„Idegen Költők” – „Örök Barátaink” Világirodalom a Magyar Kulturális Emlékezetben a Kötet Megjelenését Az OTKA (NK 71770) Támogatta

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

„Idegen Költők” – „Örök Barátaink” Világirodalom a Magyar Kulturális Emlékezetben a Kötet Megjelenését Az OTKA (NK 71770) Támogatta „idegen költők” – „örök barátaink” Világirodalom a magyar kulturális emlékezetben a kötet megjelenését az OTKA (NK 71770) támogatta. © Szerkesztők, szerzők, 2010 © l’Harmattan kiadó, 2010 l’Harmattan France 7 rue de l’ecole Polytechnique 75005 Paris t.: 33.1.40.46.79.20 l’Harmattan italia SRL Via bava, 3710124 torino-italia t./F.: 011.817.13.88 iSBN a kiadásért felel gyenes ádám. a kiadó kötetei megrendelhetõk, illetve kedvezménnyel megvásárolhatók: l’Harmattan könyvesbolt 1053 budapest, kossuth l. u. 14–16. tel.: 267-5979 [email protected] www.harmattan.hu a borító Ujváry Jenő, a nyomdai előkészítés kállai Zsanett munkája. a nyomdai munkákat a robinco kft. végezte, felelõs vezetõ kecskeméthy Péter. „idegen költők” – „örök barátaink” s Világirodalom a magyar kulturális emlékezetben Szerkesztette gárdos bálint – Péter ágnes – ruttkay – Veronikatimár – andrea budapest, 2010 Tartalom előszó . 7 Pikli natália: Feleselő szavak és asszonyok: a shrew az angol és magyar kulturális emlékezetben . 11 Madarász imre: alfieri Magyarországon . 29 Maráczi géza: „a legkitünőbb genre-író”: dickens hatása az életkép műfajára és a magyar irodalmi újságírás kezdetei . 35 Mácsok Márta: a walesi bárdok értelmezéséhez . 53 Péteri Éva: a viktoriánus kulturális örökség Gulácsy lajos művészetében . 67 isztrayné teplán ágnes: „egy ilyen jó európai és kultúrmisszionárius” Magyarországon . 77 Farkas ákos: Fehérek között egy másik európai . 93 Péter ágnes: Milton a XX. század első felének magyar kulturális emlékezetében . 105 tóth réka: bontakozó titkok: babits Mihály és az angol-amerikai detektívregény . 131 Frank tibor: Thomas Mann: egy európai Magyarországon és az egyesült államokban . 151 gombár Zsófia: brit irodalom Magyarországon és Portugáliában 1949 és 1974 között . 171 Hetényi Zsuzsa: „Csonka” Oroszország? . 191 Paraizs Júlia: „Sándor ezért még hálás lesz nekem a túlvilágon.” . 219 Merényi annamária: „a temérdek tenger”: Pindarosz, Ungvárnémeti Tóth lászló és Weöres Sándor . 245 Palkóné tabi katalin: Hamlet újra-, át-, fel-, kifordítva . 255 5 Előszó 2009-ben a Vintage kiadó egy új antológiát adott közre Emlékezés címen, amelyhez a szerkesztők, Harriett Harvey Wood és a. S. byatt, egyik mottó- jukat lewis Carroll Alice Tükörországban című meséjéből választották. “it’s a poor sort of memory that only works backwards, the Queen remarked.” Ugyanez a mondat a könyv magyar kiadásában, révbíró tamás fordításában így hangzik: „Hitvány egy emlékezet az olyan, amelyik csak visszafelé műkö- dik – jegyezte meg a királynő.” az ELTE anglisztika tanszékén „a brit iro- dalom a magyar kulturális emlékezetben” témakörben 2008 szeptembere óta működő kutatócsoport teljes egyetértéséről biztosítaná a Fehér királynőt, ha át tudna jutni a kandalló felett a tükör másik oldalára, ugyanis éppen annak a kérdésnek a vizsgálatát végzi, hogyan működik az emlékezés, a kulturális emlékezet egyszerre visszafelé és előre. Három jól elkülöníthető témakörben indultak el a kutatások, s ezek közül az első kettő az emlékezésnek a múlt felidézésében betöltött szerepével van kapcsolatban. az első vizsgált terület a brit irodalom magyarországi recepci- ójára vonatkozik, s elkezdődött egy elektronikus adatbázis létrehozása a brit- magyar irodalmi és kulturális kapcsolatok eseménytörténetének rögzítése ér- dekében, amely a tervek szerint a tényeket a nemzetközi és a hazai kutatások számára egyformán hozzáférhetővé teszi. a második terület, amellyel a kutatócsoport foglalkozik, a kulturális em- lékezet működési mechanizmusát tárja fel. Hogyan és miféle motívumoktól indíttatva rekonstruálja az angol/brit kulturális és irodalmi