Russie-Europe La Fin Du Schisme

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Russie-Europe La Fin Du Schisme Georges Nivat (1993) Russie-Europe La fin du schisme Études littéraires et politiques Parties nos 10 à 20 Un document produit en version numérique par Mme Marcelle Bergeron, bénévole Professeure à la retraite de l’École Dominique-Racine de Chicoutimi, Québec et collaboratrice bénévole Courriel : mailto:[email protected] Dans le cadre de la collection : "Les classiques des sciences sociales" dirigée et fondée par Jean-Marie Tremblay, professeur de sociologie au Cégep de Chicoutimi Site web : http://classiques.uqac.ca/ Une collection développée en collaboration avec la Bibliothèque Paul-Émile-Boulet de l'Université du Québec à Chicoutimi Site web: http://bibliotheque.uqac.uquebec.ca/index.htm Georges Nivat, Russie-Europe, la fin du schisme : parties 10 à 20 (1993) 344 Un document produit en version numérique par Mme Marcelle Bergeron, bénévole, professeure à la retraite de l’École Dominique-Racine de Chicoutimi, Québec. Courriel : mailto:[email protected] À partir de : Georges Nivat. Russie-Europe – La fin du schisme ; Études littéraires et politiques : Lausanne, Suisse : Édition L’Âge d’Homme, 1993, 810 pp. Parties 10 à 20 du livre. M Georges Nivat, historien des idées et slavisant, professeur honoraire, Université de Genève, nous a accordé le 27 mars 2006 son autorisation de diffuser ce livre sur le portail Les Classiques des sciences sociales. Courriel : [email protected] Polices de caractères utilisés : Pour le texte: Times New Roman, 12 points. Pour les citations : Times New Roman, 12 points. Pour les notes de bas de page : Times New Roman, 12 points. Édition électronique réalisée avec le traitement de textes Microsoft Word 2004 pour Macintosh. Mise en page sur papier format LETTRE (US letter), 8.5’’ x 11’’) Édition complétée le 5 juin, 2006 à Chicoutimi, Ville de Saguenay, Québec. Georges Nivat, Russie-Europe, la fin du schisme : parties 10 à 20 (1993) 345 Georges Nivat Russie-Europe La fin du schisme Études littéraires et politiques. Georges Nivat, Russie-Europe, la fin du schisme : parties 10 à 20 (1993) 346 DU MÊME AUTEUR Le jeu cérébral, postface à Petersbourg d'Andreï Biely, L'Âge d'Homme, 1967. Le palimpseste de l'enfance, postface à Kotik Letaïev d'Andreï Biely. L'Âge d'Homme, 1973. Soljenitsyne. Le Seuil, 1980. [Livre disponible dans Les Classiques des sciences sociales. JMT.] Vers la fin du mythe russe, L’âge d’Homme, Lausanne 1983 2e édition 1988. [Livre disponible dans Les Classiques des sciences sociales. JMT.] À paraître à l’Âge d’Homme Veilleurs dans la nuit. Poètes russe de l’Âge d’Argent Impressions de Russie. L’An 1 Traductions de : Andreï Biely : Petersbourg (en collaboration avec Jacques Catteau), Lausanne 1967. Andreï Biely : Kotik Letaïev, Lausanne 1973. Alexandre Soljenitsyne : Le Pavillon des cancéreux (en collaboration), Paris 1968. Alexandre Soljenitsyne : Août 14 (en collaboration), Paris 1972. Abram Tertz (Andreï Siniavski) : Dans l'ombre de Gogol, Paris 1978. Direction du Cahier Soljenitsyne, Ed. De l'Herne, Paris 1971 (en collaboration avec Michel Aucouturier). Georges Nivat, Russie-Europe, la fin du schisme : parties 10 à 20 (1993) 347 Avertissement Je tiens à remercier les publications qui ont donné le premier accueil à plusieurs des textes qui composent ce livre, et tout particulièrement le Débat (Paris), le Magazine littéraire (Paris), le Journal de Genève, le Monde, l'Histoire de la littérature russe chez Fayard, la Literatournaïa Gazeta (Moscou), et la Lettre internationale (Paris, Rome, Berlin, Prague, etc.). Georges Nivat, Russie-Europe, la fin du schisme : parties 10 à 20 (1993) 348 Présentation du livre et de l'auteur (Texte au verso du livre) Ce recueil d'études culturelles et politiques part d'une question très actuelle : libérée du communisme, délestée de son empire, réduite à elle-même comme elle ne l'a jamais été dans