Resultate in Beisein von zu- insbesondere die der Kinder zu behandeln, ständigen Minister, sobald dieser verfügbar ist, ebenso so auch um die gute Verwaltung der vorzustellen.
Recommended publications
  • Drinking Water Zone 3 and Washers These Are Sometimes Called 3 4 Aerators FINDEL Luxembourg City – 2019
    HELMSANGE WALFERDANGE BERELDANGE Water analyses Water supply zones eaux.vdl.lu 15 golden rules Locations of drinking fountains fontaines.vdl.lu Do not run water while Use a cup of water to rinse Bridel shaving, washing your hands after brushing your teeth water reservoir or brushing your teeth Dummeldéngerbierg 1 2 water reservoir Senningerbierg water reservoir → Bambësch Zone 1 water reservoir Replace leaky faucets Put flow reducers on faucets. Drinking water Zone 3 and washers These are sometimes called 3 4 aerators FINDEL Luxembourg City – 2019 Zone 9 FINDEL Lampertsbierg Zone 3 water reservoir RECKENTHAL Zone 3 Equip toilets with Shower instead of taking baths water-saving flushes 5 (dual control) 6 Kalchesbréck water reservoir -5 litres -130 litres Zone 7 Zone 2 HAMM Buy water- and energy-saving Run dishwashers and washing dishwashers and washing machines only when they're Sandweiler machines full water reservoir → 7 8 MERL Zone 4 Zone 5 vdl.lu Drinking Kaltreis (Bonnevoie) Zone 8 Zone 6 water tower fountains in When washing dishes by Wash your vegetables over hand, don't let the water run, a basin and reuse the water Luxembourg 9 instead fill two basins (one 10 for your household plants City for washing, one for rinsing) -30 litres -66 litres CESSANGE Zone 10 Tubishaff water tower (Cessange) Clean your car at a car wash, Place mulch around plants to rather than in your garden or retain moisture from dew and Ban de Gasperich on the street. Not only will watering water tower 11 12 dirty water be treated, but high-pressure cleaning uses three times less water than garden hoses.
    [Show full text]
  • Unités D'éloignement Indiquant Les Distances Kilométriques En Ligne
    Portail Citoyens Unités d’éloignement indiquant les distances kilométriques en ligne droite entre les chef(s)-lieu(x) SOMMAIRE Beaufort 03 Esch-sur-Alzette 29 Bech 04 Esch-sur-Sûre 30 Beckerich 05 Ettelbruck 31 Berdorf 06 Feulen 32 Bertrange 07 Fischbach 33 Bettembourg 08 Flaxweiler 34 Bettendorf 09 Frisange 35 Betzdorf 10 Garnich 36 Bissen 11 Goesdorf 37 Biwer 12 Grevenmacher 38 Boevange/Attert 13 Grosbous 39 Boulaide 14 Heffingen 40 Bourscheid 15 Hesperange 41 Bous 16 Hobscheid 42 Clervaux 17 Junglinster 43 Colmar-Berg 18 Käerjeng 44 Consdorf 19 Kayl 44 Contern 20 Kehlen 45 Dalheim 21 Kiischpelt 46 Diekirch 22 Koerich 47 Differdange 23 Kopstal 48 Dippach 24 Lac de la Haute-Sûre 49 Dudelange 25 Larochette 50 Echternach 26 Lenningen 51 Ell 27 Leudelange 52 Erpeldange 28 Lintgen 53 1 Portail Citoyens SOMMAIRE Lorentzweiler 54 Steinsel 88 Luxembourg 55 Strassen 89 Mamer 56 Tandel 90 Manternach 57 Troisvierges 91 Mersch 58 Tuntange 92 Mertert 59 Useldange 93 Mertzig 60 Vallée de l’Ernz 94 Mompach 61 Vianden 95 Mondercange 62 Vichten 96 Mondorf-les-Bains 63 Wahl 97 Niederanven 64 Waldbillig 98 Nommern 65 Waldbredimus 99 Parc Hosingen 66 Walferdange 100 Pétange 67 Weiler-la-Tour 101 Préizerdaul 68 Weiswampach 102 Putscheid 69 Wiltz 103 Rambrouch 70 Wincrange 104 Reckange-sur-Mess 71 Winseler 105 Redange/Attert 72 Wormeldange 106 Reisdorf 73 Remich 74 Roeser 75 Rosport 76 Rumelange 77 Saeul 78 Sandweiler 79 Sanem 80 Schengen 81 Schieren 82 Schifflange 83 Schuttrange 84 Septfontaines 85 Stadtbredimus 86 Steinfort 87 2 Portail Citoyens BEAUFORT
    [Show full text]
  • Brochure Steinfort.Qxd
