Hemmapilgerweg E-Mail: [email protected] Führer Führer E G H E Mma P Ilg Rw

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hemmapilgerweg E-Mail: Kozjanski-Park@Kp.Gov.Si Führer Führer E G H E Mma P Ilg Rw HRBET HRBET KOZJANSKI PARK Podsreda 45, 3257 Podsreda Tel.: +386 (0)3 800 71 00 HEMMAPILGERWEG E-mail: [email protected] Führer www.kozjanski-park.si Führer G E RW E ILG P MMA E H Podsreda ERP - Romarski vodnik_OVITKI_VSI_Final.indd 5 HRBET HRBET 23. 10. 14 15:35 HRBET HRBET IMPRESSUM LANDKARTE Herausgeber: Kozjanski park Projekt PILGRIMAGE EUROPE SI-AT (OP SI – AT 2007 – 2013) Vertreten durch: mag. Teo Hrvoje Oršanič Projektleitung: Tatjana Zalokar Autoren: Nina K. Gabron, mag. Uroš Vidovič, mag. Teo Hrvoje Oršanič Admont Fotografien: Izidor Kotnik, mag. Teo Hrvoje Oršanič, mag. Uroš Vidovič, Matevž Lenarčič, Tomo Jeseničnik, Boštjan Colarič, arhiv Kozjanskega parka, arhiv občine Rogaška Slatina, arhiv Zavoda za kulturo, turizem in razvoj Rogatec, arhiv Župnije Tržič, arhiv Turizma Podčetrtek, Bistrica ob Sotli, Kozje, arhiv škofije Krka (Diözese Gurk), arhiv St. Hemma občine Šmarješke Toplice, arhiv občine Trebnje, arhiv KTD Zali Log, arhiv Turizma Škofja Loka, arhiv Turizma Bled, arhiv Turizma Radovljica, arhiv Turizma Bohinj, arhiv Romarski Breže / Friesach urad Brezje, Nina Sotelšek, Alenka Veber, Franc Pepelnak, Miloš Košir, Žan Trunkelj, Turrach Foto Zavadlav, Peter Zakrajšek, Primož Lajevec, Uroš Perme, Marjan Trobec, Kristina KRKA / GURK Šijanec, Siniša Rančev, Jana Kuhar, Rok Klemenčič, Tanja Mlinar, Denis Bozovičar, Jana AT Jocif, Marko Pleško, Boštjan Gunčar, Bojan Okorn, Boštjan Odar, Miran Kambič, Primož Hieng, Tina Šteblaj, Jurij Dobravec, Dolar Miran, Maja Zupan, Samo Paušer Millstatt Lektorat und Übersetzungen: Leemeta Ossiach Pliberk / Gestaltung: OPA:celica Karnburg Bleiburg Dravograd Radlje ob Dravi Produktion und Druck: Argos Celovec / Klagenfurt MARIBOR Druckauflage: 1.000 Podpeca Slovenj Gradec Lovrenc na Podsreda, September 2014 Ljubelj / Črna na Javorje Pohorju Vrba Loiblpass Koroškem Ptuj Bled Begunje Ptujska Gora Jereka Sveti Jošt Stara Nemški Rovt nad Kranjem Fužina Železniki Rogatec Kranj Bohinjska Sorica Sv. Ema Bistrica Crngrob SLO Suša Olimje Javorje Škofja Loka Pilštanj HR Planina pri Sevnici Ledinica LJUBLJANA Kozje Škrljevo Podsreda Vrh Vrhnika Grosuplje Brestanica CIP - Kataložni zapis o publikaciji Sv. Treh Mirna Šentrupert Kraljev Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana Stična Krško Mokronog Bučka Gorenji Trebnje (Videm) 27-57(436+497.4)(036) Rakitna Podšumberk 796.51/.52(436+497.4)(036) GABRON, Nina K. Hemmapilgerweg : führer / [Autoren Nina K. Gabron, Uroš Vidovič, Teo Hrvoje Oršanič ; Fotografien Izidor Kotnik ... [et al.] ; Übersetzungen Leemeta]. - Podsreda : Kozjanski park, Projekt Pilgrimage Europe SI-AT (OP SI-AT 2007-2013), 2014 LEGENDE ISBN 978-961-6745-19-2 1. Gl. stv. nasl. 2. Vidovič, Uroš 3. Oršanič, Hrvoje Teo 276113152 HEMMAPILGERWEG ABZWEIGUNG DES HEMMAPILGERWEG KONTROLLPUNKT Kozjanski park STAATSGRENZEN Podsreda 45, SI-3257 Podsreda Tel.: +386 (0)3 800 71 00 E-mail: [email protected] www.kozjanski-park.si ERP - Romarski vodnik_OVITKI_VSI_Final.indd 6 HRBET HRBET 23. 10. 14 15:35 HEMMAPILGERWEG Pilgerführer 3 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG 5 ST. HEMMA 6 HEMMAS WEG ZUR HEILIGKEIT 7 DARSTELLUNGEN DER HL. HEMMA IN SLOWENIEN 8 LEGENDE ÜBER HEMMA 10 HEMMAPILGERWEG 11 HEMMAPILGERWEG IN SLOWENIEN 11 DER HEMMAPILGERWEG von Reht ÜBeR MeŽICA zuM LjuBeLj 12 DeR heMMAPILGeRWeG In ÖSteRReICh – hemmapilgerweg 14 GeoGRAFISChe MeRKMALe DeR LAnDSChAFten von MeŽICA BIS LjuBeLj 15 WANDERUNG AUF DEM HEMMAPILGERWEG 30 LOGO DES WEGS 30 HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES FÜHRERS 30 WEGMARKIERUNG DES HEMMAPILGERWEGS IN SLOWENIEN 31 ETAPPEN UND GESAMTE WEGLÄNGE 32 BeSChReIBunG DeR etAPPen,BeSChReIBunG