toute son histoire multiséculaire, la Russie va-t-elle mettre fin à une longue parenthèse qui l'avait isolée de l'Europe ? L'auteur se posait la question dès 1988 : la perestroïka, « révolution d'en haut », mais qui échappa bientôt à son apprenti-sorcier, allait-elle remettre la Russie sur les rails de l'Europe ? Le désarroi culturel actuel cache aussi bien le Pleur sur la Russie d'un grand poète, Tchitchibabine, que les analyses obstinément incomprises d'un Soljenitsyne, partisan d'une Russie culturellement autonome, mais également « européenne », c'est-à-dire variée, et apportant sa variété au festin européen. À la lumière de cette interrogation sont « revisités » de grands thèmes comme la piété des grands écrivains russes classiques, l'irréligion des « croyants athées » russes, la « torpeur d'Oblomov », le doute obstiné de Tchékhov, le libertinage russe du XXe siècle, la « révolution chrétienne » dont rêvaient beaucoup en 1918, le mirage « eurasien » des linguistes Troubetzkoy et Jakobson. L'énigme Gorki, la haine russe de soi sous les espèces d'un Petchérine au XIXe et d'un Alexandre Zinoviev au XXe siècle, la « cure de fantastique » de Boulgakov, les spécificités de l'exil russe et la prose russe contemporaine sont parmi les grands sujets analysés. Cet ensemble imposant, complété par un recueil de chroniques politiques écrites pendant les années de la libération russe qui vont de la perestroïka aux journées d'août 91, entend faire revivre les émotions d'un grand événement que l'Occident n'a pas vraiment encore compris. Georges Nivat est considéré comme un des grands slavistes contemporains. Élève de Pierre Pascal, dont il complète ici le portrait, il a fait découvrir André Biely, a écrit sur Soljenitsyne un livre qui, traduit en russe, vient d'être publié à Moscou, et il codirige une monumentale Histoire de la littérature russe chez Fayard. En même temps que ce livre paraît un texte bref sur un voyage en Russie à l'automne 1992, intitulé Impressions de Russie, l'An Un, Ed. de Fallois/L'Âge d'Homme. Depuis 1972 il est professeur de littérature et civilisation russes à l'Université de Genève. Georges Nivat, Russie-Europe, la fin du schisme : parties 10 à 20 (1993) 349 Table des matières Index des noms de personnes PRÉFACE : Fin de la grande lueur, début d'un vrai jour 1re partie. Est-ce la fin du « schisme russe » ? Chapitre 1. Russie libérée, Russie brouillée Chapitre 2. Vers la fin du schisme russe 2e partie. Paysage et rêve Chapitre 3. Le mythe du paysage russe Chapitre 4. L'enjambée tendre de Marc Chagall 3e partie. Au banquet européen Chapitre 5. Le jeu de hasard dans la société russe Chapitre 6. Un Athénien parmi les Scythes Chapitre 7. Traduire Pouchkine Chapitre 8. La piété de Gogol Chapitre 9. Que veut dire la torpeur d'Oblomov ? Chapitre 10. La mort chez Tolstoï Chapitre 11. La correspondance de Tolstoï Chapitre 12. Le journal intime en Russie Chapitre 13. Le journal de Tolstoï Chapitre 14. La peau de chagrin tchekhovienne Chapitre 15. La palissade grise de Tchekhov Chapitre 16. Korolenko, un pur 4e partie. L'homme religieux russe Chapitre 17. Dieu dans la littérature russe Chapitre 18. Aspects religieux de l'athée russe Chapitre 19. Le catharisme de Tolstoï Chapitre 20. Renaissance de la spiritualité russe Chapitre 21. Religion et magie 5e partie. Y a-t-il un libertin russe ? Chapitre 22. Ébauche d'un libertin russe Chapitre 23. Pas si innocent que ça 6e partie. La Russie : Pro et Contra Chapitre 24. Nationalité et nationalisme russes Chapitre 25. Les « habits russes » de l'URSS Georges Nivat, Russie-Europe, la fin du schisme : parties 10 à 20 (1993) 350 Chapitre 26. La lucidité de Leroy-Beaulieu Chapitre 27. La « religion russe » de P. Pascal Chapitre 28. Un témoin sceptique : I. Berlin Chapitre 29. Brève réponse à Kundera Chapitre 30. Récit d'un paysan russe 7e partie. Russie, côté Asie Chapitre 31. Les paradoxes de « l'affirmation eurasienne » Chapitre 32. « Urga », ou le côté mongol 8e partie. Russie, côté Europe Chapitre 33. La Russie, l'Europe et le critère de vérité Chapitre 34. Une Europe centrale de Wilno à Dornach 9e partie. Deux visions russes et chrétiennes en politique Chapitre 35. La « Renaissance » russe et le libéralisme chrétien Chapitre 36. La « Révolution de l'esprit » 10e partie. Russie locale ou Russie universelle ? Chapitre 37. Rozanov, un égotiste russe Chapitre 38. Un juif russe slavophile Chapitre 39. Un Européen russe : Viatcheslav Ivanov 11e partie. Sortie d'Europe Chapitre 40. Le temps du mal de D. Tchossitch Chapitre 41. L'énigme Gorki Chapitre 42. Gorki stalinien Chapitre 43. « Enfants de l'Arbate » Chapitre 44. Encore Staline Chapitre 45. Dans la main de Staline Chapitre 46. D'un Trotski l'autre Chapitre 47. L'immonde et la beauté Chapitre 48. Les Surréalistes et l'URSS Chapitre 49. L'Europe de la métaphysique et de la pomme de terre 12e partie. Totalitarisme et dissidence Chapitre 50. Dissidents ou prophètes ? Chapitre 51. Mémoire de l'inhumain Chapitre 52. L'arbre du bien et du mal de Chalamov Chapitre 53. Un « noble repentant » au Goulag Chapitre 54. Le phénomène Zinoviev Chapitre 55. Un starets laïc : Sakharov Chapitre 56. Qu'est-ce que les « droits de l'homme » ? Georges Nivat, Russie-Europe, la fin du schisme : parties 10 à 20 (1993) 351 13e partie. Soljenitsyne, toujours lui Chapitre 57. Portrait en pied Chapitre 58. Soljenitsyne et la Russie d'aujourd'hui Chapitre 59. La « Roue rouge », une anti-épopée 14e partie. Proses non conformistes Chapitre 60. La Désirade d'Alexandre Grine Chapitre 61. Victor Chklovski Chapitre 62. Isaac Babel le « Furieux » Chapitre 63. Le funambule Tertz-Siniavski Chapitre 64. Nikolaï Chmeliov Chapitre 65. Gorenstein ou l'étouffement Chapitre 66. Valentin Raspoutine et sa blessure Chapitre 67. Vladimov et Okoudjava Chapitre 68. Maximov, un tendre dur Chapitre 69. Sacha Sokolov Chapitre 70. Reportage-vérité : Svetlana Alexievitch Chapitre 71. La peur : Makanine Chapitre 72.
Recommended publications
  • Poetry Sampler
    POETRY SAMPLER 2020 www.academicstudiespress.com CONTENTS Voices of Jewish-Russian Literature: An Anthology Edited by Maxim D. Shrayer New York Elegies: Ukrainian Poems on the City Edited by Ostap Kin Words for War: New Poems from Ukraine Edited by Oksana Maksymchuk & Max Rosochinsky The White Chalk of Days: The Contemporary Ukrainian Literature Series Anthology Compiled and edited by Mark Andryczyk www.academicstudiespress.com Voices of Jewish-Russian Literature An Anthology Edited, with Introductory Essays by Maxim D. Shrayer Table of Contents Acknowledgments xiv Note on Transliteration, Spelling of Names, and Dates xvi Note on How to Use This Anthology xviii General Introduction: The Legacy of Jewish-Russian Literature Maxim D. Shrayer xxi Early Voices: 1800s–1850s 1 Editor’s Introduction 1 Leyba Nevakhovich (1776–1831) 3 From Lament of the Daughter of Judah (1803) 5 Leon Mandelstam (1819–1889) 11 “The People” (1840) 13 Ruvim Kulisher (1828–1896) 16 From An Answer to the Slav (1849; pub. 1911) 18 Osip Rabinovich (1817–1869) 24 From The Penal Recruit (1859) 26 Seething Times: 1860s–1880s 37 Editor’s Introduction 37 Lev Levanda (1835–1888) 39 From Seething Times (1860s; pub. 1871–73) 42 Grigory Bogrov (1825–1885) 57 “Childhood Sufferings” from Notes of a Jew (1863; pub. 1871–73) 59 vi Table of Contents Rashel Khin (1861–1928) 70 From The Misfit (1881) 72 Semyon Nadson (1862–1887) 77 From “The Woman” (1883) 79 “I grew up shunning you, O most degraded nation . .” (1885) 80 On the Eve: 1890s–1910s 81 Editor’s Introduction 81 Ben-Ami (1854–1932) 84 Preface to Collected Stories and Sketches (1898) 86 David Aizman (1869–1922) 90 “The Countrymen” (1902) 92 Semyon Yushkevich (1868–1927) 113 From The Jews (1903) 115 Vladimir Jabotinsky (1880–1940) 124 “In Memory of Herzl” (1904) 126 Sasha Cherny (1880–1932) 130 “The Jewish Question” (1909) 132 “Judeophobes” (1909) 133 S.
