Death (G4) in Dan Culture

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Death (G4) in Dan Culture ^tUBHAHYQf ,^fltUNIVCKVA. ^lUivVNlitlfX^ o § 1 ir^ ^ 5 ^' o ^/saaMNn-jViV*' ^iOjnvDiO'^ '^iJOjnvDjo'^ ^/583MNnjWV^ ^.OFCAllfO?^ AMEUNIVERS/a ^lOSANCfUr^ ^OFCAUFORfc ^OFCAUFOff^ AWEUNIVER% ^VOSANCEl/j> o '^Diantwcm^ Ti'/wHMwawv '//CUKiiin 1\\V ^^HIBRARYOc. ^t-UBRMYt?/, .5yEDNIVER% v^lOSANCEUrj. ^^lUBRARYOc ^lUBRARYO/r, o § 1 <<—^ ^ CO ^/iJUAINfl IftV^ *<!/0JnV3JO'*^ '^tfOJIWJO'^ \fJCElfj> ^^WEUNIVER% _^10SANCFI% ^OFCALIFOR^^ ^.OFCAIIFOR^ CO -= , • 30 -< Si ''//rin«i«in lHV ,A^ y/5.i uvvion iViN '/Pint ItIA 11 1\* .^tllBRARYO/^ ^\WEUNivn?sy4 ^-losAtiCEiEr^ ^tUBRARYQr ^lUBRARYflr^ .^WEUNIVtRi/A. ^lOSAHCELfj-^ ^ ^ *«i"^ -< -^ -5^ 1 I/-' -^ l3 a^l 1/—' o ^d/OJITVDJO'^ v/i!i3AINftJk\V ^OfCAllFORi^ ,^WE•UNIVERS/A ^lOSAHCElf/^ ^.OFCAUFORto ^OFCAtlFOff^ ^5JIE1)NIVER% ^lOSANCF^r^ ''1 uiuniuv 1 Hv/«qni^ "V/cjijAiMniuv ^lOSANCElfj> ^ILlBRARYQc^ ^5jvUIBRARYQ?. .5!t\EUNIV!RSyA >^lOSANCEier>. fjM-UBRARYQ^ ^^tllBRARYO/ 1 </-^ ^ I iiirrt :5 o KT o -I ,0^ ^<!/0jnV3J0'^ f- ^tfojiivDjo'^ ^^mmy>i^ ^OFCAIIFOSV ^OFCAllFORi^ .\«EUNIVERf/A ^lOSANCElfj, ^OFCAIIFO% ^OFCA1IFO% ''/I '>iOlHW«flln^^ TulAlUfl llW I uvl^al1.^^3^>' >'/^•lJlW)l9^•1^S* ^rjiniw^m"^ ^tUBRARY/v .^WE•UNIVERS{^. ^10SANCEI% ^tUBRARYO^ ^tUBRARYQ^ .5!AEUNIVER5/A ^lOSANCEltf. § - - ^ o o ^.!/0JllV3JO'«^ •<fJlJ3NVS01=^ %a3AINnaVkV ^/iajAiNniA^ ,^;0F CAllFOff*, AMEUNIVERSyA ^OFCAUFOJ!^ ^OFCAllFOff^ 5MEll(JIVERJ/A. ^lOSANCElfj-^ o - 'I I- 3= ^J I !• -I 5 ^— 5 5 <fJlllNvail>5^ f- ^//l JBRARYQc ^^^Wt UNIVtKVy^i. <^IUBRAKYQ^ .WtUNIVtKVA. ,^ ^\mmo^^ o o ^ ? = -^ o IJI1VJJ0'»^ ^OJUVJ-JO"^ ^/Ja3AIN(13WV ^aOJITVDJO^ ^aojiivjjo'^ %aj/ •CAllfOffx^ ^0FCA1IF0% ,5^[l)NIVERS-/A .^lOSANCElfr^ ^OFCA1IFO% ^OFCAUFOff^ .^WE•UNIVERi/A \NWi\^ >'fllHVM(ini'*^ "^/MiMnniuv UNIVERJ//, <:^tUBRARYQ< ^^^t•llBRAfiY(3< ameuniver% ^lOSMEl^ ^5^tllBRARYa^^ <^\\\ O DNVSOl^'^ ^<JOJI1VDJO'^ <f^H3NVS01^ UNIVERS//, ^10SANCEI% ^OFCAllFOff^ ^OFCAIIFOSV ^WEUNIVERS/A vj,lOSANCElfj> ^OFCAllFOff^ S OS >'/) '/fujAigniUV I HWHPinVfi' 'fi\V\tl<IK.!\V^ VruiAiun nlV IBRARYQ/: ^>NtlIBRARYQ^ AWEUNIVERJ/a ^•lOSANCElfj-;^ ^IUBRA}1YQ<. <^t-UBRARYQ<^ AWEt)NIVERi'/A ^lOS .^ o § 1 I*"' ^ § 1 ir^ * ii: ft 1/ DO ;3 -n O dllVDJO <riU3Kvsoi^ "^a^AiNnirtV^ ^ojitvdjo'^ %ojnv>io' CAIIF0% A-OfCAllFORfc, ^WEUNIVERJ/A. ^lOSANCEl^x ^OFCAIIFOR^ ^OFCAllFOff^ .5MEl)NIVERS/A so -^rjinNVw;^ •^rjijiww^ UNIVERJ//, ,v>;lOSANCE^ry- ^MBRABYQ^ ^tllBRARYO/r A«EUNIVE1?% ^lOSANCEli;r^ ^tUBRARYO/ ^l III o ^ _ _ or CO < -< ^/saaAiNftjwv^ ^iOJIlVJJO^ <riU3NVS01^ %a3AiNiurtV^ ^lOS-WICEU-j-^ xOFCAllFOff^ ^.0FCAIIF0% AWEUNIVERy/A ^lOSANCEl/j-^ >s — - o 5 J v/onMNniuN: iftiHVMflllAV^ ^rjuoNvw^ "^/cmuinuwn; J''9lHV>tlllUV^ IBRARYOr^ ^lUBRARYO/, .i^MEUNIVERSA ^10SAKCEU^> <^tUBRARYQc. ^^tUBRARYOc^ .5MEUNIVERy/A ^lOS §11 c^ ^ O O iL. ijiivDJo^ '^aojiwjjo'^ ^J^uowsoi'^ ^/ia3AiNn3i<v^ ^aoinvDJo"^ '^aojiwdjo'^ CAllFOff^ ^.OFCAIIFO%, ^^WEUNIVER% ^lOSANCElifj^ ^OFCAllFOftfe ^OFCA1IFO% o _ o -r o I' CO = < O u. 5 ^—/I I- i^ HWHun^'v^' i&J^.Hv«fln^^i'J^ ^TJiriMV\n1>^ >}^iHW)^lln•;^>^ DEATH (G4) IN DAN CULTURE ,1 #: BY GEORGE W. W. TABMEiM « DILriTK(GiO IN BiJl CULTURE coi^teitts ,. Table of ^T t^ , - acknowledgements . ^^^^ Jr^/c'.