Morphological Analysis of Bisa Nouns...Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Morphological Analysis of Bisa Nouns...Pdf KENYATTA UNIVERSITY SCHOOL OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES DEPARTMENT OF ENGLISH AND LINGUISTICS A MORPHOLOGICAL ANALYSIS OF BISA NOUNS: A DIALECT OF THE BEMBA LANGUAGE IN MPIKA DISTRICT, ZAMBIA BY: MWESHI JAMESON C50F/30658/2015 SUPERVISOR: DR. PHYLLIS W. MWANGI A DISSERTATION SUBMITTED TO THE SCHOOL OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE AWARD OF THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN ENGLISH AND LINGUISTICS OF KENYATTA UNIVERSITY JULY, 2018 DECLARATION “This dissertation is my original work and has not been presented for a degree in any other university.” Signature: ………………………….. Date: …………………….. Name: Mweshi Jameson Registration number: C50F/30658/2015 This dissertation has been submitted for review with my approval as university supervisor. Signature: …………………………….. Date: …………………….. Dr. Phyllis W. Mwangi DEPARTMENT OF ENGLISH AND LINGUISTICS, KENYATTA UNIVERSITY ii DEDICATION This piece of work is dedicated to my wife, Elizabeth Musonda Mweshi and our children; Coster Mweshi, Joy Mweshi and Joan Mweshi. iii ACKNOWLEDGEMENTS I thank God for his grace which has seen me through in my studies at Kenyatta University. Things seemed to be difficult for me as an international student. However, he granted me an opportunity to complete my study programme. Therefore, I thank Him very much. I wish to thank my supervisor, Dr. Phyllis W. Mwangi for being very supportive and patient with me during the supervision process. I thank her for all the guidance she gave me in the course of study. I wish to thank her for ensuring that I work on my study at the right pace without delays. I also thank my family, especially my wife Elizabeth Musonda Mweshi, most sincerely for her continued support and encouragements in my studies. I thank our children, Coster Mweshi, Joy Mweshi and Joan Mweshi, together with my nephew, Mumba Peter for their understanding and patience to allow me leave them in Zambia during the time I was studying in Kenya. I also thank them for their continued well wishes that I successfully complete my study programme. I thank my in-laws, Martha Ng’andwe, Fridah Mambwe and Oliver Kaunda for taking good care of our children in Zambia during the time my wife and I were studying in Kenya. I thank them for they did a wonderful job. I thank all my friends in Zambia, especially Mr. Halima for the words of encouragements during the time I lost my laptop, power pack, flash, phone, phone chargers and some documents. All the above listed items were contained in the laptop bag which got stolen in Lusaka, Zambia. I also thank Beatrice, Ghanaian PhD candidate by then, for assisting me with a laptop to use during my research work. I thank my head teacher, Mr. Siwale and my former District Education Board Secretary (DEBS), Mr. Musomali for allowing me to take a study leave. This gave me a chance to pursue my postgraduate studies. I also thank the chairperson of the Department of English and Linguistics, Dr. Purity M. Nthiga for her continued support to me in the course of study. I thank the all Bisa speakers from whom I collected data for my research work. I most sincerely thank all my lecturers in the department in all the units I studied. I thank them because they did a fantastic job. May God bless them all abundantly. iv ABBREVIATIONS AND ACRONYMS AD : After Death (of Christ) BC : Before Christ CDC : Curriculum Development Centre DEBS : District Education Board Secretary DRC : Democratic Republic of Congo MOE : Ministry of Education NP : Noun Prefix NS : Noun Stem UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization LMBM : Lexeme-Morpheme Base Morphology v DEFINITION OF TERMS Morphological analysis of nouns: The study of the internal structure of nouns. Indigenous languages: Native languages spoken by local people in various regions. Word formation: The act of assembling elements of words together to form new words. Productivity: The rate at which the invention of new words which become a part of the language system takes place. Lexeme: The fundamental unit of the lexicon of the language. Morpheme: The minimal unit of grammatical analysis. Base: A word or part of the word to which an affix is attached. Root: A word that cannot be analyzed any further into constituent morphemes. Stem: A word or part of a word to which inflectional morphemes may be added. vi TABLE OF CONTENTS DECLARATION......................................................................................................... ii ABBREVIATIONS AND ACRONYMS ....................................................................v DEFINITION OF TERMS........................................................................................ vi LIST OF FIGURES .....................................................................................................x LIST OF TABLES ..................................................................................................... xi ABSTRACT ............................................................................................................... xii CHAPTER ONE ..........................................................................................................1 INTRODUCTION........................................................................................................1 1.0 Introduction to the section ................................................................................... 1 1.1 Background to the Study ...................................................................................... 1 1.2 Statement of the Problem ..................................................................................... 