von HAUPTSTELLEN UND SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGS 34 KONTROLLPUNKTE AUF DEM HEMMAPILGERWEG 185 TOURISMUSINFORMATIONEN 188 WIChtIGe teLeFonnuMMeRn In SLoWenIen 226 VERKEHRSINFORMATIONEN 226 INFORMATIONEN 227 PRojeKtPARtneR 227 LIteRAtuR unD QueLLenveRzeIChnIS 228 4 5 EINLEITUNG Im ständigen Pulsschlag des Lebens, in dem die einzige Konstante die Veränderung ist, bewegt sich alles fort, was materielle Form hat. Das einzige Hindernis sind die physikalischen Gesetzmäßigkeiten, über die nur der Gedanke frei hinwegreisen kann. Das Phänomen des Gedankens besteht darin, dass er in der materiellen Welt eine Spur hinterlässt ... Das Pilgern ist ein Weg, auf dem der Gedanke sich selbst, die Mitrei- senden und die Natur um sich herum auf bescheidene, respektvolle und mitfühlende Weise erforscht. Der Gedanke sucht eine Stütze in der historischen Überlieferung der Lebenserkenntnisse jenes Menschen, der den Pilgerweg mit seinem leben geprägt hat. Das Pilgern auf dem Weg der heiligen Hemma ist die Entdeckung von Unrecht, Verzeihen, des Guten und der milden Gabe. Es ist die Entde- ckung des Glaubens an ein Leben, in dem nur der gute Gedanke siegt. Glückliche Reise! Mag. Teo Hrvoje Oršanič Geschäftsführer des Kozjanski Parks „Sei gegrüßt, Fürstin der Welt, in die Sonne himmlischer Freude gehüllt; das slowenische Volk preist dich ergeben: Hemma, sei ihm Be- schützerin!“ *** (Text G. Mali, Vertonung F. Kimovec.) 6 ST. HEMMA Hemma von Friesach-Zeltschach (geboren vor 995, gestorben um 1045) soll nach slowenischer Volksüberlieferung auf der Burg Pilštanj (Peilenstein) in Kozjansko geboren worden sein, während die deutsche Geschichtsschreibung den Geburtsort der Hemma von Gurk in der Burg Zeltschach (Selče), Krko (Gurk) oder Breže (Friesach) in Kärnten verortet. Hemma war adeliger Abstammung, Mitglied einer der bedeutendsten Kärntner Familien. Sie hatte den Besitz in Kärnten von ihren Vorfahren, Zwentibold, Waltuni und der Großmutter Imma geerbt, die den Besitz durch königliche Schenkungen in den Jahren 898, 895 und 975 erhalten hatten. Hemma war über die weibliche Linie mit der bayerischen Her- zogsdynastie der Luitpoldinger verwandt, der über die weibliche Linie auch Kaiser Heinrich II. der Heilige angehörte. In jungen Jahren heiratete sie Wilhelm II. von Friesach und Zeltschach. Durch die Heirat vereinten sich zwei der bedeutendsten kärntnerisch-stei- rischen slowenischen Adelsfamilien und auch ihr riesiger Familienbesitz. Dieser reichte von Friaul im Westen bis zur kroatischen Grenze an der Sotla im Osten und von der steirischen Enns im Norden bis zur Save und Krka in Dolenjska im Süden. Der Schwerpunkt des Besitzes lag im Raum von Breže und Gurk in Kärnten, in der Obersteiermark (in Admont) und in der Savinjska krajina. Nach dem tragischen Tod ih- res Gatten Wilhelm und ihrer beiden Söhne, Wilhelm und Hartwig, wurde Hemma eine der reichsten Frauen ihrer Zeit. Aller Wahrscheinlichkeit nach ließ der Kärntner Herzog Adal- bero von Eppenstein die Män- ner 1036 töten, weil Wilhelm seine Position gefährdete. Trotz vieler Prüfungen verlor Hemma nie ihren Glauben, sondern widmete ihr Leben der Wohltätigkeit, der Fürsor- ge für die Armen und der Ein- richtung zahlreicher Pfarreien. 7 1041 überließ sie dem Salzburger Erzbischof Balduin ihren Besitz in Admont und im Ennstal, damit er dort ein Kloster gründete. In Gurk in Kärnten gründete sie ein Benediktiner-Nonnenkloster für adelige Frauen, in das sie sich auch selbst vor ihrem Tod aus dem öf- fentlichen Leben zurückzog. Bald nach ihrem Tod löste der Salzburger Erzbischof Gebhard das Klos- ter auf und widmete seinen Besitz der neu gegründeten Diözese Gurk. Neben der Gründung des Klosters in Gurk und Admont regte Hemma den Bau einer Reihe von Landkirchen in Kärnten an. Sie gab täglich ein reiches Almosen und versuchte mit ihren Mitteln zur