^ INTRODUCTION !• HOW DEi^wTH (GA) CixME INTO TIIS \/ORLD 1 - S Death and evil Ordeal trial by sassywood How Ga once carie to Deinplay tovm 11, HETiVPHYSIC'JL CONCEPTS OF THE DiJT TRIBE , 6 - 11 Soxil; spirit; breath;- body; life; life beyond the gtave 111. CUSTOMS AND BELIEFS RELATED TO DE-aTH ,.,.... 11 - 22 !• Synbolic reincarnation cerenoi^ •. • 2» Death of a young baby 3» Death signs A., Gd. Kuu (premonition) 5, Rules to announce death ^" ^, 17 ways of dying, their characteristics and names •- 7« Death descriptions 8, Death judgements 9» -Death greetings and condolences 10. Of ghosts (Glebors) 11, Research of fertility as. connected with the spirit of the dead IV, N'NUU S^iNSU (Humorous death draca) .,.,.,,,,.,, .,22 - 24 V. DAN BURIiJ. ., ,, 24 ^ 2? VI. COMMUNICATIONS BETWEEN THE LIVING AlTD THE DE^D /« C ON Ei-JRTH AND THE REiJLM OF THE DExJ) . , . , , ,2? Resurrection A return trip fron Glebor-or to Kpo-nla Return trip fron earth to Glebor-»cr Nanluo (heaven) Vision that led to heaven Direct trip to heaven and back To heaven and back through vision Xlan and Spider's Hweh-ehleh Birth of religion froa heaven Vll, PROVERBS RELiJ?ED TO GA.,..,». ..4...... ^ *• 51 3031G97 CHAPTER T W 70 Ha^»" DEi.TH CiJlE TO ZOE VA TiJBKElj *.. 52 - Tabnen's "brief biography Partaking Tabmen's spiritual inheritance Moiirning for the death of a husbeuid Farewell feast The traditional cow feast The performers The Dan nystical concepts interpreted as a religion 70-72 A C £ IT W L 3 D G E ri ^ IT T IS Acknov/ledgements and thanlcs are due to: Informants Koazy Zaynsty, Duo Gbor-orcbe, David Toe Tabmencbe, David Zcagou Uandahgbe, Nanlcasir Gblor- gbe Tabnen and others for their invaluable information. To Clan Chief niane Diagbe, the Department of Information and Cultural Affairs, Photographer Ilr. iitanely 31ay, the people of ITyor Diaplay, and all the performers who were good enough to make the feast a success. To Iiadam Layanon Tabmen,. whose swift errand enabled Uoboa to see his father's corpse before burial. Last but not least, to the unknown taxi driver who gave me a free ride from Tionrovia to Bahn Mission that Sunday night - this kind Dan man refused to give me his name and address. G T IITTRODUCTION PRESElTATIOn OF THE Mil THIBE The Dan Po-ae are the people of the Dan tribe who claim to have derived from the North and now occupy parts of Liberia, Gimiea, and Ivory Cosist, The tribe is known by two different names: Gio for Liberia and Yakuba for those in Ivory Coast. Gio is merely a name of a Dan section in the Tapehta zone in Liberia and not the proper name