    [Show full text]
  • The Anti-Imperial Choice This Page Intentionally Left Blank the Anti-Imperial Choice the Making of the Ukrainian Jew
    the anti-imperial choice This page intentionally left blank The Anti-Imperial Choice The Making of the Ukrainian Jew Yohanan Petrovsky-Shtern Yale University Press new haven & london Disclaimer: Some images in the printed version of this book are not available for inclusion in the eBook. Copyright © 2009 by Yale University. All rights reserved. This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and ex- cept by reviewers for the public press), without written permission from the publishers. Set in Ehrhardt type by The Composing Room of Michigan, Inc. Printed in the United States of America. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Petrovskii-Shtern, Iokhanan. The anti-imperial choice : the making of the Ukrainian Jew / Yohanan Petrovsky-Shtern. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-300-13731-6 (hardcover : alk. paper) 1. Jewish literature—Ukraine— History and criticism. 2. Jews in literature. 3. Ukraine—In literature. 4. Jewish authors—Ukraine. 5. Jews— Ukraine—History— 19th century. 6. Ukraine—Ethnic relations. I. Title. PG2988.J4P48 2009 947.7Ј004924—dc22 2008035520 A catalogue record for this book is available from the British Library. This paper meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48–1992 (Permanence of Paper). It contains 30 percent postconsumer waste (PCW) and is certified by the Forest Stewardship Council (FSC). 10987654321 To my wife, Oxana Hanna Petrovsky This page intentionally left blank Contents Acknowledgments ix Politics of Names and Places: A Note on Transliteration xiii List of Abbreviations xv Introduction 1 chapter 1.
    [Show full text]
  • Jewish-Related Scholarship in the Soviet Union, 1953–1967
    Gennady Estraikh Sholem Aleichem and Qumran: Jewish-Related Scholarship in the Soviet Union, 1953–1967 The Jewishacademic centers established in the earlySoviet state functionedal- most exclusively in Yiddish and had eclipsed or subdued the remnants of Jewish studies pursued at academic and independent organizations of the pre-1917pe- riod. In Kiev,the most vigorous of the new centers developedultimatelyinto the Institute of JewishProletarian Culture(IJPC), astructural unit of the Ukrainian AcademyofSciences.By1934, the IJPC had on its payroll over seventy people in academic and administrative roles.Two years later,however,the Stalinist purgesofthe time had consumed the IJPC and sent manyofits employees to prison to be later sentenced to death or gulag.¹ In Minsk, the authorities similarly destroyed the academic Institute of National Minorities, which mainlydealt with Jewish-related research.² By this time, all Jewish(in fact,Yiddish-language) ed- ucational institutions,includinguniversity departments, ceased to exist.Some scholars moved to otherfields of research or left academia entirely. Soviet school instruction and culturalactivity in Yiddish emergedinthe territories of Poland, Romania, and the Baltic states,forciblyacquiredin1939and 1940,but after June 22, 1941, all these disappearedinthe smoke of World WarII. However,the IJPC had an afterlife: in the fall of 1936,the authorities permit- ted the formation of asmall academic unit named the Bureau(kabinet)for Re- search on Jewish Literature, Language, and Folklore. The Bureauendured until 1949,when it fell victim to acampaign that targeted the remainingJewish insti- tutions. In the same year,the authorities closed the Lithuanian Jewish Museum, Note: The research for thisarticle wasconductedaspart of the Shvidler Projectfor the History of the Jews in the Soviet Union at New York University.