Entstehung einer gerechteren Gesellschaft beizutragen. Ein besonderer Verdienst Hemmas war, dass sie mit dem Bau der Kirche ihren Untertanen Arbeit gab und das Land kultivierte. Gleich nach ihrem Tod (am 27. oder 29.06.1045?) begann das Volk be- reits über ihre Taten zu sprechen und sie als gerechte und barmherzige Frau darzustellen. Man begann sie als Gründerin des Klosters und der Kirche in Gurk zu verehren, und ihr Grab in der Krypta des Doms von Gurk wurde zum Zentrum der Verehrung. Vor allem Bewohner von Kranj, Kärntner Slowenen, Steirer und Wiener pilgerten nach Gurk. Sie machten sich allein oder in Gruppen auf den Weg und bewiesen dadurch, dass ihnen Hemma am Herzen lag. Zahl- reiche Pfarreien organisierten Pilgerfahrten, in Slowenien war die Pil- gerfahrt von Kranj am bekanntesten. Häufig waren Pilgerfahrten nach Gurk vor allem bis zum Zweiten Weltkrieg, die Verhältnisse danach ver- hinderten jedoch in hohem Maße spontane Kontakte der slowenischen Gläubigen diesseits der Grenze. Die hl. Hemma, die Schutzheilige der Völker, ist auch bekannt als: Hem- ma von Pilštanj, Hemma von Gurk, Fürstin Hemma, Hemma von Friesach und Zeltschach, Gräfin Hemma und Ema im slowenischen Sprachraum. HEMMAS WEG ZUR HEILIGKEIT Hemmas Weg zur Heiligkeit war lang und durch eine Verkettung von Umständen mehrmals unterbrochen und immer wieder neu begonnen. Im Folgenden werden einige der Hauptschwerpunkte auf diesem lan- gen Weg genannt. Am 27. Juni 1045 soll Hemma gestorben sein. Ihre sterblichen Überreste wurden 1174 in der renovierten Krypta des Gurker Doms beigesetzt, wo 8 man zwei Jahre später einen besonderen Altar errichten ließ. 1227–1228 wurde Hemma auf einer besonderen Liste von Wundern und Heilungen als selig bezeichnet, dies ist die älteste Erwähnung Hemmas als Heilige. Der Papst erhielt 1465 einen Brief von Kaiser Friedrich III. und Kaiserin Eleonore mit der Bitte um den Beginn des Prozesses der Kanonisierung. Daraufhin wurde Material über Hemmas Leben, ihr Wirken und Wunder- heilungen nach ihrer Fürbitte gesammelt, doch die Türkeneinfälle und die späteren Glaubensunruhen brachten diesen Vorgang zum Stillstand. 1933 wurde
Recommended publications
  • By Bus Around the Julian Alps
    2019 BY BUS AROUND THE JULIAN ALPS BLED BOHINJ BRDA THE SOČA VALLEY GORJE KRANJSKA GORA JESENICE rAdovljicA žirovnicA 1 2 INTRO 7 BLED, RADOVLJICA, ŽIROVNICA 8 1 CHARMING VILLAGE CENTRES 10 2 BEES, HONEY AND BEEKEEPERS 14 3 COUNTRYSIDE STORIES 18 4 PANORAMIC ROAD TO TRŽIČ 20 BLED 22 5 BLED SHUTTLE BUS – BLUE LINE 24 6 BLED SHUTTLE BUS – GREEN LINE 26 BOHINJ 28 7 FROM THE VALLEY TO THE MOUNTAINS 30 8 CAR-FREE BOHINJ LAKE 32 9 FOR BOHINJ IN BLOOM 34 10 PARK AND RIDE 36 11 GOING TO SORIŠKA PLANINA TO ENJOY THE VIEW 38 12 HOP-ON HOP-OFF POKLJUKA 40 13 THE SAVICA WATERFALL 42 BRDA 44 14 BRDA 46 THE SOČA VALLEY 48 15 HOP-ON HOP-OFF KOBARID – RED LINE 50 16 HOP-ON HOP-OFF KOBARID – ORANGE LINE 52 17 HOP-ON HOP-OFF KOBARID – GREEN LINE 54 18 HOP-ON HOP-OFF KOBARID – PURPLE LINE 56 19 HOP-ON HOP-OFF KOBARID – BLUE LINE 58 20 THE TOLMINKA RIVER GORGE 62 21 JAVORCA, MEMORIAL CHURCH IN THE TOLMINKA RIVER VALLEY 64 22 OVER PREDEL 66 23 OVER VRŠIČ 68 KRANJSKA GORA 72 24 KRANJSKA GORA 74 Period during which transport is provided Price of tickets Bicycle transportation Guided tours 3 I 4 ALPS A JULIAN Julian Alps Triglav National Park 5 6 SLOVEniA The Julian Alps and the Triglav National Park are protected by the UNESCO Man and the Biosphere Programme because the Julian Alps are a treasury of natural and cultural richness. The Julian Alps community is now more interconnected than ever before and we are creating a new sustainable future of green tourism as the opportunity for preserving cultural and natural assets of this fragile environment, where the balance between biodiversity and lifestyle has been preserved by our ancestors for centuries.