for the tribe. The Gio section out of which the name Gio emerged comprised of the following towns: Lor-u-play, Gbaaplay, Sahlay, and Slangonplay, Yaioiba is also a Ilandingo name given to the Dans in Ivory Coast by the Mandingoes. It is said that the word Yakuba derived from the Dan word "yapobaa", meaning, "he or she says," The former Pa- ramount Chief Lororgehyagbe of the Loe Chiefdom in Ivory Coast explained that the name Yakuba was erroneously given by a French explorer who discovered the Dan tribe after hearing "yapobaa" repeatedly by his Dan interpreter, 'i^e people are Dan by tribe and sometimes call themselves Dan Po-me and Aponen, (Aponen means "I say," and MS in Po-me is human being or person), Dan is a tonal language which comprises about eleven major accentual groups. THE LIH£HI.\IT GROUPS OF LUUZINYA-I-IE (upper Nimba County Dans): (1) Niquia-ne, (2) Uyor-me, (5) Yao-me, (4) San-me, (5) Beyo-me, (6) Gbeh-me, and (7) Gouzinya-ne or Gbehya-me; one large Dan group living in the lower ITimba County, This group speak one common accent. The people of c-uila Clan among this group speak with the oan idioms and accents due to the common border with some San towns, '' Th© Bo© 'clan in -li- the Gouzinya-me group also speaks 7/ith thy Yao-me idioms and accents for having close border with them. The pure Gouzinya- me are considered to be the people living in Gbehya, Doe, and Gblor-or Clans; they speak the correct Gouzinya Dan v/ithout any Saan and Yao accents and tones. The Ivory Coast Dan groups are: (1) Loe-me, comprising Don-me, Nyor-orme, and Mlorr-me groups; (2) Bloe-me; (3) Wao-me, and (4) riaj>4ae - Every Dan group is subdivided into family circle. The language differs in some spoken words and accents according to the distances that separate one group from another. Neverthe- less, the Wao-me and Bloe-me altered idioms are complicated. There is no characterized syllabic accent in the Dan spoken by the Nyor Dans; they speak the plain Dan ]To (wo is language or word) and sometimes the spoken accents inherited from the neigh- "boiirins accentual Dan group? -chrough inter-marrioges. The follov/ing are the ii^/e Dan chiefdoms in Liberia: (1) Gbeh-le Dan Chiefdom, mifstakj.ngly known as Gbehlay Geh Chiefdom, The chiefdom is occupied by the Gbeh, Soe, Slor, Sor, and the Beyo elements. (?) Zoe Dixd. Chiefdom, mispresented as Zoe-Geh Chiefdom. The chiefdom is occupied by the Uyor-me, Niquia-me, Yao-me, Saan-ne, including Zoe, Gbao, Gbor-or, and Weeyay clans. (5) Boe and ^uila Chiefdom, consisting Boe and ^uila clans, with the Maar-me and Yoe-me sub groups. (4) Kpeahplay Chiefdom, in- habited by two iliquia towns, Becyaytuo and Podor-u-glay with some Gehs that speak: and understand both Geh (Krahn) and Dan. (5) Doe Chiefdom; inhabited by Gbehya-me, comprising Doe and Gblor-or - Ill - families. Gbehya-me is the correct name for the Dans in the Tapehta District. Tapehta