    Vorwort Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, liebe Gäste! Die in landschaftlich reizvoller Umgebung am Tor zum Eischtal gelegene Gemeinde Steinfort mit ihren Ortschaften Steinfort, Kleinbettingen, Hagen und Grass kann auf eine sehr bewegte und wechselvolle Vergangen- heit zurückblicken. Um diese den Bürgern der Gemeinde und den Gästen zu dokumentieren, wurde das Projekt „Natur, Kultur und Geschichte in der Gemeinde Steinfort” ins Leben gerufen. Das Projekt umfasst zum einen Rundwege mit thematischen Informationsschildern und zum anderen gleichnamige Begleitbroschüren. Wir freuen uns, Ihnen im Rahmen dieses Projektes die ersten beiden Rundwege für die Ortschaft Steinfort vorzustellen, die anhand zahlreicher Informationstafeln die Spaziergänger sozusagen „im Vorbeigehen” an das kulturelle Erbe Steinforts erinnern und seine Geschichte wieder aufleben lassen. Für die Ortschaften Kleinbettingen, Hagen und Grass sind ebenfalls Rundwege vorgesehen, auf denen die jeweiligen Besonderheiten von Natur, Kultur und Geschichte vorgestellt werden sollen. Denn nur wer sich seiner Vergangenheit bewusst ist, kann die Gegenwart verstehen und seine Zukunft sinnvoll gestalten. In diesem Sinne gilt unser Dank all denen, die dazu beigetragen haben, dieses Projekt zu verwirklichen, besonders dem Syndicat d’Initiative, das durch seine Mitarbeit und sein umfangreiches Archivmaterial sehr zum Gelingen des Projektes beigetragen hat. Danken möchten wir dem Service Technique für das Aufstellen der Informationstafeln, die Anfertigung der Rahmen und ihre Mitarbeit bei der Festlegung der Wegeführung, ferner dem Oeko-Bureau aus Rümelingen für die Konzeption und Gestaltung der beiden Lehrpfade bzw. seiner Informationstafeln sowie Herrn F. Keiser für seine Mitarbeit bei den Informationstafeln über den Bahnhof in Steinfort und die Attert-Linie. Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, liebe Gäste, wir wünschen Ihnen viel Freude und Entspannung bei Ihrer Wanderung durch die Gemeinde Steinfort.
    [Show full text]
  • Koplescht - Briddel
    Abrëll 2015 Gemengebuet Koplescht - Briddel Kontakt N° 25 © G. B. © G. B. Koplescht Briddel1 L’année 2015 a démarré sur les chapeaux de Index roues pour le collège échevinal nouvellement composé. Collège Différents projets importants sont à l’étude, telle que la sélection d’un groupe d’architectes Echevinal et d’ingénieurs pour la construction d’un nou- 3. Nouvelles du coNseil écheviNal veau hall sportif pour lequel un appel d’offre 4. Neues aus dem schöffeNrat avait été lancé en décembre 2014. Il en est de même de la soumission pour l’ac- 6. réuNioN du coNseil commuNal quisition d’un nouveau véhicule d’intervention du 17 décembre 2014 pour le service d’incendie du type LF 10. Pour la Maison Relais une nouvelle éducatrice 8. Waasserservice a été sélectionnée et engagée, suite à la re- cherche de candidats par voie d’annonce et la 9. PréseNtatioN : nouvelle candidate a commencé son service au - Nouvelle salle des mariages 15 février 2015. - Nouvelle ideNtité visuelle Sur le plan de l’urbanisme et de l’élaboration du - Nouveau site iNterNet nouveau plan d’aménagement général (PAG), 10. récePtioN de Nouvel aN dont les travaux étaient bloqués pendant plus de 6 mois en raison des quatre plans sectoriels Nouvelles 12. remise des diPlômes qui avaient été présentés aux communes mais - UGDA, KehleN qui ont entretemps été retirés par le gouverne- - 1er secours ment, les travaux reprennent à vive allure. du Collège 13. buergbreNNeN 2015 Le collège des bourgmestre et échevins a fixé un calendrier serré avec les bureaux d’urba- Echevinal 14.