    [Show full text]
  • 2000.03.07. Ceu 1
    2000.03.07. CEU 1 SPLIT IN TWO OR DOUBLED? Zsuzsa Hetényi The title is taken from an article by Iosif Bikerman published in 1910.1 There it is presented as a statement (‘not split in two but doubled’), but I shall consider it as a question because the history of Russian Jewish literature is not only a thing of the past: Russian Jewish authors began to ask questions that we continue to ask even today and that we cannot yet answer. My purpose in this paper is threefold: to discuss some theoretical questions, to give a short survey of the 80 years of Russian Jewish literature, and finally to analyse a short story by Lev Lunz. First, I would like to say something about how I arrived at this topic. In 1991 I published a book on Isaac Babel’s Red Cavalry,2 a collection of 35 stories based on the writer’s experiences with Budenny’s Cavalry in 1920. The main issue for me was what problems led Babel to this unusual form of self-expression. The most important layer of this cycle of stories is Babel’s duality, which is expressed in various ways. ‘I am an outsider, in long trousers, I don’t belong, I’m all alone’, he writes in his diary of 1920.3 Babel is ambivalent about his Jewishness – he belongs organically to his people and at the same time he finds them repellent. Sometimes he lies to his fellow Jews, hiding his Jewishness. When going to the synagogue, he is moved by the service but unable to follow it in his prayer book.
    [Show full text]
  • „Idegen Költők” – „Örök Barátaink” Világirodalom a Magyar Kulturális Emlékezetben a Kötet Megjelenését Az OTKA (NK 71770) Támogatta
    „idegen költők” – „örök barátaink” Világirodalom a magyar kulturális emlékezetben a kötet megjelenését az OTKA (NK 71770) támogatta. © Szerkesztők, szerzők, 2010 © l’Harmattan kiadó, 2010 l’Harmattan France 7 rue de l’ecole Polytechnique 75005 Paris t.: 33.1.40.46.79.20 l’Harmattan italia SRL Via bava, 3710124 torino-italia t./F.: 011.817.13.88 iSBN a kiadásért felel gyenes ádám. a kiadó kötetei megrendelhetõk, illetve kedvezménnyel megvásárolhatók: l’Harmattan könyvesbolt 1053 budapest, kossuth l. u. 14–16. tel.: 267-5979 [email protected] www.harmattan.hu a borító Ujváry Jenő, a nyomdai előkészítés kállai Zsanett munkája. a nyomdai munkákat a robinco kft. végezte, felelõs vezetõ kecskeméthy Péter. „idegen költők” – „örök barátaink” s Világirodalom a magyar kulturális emlékezetben Szerkesztette gárdos bálint – Péter ágnes – ruttkay – Veronikatimár – andrea budapest, 2010 Tartalom előszó . 7 Pikli natália: Feleselő szavak és asszonyok: a shrew az angol és magyar kulturális emlékezetben . 11 Madarász imre: alfieri Magyarországon . 29 Maráczi géza: „a legkitünőbb genre-író”: dickens hatása az életkép műfajára és a magyar irodalmi újságírás kezdetei . 35 Mácsok Márta: a walesi bárdok értelmezéséhez . 53 Péteri Éva: a viktoriánus kulturális örökség Gulácsy lajos művészetében . 67 isztrayné teplán ágnes: „egy ilyen jó európai és kultúrmisszionárius” Magyarországon . 77 Farkas ákos: Fehérek között egy másik európai . 93 Péter ágnes: Milton a XX. század első felének magyar kulturális emlékezetében . 105 tóth réka: bontakozó titkok: babits Mihály és az angol-amerikai detektívregény . 131 Frank tibor: Thomas Mann: egy európai Magyarországon és az egyesült államokban . 151 gombár Zsófia: brit irodalom Magyarországon és Portugáliában 1949 és 1974 között . 171 Hetényi Zsuzsa: „Csonka” Oroszország? . 191 Paraizs Júlia: „Sándor ezért még hálás lesz nekem a túlvilágon.” .