or Tapohplay is the name of a town built "by the late powerful chief Tapeh; the town is the head- quarters for the Doe Chiefdom and for the district. The people who live in this territory ore called Gbehya-me or Gouzinya-me. There is another chiofdom cedled Gbii and Lorwulu Chiefdom in the Tapehta District which was recently annexed to the Dan chief- doms for administrative reason. The chiefdom brought the Liberian Dans to the total nuiaber of six chiefdoms. The Gbii and the Lorwulu speak a dialect that is understood by them alone; they also understand and speak Dan, Geh, Mano, and Bassa influent ly. The four Dan groups in Ivory Coast consisted six chiefdoms. Some clans or family groups within those chiefdoms mentioned above are Lor-or»» ae, Win-enae, and Kah-me. Danane town is the .. administrative headquarters for the Ivory Coast Dans while San- niquillie town in Liberia is the local Government seat for the Liberian Dans. Sayingbay (Sanniquillie) is a Mano town, central administrative seat for both Mah-mo (Mano) and the Dan tribes. The Zpeahplay Chiefdom forms boxindary with the Tchien Gehs (Krahns).
Recommended publications
  • A Sketch of Dialectal Variation in Mano Maria Khachaturyan University Of
    Mandenkan, No. 59, 2018, pp. 31-56 A sketch of dialectal variation in Mano Maria Khachaturyan University of Helsinki [email protected] This paper1 gives a preliminary account of the dialectal situation of Mano, a South Mande language. My main descriptive focus is Guinean Mano, I have been doing fieldwork on the language since 2009 and I have spent more than 14 months in the field, mainly in the city of Nzerekore and in neighboring villages. A description of the Guinean variety can be found in Khachaturyan (2015). The information on Liberian dialects was obtained in January 2018 during a short trip to three Liberian villages, Gbanquoi, Kpein and Flumpa, as well as from written sources: two language manuals: (deZeeuw & Kruah 1981; Neal et al. 1946), a Bible translation (UBS 1978) and some literacy materials (Zarwolo 2009). The paper is organized as follows. Section 1 gives a sketch of the sociolinguistic situation. Section 2 provides some preliminary observations of the interdialectal differences in phonology. Section 3 gives some details on morphosyntactic variation. Section 4 presents differences in lexicon. The results are discussed in Section 5 where I explain, in particular, why some of the dialectal differences could be in fact an issue of contact with different languages: Kpelle, especially in the North of the Mano zone, and Dan in the South. 1 I would like to express my gratitude to the anonymous reviewers for their helpful criticism. As usual, I am thankful to Pe Mamy for his tireless help and support in (our) language research, and also for his wonderful companionship in our travels (we will have to have more Club beers to share in Liberia!).