    [Show full text]
  • Deželne Novice Deželne Novice So Časopis Občine Radovljica Odgovorna Urednica: Marjana Ahačič Časopis Izhaja Enkrat Mesečno
    deželne novice Deželne novice so časopis Občine Radovljica Odgovorna urednica: Marjana Ahačič Časopis izhaja enkrat mesečno www.radovljica.si Avsenikov Zgodbe ostajajo jubilej Adi Fink, zgovoren oseminosemdesetletnik, ki je svoje Več kot 30 glasbenih skupin z življenje posvetil fotografiranju in okoli tristo glasbeniki, pevci, potovanjem, kolikor mu je dopuščala humoristi in plesalci je blestelo služba. Petdeset let dejaven v konec avgusta na Festivalu lokalnem fotografskem društvu in Avsenik, ki ga je družina Fotografski zvezi Slovenije. Avsenik priredila v čast 60-letnice Avsenikove glasbe. stran 7 stran 12 deželne novice Časopis občine Radovljica, letnik 17, 6. septembra 2013, številka 11 Otroci so spet sedli Povezava vodovodov Občini Radovljica in Žirovnica sta v ponedeljek podpisali pogodbo o sofinanciranju povezave vodovodnih sistemov z vodovodom v šolske klopi Hraše-Smokuč. Marjana Ahačič komunalni podjetji, pogod- beni rok za izvedbo del pa je Osnovne šole v radovljiški občini bo v novem šolskem letu obiskovalo 212 prvošolcev, kar je 9 več kot Nova vodovodna povezava dva meseca. Ocenjena vre- bo preprečevala pomanjka- dnost del znaša približno 43 preteklo šolsko leto. Tudi število vseh učencev na osnovnih šolah bo večje – letos 1.572, lani 1.506. nje vode v sušnih obdobjih v tisoč evrov. Občina Radovlji- obeh občinah. Izvajalca iz- ca bo prispevala tretjino ozi- Marjana Ahačič gradnje vodovoda in ustre- roma 14 tisoč evrov, Občina zne ureditve črpališča v vo- Žirovnica pa preostalih 29 V ponedeljek se je za vse dohranu Smokuč bosta obe tisoč evrov. osnovnošolce v štirih osnov- nih šolah v občini začelo novo šolsko leto. V štirih matičnih osnovnih šolah: A. T. Linharta in Antona Janše Radovljica, Frana Saleškega Finžgarja Lesce in Staneta Žagarja Lipnica ter v podru- žničnih šolah v Begunjah, Mošnjah, Ljubnem in na Ovsišah, je v šolske klopi se- dlo 1.572 šolarjev.
