Inscriptions Latines De La Tunisie
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
INSCRIPTIONS LATINES DE LA TUNISIE Ouvrage publié sous les auspices de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Fondation DOURLANS) INSCRIPTIONS LATINES DE LA TUNISIE par Alfred MERLIN Membre de l'Institut Conservateur au Musée du Louvre Directeur honoraire des Antiquités de la Tunisie PRESSES UNIVERSITAIRES DE FRANCE 108, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, PARIS 1944 DÉPOT LÉGAL 1 édition 15 novembre 1944 TOUS DROITS de traduction, de reproduction et d'adaptation réservés pour tous pays COPYRIGHT by Presses Universitaires de France, 1944 A LA MÉMOIRE DE RENÉ CAGNAT POUR TOUT CE QUE LUI DOIT L'ÉPI GRAPHIE LATINE D'AFRIQUE INTRODUCTION Le présent ouvrage fait suite au recueil des Inscriptions laiines d'Afrique qu'ont publié en 1923 R. Cagnat, A. Merlin et L. Chatelain, et qui groupait les textes épigraphiques de la Tripolitaine, de la Tunisie et du Maroc non compris dans les suppléments du tome VIII du Corpus Inscriptionum latinarum. Depuis longtemps déjà il était en projet et nous avions, R. Cagnat et moi, commencé les dépouillements qui sont utilisés ici et dont, après le décès du maître regretté, en 1937, j'ai dû exécuter seul la plus grosse partie. Il est en principe conçu selon les mêmes principes que son devancier. Il se distingue cependant de son prédécesseur sur plusieurs points : en premier lieu, nous n'avons donné place qu'aux inscriptions latines de la Tunisie, écartant celles de la Tripolitaine actuelle et du Maroc ; pour la Tripolitaine, il appartiendra à d'autres, mieux informés que nous ne pouvons l'être, de réunir les textes recueillis dans ce pays ; pour le Maroc, M. L. Chatelain a préparé un Corpus de tous les textes qui y ont été découverts ; le premier fascicule a vu le jour en 19421; en revanche, nous avons inclus dans notre dépouillement les inscriptions chrétiennes qu'avait laissées de côté le recueil de 1923 ; les projets de Corpus spécial, relatif à l'Afrique, qui avaient été esquissés et qui semblaient présager la réalisation d'un ouvrage à part, n'ayant reçu qu'un commencement d'exécution, il a paru avantageux de procurer aux travailleurs une documentation qui ne manquera pas, nous en avons l'espoir, de leur être utile. On trouvera donc dans notre volume, 1. Inscriptions latines du Maroc, fasc. I, Paris, Gcuthner. repris ou au moins mentionnés, les textes chrétiens que ne contiennent pas les suppléments du C. I. L. ; enfin, nous avons jugé bon de signaler plus largement qu'il n'avait été fait antérieurement les restitutions, corrections, explications, rapprochements et commentaires qui ont été apportés par d'autres ou qui peuvent l'être tant au Corpus qu'aux Inscriptions latines d'Afrique. Toutefois, afin de ne pas alourdir notre recueil, nous n'avons pas cru devoir mettre la bibliographie à jour quand nos additions, avec renvois par exemple au Bulletin archéologique du Comité ou à la Revue tunisienne, n'auraient guère fourni que des références supplémentaires d'un intérêt secondaire ici ; notre bibliographie n'a donc nullement la prétention d'être exhaustive et est loin de l'être. Pour les figures qui ajoutent un précieux élément à notre connaissance des textes, nous nous sommes efforcé d'y renvoyer assez largement sans viser à faire état de toutes les reproductions de seconde ou de troisième main, sans nous flatter non plus d'avoir épuisé toutes les sources d'information à cet égard. Nous joignons autant que possible l'indication du lieu où sont conservées, ailleurs que sur place, les inscriptions qui sont redonnées intégralement dans ces pages, et aussi, lorsqu'elle n'y figure pas, dans les Inscriptions latines d'Afrique ou au Corpus, mais sans renvoyer aux Catalogues des Musées, sauf dans certains cas exceptionnels et quand leur courte description s'accompagne d'une image. Le lecteur voudra bien, au besoin, se reporter à ces Catalogues. De même pour l' Inventaire des Mosaïques paru en 1910 et pourvu d'un Supplément en 1915, il n'y est guère référé que quand le monument est représenté sur une planche. Le lecteur pourra trouver dans cet ouvrage mention de toutes les mosaïques connues avant 1915 avec leur bibliographie à cette date. Nous ne renvoyons aux Inscriptiones latinae selectae d'H. Dessau et aux Inscriptiones latinae christianae veteres d'E. Diehl que quand ces ouvrages offrent des renseignements qu'on ne rencontre pas ailleurs ou les mettent facilement à notre portée. De même que le C. I. L., nous avons annexé quelques inscriptions grecques qui nous ont paru d'un intérêt particulier, mais nous avons laissé de côté, comme précédemment, l 'Instrumentum domesticum et, ainsi qu'il a été fait au IVe supplément du Corpus, les Defixionum tabellae. Nous suivons dans l'ensemble l'ordre géographique adopté par le C. I. L., tout en apportant dans le détail des modifications qu'impose aujourd'hui une connaissance plus complète du pays, grâce aux cartes à grande échelle du Service géographique