    [Show full text]
  • Quarterly Record Provided That Prior Permission Is Obtained and Proper Acknowledgement Is Made
    Trinitarian Bible Society Founded in 1831 for the circulation of Protestant or uncorrupted versions of the Word of God Officers of the Society General Committee: General Secretary/Chief Executive: Mr. D. P. Rowland Chairman: The Rev. M. H. Watts Operations Director: Mr. D. Larlham Vice-Chairman: Mr. G. D. Buss, B.Ed. Resources Director: Mr. D. J. Broome, C.P.F.A. Vice-Presidents: The Rev. B. G. Felce, M.A. Editorial Director: Mr. P. J. D. Hopkins, M.A. Oxf. The Rev. G. Hamstra, B.A., M.Div. Mr. D. Oldham Sales, Development and Grants Manager: Mr. A. P. Clarke Treasurer: Pastor R. A. Clarke, B.Sc., F.C.A. Senior Editorial Consultant: Mr. G. R. Burrows, M.A. Mr. L. Brigden, B.Sc.(Hons.), M.Sc., B.A.(Hons.) The Rev. R. G. Ferguson, B.A. Editorial Consultants: Pastor M. J. Harley Mr. G. W. Anderson, B.A. Mr. A. K. Jones, LLB. (Hons.) Solicitor Mr. A. Hembd, M.A.C.S. The Rev. E. T. Kirkland, B.A., Dipl.Th. J. Cammenga, B.A., M.A., Ph.D. The Rev. D. Silversides G. Fox, B.A. (Hons.), D.D., Ph.D. The Rev. J. P. Thackway The Rev. W. M. Patterson Jnr., B.A., D.D. Issue Number: 595 – April to June 2011 © Trinitarian Bible Society 2011 Issue Number: 597 All rights reserved. The Trinitarian Bible Society permits October to December 2011 reprinting of articles found in our printed and online Quarterly Record provided that prior permission is obtained and proper acknowledgement is made. Contents Sabbath School Learning Prize Fund 2 2011 Commemorative Meetings 3 From the Desk of the General Secretary 4 Tom Massey 9 A Wondrous Thanksgiving 10 Editorial Report 12 The Treasury 17 New Telephones 18 The Diamond Jubilee Bible Project 19 Liberia and the Dan Bible 21 The Word of God among all Nations 30 Quarterly Record Production Team Editorial Director: P.
    [Show full text]
  • Esquisse De Grammaire Du Dan De L'est (Dialecte De Gouèta)
    Mandenkan, No. 64, 2021, pp. 3-80 Esquisse de grammaire du dan de l'Est (dialecte de Gouèta) Valentin Vydrin INALCO — LLACAN — St. Petersburg State University [email protected] Table des matières 1. Informations générales ............................................................................................ 5 2. Phonologie ............................................................................................................... 7 2.1. Phonologie segmentale ......................................................................................... 7 2.1.1. Voyelles ............................................................................................................. 7 Orales ........................................................................................................................... 8 Nasales ......................................................................................................................... 8 2.1.2. Consonnes .......................................................................................................... 9 2.2. Tons......................................................................................................................10 2.3. L’organisation rythmique : pieds..........................................................................11 3. Morphologie............................................................................................................13 3.1. Parties du discours................................................................................................13
    [Show full text]
  • Analysis of Phonological Deviation Made by Torajanese English Students in Pronouncing English Words: a Case Study at English Department
    Analysis of Phonological Deviation Made by Torajanese English Students in Pronouncing English Words: A Case Study at English Department A Thesis Submitted to the Faculty of Cultural Sciences, Hasanuddin University in Partial Fulfillment for the Requirements to Obtain Sarjana Degree in English Department RESKIYANI F211 13 330 MAKASSAR 2016 ii iii iv v ACKNOWLEDGMENT All praises and honor are delivered to the Almighty God for his blessings and grace that as this thesis can be finished as expected. The thesis is a requirement to obtain higher degree in English Department, Faculty of Cultural Sciences, Hasanuddin University. The writer realizes that there are a lot of shortcomings in this thesis because of imperfectness of writer’s knowledge and experience. Therefore, every kind of constructive corrections or criticsm from anyone is welcomed in order to accomplish this thesis. In this writing process, the writer got much help, support, and advice from other. Therefore, the writer would to express her deep gratitude and high appreciation to: 1) Dr. Abidin Pammu, M. A., Dipl. TESOL. and Drs. Simon Sitoto, M. A. as the consultant I and the consultant II, who had given their guidance and advices so that this thesis can be finished: 2) The beloved parents Simon Allo and Lince Sarira who had given support and prayers, and all of the writer’s siblings and family who are loved. 3) The best friends who were consistently there for help during this thesis writing as the proof-readers (Syifa, Ilham, Nur, Mutha, Yusliana, Ines, Selvy, and Adnan). 4) The academic supervisor Karmila Mokoginta who has always helped with pleasure and given may suggestion to the writer’s.