    [Show full text]
  • Crossing Central Europe
    CROSSING CENTRAL EUROPE Continuities and Transformations, 1900 and 2000 Crossing Central Europe Continuities and Transformations, 1900 and 2000 Edited by HELGA MITTERBAUER and CARRIE SMITH-PREI UNIVERSITY OF TORONTO PRESS Toronto Buffalo London © University of Toronto Press 2017 Toronto Buffalo London www.utorontopress.com Printed in the U.S.A. ISBN 978-1-4426-4914-9 Printed on acid-free, 100% post-consumer recycled paper with vegetable-based inks. Library and Archives Canada Cataloguing in Publication Crossing Central Europe : continuities and transformations, 1900 and 2000 / edited by Helga Mitterbauer and Carrie Smith-Prei. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-4426-4914-9 (hardcover) 1. Europe, Central – Civilization − 20th century. I. Mitterbauer, Helga, editor II. Smith-Prei, Carrie, 1975−, editor DAW1024.C76 2017 943.0009’049 C2017-902387-X CC-BY-NC-ND This work is published subject to a Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivative License. For permission to publish commercial versions please contact University of Tor onto Press. The editors acknowledge the financial assistance of the Faculty of Arts, University of Alberta; the Wirth Institute for Austrian and Central European Studies, University of Alberta; and Philixte, Centre de recherche de la Faculté de Lettres, Traduction et Communication, Université Libre de Bruxelles. University of Toronto Press acknowledges the financial assistance to its publishing program of the Canada Council for the Arts and the Ontario Arts Council, an agency of the
    [Show full text]
  • JULIAN ALPS TRIGLAV NATIONAL PARK 2The Julian Alps
    1 JULIAN ALPS TRIGLAV NATIONAL PARK www.slovenia.info 2The Julian Alps The Julian Alps are the southeast- ernmost part of the Alpine arc and at the same time the mountain range that marks the border between Slo- venia and Italy. They are usually divided into the East- ern and Western Julian Alps. The East- ern Julian Alps, which make up approx- imately three-quarters of the range and cover an area of 1,542 km2, lie entirely on the Slovenian side of the border and are the largest and highest Alpine range in Slovenia. The highest peak is Triglav (2,864 metres), but there are more than 150 other peaks over 2,000 metres high. The emerald river Soča rises on one side of the Julian Alps, in the Primorska re- gion; the two headwaters of the river Sava – the Sava Dolinka and the Sava Bohinjka – rise on the other side, in the Gorenjska region. The Julian Alps – the kingdom of Zlatorog According to an ancient legend a white chamois with golden horns lived in the mountains. The people of the area named him Zlatorog, or “Goldhorn”. He guarded the treasures of nature. One day a greedy hunter set off into the mountains and, ignoring the warnings, tracked down Zlatorog and shot him. Blood ran from his wounds Chamois The Triglav rose and fell to the ground. Where it landed, a miraculous plant, the Triglav rose, sprang up. Zlatorog ate the flowers of this plant and its magical healing powers made him invulnerable. At the same time, however, he was saddened by the greed of human beings.
    [Show full text]
  • Izvir Reke Krke
    Osnovna šola Stična Podružnična šola Krka Izvir reke Krke Izbirni predmet Turistična vzgoja in kombinirani oddelek 4. in 5. razreda PŠ Krka Mentorici: Marinka Boljka Mateja Jere Grmek, prof. Krka, januar 2009 Kazalo 1. UVOD 1 2. JEDRO 3 2.1. Začetek poti: OŠ STIČNA, PŠ KRKA 3 2.2. Pot nadaljujemo proti severu in vasici Gradiček 6 2.2.1. Gradovi – razvaline – bogata kulturna dediščina ? 6 3.2.2. Intervju z Darinko Podržaj 7 3.2.3. Poltarica 8 3.2.4. Jama Poltarica 8 3.3. Pot nadaljujemo skozi Gradiček proti Krški jami 9 3.3.1. Krška jama 9 3.3.2. Človeška ribica 10 3.3.3. Netopirji v jami 11 3.3.4. Aktualno ‐ varstvo okolja, narave 11 3.4. Nad izvirom pelje pot proti sosednji vasi Trebnji Gorici 12 3.4.1. Trebnja Gorica 12 3.4.2. Znojile 12 3.5. Gabrovčec 16 3.6. Krka (naselje) 17 3. Običaji in navade 18 3.1. CVETNA NEDELJA 18 3.2. VELIKI ČETRTEK, PETEK IN SOBOTA 18 3.2.1. Veliki četrtek 18 3.2.2. Veliki petek 19 3.2.3. Velika sobota 19 3.3. VELIKA NOČ 20 3.4. PEPELNICA 21 3.5. Domača opravila zapisana v domačem jeziku 21 4. Lehnjakovi pragovi 22 5. Opazovali smo ob reki Krki 23 6. Informacije o turistični ponudbi 24 7. ZAKLJUČEK 26 8. LITERATURA IN VIRI 27 POVZETEK ŠOLA: OŠ Stična,Cesta II. Grupe odredov 40, 1292 Ivančna Gorica in PŠ Krka, Krka 47, 1301 Krka tel: 01 7887260 fak: 7887265 e-mail: [email protected] NASLOV: Izvir reke Krke AVTORJI: 4.