jelenségeket, vagy éppenséggel mit, hogyan és milyen indokok alapján sajátít ki vagy felejt el a magyar kulturális memória, miközben megalkotja és állandóan újraalkotja a brit irodalom magyar fogalmát, és a brit irodalomra való emlékezése által állandóan felülírja azt a képet is, amelyet a magyar kultúráról teremt önmaga számára. a harmadik kérdéskör viszont éppen arra vonatkozik, hogyan működik a memória előrefelé: a brit esztétikai és irodalmi értékek vajon miképp jelentek 7 „Idegen költõk - Örök barátaink” és jelennek meg szorongást kiváltó, vagy éppenséggel bátorító mintaként a magyar irodalmi-kritikai kánonformálódás vagy az anti-kánon megteremtése vagy a kánon felfüggesztése során. a rendszeres műhelymegbeszélések során koordinált kutatás kétirányú hatásmechanizmus érvényességét tartja szem előtt. a különböző médiumokban – fordításokban, irodalomtörténetekben, kritikai értékítéletekben, műtárgyakban, színpadi alkalmazásban – megfo- galmazódó „emlékezés” tartalma nem egy elvont eszményi jelentéshez mérve, hanem a helyi körülmények, kulturális hagyományok függvényeként írható le, s így a magyar emlékezet visszahat az angol irodalom értelmezési lehetősé- geire, minthogy sajátos, magyar szempontú jelentésekkel gazdagítja az angol irodalomtörténet és kritikatörténet – szintén állandóan változó – értékítéleteit és hermeneutikai meglátásait. a magyar szempontú értelmezési lehetőségek eklatáns példájaként a kutatócsoport néhány tagja hozzákezdett egy sor jelen- tős brit elméleti szövegnek (többek között a romantikus esszéisták műveinek és Coleridge Biographia Literaria című önéletírásának) magyarra fordításához és annotálásához, s ezek a fordítások minden bizonnyal újabb emlékhelyekkel fogják gazdagítani a magyar kulturális emlékezet terrénumát. Mindhárom témakör vizsgálatában két kiemelt szempont szabja meg a kutatásokat. a kulturális memória nemzetközi kutatási eredményei azt bizo- nyítják, hogy az irodalom eseménytörténetére a folyamatosságnál jellemzőbb a megszakadásokban és ismétlődésekben megragadható ritmus. a kérdés az, hogy a megszakadásoknak és ismétlődéseknek ezt a ritmusát milyen mérté- kig szabja meg a kulturális memória. Ugyanakkor a kulturális memória egyik alapvető jellegzetessége az, hogy mindig kortársi kontextusban működik. az emlékezésben igen nagy szerepe van annak, hogy az emlékező vajon milyen helyet foglal el e kortársi kontextusban, melyet nyilvánvalóan egyrészt a kü- lönböző hatalmi intézmények határoznak meg – a hivatalos politikai ideo- lógia, a tudományosság hatalmi szervei, például az akadémia és az oktatási intézmények, a kulturális termékek piacának spontán vagy manipulált ten- denciái –, másrészt az emlékező közösségek sajátos intellektuális és érzelmi jellegű hagyományai. kronológiai szempontból a kutatóműhely munkája a XiX. és a XX–XXi. századra vonatkozik. a vizsgált korszak elején, mint minden európai ország- ban, Magyarországon is kitüntetett szerepe van a magyar Shakespeare és a magyar Milton megjelenésének a romantikus esztétikák téziseinek, majd a XiX. századi költészet és dráma minőségeinek és a magyar nyelvű színjátszás hagyományainak kialakulásában. a végső időrendi határt pedig a posztmo- dern színház Shakespeare adaptációinak, nyelvi és rendezői koncepcióinak felmérése képviseli. 8 Elõszó ezeknek a szempontoknak és ezeknek a kronológiai határoknak mentén szerveztük 2009 júniusában a kutatócsoport első konferenciáját Idegen költők – örök barátaink. Európai irodalom a magyar kulturális emlékezetben címmel, amelyre a nézőpontok minél szélesebb spektrumának megjelentetése érdeké- ben más műhelyekből is hívtunk meg kutatókat. ennek a konferenciának az előadásai tanulmányokká kibővítve és filológiai apparátussal alátámasztva áll- tak össze azzá a kötetté, melyet az olvasó a kezében tart. a kutatóműhely első kiadványa ez, egyben egy sorozat első darabja, amelyet a következő években a terveink szerint további kötetek fognak kiegészíteni. a kutatócsoport