    [Show full text]
  • The Government of the Grand Duchy of Luxembourg 2004
    2004 The Government of the Grand Duchy of Luxembourg Biographies and Remits of the Members of Government Updated version July 2006 Impressum Contents 3 Editor The Formation of the New Government 7 Information and Press Service remits 33, bd Roosevelt The Members of Government / Remits 13 L-2450 Luxembourg biographies • Jean-Claude Juncker 15 19 Tel: +352 478-2181 Fax: +352 47 02 85 • Jean Asselborn 15 23 E-mail: [email protected] • Fernand Boden 15 25 www.gouvernement.lu 15 27 www.luxembourg.lu • Marie-Josée Jacobs ISBN : 2-87999-029-7 • Mady Delvaux-Stehres 15 29 Updated version • Luc Frieden 15 31 July 2006 • François Biltgen 15 33 • Jeannot Krecké 15 35 • Mars Di Bartolomeo 15 37 • Lucien Lux 15 39 • Jean-Marie Halsdorf 15 41 • Claude Wiseler 15 43 • Jean-Louis Schiltz 15 45 • Nicolas Schmit 15 47 • Octavie Modert 15 49 Octavie Modert François Biltgen Nicolas Schmit Mady Delvaux-Stehres Claude Wiseler Fernand Boden Lucien Lux Jean-Claude Juncker Jeannot Krecké Mars Di Bartolomeo Jean Asselborn Jean-Marie Halsdorf Marie-Josée Jacobs Jean-Louis Schiltz Luc Frieden 5 The Formation of the New Government The Formation of Having regard for major European events, the and the DP, Lydie Polfer and Henri Grethen, for 9 Head of State asked for the government to preliminary discussions with a view to the for- the New Government remain in offi ce and to deal with current matters mation of a new government. until the formation of the new government. The next day, 22 June, Jean-Claude Juncker again received a delegation from the LSAP for The distribution of seats Jean-Claude Juncker appointed a brief interview.
    [Show full text]
  • 2016-2017 Administration Communale De Garnich
    d’praktescht handBUCH FIR E GUTT LIEWEN AN DER GEMENG GARNICH 2016-2017 ADMINISTRATION COMMUNALE DE GARNICH 15, rue de l’École L-8353 Garnich Tél.: 38 00 19-1 Fax: 38 00 19–91 [email protected] Le Petit Futé Garnichois La commune de Garnich remercie tous ceux et celles qui ont contribué à la réalisation de cette brochure. Tirage 1000 exemplaires | éditeur: Commission de l’intégration de la commune de Garnich Photos©: J-M Richard & Archives de la commune de Garnich | Réalisation: JH Communication La revue est distribuée gratuitement à tous les ménages de la commune de Garnich. Sommaire Zusammenfassung Summary 4-19 Politique, administration & 4-19 Politik, Verwaltung und 4-19 Politics, administration & démarches administratives Verwaltungsverfahren administrative procedures 20-27 Histoire de la commune 20-27 Geschichte der Gemeinde 20-27 History of the municipality 28-31 Bâtiments & monuments 28-31 Gebäude und Denkmäler 28-31 Buildings & monuments 32-39 Plans des villages 32-39 Karten der Dörfer 32-39 Village maps 40-47 Scolarité, activités & lieux de 40-47 Schulwesen, Aktivitäten und 40-47 Education, activities and loisirs Freizeiteinrichtungen leisure areas 48 Règlements communaux 48 Gemeindeverordnungen 48 Municipal regulations 49-51 Mobilité dans la commune 49-51 Mobilität innerhalb der 49-51 Mobility within the Gemeinde municipality 52-55 Fêtes & manifestations 52-55 Feste und Veranstaltungen 52-55 Festivals & events 56-58 Santé & soins médicaux 56-58 Gesundheit und 56-58 Health & medical care 59-63 Adresses & numéros utiles Gesundheitsdienste 59-63 Useful addresses & numbers 59-63 Nützliche Adressen und Telefonnummern 4 Alle Informatiounen | www.garnich.lu WËLLKOMM BIENVENUE | WILLKOMMEN | WELCOME Soyez les bienvenus Willkommen in Welcome in dans notre commune.