    [Show full text]
  • IN FOCUS Music As Light, Bread and Life Editorial Photo: Mateja Jordovič Potočnik Moscow 2320 Km Slovenian Information
    September-October Images from Slovenia IN FOCUS Music as light, bread and life EDITORIAL Photo: Mateja Jordovič Potočnik Jordovič Mateja Photo: Moscow 2320 km SLOVENIAN INFORMATION London www.slovenia.si Berlin www.ukom.gov.si 1550 km 990 km “WITHOUT MUSIC, LIFE Vienna Published by Paris Government Communication Office WOULD BE A MISTAKE …” 380 km 1250 km Editor-in-Chief Nataša Bušljeta, M.Sc. … as philosopher Friedrich Nietzsche once said. For many, music is a higher revelation than LJUBLJANA Belgrade Executive Editor all wisdom and philosophy together – a touch of something unutterable, holy, and divine. Vesna Žarkovič Without it, and without art, society would be a barbarian one, of ignorant, superstitious and 540 km easily steerable limited people. It expands horizons and supports a different perspective. Editorial Board Music has set countless lives on to the right path, has helped preserve llife itself, and Danila Golob, Brigita Juhart, Uroš Mahkovec, Danila Mašić, Polona Prešeren, has spread light wherever it is heard. Ever since humans exist, music exists too. It’s like Livija Kovač Kostantinovič photography – it captures moments of eternity, something of importance, something that Madrid Ankara is born inside and wants to come out. With it, we are all connected, anybody can create it, Design and anybody can admire it. 2060 km Rome 1940 km Irena Kogoj By thinking of the importance of music, we want to revive the memory of the recently Photo Editor 760 km deceased Slavko Avsenik, who certainly invented our feeling of joy toward life and love for Bojan Pernek the homeland in a musical sense.
    [Show full text]
  • Svetniki Prvič V Prenovljeni Dvorani
    (J [J jfehruar 2000 1Lttnik4 Decembrska in januarska seja občinskega sveta IZ. VSEBINE. ' • GOSPODARSTVO: Svetniki prvič v prenovljeni dvorani Prisilna poravnava za Gorenjca vetniki so decembra prvič za­ sedali v prenovljeni dvorani in Stran 2 S tako tudi primerno počastili odhod tisočletja. Na slavnostnem delu seje je Bernard Tonejc kot • POGOVOR: najstarejši svetnik predstavil sloves­ Alenka Bole Vrabec no verigo, simbol občine, ki si jo bo ob svečanostih nadel župan. Obliko­ Stran 5 vanje ·verige je delo arhitekta Kle­ mena Rodman. • REPORTAŽA: Praznični del seje je zaokrožil obisk Vili Luznar - čebelar mladih kolednikov iz Osnovne šole Staneta Žagarja Lipnica z mentorico Stran 8 Ireno Kosmač, nadaljevanje pa je bilo v znamenju sprejemanja pro­ • OKOLJE: računa za leto 2000, ter sprejetja Omahnili sta dve lipi stanovanjskega programa občine. "Predtrška gmajna" je na januarski Stran 9 seji postala gozd s posebnim po­ menom, za dokončanje plinovoda pa • STATISTIKA: je svet sklenil pridobiti koncesionar­ Koliko nas je? ja. Sicer pa je del slednje seje potekal brez svetnikov iz opozicije, ki so zara­ Stran 9 di nestrinjanja z močnejšo pozicijo glede Odloka o preoblikovanju • ŠPORT: Javnega podjetja Komunala protest­ no zapustili sejo. E. S. Balinar Dejan Tonejc Več o delu obči nskega sveta na 2. in 3. Stran 14 strani. Na svečani del seje so prišli tudi mladi Koledniki iz Krope. Foto: PRIZMA Po izboru zgodovinarja Jureta Sinobada Sejno dvorano krasijo slike velikih osebnosti tene prenovljene sejne dvora­ Namen sklepa o razobešanju slik ne radovlJiškega občinskega pomembni& osebnosti je, da S sveta krasijo slike osebnosti, prepreči morebitno roli~čno ali rojenih v krajih naše občine.
    [Show full text]
  • 038/2014, Uredbeni
    Uradni list Republike Slovenije Internet: www.uradni-list.si e-pošta: [email protected] Št. Ljubljana, petek ISSN 1318-0576 Leto XXIV 38 30. 5. 2014 postopkov. Za blago se štejejo tudi voda, plin in električna ener- DRŽAVNI ZBOR gija, če se prodajajo v omejeni prostornini ali določeni količini, ter digitalna vsebina. 1521. Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-F) Po tem zakonu se za blago, izdelano po natančnih navo- dilih potrošnika, šteje blago, ki ni izdelano vnaprej, temveč na podlagi osebne potrošnikove izbire ali odločitve. Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in Po tem zakonu se za digitalno vsebino štejejo podatki, ki prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam nastanejo in so posredovani v digitalni obliki. Trajni nosilec podatkov je nosilec podatkov, ki potrošniku U K A Z omogoča trajno shranjevanje nanj naslovljenih podatkov ali o razglasitvi Zakona o spremembah informacij, trajen dostop do njih in njihovo reprodukcijo. in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov Dajalec garancije je podjetje, ki izda, ponuja ali oglašuje (ZVPot-F) garancijo. Za distributerja izdelka, ki ni proizveden v Republiki Slo- Razglašam Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona veniji, se šteje podjetje, ki kot prvo v distribucijski verigi izdelek o varstvu potrošnikov (ZVPot-F), ki ga je sprejel Državni zbor da na trg Republike Slovenije. Republike Slovenije na seji dne 20. maja 2014. Proizvajalec je po tem zakonu podjetje, ki izdeluje končne izdelke ali sestavne dele ali pridobiva osnovne surovine ali ose- Št. 003-02-5/2014-2 ba, ki se s svojo firmo, blagovnim znakom ali drugim znakom Ljubljana, dne 28.