de l'Armée. Nous rappelons que les dimensions telles que nous les marquons à l'aide de deux chiffres séparés par une croix de saint André concernent d'abord la hauteur, puis la largeur des pierres. Voici la liste des abréviations employées dans les références bibliographiques : .4. F. A. S. = Association française pour l'avancement des Sciences. A. J. A. = American Journal of Archaeology. A. J. Ph. = American Journal of Philology. Armini, Conl. epigr. = H. Armini, Conlectanea epigraphica (Goteborgs hôgskolas Arsskrift, 1923, 4). B. A. Af. = Bulletin trimestriel des Antiquités africaines. B. A. C. — Bulletin archéologique du Comité des Travaux historiques et scientifiques. B. A. Fr. ~ Bulletin de la Société nationale des Antiquaires de France. B. S. F. A. — Bulletin de la Société des Fouilles archéologiques. Buecheler = Fr. Buecheler, Carmina latina epigraphica, 1895-1897. Cabrol et Leclercq, D. A. C. = F. Cabrol et H. Leclercq, Dictionnaire d'archéologie chrétienne et de liturgie. Cholodniak — J. Cholodniak, Carmina sepulcralia latina epigraphica, 2e édit., 1904. C. I. L. — Corpus Inscriptionum latinarum. — Quand on n'indique pas le numéro du tome, il s'agit du tome VIII. C. R. Ac. — Comptes rendus de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Delattre, Épigr. fun. chrét. = A.-L. Delattre, L'épi graphie funéraire chrétienne à Carthage, 1926. Dessau = H. Dessau, Inscriptiones latinae selectae, 1892-1916. E. Diehl = E. Diehl, Inscriptiones latinae christianae veteres, 1925-1931. Engstrôm = E. Engstrôm, Carmina latina epigraphica post editam collectionem Bueche- lerianam in lucem prolata, 1912. Gsell, I. L. A. — St. Gsell, Inscriptions latines de l'Algérie, 1922. J. R. S. = Journal of Roman Studies. Lommatzsch = Carmina latina epigraphica conlegit Franciscus Buecheler ; III, supplementum curavit Ernestus Lommatzsch, 1926. M. A. Fr. = Mémoires de la Société nationale des Antiquaires de France. M. Ac. = Mémoires de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Mos. = Inventaire des mosaïques de la Gaule et de l'Afrique publié sous les auspices de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. M. R. = Mélanges de l'École française de Rome. M. Sav. Ac. = Mémoires présentés par divers Savants à l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. N. A. M. = Nouvelles Archives des Missions scientifiques. P. W., R. E. = Pauly-Wissowa, Real-Encyclopädie der classischen Altertumswissenschaft. R. A. = Revue archéologique. R. Af. = Revue africaine. R. É. A. — Revue des études anciennes. R. É. G. = Revue des études grecques. R. É. S. = Répertoire d'épigraphie sémitique. R. H. = Revue historique. R. H. R. = Revue de l'histoire des Religions. Riv. di arch. crist. = Rivista di archeologia cristiana. R. M. = Römische Mitteilungen. R. T. = Revue tunisienne. S. A. S. — Bulletin de la Société archéologique de Sousse. S. E. G. = Supplementum epigraphicum graecum. Sôderstrôm = G. Söderström, Epigraphica latina africana, De titulis sepulcralibus prosa oratione compositis provinciarum Byzacenae et Proconsularis quaestiones selectae. Diss. Upsal, 1924. St. filol. cl. = Studi italiani di filologia elassica. Le dépouillement a été arrêté en principe à la fin de 1942, mais, en raison des circonstances qui notamment ont retardé la publication de divers périodiques ou nous ont empêché d'en avoir connaissance, nous n'avons été en mesure df le poursuivre jusqu'à cette date que d'une façon limitée. De plus, en d'autres temps, des révisions et précisions supplémentaires auraient certainement pu être obtenues. Il nous a semblé cependant que ces motifs n'étaient pas suffisants pour nous faire différer l'impression du présent recueil, dont nous souhaitons qu'il rende des services, mais qui doit à sa nature même d'être aussitôt dépassé par les nouvelles découvertes et par la mise en œuvre plus complète des documents déjà recueillis. Mars 1943. I PROVINCE DE TRIPOLITAINE Région du Sud Tunisien. 1. Si-Aoun (Cagnat et Merlin, Inscr. lat. d'Afr., 9). Dessau, 9177. Pour le numerus colonorum, on peut se reporter à Cumont, Syria, V, 1924, p. 352. 2. El-Amrouni (C. I. L., 22758). Bureau des Affaires indigènes de Foum-Tatahouine. 3. Ras-el-Aïn-Tlalet (C. I. L., 22765). L'inscription de la porte est (cf. B. A. C., 1903, p. 354) ayant été gravée sur une pierre plus grande que celle de la porte nord, la disposition des lignes n'était pas la même qu'au C. I. L., 22765. Les lignes débutaient respectivement par les mots IMP, PERSICVS, PROCOS, FORTISSIMIS.. Renseignement de Bouvet (19 février 1908). Le n° 22765, brisé en trois morceaux se raccordant, est au bureau des Affaires indigènes de Foum-Tatahouine. TISAVAR (Ksar-Ghelane). 4. Ksar-Ghelane (C. I. L., 22759). Transporté à Kebili. TIBVBVCI (Ksar-Tarcine). 5. Ksar-Tarcine (C. I. L., 22763). Comparer, dans le sud de l'Algérie, le centenarium quod Aqua Viva appellatur, érigé en 303 de notre ère. Le terme centenarium est en rapport avec l'importance de la garnison et le titre que portait le chef de poste.