tagjai jó érzéssel nyugtázzák, hogy a kérdésre, mellyel mint anglisták újra és újra szem- be találják magukat, hogy vajon miféle termékeny jelenlétre számíthatnak a magyar irodalmi életben, megnyugtató választ tudnak adni: a kulturális cse- refolyamatokat vizsgálják, amelyek az elmúlt tíz-tizenöt évben a nemzetközi kutatások előterébe kerültek. a hangsúly áttevődött az analógiák, az érint- kezési pontok és a kölcsönhatások problematikájának feltárására, valamint a különböző nézőpontok összjátékára. a legnagyobb szabású nemzetközi vállakozások egyrészt a recepciótörténet fontosságát hangsúlyozzák, például 1996 óta elinor Shaffer főszerkesztő által koordinálva sorban jelennek meg a különböző kötetek a brit irodalom egy-egy alakjának európai recepciójáról a brit akadémia támogatásával (The Reception of British Authors in Europe), valamint a nemzeti irodalomtörténet-írás he- lyét átvette az irodalmi kultúra regionális szemléletű feltérképezése, amilyen a John neubauer (amszterdami egyetem) és Marcel Cornis-Pope (Virginia Commonwealth egyetem) szerkesztésében megindult sorozat a kelet-közép- európa irodalmi kultúráiról (The History of Literary Cultures in East-Central Europe). a „brit irodalom a magyar kulturális emlékezetben” címmel az ELTE anglisztika tanszékén folyó kutatásokban nem az organikus nemzeti hagyományon van a hangsúly, hanem az egyéni, valamint közösségi emléke- zeten: konkrét személyek és konkrétan meghatározható közösségek recepciós gesztusain specifikus történelmi, ideológiai, intézményi körülmények között. a kutatási programunk végső célja az, hogy néhány év múlva a sok szerzős kö- tetekből összeálljon valamifajta látlelet, amelyet „Változatok az angol irodalom és kultúra magyar történetére” címmel tudunk majd közreadni. Péter Ágnes ELTE anglisztika tanszék 9 Pikli Natália Feleselő szavak és asszonyok: a shrew az angol és magyar kulturális emlékezetben Feleselő szavak és feleselő asszonyok: a nyelv/nyelvesség, a tongue Shakespeare színdarabjaiban elválaszthatatlanul
Recommended publications
  • Poetry Sampler
    POETRY SAMPLER 2020 www.academicstudiespress.com CONTENTS Voices of Jewish-Russian Literature: An Anthology Edited by Maxim D. Shrayer New York Elegies: Ukrainian Poems on the City Edited by Ostap Kin Words for War: New Poems from Ukraine Edited by Oksana Maksymchuk & Max Rosochinsky The White Chalk of Days: The Contemporary Ukrainian Literature Series Anthology Compiled and edited by Mark Andryczyk www.academicstudiespress.com Voices of Jewish-Russian Literature An Anthology Edited, with Introductory Essays by Maxim D. Shrayer Table of Contents Acknowledgments xiv Note on Transliteration, Spelling of Names, and Dates xvi Note on How to Use This Anthology xviii General Introduction: The Legacy of Jewish-Russian Literature Maxim D. Shrayer xxi Early Voices: 1800s–1850s 1 Editor’s Introduction 1 Leyba Nevakhovich (1776–1831) 3 From Lament of the Daughter of Judah (1803) 5 Leon Mandelstam (1819–1889) 11 “The People” (1840) 13 Ruvim Kulisher (1828–1896) 16 From An Answer to the Slav (1849; pub. 1911) 18 Osip Rabinovich (1817–1869) 24 From The Penal Recruit (1859) 26 Seething Times: 1860s–1880s 37 Editor’s Introduction 37 Lev Levanda (1835–1888) 39 From Seething Times (1860s; pub. 1871–73) 42 Grigory Bogrov (1825–1885) 57 “Childhood Sufferings” from Notes of a Jew (1863; pub. 1871–73) 59 vi Table of Contents Rashel Khin (1861–1928) 70 From The Misfit (1881) 72 Semyon Nadson (1862–1887) 77 From “The Woman” (1883) 79 “I grew up shunning you, O most degraded nation . .” (1885) 80 On the Eve: 1890s–1910s 81 Editor’s Introduction 81 Ben-Ami (1854–1932) 84 Preface to Collected Stories and Sketches (1898) 86 David Aizman (1869–1922) 90 “The Countrymen” (1902) 92 Semyon Yushkevich (1868–1927) 113 From The Jews (1903) 115 Vladimir Jabotinsky (1880–1940) 124 “In Memory of Herzl” (1904) 126 Sasha Cherny (1880–1932) 130 “The Jewish Question” (1909) 132 “Judeophobes” (1909) 133 S.