    [Show full text]
  • Die Gemeinde Garnich in Der Leader-Region Lëtzebuerg West
    LEADER EUROPÄISCHER Lëtzebuerg West DORFERNEUERUNGSPREIS Wëllkomm - Bienvenue - Willkommen GROSSHERZOGTUM LUXEMBURG 2020 DIE GEMEINDE GARNICH IN DER LEADER-REGION LËTZEBUERG WEST LOKALE ANTWORTEN AUF GLOBALE HERAUSFORDERUNGEN GEMEINDE Garnich Landgemeinde bestehend aus den 4 Ortschaften: Garnich, Dahlem, Hivange, Kahler in der LEADER-Region Lëtzebuerg West REGION/ LAND Region Zentrum/Süden, Kanton Capellen LEADER-Region Lëtzebuerg West STAAT Großherzogtum Luxemburg EINWOHNERZAHL TEILNEHMER 2.167 EW (Stand 2019) ANSPRECHPARTNER Herr Bürgermeister Georges Fohl ADRESSE Administration communale de Garnich 15, Rue de l’Ecole L – 8353 Garnich T. (+352) 38 00 19 1 WEB www.garnich.lu www.letzebuergwest.lu vorwort Garnich, als kleinste Mitgliedsgemeinde der LEADER- Region Lëtzebuerg West, hat in den letzten Jahren große Anstrengungen unternommen, um ihre lokale Entwicklung im Sinne ihrer EinwohnerInnen zu fördern. Dabei wurde in den einzelnen Dörfern konsequent auf eine partizipative Vorgehensweise gesetzt sowie auf eine enge Partnerschaft mit der lokalen Arbeitsgruppe (LAG) im Rahmen des LEADER-Programms. Mit der Erfahrung aus vielen erfolgreichen LEADER-Projekten stand die LAG Lëtzebuerg West auch der Gemeinde Garnich helfend zur Seite. Die bis dato geleistete Arbeit entspricht der LEADER- Zielsetzung, den Menschen die Möglichkeit zu geben, aktiv an der Gestaltung ihrer Dörfer mitzuarbeiten und sich dann auch mit dem Resultat zu identifizieren. Christiane EICHER Georges FOHL Das Großherzogtum Luxemburg hat seit 1996 insgesamt 11 Präsidentin Bürgermeister der LAG der Gemeinde Kandidaturen für den Europäischen Dorferneuerungspreis Lëtzebuerg West Garnich eingereicht. Es ist für uns als Gemeinde sowie als Region eine große Ehre, dass die Kandidatur der Gemeinde Garnich in Partenariat mit der LEADER-Region Letzebuerg West für 2020 von Regierungsseite zurückbehalten wurde.
    [Show full text]
  • Règlement Grand-Ducal "Vitesses"
    rk/legis/rg-gd/relevé_vitesses/14/projet_reg version finalisée Projet de règlement grand-ducal modifiant le règlement grand-ducal du 7 août 2012 concernant les limitations de la vitesse dérogatoires sur les voies publiques faisant partie de la voirie normale de l’Etat en dehors des agglomérations. Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau, Vu la loi modifiée du 14 février 1955 concernant la réglementation de la circulation sur toutes les voies publiques ; Vu l’arrêté grand-ducal modifié du 23 novembre 1955 portant règlement de la circulation sur toutes les voies publiques ; Les avis de la Chambre de Commerce et de la Chambre des Salariés ayant été demandés ; Vu l’article 2, paragraphe 1er de la loi modifiée du 12 juillet 1996 portant réforme du Conseil d’Etat et considérant qu’il y a urgence ; Sur le rapport de Notre Ministre du Développement durable et des Infrastructures et Notre Ministre de la Sécurité intérieure, et après délibération du Gouvernement en Conseil ; Arrêtons : Art. 1er. 1. Le chiffre 1. (vitesse maximale autorisée de 50km/h) de l’article 1er du règlement grand-ducal du 7 août 2012 concernant les limitations de la vitesse dérogatoires sur les voies publiques faisant partie de la voirie normale de l’Etat en dehors des agglomérations est complété par la rubrique suivante : voie publique localisation du tronçon délimitation du tronçon N6 Giratoire « Tossenberg » - entre le PK 6850 et le PK Passage souterrain 6425 2. Le chiffre 2. (vitesse maximale autorisée de 70km/h) de l’article 1er du règlement grand- ducal précité du 7 août 2012, est remplacé par le nouveau chiffre 2.