    [Show full text]
  • Il'ja Erenburg: Ein Sowjetischer Schriftsteller Jüdischer Herkunft
    FORSCHUNGSSTELLE OSTEUROPA -Bremen- Nr.2 Sowjetunion September 1992 I1'ja Erenburg. Ein sowjetischer Schriftsteller jüdischer Herkunft von Verena Dohrn Auszüge aus zwei Beiträgen zur Geschichte der Juden in der Sowjetunion 1. Shimon Markish: Ilja Erenburg, in: VEK (Vestnik evrejskoj kul'tury), Riga, Nr. 6/1990; 7/1991 2. Boris Paramonov: Portret Evreja: Erenburg, in: Zvezda (Stern), Leningrad, Nr. 1/1991 ~Tt:lLf 0STfv'A()Pb, I Ir 011I ..JM'~1i1'~. to'ef"'" '--1'- -T- C~ Aö"J - ;2; Forschungsstelle Osteuropa an der Universität Bremen Universitätsallee GW 1, Postfach 33 04 40,2800 Bremen 33 Tel. 0421/218-3687, Fax: 0421/218-3269 1 IL'.JA ERENBURG EIN SOWJETISCHER SCHRIFTSTELLER JÜDISCHER HERKUNFT Es existierten zwei Erenburgs, selten lebten sie in Frieden, oft bedrängte, ja, erdrückte der eine den anderen; es war keine Heuchelei, sondern das schwere Schicksal eines Menschen, der sich ziemlich oft irrte, aber die Idee des Verrätertums füchterlich haßte. Il'ja Erenburg 1964 Zwei Beiträge über Il'ja Erenburg seien in Auszügen vorgestellt, die neben anderen den (damals noch) sowjetischen, russischsprachigen Lesern im vergangenen Jahr, dem einhundertsten Geburtsjahr Erenburgs, dem letzten Lebensjahr der Sowjetunion, zur Lektüre empfohlen wurden. Beide Beiträge setzen sich mit dem jüdischen Erenburg auseinander, einem Aspekt, der in der offiziellen Auseinandersetzung mit dem Schriftsteller, Journalisten und Übersetzer in der Sowjetunion, sei es in der Forschung, sei es im Feuilleton, bis dahin tabu gewesen war. Die Autoren dieser Beiträge sind der russisch-jüdische Altphilologe, Übersetzer und Publizist Shimon Markish (VEK), Genf, und der russische Philosoph und Kulturhistoriker Boris Paramonov (Zvezda), New York. Markish wie Paramonov kommen aus der Sowjetunion, haben dieses Land jedoch bereits seit geraumer Zeit - Markish (*Baku 1931) 1970, Paramonov (*Leningrad 1937) 1977 - verlassen.
    [Show full text]
  • Archives of the Center for Studies in History and Culture of East European Jewry
    Archives of the Center for Studies in History and Culture of East European Jewry LIST OF CONTENTS Foreword. Leonid Finberg ......................................................................................................5 І. Archives of the Writers .....................................................................................................13 1. Matvii Talalaievsky .............................................................................................16 2. Natan Zabara ...................................................................................................... 24 3. Oleksandr Lizen ..................................................................................................29 4. Borys Khandros .................................................................................................. 35 5. Ikhil Falikman .................................................................................................... 38 6. Dora Khaikina..................................................................................................... 42 7. Ryva Baliasna ......................................................................................................46 8. Isaak Kipnis .........................................................................................................49 9. Mykhailo Pinchevsky ......................................................................................... 53 10. Yosyp Bukhbinder............................................................................................. 58
    [Show full text]
  • Ñîäåðæàíèå Contents
    Ab Imperio, 1/2005 òåìà ãîäà 2005 annual theme: ßÇÛÊÈ ÑÀÌÎÎÏÈÑÀÍÈß ÈÌÏÅÐÈÈ È ÌÍÎÃÎÍÀÖÈÎÍÀËÜÍÎÃÎ ÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÀ LANGUAGES OF SELF-DESCRIPTION IN EMPIRE AND MULTINATIONAL STATE Ñîäåðæàíèå Contents ÈÌÏÅÐÈß: ËÅÊÑÈÊÀ ÏÐÀÊÒÈÊÈ È ÃÐÀÌÌÀÒÈÊÀ ÀÍÀËÈÇÀ EMPIRE: THE LEXICON OF PRAXIS AND THE GRAMMAR OF ANALYSIS ÌÅÒÎÄÎËÎÃÈß È ÒÅÎÐÈß I. METHODOLOGY AND THEORY 10 Îò ðåäàêöèè ßçûêè ñàìîîïèñàíèÿ èìïåðèè è íàöèè êàê èññëåäî- âàòåëüñêàÿ ïðîáëåìà è ïîëèòè÷åñêàÿ äèëåììà 11 From the Editors Languages of Self-Description of Empire and Nation as a Research Problem and a Political Dilemma 23 I. Gerasimov, S. Glebov, A. Kaplunovski, M. Mogilner, A. Semyonov In Search of New Imperial History 33 È. Ãåðàñèìîâ, Ñ. Ãëåáîâ, À. Êàïëóíîâñêèé, Ì. Ìîãèëüíåð, À. Ñåì¸íîâ  ïîèñêàõ íîâîé èìïåðñêîé èñòîðèè Àëåêñàíäð Êàìåíñêèé Íåêîòîðûå êîììåíòàðèè ê ðåäàêöèîííîìó ïðåäèñëîâèþ  ïîèñêàõ íîâîé