    [Show full text]
  • The Anti-Imperial Choice This Page Intentionally Left Blank the Anti-Imperial Choice the Making of the Ukrainian Jew
    the anti-imperial choice This page intentionally left blank The Anti-Imperial Choice The Making of the Ukrainian Jew Yohanan Petrovsky-Shtern Yale University Press new haven & london Disclaimer: Some images in the printed version of this book are not available for inclusion in the eBook. Copyright © 2009 by Yale University. All rights reserved. This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and ex- cept by reviewers for the public press), without written permission from the publishers. Set in Ehrhardt type by The Composing Room of Michigan, Inc. Printed in the United States of America. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Petrovskii-Shtern, Iokhanan. The anti-imperial choice : the making of the Ukrainian Jew / Yohanan Petrovsky-Shtern. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-300-13731-6 (hardcover : alk. paper) 1. Jewish literature—Ukraine— History and criticism. 2. Jews in literature. 3. Ukraine—In literature. 4. Jewish authors—Ukraine. 5. Jews— Ukraine—History— 19th century. 6. Ukraine—Ethnic relations. I. Title. PG2988.J4P48 2009 947.7Ј004924—dc22 2008035520 A catalogue record for this book is available from the British Library. This paper meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48–1992 (Permanence of Paper). It contains 30 percent postconsumer waste (PCW) and is certified by the Forest Stewardship Council (FSC). 10987654321 To my wife, Oxana Hanna Petrovsky This page intentionally left blank Contents Acknowledgments ix Politics of Names and Places: A Note on Transliteration xiii List of Abbreviations xv Introduction 1 chapter 1.
    [Show full text]
  • Jewish-Related Scholarship in the Soviet Union, 1953–1967
    Gennady Estraikh Sholem Aleichem and Qumran: Jewish-Related Scholarship in the Soviet Union, 1953–1967 The Jewishacademic centers established in the earlySoviet state functionedal- most exclusively in Yiddish and had eclipsed or subdued the remnants of Jewish studies pursued at academic and independent organizations of the pre-1917pe- riod. In Kiev,the most vigorous of the new centers developedultimatelyinto the Institute of JewishProletarian Culture(IJPC), astructural unit of the Ukrainian AcademyofSciences.By1934, the IJPC had on its payroll over seventy people in academic and administrative roles.Two years later,however,the Stalinist purgesofthe time had consumed the IJPC and sent manyofits employees to prison to be later sentenced to death or gulag.¹ In Minsk, the authorities similarly destroyed the academic Institute of National Minorities, which mainlydealt with Jewish-related research.² By this time, all Jewish(in fact,Yiddish-language) ed- ucational institutions,includinguniversity departments, ceased to exist.Some scholars moved to otherfields of research or left academia entirely. Soviet school instruction and culturalactivity in Yiddish emergedinthe territories of Poland, Romania, and the Baltic states,forciblyacquiredin1939and 1940,but after June 22, 1941, all these disappearedinthe smoke of World WarII. However,the IJPC had an afterlife: in the fall of 1936,the authorities permit- ted the formation of asmall academic unit named the Bureau(kabinet)for Re- search on Jewish Literature, Language, and Folklore. The Bureauendured until 1949,when it fell victim to acampaign that targeted the remainingJewish insti- tutions. In the same year,the authorities closed the Lithuanian Jewish Museum, Note: The research for thisarticle wasconductedaspart of the Shvidler Projectfor the History of the Jews in the Soviet Union at New York University.