    [Show full text]
  • Rapport De Projet Geschichte Vum Duerf
    4 Enneschtgaass L-7435 Hollenfels +352 26321616 [email protected] Rapport de projet Geschichte vum Duerf Histoires personnelles et témoignages de la région Lëtzebuerg LEADER West "Ce projet consiste à rassembler les témoignages/souvenirs personnels des habitants de la région et de les mettre en valeur" 1 4 Enneschtgaass L-7435 Hollenfels +352 26321616 [email protected] Evaluation du projet 1. Actions réalisées La recherche L'appel à témoignages L'organisation des entretiens Les entretiens La collecte des informations La digitalisation Concept de mise en valeur 2. Les objectifs 3. Evaluation des objectifs 4. Les groupes cibles 5. Les partenaires 6. Durée 7. Décompte 8. Annexes 2 4 Enneschtgaass L-7435 Hollenfels +352 26321616 [email protected] 1. Actions réalisées La recherche Au cours de la première partie du processus, une recherche a été menée sur le contexte historique local de la région Leader Lëtzebuerg West, compte tenu de ses 7 communes: Mersch, Helperkapp, Mamer, Koerich, Steinfort, Garnich, Habscht/partie Septfontaines. Au cours de l'enquête, des documents bibliographiques et photographiques ont été analysés pour connaître l'histoire de la région et ses sujets pertinents, tels que: le développement économique, le développement agricole, la scolarisation, la vie dans les villages, les traditions, la vie quotidienne et la Seconde Guerre mondiale. Cette recherche a visé à évaluer le contexte social et historique dans lequel les personnes à interviewer ont grandi, et ainsi déterminer quelles pourraient être les questions les plus pertinentes en fonction de leur enfance et de leur adolescence, pendant cette période de l'histoire du Luxembourg et de l'Europe.
    [Show full text]
  • 20 Ans De SIDERO… 20 Jahre SIDERO… Ce Sont 20 Ans De Dépollution D’Eaux Résiduaires
    Siège Social : 11C, rue Irbicht • L-7590 BERINGEN Tél. : 32 58 60 • Fax: 32 58 63 • www.sidero.lu • [email protected] 4 EWSLETTER SYndicat IntercoMMUNAL DE DÉPOLLUTION DES EAUX RÉsidUaires DE L’Ouest 1994 Beringen-Mersch, 2004 Beringen-Mersch, 2011 Beringen-Mersch, station d’épuration / Kläranlage station d’épuration / Kläranlage station d’épuration / Kläranlage 20 ans de SIDERO… 20 Jahre SIDERO… Ce sont 20 ans de dépollution d’eaux résiduaires. Das sind 20 Jahre gesäuberte Abwässer. Ce sont 20 ans au service des communes membres et de leurs citoyennes et Das sind 20 Jahre im Dienst der Mitgliedsgemeinden und ihrer Bürgerinnen citoyens. und Bürger. Ce sont 20 ans de solidarité unissant – aujourd’hui – 26 communes. Das sind 20 Jahre Solidarität unter – heute – 26 Gemeinden. Ce sont 20 ans de protection de l’environnement. Das sind 20 Jahre Umweltschutz. … et nous pourrions facilement allonger la liste. Lors de la création de notre Und wir könnten bei dieser Aufzählung noch lange so weiter machen. Als vor syndicat de dépollution des eaux résiduaires il y a vingt ans, les communes 20 Jahren unser Abwassersyndikat gegründet wurde, wollten die Gemeinden voulaient organiser de façon efficace la dépollution des eaux usées. Le succès de eine effektive Abwasserreinigung organisieren. Das ist ihnen gelungen; heute leur démarche est indéniable : aujourd’hui, les stations d’épuration exploitées betreibt SIDERO mit die modernsten und neuesten Kläranlagen im Land. Ein par le SIDERO comptent parmi les plus modernes et les plus récentes du ambitioniertes Programm läuft aktuell um alle Anlagen auf den neuesten pays. De plus, un ambitieux programme de mise à niveau de l’ensemble Stand zu bringen und gleichzeitig alle Menschen und Orte an die modernen des stations est actuellement en cours, programme qui a également pour Anlagen anzuschließen.