èìïåðñêîé èñòîðèè 57 Alexander Kamenskii Some Comments on the Foreword to New Imperial History Alan Sked Empire: A Few Thoughts 65 Àëàí Ñêåä Èìïåðèÿ: íåêîòîðûå ðàçìûøëåíèÿ Richard T. Chu The New Imperial History and U.S. Imperialism 69 Ðè÷àðä ×ó Íîâàÿ èìïåðñêàÿ èñòîðèÿ è èìïåðèàëèçì ÑØÀ 3 Ñîäåðæàíèå/Contents Äîìèíèê Ëèâåí Èìïåðèÿ, èñòîðèÿ è ñîâðåìåííûé ìèðîâîé ïîðÿäîê 75 Dominic Lieven Empire, History, and the Contemporary Global Order Interview with Anthony Pagden There Is a Real Problem with the Semantic Field of Empire 117 Èíòåðâüþ ñ Ýíòîíè Ïàãäåíîì Ñ ñåìàíòè÷åñêèì ïîëåì èìïåðèè ñóùåñòâóåò ðåàëüíàÿ ïðîáëåìà ÈÑÒÎÐÈß II. HISTORY 136 Marina Mogilner On Cabbages, Kings, and Jews (Yuri Slezkine. The Jewish Century. Princeton, 2004; Yu. Selzkine. Era Merkuriia: evrei v sovre- mennom mire. Moskva, 2005) 137 Ìàðèíà Ìîãèëüíåð Î êîðîëÿõ, êàïóñòå è åâðåÿõ (Yuri Slezkine.
    [Show full text]
  • About the Contributors
    CONTRIBUTORS Randolph L. Braham Randolph L. Braham is Professor of Political Science at the City College of the City University of New York. He also serves as Director of the Institute for Holocaust Studies at the Graduate School and University Center of the City University of New York. He is author or editor of numerous books and has contributed to others on East Central Europe and the Holocaust. He has also published a large number of notes and articles in various encyclopaedias and professional journals. He is author of the classic book on Hungarian Holocaust entitled Politics of Genocide. Yehuda Don Born in Budapest, Yehuda Don emigrated to Israel in 1947. He received his Ph.D. in 1961 at the London School of Economics and he joined Bar Ilan University, Israel, in the same year, where he has been a full Professor since 1977. He is Head of the Research Institute on the Economic History of Jewish Communities. He has been a Visiting Professor at various universities, including San Francisco University, Harvard University, the London School of Economics, etc. He has published 8 books and 72 scholarly articles on various economic subjects, such as European economic history and Israeli economy. Beside his academic activities, he has also served on various government appointed committees. Zvi Gitelman Zvi Gitelman is Professor of Political Science and Preston Tisch Professor of Judaic Studies at the University of Michigan, Ann Arbor, USA where he also serves as Director of the Frankel Center for Judaic Studies. Author, editor or co-author of nine books and over 80 articles, Gitelman specializes in ethnicity and politics in the former Soviet Union and other formerly socialist states.
    [Show full text]
  • Sex, Lies, and Red Tape: Ideological and Political Barriers in Soviet Translation of Cold War American Satire, 1964-1988
    University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Graduate Studies The Vault: Electronic Theses and Dissertations 2015-07-10 Sex, Lies, and Red Tape: Ideological and Political Barriers in Soviet Translation of Cold War American Satire, 1964-1988 Khmelnitsky, Michael Khmelnitsky, M. (2015). Sex, Lies, and Red Tape: Ideological and Political Barriers in Soviet Translation of Cold War American Satire, 1964-1988 (Unpublished doctoral thesis). University of Calgary, Calgary, AB. doi:10.11575/PRISM/27766 http://hdl.handle.net/11023/2348 doctoral thesis University of Calgary graduate students retain copyright ownership and moral rights for their thesis. You may use this material in any way that is permitted by the Copyright Act or through licensing that has been assigned to the document. For uses that are not allowable under copyright legislation or licensing, you are required to seek permission. Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca Allegorie der Übersetzung (2015) Michael G. Khmelnitsky acrylic on canvas (30.4 cm x 30.4 cm) The private collection of Dr. Hollie Adams. M. G. Khmelnitsky ALLEGORY OF TRANSLATION IB №281 A 00276 Sent to typesetting 17.II.15. Signed for printing 20.II.15. Format 12x12. Linen canvas. Order №14. Print run 1. Price 3,119 r. 3 k. Publishing House «Soiuzmedkot» Calgary UNIVERSITY OF CALGARY Sex, Lies, and Red Tape: Ideological and Political Barriers in Soviet Translation of Cold War American Satire, 1964-1988 by Michael Khmelnitsky A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY GRADUATE PROGRAM IN ENGLISH CALGARY, ALBERTA JULY, 2015 © Michael Khmelnitsky 2015 Abstract My thesis investigates the various ideological and political forces that placed pressures on cultural producers, specifically translators in the U.S.S.R., during the Era of Stagnation (1964- 1988).