    [Show full text]
  • 2000.03.07. Ceu 1
    2000.03.07. CEU 1 SPLIT IN TWO OR DOUBLED? Zsuzsa Hetényi The title is taken from an article by Iosif Bikerman published in 1910.1 There it is presented as a statement (‘not split in two but doubled’), but I shall consider it as a question because the history of Russian Jewish literature is not only a thing of the past: Russian Jewish authors began to ask questions that we continue to ask even today and that we cannot yet answer. My purpose in this paper is threefold: to discuss some theoretical questions, to give a short survey of the 80 years of Russian Jewish literature, and finally to analyse a short story by Lev Lunz. First, I would like to say something about how I arrived at this topic. In 1991 I published a book on Isaac Babel’s Red Cavalry,2 a collection of 35 stories based on the writer’s experiences with Budenny’s Cavalry in 1920. The main issue for me was what problems led Babel to this unusual form of self-expression. The most important layer of this cycle of stories is Babel’s duality, which is expressed in various ways. ‘I am an outsider, in long trousers, I don’t belong, I’m all alone’, he writes in his diary of 1920.3 Babel is ambivalent about his Jewishness – he belongs organically to his people and at the same time he finds them repellent. Sometimes he lies to his fellow Jews, hiding his Jewishness. When going to the synagogue, he is moved by the service but unable to follow it in his prayer book.
    [Show full text]
  • Russie-Europe La Fin Du Schisme
    Georges Nivat (1993) Russie-Europe La fin du schisme Études littéraires et politiques Parties nos 10 à 20 Un document produit en version numérique par Mme Marcelle Bergeron, bénévole Professeure à la retraite de l’École Dominique-Racine de Chicoutimi, Québec et collaboratrice bénévole Courriel : mailto:[email protected] Dans le cadre de la collection : "Les classiques des sciences sociales" dirigée et fondée par Jean-Marie Tremblay, professeur de sociologie au Cégep de Chicoutimi Site web : http://classiques.uqac.ca/ Une collection développée en collaboration avec la Bibliothèque Paul-Émile-Boulet de l'Université du Québec à Chicoutimi Site web: http://bibliotheque.uqac.uquebec.ca/index.htm Georges Nivat, Russie-Europe, la fin du schisme : parties 10 à 20 (1993) 344 Un document produit en version numérique par Mme Marcelle Bergeron, bénévole, professeure à la retraite de l’École Dominique-Racine de Chicoutimi, Québec. Courriel : mailto:[email protected] À partir de : Georges Nivat. Russie-Europe – La fin du schisme ; Études littéraires et politiques : Lausanne, Suisse : Édition L’Âge d’Homme, 1993, 810 pp. Parties 10 à 20 du livre. M Georges Nivat, historien des idées et slavisant, professeur honoraire, Université de Genève, nous a accordé le 27 mars 2006 son autorisation de diffuser ce livre sur le portail Les Classiques des sciences sociales. Courriel : [email protected] Polices de caractères utilisés : Pour le texte: Times New Roman, 12 points. Pour les citations : Times New Roman, 12 points. Pour les notes de bas de page : Times New Roman, 12 points. Édition électronique réalisée avec le traitement de textes Microsoft Word 2004 pour Macintosh.
    [Show full text]
  • Il'ja Erenburg: Ein Sowjetischer Schriftsteller Jüdischer Herkunft
    FORSCHUNGSSTELLE OSTEUROPA -Bremen- Nr.2 Sowjetunion September 1992 I1'ja Erenburg. Ein sowjetischer Schriftsteller jüdischer Herkunft von Verena Dohrn Auszüge aus zwei Beiträgen zur Geschichte der Juden in der Sowjetunion 1. Shimon Markish: Ilja Erenburg, in: VEK (Vestnik evrejskoj kul'tury), Riga, Nr. 6/1990; 7/1991 2. Boris Paramonov: Portret Evreja: Erenburg, in: Zvezda (Stern), Leningrad, Nr. 1/1991 ~Tt:lLf 0STfv'A()Pb, I Ir 011I ..JM'~1i1'~. to'ef"'" '--1'- -T- C~ Aö"J - ;2; Forschungsstelle Osteuropa an der Universität Bremen Universitätsallee GW 1, Postfach 33 04 40,2800 Bremen 33 Tel. 0421/218-3687, Fax: 0421/218-3269 1 IL'.JA ERENBURG EIN SOWJETISCHER SCHRIFTSTELLER JÜDISCHER HERKUNFT Es existierten zwei Erenburgs, selten lebten sie in Frieden, oft bedrängte, ja, erdrückte der eine den anderen; es war keine Heuchelei, sondern das schwere Schicksal eines Menschen, der sich ziemlich oft irrte, aber die Idee des Verrätertums füchterlich haßte. Il'ja Erenburg 1964 Zwei Beiträge über Il'ja Erenburg seien in Auszügen