    [Show full text]
  • Activités Pour Groupes Dans La Région Lëtzebuerg W
    Troisvierges Weiswampach Au fil de l’histoire Heinerscheid Regioun Boevange/Attert Garnich Wincrange Lëtzebuerg West e Koerich L’association D’Georges Kayser Altertumsfuerscher (GKA) Le Musée 40-45, musée de la 2 Guerre Mondiale, propose des Clervaux Mamer Mersch organise à la villa gallo-romaine à Goeblange des visites (qui peuvent visites, expositions et des excursions en voiture originale de l’époque Munshausen Septfontaines Hosingen Steinfort être complétées par la découverte de leur musée à Nospelt), des fouilles pendant l’été (visites des lieux de bataille dans la région). Eschweiler Tuntange Wilwerwiltz ainsi que des camps archéologiques pour jeunes. Consthum Groupes cibles: tout âge, accès aux personnes à mobilité réduite Winseler Kautenbach Hoscheid Putscheid Groupes cibles: tout âge Ouvert: Wiltz mars-octobre, le weekend de 14h00-18h00 Vianden Ouvert: Goesdorf toute l’année sur demande Coûts: gratuit Lac-Haute-Sûre Fouhren Coûts: Bourscheid gratuit Coordonnées: Bastendofrf Musée 40-45 Esch-Sûre Boulaide Neunhausen Coordonnées: D’Georges Kayser Altertumsfuerscher asbl 65, Mierscherstrooss L-8395 Septfontaines Heiderscheid Erpeldange Diekirch 5, Grand-Rue L-8391 Nospelt T: 661 728 939 Feulen Bettendorf Reisdorf Wahl Grosbous T: 30 96 64 Ettelbruck E: [email protected] Rambrouch Ermsdorf Mertzig Beaufort Schieren E: [email protected] | W: www.gka.lu Berdorf Vichten Medernach Colmar-Berg Bettborn Echternach Nommern Waldbillig Musée International d’Effets de Gendarmerie et Police Bissen Au sein du Consdorf Mamer Geschicht Rosport L’association
    [Show full text]
  • Blatt Du Grand-Duché De Des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg
    1181 MEMORIAL MEMORIAL Journal Officiel Amtsblatt du Grand-Duché de des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg RECUEIL ADMINISTRATIF ET ECONOMIQUE B –– N° 91 29 décembre 2005 S o m m a i r e Arrêté ministériel du 10 janvier 2005 instituant une commission d’examen pour procéder pendant l’année 2005 à l’examen final pour l’obtention du diplôme d’éducateur gradué dans le régime de formation à plein temps à la Faculté des Lettres, des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l’Education . page 1182 Arrêté ministériel du 15 octobre 2005 portant institution des conseils de promotion chargés de décider de la promotion des étudiants de la 1re à la 2e année d’études et de la délivrance des diplômes à la fin de la deuxième année d’études dans le cadre des formations sanctionnées par l’obtention du brevet de technicien supérieur (B.T.S.) au Lycée Technique «Ecole de Commerce et de Gestion» pour l’année scolaire 2005/2006 . 1183 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Madame Christine GODINHO DUARTE à changer son nom patronymique actuel en celui de «FOURNEL» . 1186 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA et Madame Manuela DA FONSECA à changer le nom patronymique actuel de Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA ainsi que celui de leurs enfants Mike SOARES DE ALMEIDA et Michelle SOARES DE ALMEIDA, en celui de «SOARES» . 1186 Arrêté grand-ducal du 24 novembre 2005 approuvant les délibérations des conseils communaux aux termes desquelles ceux-ci ont fixé les taux multiplicateurs à appliquer pour l’année d’imposition 2006 en matière d’impôt foncier et en matière d’impôt commercial .
    [Show full text]