    [Show full text]
  • Shelter from the Holocaust
    Shelter from the Holocaust Shelter from the Holocaust Rethinking Jewish Survival in the Soviet Union Edited by Mark Edele, Sheila Fitzpatrick, and Atina Grossmann Wayne State University Press ​| ​Detroit © 2017 by Wayne State University Press, Detroit, Michigan 48201. All rights reserved. No part of this book may be reproduced without formal permission. Manufactured in the United States of Amer i ca. ISBN 978-0-8143-4440-8 (cloth) ISBN 978-0-8143-4267-1 (paper) ISBN 978-0-8143-4268-8 (ebook) Library of Congress Control Number: 2017953296 Wayne State University Press Leonard N. Simons Building 4809 Woodward Ave nue Detroit, Michigan 48201-1309 Visit us online at wsupress . wayne . edu Maps by Cartolab. Index by Gillespie & Cochrane Pty Ltd. Contents Maps vii Introduction: Shelter from the Holocaust: Rethinking Jewish Survival in the Soviet Union 1 mark edele, sheila fitzpatrick, john goldlust, and atina grossmann 1. A Dif er ent Silence: The Survival of More than 200,000 Polish Jews in the Soviet Union during World War II as a Case Study in Cultural Amnesia 29 john goldlust 2. Saved by Stalin? Trajectories and Numbers of Polish Jews in the Soviet Second World War 95 mark edele and wanda warlik 3. Annexation, Evacuation, and Antisemitism in the Soviet Union, 1939–1946 133 sheila fitzpatrick 4. Fraught Friendships: Soviet Jews and Polish Jews on the Soviet Home Front 161 natalie belsky 5. Jewish Refugees in Soviet Central Asia, Iran, and India: Lost Memories of Displacement, Trauma, and Rescue 185 atina grossmann v COntents 6. Identity Profusions: Bio- Historical Journeys from “Polish Jew” / “Jewish Pole” through “Soviet Citizen” to “Holocaust Survivor” 219 john goldlust 7.
    [Show full text]
  • Ein Sowjetischer Schriftsteller Jüdischer Herkunft Dohrn, Verena
    www.ssoar.info Il'ja Erenburg: ein sowjetischer Schriftsteller jüdischer Herkunft Dohrn, Verena Arbeitspapier / working paper Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Dohrn, V. (1992). Il'ja Erenburg: ein sowjetischer Schriftsteller jüdischer Herkunft. (Arbeitspapiere und Materialien / Forschungsstelle Osteuropa an der Universität Bremen, 2). Bremen: Forschungsstelle Osteuropa an der Universität Bremen. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-436181 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer Deposit-Lizenz (Keine This document is made available under Deposit Licence (No Weiterverbreitung - keine Bearbeitung) zur Verfügung gestellt. Redistribution - no modifications). We grant a non-exclusive, non- Gewährt wird ein nicht exklusives, nicht übertragbares, transferable, individual and limited right to using this document. persönliches und beschränktes Recht auf Nutzung dieses This document is solely intended for your personal, non- Dokuments. Dieses Dokument ist ausschließlich für commercial use. All of the copies of this documents must retain den persönlichen, nicht-kommerziellen Gebrauch bestimmt. all copyright information and other information regarding legal Auf sämtlichen Kopien dieses Dokuments müssen alle protection. You are not allowed to alter this document in any Urheberrechtshinweise und sonstigen Hinweise auf gesetzlichen way, to copy it for public or commercial purposes, to exhibit the Schutz beibehalten werden. Sie dürfen dieses Dokument document in public, to perform, distribute or otherwise use the nicht in irgendeiner Weise abändern, noch dürfen Sie document in public. dieses Dokument für öffentliche oder kommerzielle Zwecke By using this particular document, you accept the above-stated vervielfältigen, öffentlich ausstellen, aufführen, vertreiben oder conditions of use. anderweitig nutzen. Mit der Verwendung dieses Dokuments erkennen Sie die Nutzungsbedingungen an. FORSCHUNGSSTELLE OSTEUROPA -Bremen- Nr.2 Sowjetunion September 1992 I1'ja Erenburg.
    [Show full text]