vorgestellt, die neben anderen den (damals noch) sowjetischen, russischsprachigen Lesern im vergangenen Jahr, dem einhundertsten Geburtsjahr Erenburgs, dem letzten Lebensjahr der Sowjetunion, zur Lektüre empfohlen wurden. Beide Beiträge setzen sich mit dem jüdischen Erenburg auseinander, einem Aspekt, der in der offiziellen Auseinandersetzung mit dem Schriftsteller, Journalisten und Übersetzer in der Sowjetunion, sei es in der Forschung, sei es im Feuilleton, bis dahin tabu gewesen war. Die Autoren dieser Beiträge sind der russisch-jüdische Altphilologe, Übersetzer und Publizist Shimon Markish (VEK), Genf, und der russische Philosoph und Kulturhistoriker Boris Paramonov (Zvezda), New York. Markish wie Paramonov kommen aus der Sowjetunion, haben dieses Land jedoch bereits seit geraumer Zeit - Markish (*Baku 1931) 1970, Paramonov (*Leningrad 1937) 1977 - verlassen.
    [Show full text]
  • Archives of the Center for Studies in History and Culture of East European Jewry
    Archives of the Center for Studies in History and Culture of East European Jewry LIST OF CONTENTS Foreword. Leonid Finberg ......................................................................................................5 І. Archives of the Writers .....................................................................................................13 1. Matvii Talalaievsky .............................................................................................16 2. Natan Zabara ...................................................................................................... 24 3. Oleksandr Lizen ..................................................................................................29 4. Borys Khandros .................................................................................................. 35 5. Ikhil Falikman .................................................................................................... 38 6. Dora Khaikina..................................................................................................... 42 7. Ryva Baliasna ......................................................................................................46 8. Isaak Kipnis .........................................................................................................49 9. Mykhailo Pinchevsky ......................................................................................... 53 10. Yosyp Bukhbinder............................................................................................. 58
    [Show full text]
  • Ñîäåðæàíèå Contents
    Ab Imperio, 1/2005 òåìà ãîäà 2005 annual theme: ßÇÛÊÈ ÑÀÌÎÎÏÈÑÀÍÈß ÈÌÏÅÐÈÈ È ÌÍÎÃÎÍÀÖÈÎÍÀËÜÍÎÃÎ ÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÀ LANGUAGES OF SELF-DESCRIPTION IN EMPIRE AND MULTINATIONAL STATE Ñîäåðæàíèå Contents ÈÌÏÅÐÈß: ËÅÊÑÈÊÀ ÏÐÀÊÒÈÊÈ È ÃÐÀÌÌÀÒÈÊÀ ÀÍÀËÈÇÀ EMPIRE: THE LEXICON OF PRAXIS AND THE GRAMMAR OF ANALYSIS ÌÅÒÎÄÎËÎÃÈß È ÒÅÎÐÈß I. METHODOLOGY AND THEORY 10 Îò ðåäàêöèè ßçûêè ñàìîîïèñàíèÿ èìïåðèè è íàöèè êàê èññëåäî- âàòåëüñêàÿ ïðîáëåìà è ïîëèòè÷åñêàÿ äèëåììà 11 From the Editors Languages of Self-Description of Empire and Nation as a Research Problem and a Political Dilemma 23 I. Gerasimov, S. Glebov, A. Kaplunovski, M. Mogilner, A. Semyonov In Search of New Imperial History 33 È. Ãåðàñèìîâ, Ñ. Ãëåáîâ, À. Êàïëóíîâñêèé, Ì. Ìîãèëüíåð, À. Ñåì¸íîâ  ïîèñêàõ íîâîé èìïåðñêîé èñòîðèè Àëåêñàíäð Êàìåíñêèé Íåêîòîðûå êîììåíòàðèè ê ðåäàêöèîííîìó ïðåäèñëîâèþ  ïîèñêàõ íîâîé èìïåðñêîé èñòîðèè 57 Alexander Kamenskii Some Comments on the Foreword to New Imperial History Alan Sked Empire: A Few Thoughts 65 Àëàí Ñêåä Èìïåðèÿ: íåêîòîðûå ðàçìûøëåíèÿ Richard T. Chu The New Imperial History and U.S. Imperialism 69 Ðè÷àðä ×ó Íîâàÿ èìïåðñêàÿ èñòîðèÿ è èìïåðèàëèçì ÑØÀ 3 Ñîäåðæàíèå/Contents Äîìèíèê Ëèâåí Èìïåðèÿ, èñòîðèÿ è ñîâðåìåííûé ìèðîâîé ïîðÿäîê 75 Dominic Lieven Empire, History, and the Contemporary Global Order Interview with Anthony Pagden There Is a Real Problem with the Semantic Field of Empire 117 Èíòåðâüþ ñ Ýíòîíè Ïàãäåíîì Ñ ñåìàíòè÷åñêèì ïîëåì èìïåðèè ñóùåñòâóåò ðåàëüíàÿ ïðîáëåìà ÈÑÒÎÐÈß II. HISTORY 136 Marina Mogilner On Cabbages, Kings, and Jews (Yuri Slezkine. The Jewish Century. Princeton, 2004; Yu. Selzkine. Era Merkuriia: evrei v sovre- mennom mire. Moskva, 2005) 137 Ìàðèíà Ìîãèëüíåð Î êîðîëÿõ, êàïóñòå è åâðåÿõ (Yuri Slezkine.