    [Show full text]
  • Radovljica Visit the Sweetest Slovenian Town, Just a Stones’ Throw from Lake Bled & Triglav National Park Life Begins Each Morning
    Slovenia Radovljica Visit the sweetest Slovenian town, just a stones’ throw from Lake Bled & Triglav National Park Life begins each morning Greetings dear guests seeking the real and green Slovenia! You probably don't know Radovljica yet since it is modestly hidden in the shadow of neighbouring Bled. You will find Radovljica and its quaint medieval old town centre just a stone's throw from Lake Bled. Thanks to its traditions of apiculture and chocolate, Radovljica is known as the 'sweetest' town in Slovenia. Bathed in sunshine and surrounded by lush nature, the town lies on a promontory above the Sava river. The old town centre is one of the most beautiful in Slovenia while in the countryside there are numerous stories of Slovenian creativity. Experience Radovljica's wealth of cultural heritage, exceptional events, excellent cuisine and wonderful nature. Discover Radovljica and its surroundings and head off on excursions in the Julian Alps and central Slovenia. The choice is so vast that sometimes even we don't know what to recommend first! A trip to Bohinj, to Ljubljana, or to one of the magnificent waterfalls? Browse through the catalogue to find out why Radovljica is an excellent choice for your holiday in Slovenia. CULTURE & HISTORY Take your time. Discover. Experience history. The riches and diversity of cultural heritage are our identity. You are invited on a journey from the Middle Ages to modern times. Castles dating from the 12th century, 15th century village and town centres, magnificant manors and rural paintings from the 18th century, and works of the greatest Slovenian architect of the 20th century – all of this and more can be found here.
    [Show full text]
  • Počivaj V Miru in Hvala, Slavko
    deželne novice Deželne novice so časopis Občine Radovljica Odgovorna urednica: Marjana Ahačič Časopis izhaja enkrat mesečno www.radovljica.si Kovaški Počitnice šmaren so tu! Že devetnajsti Kovaški Otroci so že vse od šmaren v začetku julija začetka meseca z je ponovno združil obema nogama veselo Kroparje, ki so obudili v počitnicah. Nekateri spomin na sedemsto jih preživljajo na let staro tradicijo morju, drugi v gorah, kovaštva. tretji doma ... stran 7 stran 16 deželne novice Časopis občine Radovljica, letnik 19, 17. julija 2015, številka 9 Počivaj v miru Občinski praznik Osrednja slovesnost s podelitvijo priznanj ob občinskem prazniku bo v sredo, 5. avgusta, ob in hvala, Slavko 19. uri v Baročni dvorani Radovljiške graščine. Radovljica – Ob 20. uri bo na ju Čehu, Črtu Frelihu, Tone- Linhartovem trgu sledil že tu Pogačniku, Ignacu Primo- tradicionalni koncert radovlji- žiču, Klemenu Rodmanu in Prejšnji torek so v Begunjah pokopali častnega občana občine Radovljica, glasbenika svetovne slave škega Bid Banga pod taktirko Marku Smrekarju. Prejemni- Blaža Trčka z gostom Mitjem ki pečatov so Helena Stare za in izjemnega človeka Slavka Avsenika. Šinkovcem. Občina Radovlji- razvoj prometne vzgoje na ca v okviru praznika na trgu osnovnošolskem nivoju in v Jože Košnjek načrtuje tudi odkritje kipa, ki skupnosti, Anka Rupel za upodablja njenega častnega prostovoljstvo in več kot S čudovito skladbo Veter občana dr. Ceneta Avguština. 50-letno aktivno delovanje v nosi pesem mojo, ki sta jo Veliko plaketo Občine Radov- Športnem društvu Radovljica zaigrala in zapela ansambel ljica bo župan Ciril Globočnik in Jože Varl za aktivno sodelo- Saša Avsenika in Slovenski na podlagi sklepa občinskega vanje v Planinskem društvu oktet, s salvami častnega sveta na slovesnosti izročil Radovljica kot planinski vod- voda Slovenske vojske in podjetju Elan ob 70-letnici nik in tečajnik.