    [Show full text]
  • [.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
    006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general
    [Show full text]
  • L'exemple De La Langue Des Signes De Bouakako (Lasibo)
    Etude d'une langue des signes émergente de Côte d'Ivoire: l'exemple de la Langue des Signes de Bouakako (LaSiBo) Published by LOT phone: +31 30 253 6111 Trans 10 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.lotschool.nl Cover illustration: Photo prise lors d'une séance de filmage des données de productions spontanées avec un dialogue entre deux signeurs sourds de LaSiBo: A gauche: Amané Agneau A droite: Kouadjané Tékpli ISBN 978-94-6093-219-9 NUR 616 Copyright © 2016: Angoua Jean-Jacques Tano. All rights reserved Etude d'une langue des signes émergente de Côte d'Ivoire: l'exemple de la Langue des Signes de Bouakako (LaSiBo) PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van Rector Magnificus prof. mr. C.J.J.M. Stolker, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op woensdag 23 november 2016 klokke 11:15 uur door Angoua Jean-Jacques Tano geboren te Hiré, Ivoorkust in 1982 Promotor: Prof. dr. M.P.G.M. Mous Co-promotores: Dr. V.A.S. Nyst Dr. A. Sangaré (UFB Cocody) Promotiecommissie: Prof. dr. A. E. Baker (Université d'Amsterdam) Prof. dr. J.E.C.V. Rooryck Dr. R. Pfau (Université d'Amsterdam) A toute la famille Tano surtout à mon père qui m'a toujours encouragé à aller jusqu'au bout A N'guessan A. Nathalie et nos enfants Tano Angoua Moayé et Tano Angoua Yannis A la mémoire de Tano Abran Christine et Amané Agneau 7 TABLE DES MATIERES Tables des matières .............................................................................
    [Show full text]
  • Mandenkan, 57 | 2017, « Numéro 57 » [En Ligne], Mis En Ligne Le 05 Octobre 2017, Consulté Le 08 Juillet 2021
    Mandenkan Bulletin semestriel d’études linguistiques mandé 57 | 2017 Numéro 57 Édition électronique URL : https://journals.openedition.org/mandenkan/1025 DOI : 10.4000/mandenkan.1025 ISSN : 2104-371X Éditeur Llacan UMR 8135 CNRS/Inalco Référence électronique Mandenkan, 57 | 2017, « Numéro 57 » [En ligne], mis en ligne le 05 octobre 2017, consulté le 08 juillet 2021. URL : https://journals.openedition.org/mandenkan/1025 ; DOI : https://doi.org/10.4000/ mandenkan.1025 Ce document a été généré automatiquement le 8 juillet 2021. Les contenus de Mandenkan sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. 1 SOMMAIRE Bound noun plus verb combinations in Mano Maria Khachaturyan The morphosyntax of adjectives in Seenku [sos] Laura McPherson Basic morphosyntax of verbal and non-verbal clauses in San-Maka Elena Perekhvalskaya Field Notes on Kono, a Southwestern Mande Lect of Forest Guinea Maria Konoshenko Compte rendu Paul SOLOMIAC. Phonologie et morphosyntaxe du Dzùùngoo de Samogohiri. (Mande Languages and Linguistics 10). Köln: Rüdiger Köppe Verlag, 2014, 314 p. ISBN 978-3-89645-079-1. Laura McPherson Mandenkan, 57 | 2017 2 Bound noun plus verb combinations in Mano Combinaisons liées verbo-nominales en mano Связанные сочетания имен и глаголов в мано Maria Khachaturyan 1. Introduction 1 This paper addresses bounded versus free noun plus verb combinations in Mano1, a South Mande language, through a detailed study of phonology, morphology, syntax, and semantics. 2 Bounded noun plus verb combinations have been studied under many different labels, including “idioms”, “compounding”, “noun incorporation”, “quasi‑incorporation”, “pseudo-incorporation”, and “complex predicates”.