    [Show full text]
  • About the Contributors
    CONTRIBUTORS Randolph L. Braham Randolph L. Braham is Professor of Political Science at the City College of the City University of New York. He also serves as Director of the Institute for Holocaust Studies at the Graduate School and University Center of the City University of New York. He is author or editor of numerous books and has contributed to others on East Central Europe and the Holocaust. He has also published a large number of notes and articles in various encyclopaedias and professional journals. He is author of the classic book on Hungarian Holocaust entitled Politics of Genocide. Yehuda Don Born in Budapest, Yehuda Don emigrated to Israel in 1947. He received his Ph.D. in 1961 at the London School of Economics and he joined Bar Ilan University, Israel, in the same year, where he has been a full Professor since 1977. He is Head of the Research Institute on the Economic History of Jewish Communities. He has been a Visiting Professor at various universities, including San Francisco University, Harvard University, the London School of Economics, etc. He has published 8 books and 72 scholarly articles on various economic subjects, such as European economic history and Israeli economy. Beside his academic activities, he has also served on various government appointed committees. Zvi Gitelman Zvi Gitelman is Professor of Political Science and Preston Tisch Professor of Judaic Studies at the University of Michigan, Ann Arbor, USA where he also serves as Director of the Frankel Center for Judaic Studies. Author, editor or co-author of nine books and over 80 articles, Gitelman specializes in ethnicity and politics in the former Soviet Union and other formerly socialist states.
    [Show full text]
  • Sex, Lies, and Red Tape: Ideological and Political Barriers in Soviet Translation of Cold War American Satire, 1964-1988
    University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Graduate Studies The Vault: Electronic Theses and Dissertations 2015-07-10 Sex, Lies, and Red Tape: Ideological and Political Barriers in Soviet Translation of Cold War American Satire, 1964-1988 Khmelnitsky, Michael Khmelnitsky, M. (2015). Sex, Lies, and Red Tape: Ideological and Political Barriers in Soviet Translation of Cold War American Satire, 1964-1988 (Unpublished doctoral thesis). University of Calgary, Calgary, AB. doi:10.11575/PRISM/27766 http://hdl.handle.net/11023/2348 doctoral thesis University of Calgary graduate students retain copyright ownership and moral rights for their thesis. You may use this material in any way that is permitted by the Copyright Act or through licensing that has been assigned to the document. For uses that are not allowable under copyright legislation or licensing, you are required to seek permission. Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca Allegorie der Übersetzung (2015) Michael G. Khmelnitsky acrylic on canvas (30.4 cm x 30.4 cm) The private collection of Dr. Hollie Adams. M. G. Khmelnitsky ALLEGORY OF TRANSLATION IB №281 A 00276 Sent to typesetting 17.II.15. Signed for printing 20.II.15. Format 12x12. Linen canvas. Order №14. Print run 1. Price 3,119 r. 3 k. Publishing House «Soiuzmedkot» Calgary UNIVERSITY OF CALGARY Sex, Lies, and Red Tape: Ideological and Political Barriers in Soviet Translation of Cold War American Satire, 1964-1988 by Michael Khmelnitsky A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY GRADUATE PROGRAM IN ENGLISH CALGARY, ALBERTA JULY, 2015 © Michael Khmelnitsky 2015 Abstract My thesis investigates the various ideological and political forces that placed pressures on cultural producers, specifically translators in the U.S.S.R., during the Era of Stagnation (1964- 1988).