    [Show full text]
  • Vseslovenski Sejem Na Dolenjskem 13.−15
    OBNOVIMO TISOČLETNO TRADICIJO SKUPAJ Vseslovenski Sejem na dolenjskem 13.−15. OKTOBER 2017 Na posestvu GOSTILNE PRI JAPU Šentvid pri Stični Korak do pravih rešitev Občina Šentrupert Korak do pravih rešitev MAVRICA DOŽIVETIJ! Občina Šentrupert MAVRICA DOŽIVETIJ! www.vseslovenskisejem.si NAJ BO NAŠ SEJEM VAŠE DOŽIVETJE Vseslovenski Vseslovenski Sejem na dolenjskem Sejem na dolenjskem ČASTNI POKROVITELJ VSESLOVENSKEGA SEJMA Borut Pahor, PREDSEDNIK REPUBLIKE SLOVENIJE Spoštovani razstavljalci in obiskovalci, Dobrodošli na Vseslovenskem sejmu 2017. VSESLOVENSKI SEJEM je zaradi same Vseslovenski razgibanosti lokacije edini te vrste v Sejem na dolenjskem Sloveniji. Naj spomnimo, da obnavljamo tradicijo iz leta 1140, ko je imel Šentvid Rado Mulej in Joško Kepa, Organizatorja sejma pri Stični kar tri sejme letno. Kljub temu, da je leta 1360 avstrijski vojvoda Rudolf Habsburški prepovedal sejmarjenja in da je leta 1478 cesar izdal patent s katerim je Šentvidu odvzel vse tri letne sejme, se Šentvidčani niso dali in so se sejmi v Šentvidu pri Stični odvijali vse do druge svetovne vojne. VSESLOVENSKI SEJEM je v je družini prijazen, saj bo vsak dan od 14h do 17h v celoti poskrbljeno za naše najmlajše s šolanimi in priznanimi animatorji. Velik predel sejma zajemajo igrala in med igralno animacijo bodo otroci lahko spoznavali tudi živali, jahali konje, ponije itd. NAJ BO NAŠ SEJEM VAŠE DOŽIVETJE Počaščena sva, da sva lahko obudila tisočletno tradicijo v Šentvidu pri Stični. Absolutno to nebi bilo mogoče brez Vas in zato, iskreno HVALA za zaupanje 2 3 Vseslovenski Vseslovenski Sejem na dolenjskem Sejem na dolenjskem Spoštovani, Spoštovani, odprtje Vseslovenskega sejma na dolenjskem veseli me, ko vidim, da sejem prinaša pestro, si zagotovo zasluži popolno podporo in odraz raznovrstno ponudbo, ki bo zagotovo spoštovanja.
    [Show full text]
  • Lokalni Program Kulture Občine Radovljica 2019 - 2022
    LOKALNI PROGRAM KULTURE OBČINE RADOVLJICA 2019 - 2022 UVOD IN OPREDELITEV CILJEV Lokalni program kulture Občine Radovljica je strateški dokument razvojnega načrtovanja kulturne politike v občini za obdobje 2019-2022, ki izhaja iz obstoječega položaja kulture v občini in s katerim se ugotovi vlogo kulture v razvoju lokalne skupnosti ter javni interes zanjo, opredeli področja kulture, kjer se zagotavljajo kulturne dobrine kot javne dobrine, načrtuje investicije v javno kulturno infrastrukturo, postavi cilje in ukrepe kulturne politike ter določi kazalce, po katerih se bo merilo njihovo doseganje. Lokalne skupnosti uresničujejo javni interes za kulturo zlasti z zagotavljanjem kulturnih dobrin kot javnih dobrin ter z načrtovanjem, gradnjo in vzdrževanjem javne kulturne infrastrukture. V javnem interesu zagotavljajo pogoje za ustvarjanje, posredovanje in varovanje kulturnih dobrin, ki se na trgu ne zagotavljajo v zadostnem obsegu ali kakovosti, ali zaradi dostopnosti najširšemu krogu uporabnikov. Občina Radovljica zagotavlja javne kulturne dobrine v obliki javne službe, ki jo izvajajo javni zavodi, in s podporo posamičnim kulturnim projektom in programom. Pravna podlaga, ki opredeljuje lokalni program za kulturo, je Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Uradni list RS, št. 96/2002, 123/2006 - ZFO-1, 7/2007 - Odl. US, 53/2007, 65/2007 - Odl. US, 56/2008, 4/2010, 20/2011, 100/2011 – Odl. US, 111/2013, 68/2016, 61/2017, 21/2018-ZNOrg), ki določa, da lokalna skupnost sprejme svoj lokalni program za kulturo za obdobje štirih let. Navedeni zakon opredeljuje, da se javni interes za kulturo uresničuje predvsem z zagotavljanjem pogojev za: - kulturno ustvarjalnost, - dostopnost kulturnih dobrin, - kulturno raznolikost, - ohranjanje in razvoj slovenskega jezika, - slovensko kulturno identiteto, - skupen slovenski kulturni prostor ter - mednarodno prepoznavnost in uveljavitev slovenske kulture in umetnosti v mednarodnem prostoru.
    [Show full text]