    [Show full text]
  • Mandenkan, 59 | 2018 a Sketch of Dialectal Variation in Mano 2
    Mandenkan Bulletin semestriel d’études linguistiques mandé 59 | 2018 Numéro 59 A sketch of dialectal variation in Mano Esquisse de la variation dialectale en mano Диалектное варьирование в языке мано Maria Khachaturyan Electronic version URL: https://journals.openedition.org/mandenkan/1308 DOI: 10.4000/mandenkan.1308 ISSN: 2104-371X Publisher Llacan UMR 8135 CNRS/Inalco Electronic reference Maria Khachaturyan, “A sketch of dialectal variation in Mano”, Mandenkan [Online], 59 | 2018, Online since 24 July 2018, connection on 08 July 2021. URL: http://journals.openedition.org/mandenkan/ 1308 ; DOI: https://doi.org/10.4000/mandenkan.1308 This text was automatically generated on 8 July 2021. Les contenus de Mandenkan sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. A sketch of dialectal variation in Mano 1 A sketch of dialectal variation in Mano Esquisse de la variation dialectale en mano Диалектное варьирование в языке мано Maria Khachaturyan 1 This paper1 gives a preliminary account of the dialectal situation of Mano, a South Mande language. My main descriptive focus is Guinean Mano, I have been doing fieldwork on the language since 2009 and I have spent more than 14 months in the field, mainly in the city of Nzerekore and in neighboring villages. A description of the Guinean variety can be found in Khachaturyan (2015). The information on Liberian dialects was obtained in January 2018 during a short trip to three Liberian villages, Gbanquoi, Kpein and Flumpa, as well as from written sources: two language manuals: (deZeeuw & Kruah 1981; Neal et al.
    [Show full text]
  • Tonal Inflection in Mande Languages: the Cases of Bamana and Dan-Gw￿￿taa Valentin Vydrin
    Tonal inflection in Mande languages: The cases of Bamana and Dan-Gwtaa Valentin Vydrin To cite this version: Valentin Vydrin. Tonal inflection in Mande languages: The cases of Bamana and Dan-Gwtaa. Palancar, Enrique L., Léonard, Jean Léo. Tone and Inflection: New facts and new perspectives, De Gruyter, pp.83-105, 2016, 978-3-11-045275-4. halshs-01287458 HAL Id: halshs-01287458 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01287458 Submitted on 14 Mar 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Tonal inflection in Mande languages: The cases of Bamana and Dan-Gwɛɛtaa Valentin Vydrin 1. Introduction Mande is a mid-range language family (its time depth ranges between 5000 and 6000 years) presumably belonging to the Niger-Congo macrofamily. It comprises more than 70 languages. Practically all Mande languages are tonal, therefore the Proto-Mande language most probably was tonal too. Tonal systems of the modern Mande languages are very diverse in the number of tones, in the complexity of rules conditioning the passage of tones from the underlying level to the surface, in the role grammatical tone and a number of tonal morphemes; for a survey (although outdated in some points) see (Vydrine 2004).
    [Show full text]
  • 1 Inclusory Pronouns in Mande: the Emergence of a Typological Rarum
    Inclusory pronouns in Mande: The emergence of a typological rarum Maria Khachaturyan Folia Linguistica 2019; 53(1): 87–123 https://doi.org/10.1515/flin-2019-2005 NB: this is a pre-review version, please contact the author for the final version Abstract This paper reviews inclusory constructions and pronouns in the Mande language family and proposes a diachronic account of their development. Inclusory constructions, which are found in several Mande languages, are a type of conjunction strategy where the whole set of participants – the superset – and a subset of participants are expressed, as in Dan-Gwetaa yāā Gbȁtȍ ‘Gbato and I’, lit. ‘we Gbato’. In a number of Southern and Southwestern Mande languages, inclusory constructions are typologically unique, as they feature a separate series of inclusory pronouns, which are used exclusively in this construction. The paper argues that these inclusory pronouns are a Southwestern Mande innovation, which spread to other Mande languages through contact. Keywords: coordination, comitative, inclusory construction, language contact, typological rara 1. Introduction The inclusory construction, or IC (Lichtenberk 2000, Haspelmath 2004:25-26), is a type of conjunction strategy, along with coordinative and comitative constructions. The crucial property of an IC is that one of its constituents has the same reference as the entire construction. This constituent, the superset, is typically an inclusory pronominal, IP, as in (1) from Dan-Gweetaa. (1) Dan-Gweetaa, Mande (Vydrin 2010:165) [yāā Gbȁtȍ] yá nū. we P.N. we.AUX come ‘Gbato and I, we have come (lit.: we [including] Gbato, we have come)’. 1 The example above contains an inclusory construction yāā Gbȁtȍ, where Gbȁtȍ is a proper name and yāā ‘we’ is an inclusory pronoun.