6 1.3 Objectives of the Study ........................................................................................ 7 1.4 Research Questions .............................................................................................. 7 1.5 Assumptions of the Study .................................................................................... 7 1.6 Justification and Significance of the Study .......................................................... 8 1.7 Scope and Limitations.......................................................................................... 8 CHAPTER TWO .......................................................................................................10 LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL FRAMEWORK ....................10 2.0 Introduction ........................................................................................................ 10 2.1 Literature Review............................................................................................... 10 2.1.1 Morphology of Nouns ................................................................................. 10 2.1.2 Noun Class System ..................................................................................... 11 2.1.3 Word Formation Processes ......................................................................... 16 2.1.4 Productivity of Various Word Formation Processes .................................. 19 2.2 Theoretical Framework ...................................................................................... 20 2.2.1 The Separation Hypothesis ......................................................................... 23 2.2.2 The Unitary Grammatical Function Hypothesis ......................................... 23 2.2.3 The Base Rule Hypothesis .......................................................................... 24 CHAPTER THREE ...................................................................................................26 METHODOLOGY ....................................................................................................26 3.0 Introduction ........................................................................................................ 26 3.1 Research Design................................................................................................. 26 vii 3.2 Site of the Study ................................................................................................. 26 3.3 Study Population ................................................................................................ 27 3.5 Sampling Techniques and Sample Size ............................................................. 27 3.6 Research Instruments ......................................................................................... 29 3.7 Data Collection Procedures................................................................................ 29 3.8 Data Analysis Procedures .................................................................................. 30 3.9 Ethical Considerations ....................................................................................... 31 CHAPTER FOUR ......................................................................................................32 DATA PRESENTATION, ANALYSIS AND INTERPRETATION OF FINDINGS ..................................................................................................................32 4.0 Introduction ........................................................................................................ 32 4.1 The Noun Class System of Bisa Dialect ............................................................ 32 4.1.1: Nouns Naming People ............................................................................... 33 4.1.2: Nouns Naming Body Parts ........................................................................ 35 4.1.3 Nouns Naming
Recommended publications
  • For Peer Review the Production of Norwegian Lexical Pitch Accents by Multilingual Non-Native Speakers
    International Journal of Bilingualism For Peer Review The production of Norwegian lexical pitch accents by multilingual non-native speakers Journal: International Journal of Bilingualism Manuscript ID IJB-16-0042.R2 Manuscript Type: Original Article Non-native tones, Norwegian, Swahili, Lingala, Multilingualism, Keywords: Spontaneous speech, Second language acquistion Aim and objectives/purpose/research questions: The aim of this study is to examine the extent to which multilingual second language speakers of Norwegian manage to produce lexical pitch accents (L*H¯ or H*LH¯) as expected in natural spontaneous speech. Using native speech as a reference, we analyze realizations of multilingual speakers whose respective dominant languages are Lingala, a lexical tone language, and Swahili, a non-tonal language with fixed stress, and hypothesize that this difference might be reflected in the speakers’ competence in the East Norwegian tone system. Design/methodology/approach: We examined a corpus of spontaneous speech produced by eight L2 speakers and two native speakers of East Norwegian. Acoustic analysis was performed to collect fundamental frequency (f0) contours of 60 accentual phrases per speaker. Data and analysis: For LH and HLH tonal patterns, measuring points were Abstract: defined for quantitative evaluation of f0 values. Relevant aspects investigated were (a) pattern consistency, (b) f0 dynamic range and (c) rate of f0 change. Pattern consistency data were statistically evaluated using chi-square. Dynamic range and rate of f0 change data were explored through to linear mixed effects models. Findings/conclusions: We found no really substantial differences between the speaker groups in the parameters we examined, neither between the L2 speakers and the Norwegian natives nor between the Lingala and Swahili speakers.