    [Show full text]
  • Shelter from the Holocaust
    Shelter from the Holocaust Shelter from the Holocaust Rethinking Jewish Survival in the Soviet Union Edited by Mark Edele, Sheila Fitzpatrick, and Atina Grossmann Wayne State University Press ​| ​Detroit © 2017 by Wayne State University Press, Detroit, Michigan 48201. All rights reserved. No part of this book may be reproduced without formal permission. Manufactured in the United States of Amer i ca. ISBN 978-0-8143-4440-8 (cloth) ISBN 978-0-8143-4267-1 (paper) ISBN 978-0-8143-4268-8 (ebook) Library of Congress Control Number: 2017953296 Wayne State University Press Leonard N. Simons Building 4809 Woodward Ave nue Detroit, Michigan 48201-1309 Visit us online at wsupress . wayne . edu Maps by Cartolab. Index by Gillespie & Cochrane Pty Ltd. Contents Maps vii Introduction: Shelter from the Holocaust: Rethinking Jewish Survival in the Soviet Union 1 mark edele, sheila fitzpatrick, john goldlust, and atina grossmann 1. A Dif er ent Silence: The Survival of More than 200,000 Polish Jews in the Soviet Union during World War II as a Case Study in Cultural Amnesia 29 john goldlust 2. Saved by Stalin? Trajectories and Numbers of Polish Jews in the Soviet Second World War 95 mark edele and wanda warlik 3. Annexation, Evacuation, and Antisemitism in the Soviet Union, 1939–1946 133 sheila fitzpatrick 4. Fraught Friendships: Soviet Jews and Polish Jews on the Soviet Home Front 161 natalie belsky 5. Jewish Refugees in Soviet Central Asia, Iran, and India: Lost Memories of Displacement, Trauma, and Rescue 185 atina grossmann v COntents 6. Identity Profusions: Bio- Historical Journeys from “Polish Jew” / “Jewish Pole” through “Soviet Citizen” to “Holocaust Survivor” 219 john goldlust 7.
    [Show full text]
  • Ein Sowjetischer Schriftsteller Jüdischer Herkunft Dohrn, Verena
    www.ssoar.info Il'ja Erenburg: ein sowjetischer Schriftsteller jüdischer Herkunft Dohrn, Verena Arbeitspapier / working paper Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Dohrn, V. (1992). Il'ja Erenburg: ein sowjetischer Schriftsteller jüdischer Herkunft. (Arbeitspapiere und Materialien / Forschungsstelle Osteuropa an der Universität Bremen, 2). Bremen: Forschungsstelle Osteuropa an der Universität Bremen. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-436181 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer Deposit-Lizenz (Keine This document is made available under Deposit Licence (No Weiterverbreitung - keine Bearbeitung) zur Verfügung gestellt. Redistribution - no modifications). We grant a non-exclusive, non- Gewährt wird ein nicht exklusives, nicht übertragbares, transferable, individual and limited right to using this document. persönliches und beschränktes Recht auf Nutzung dieses This document is solely intended for your personal, non- Dokuments. Dieses Dokument ist ausschließlich für commercial use. All of the copies of this documents must retain den persönlichen, nicht-kommerziellen Gebrauch bestimmt. all copyright information and other information regarding legal Auf sämtlichen Kopien dieses Dokuments müssen alle protection. You are not allowed to alter this document in any Urheberrechtshinweise und sonstigen Hinweise auf gesetzlichen way, to copy it for public or commercial purposes, to exhibit the Schutz beibehalten werden. Sie dürfen dieses Dokument document in public, to perform, distribute or otherwise use the nicht in irgendeiner Weise abändern, noch dürfen Sie document in public. dieses Dokument für öffentliche oder kommerzielle Zwecke By using this particular document, you accept the above-stated vervielfältigen, öffentlich ausstellen, aufführen, vertreiben oder conditions of use. anderweitig nutzen. Mit der Verwendung dieses Dokuments erkennen Sie die Nutzungsbedingungen an. FORSCHUNGSSTELLE OSTEUROPA -Bremen- Nr.2 Sowjetunion September 1992 I1'ja Erenburg.
    [Show full text]