    [Show full text]
  • Dan Annotated Bibliography Hugh Paterson III Unaffiliated Collaborative Researcher [email protected] 18 Feb
    From the files of Hugh Paterson III https://hughandbecky.us/Hugh-CV Dan Annotated Bibliography Hugh Paterson III Unaffiliated Collaborative Researcher [email protected] 18 Feb. 2021 Version: Initial split off of UND thesis version 0.7.3 Version: 0.0.1 This draft is an initial draft which splits the bibliography off into its own document. I literally dumped it into my annotated bibliography template. Much work is still needed, such as fixing script issues in Japanese, fixing URLs research narratives, moving content out of the appendix and into the main part of the document and presentational organiza- tion by author. Annotations still need to be added, as does linkage to Zotero.* 1 Introduction to the Bibliography When was this bibliography put together? What kinds of things were annotated? Who did the annotations? 1.1 Subject of the Bibliography 1.2 Research perspective on the literature What are the biases in creating this bibliography? (Language of search, Language of Publica- tion, philosophy of access, Linguistic theory, time given to project, Date depth of the resources, etc.) 1.3 Scope and Breath of the research Where did you look for resources? What tools were used? Places to look for resources included: OLAC language search, CLARIN, Wordcat.org, Glottolog, Joshua project, Language Archives , SIL.org, Wikipedia, Cog, ArVix.org, lingbuzz.com, academica.edu, researchgate.net, biblography services, Bibliographies of cited works. *Thank any librarians, archivists, and retired researchers, or missionaries who have helped you get access or understand
    [Show full text]
  • NOTES on SETTLEMENT HISTORIES of GBELAY-GEH STATUTORY DISTRICT, NIMBA COUNTY, LIBERIA
    NOTES ON SETTLEMENT HISTORIES OF GBELAY-GEH STATUTORY DISTRICT, NIMBA COUNTY, LIBERIA [Maarten Bedert in collaboration with Freeman B. Bartuah] HALLE (SAALE) 2017 MAX PLANCK INSTITUTE FOR SOCIAL ANTHROPOLOGY DEPartment ‘IntegraTION AND CONFLICt’ FIELD NOTES AND RESEARCH PROJECTS XVII MAX PLANCK INSTITUTE FOR SOCIAL ANTHROPOLOGY DEPARTMent ‘IntegraTION AND CONFLICT’ FIELD NOTES AND RESEARCH PROJECTS XVII Notes on Settlement Histories of Gbelay-Geh Statutory District, Nimba County, Liberia Published by Max Planck Institute for Social Anthropology, Halle (Saale) P. O. Box 11 03 51 D - 06017 Halle /Saale (Germany) 9270 2׀0345׀Phone 49 http://www.eth.mpg.de ISSN 2193-987X Author: Maarten Bedert (in collaboration with Freeman B. Bartuah) Assisted by: Viktoria Zeng and Robert Dobslaw Cover Photo: Window view, Karnplay (Liberia), 2012 © Martine Noordemeer Printed 2017 by Max Planck Institute for Social Anthropology, Halle (Saale) © 2017 Max Planck Institute for Social Anthropology TABLE OF CONTENTS Series Editor’s Preface ................................................................................ iv Introduction .................................................................................................. v PArt 1: GBELAY CHIEFDOM 1. Karnplay ................................................................................................... 1 2. Peelar ........................................................................................................ 6 3. Loelay ....................................................................................................
    [Show full text]