    [Show full text]
  • Cover Page the Handle Holds Various Files of This Leiden University Dissertation. Author: Lima
    Cover Page The handle http://hdl.handle.net/1887/85723 holds various files of this Leiden University dissertation. Author: Lima Santiago J. de Title: Zoonímia Histórico-comparativa: Denominações dos antílopes em bantu Issue Date: 2020-02-26 729 ANEXO 1: TABELA RECAPITULATIVA DAS PROTOFORMAS Nas protoformas provenientes do BLR (2003) e nas reconstruções de outros autores (majoritariamente, Mouguiama & Hombert, 2006), as classes nominais em negrito e sublinhadas, são sugestões da autora da tese. Significados Reconstruções Propostas Propostas do BLR e de de correções (De Lima outros autores Santiago) *-bʊ́dʊ́kʊ́ °-bʊ́dʊ́gʊ́ (cl. 9/10, 12/13) °-cénda (cl. 12/13) Philantomba °-cótɩ́ monticola (cl. 12/13) *-kùengà > °-kùèngà (cl. 11/5, 7/8) °°-cécɩ/ °°-cétɩ (cl. 9/10, 12/13) *-pàmbı ́ °-pàmbɩ́ (cl. 9/10) °-dòbò Cephalophus (cl. 3+9/4, nigrifrons 5/6) *-pùmbɩ̀dɩ̀ °-pùmbèèdɩ̀ (cl. 9/10, 9/6) 730 Significados Reconstruções Propostas Propostas do BLR e de de correções (De Lima outros autores Santiago) *-jʊ́mbɩ̀ (cl. 9/10, 3/4) °°-cʊ́mbɩ (cl. 9/10, 5/6, 7/8, 11/10) *-jìbʊ̀ °-tʊ́ndʊ́ Cephalophus (cl. 9/10) (cl. 9/10) silvicultor °°-bɩ́mbà °-bɩ̀mbà (cl. 9/10) °-kʊtɩ (cl. 9, 3) *-kʊ́dʊ̀pà/ °-bɩ́ndɩ́ *-kúdùpà (cl. 9/10, 7/8, (cl. 9/10) 3, 12/13) Cephalophus dorsalis °°-cíbʊ̀ °-pòmbɩ̀ (cl. 7/8) (cl. 9/10) °°-cʊmɩ >°-cʊmɩ́ °-gindà (cl. 9) Cephalophus (cl. 3/4) callipygus °°-cábè >°-cábà (cl. 9/10, 7/8) °°-bɩ̀jɩ̀ (cl. 9) 731 Significados Reconstruções Propostas Propostas do BLR e de de correções (De Lima outros autores Santiago) *-bengeda >°-bèngédè °-cégé (cl.9/10) (cl. 9/10) °°-àngàdà >°-jàngàdà Cephalophus (cl.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • The Plymouth Brethren Medical Mission to Ikelenge, Northern Rhodesia Sarah Ponzer Northern Michigan University, [email protected]
    Conspectus Borealis Volume 2 | Issue 1 Article 4 4-26-2017 "Disease, Wild Beasts, and Wilder Men": The Plymouth Brethren Medical Mission to Ikelenge, Northern Rhodesia Sarah Ponzer Northern Michigan University, [email protected] Follow this and additional works at: https://commons.nmu.edu/conspectus_borealis Part of the African History Commons Recommended Citation Ponzer, Sarah (2017) ""Disease, Wild Beasts, and Wilder Men": The lyP mouth Brethren Medical Mission to Ikelenge, Northern Rhodesia," Conspectus Borealis: Vol. 2 : Iss. 1 , Article 4. Available at: https://commons.nmu.edu/conspectus_borealis/vol2/iss1/4 This Article is brought to you for free and open access by the Journals and Peer-Reviewed Series at NMU Commons. It has been accepted for inclusion in Conspectus Borealis by an authorized administrator of NMU Commons. For more information, please contact Kevin McDonough. 1 “DISEASE, WILD BEASTS, AND WILDER MEN”1: THE PLYMOUTH BRETHREN MEDICAL MISSION TO IKELENGE, NORTHERN RHODESIA 1 William Singleton Fisher and Julyan Hoyte, Ndotolu: The Life Stories of Walter and Anna Fisher of Central Africa (London, Pickering and Inglis, Ltd., 1987) pp. 21, Walter in a letter of correspondence with his mother about things they feared. 2 Introduction The Plymouth Brethren2 medical mission to the Ikelenge region of Northern Rhodesia, now Zambia, has many unique features. First, the Plymouth Brethren, a rebellious evangelical Christian denomination that formed in the 1800’s. Second, the founding physician of Kalene Mission Hospital, Dr. Walter Fisher, a surgeon who used unprecedented and revolutionary social tactics to incorporate local culture into his medical and personal life. Lastly, the cultural and linguistic aspects of the Lunda-Ndembu tribe3 that allowed for the assimilation of Lunda culture and beliefs into the lives and medical practices of the Brethren.
    [Show full text]
  • DR Congo and Other People with Good Understanding of the Proverbs and Wise Sayings
    A COLLECTION OF 100 TAABWA (D R CONGO) PROVERBS AND WISE SAYINGS By ETOKA MALISAWA PETER African Proverbs Working Group Nairobi, Kenya MAY 2017 DEDICATION I dedicate this work to almighty God the source of my life, my strength and inspiration. I also appreciate the moral contribution of my lovely family and all members of Taabwa ethnic group wherever they are. ACKNOWLODGEMENT I want to address strongly my acknowledgement to Mr. Dunia Freza for his contribution on collection of these Taabwa Proverbs. I would like too to address my sincere acknowledgement to the entire staff of African Proverbs Working Group, Fr. J Healey, Cephas and Margaret ireri for considered my proposal and particularly to Mr. Elias Bushiri Elie for guided me in a smart way in this work from the beginning up to its end. Finally, I thank members of APWG especially Fr. Joseph Healey, Prof. Cephas Elias Bushiri one more and Margaret for their contribution in one way or another for the accomplishment of this work, May God our Lord bless every one of you. INTRODUCTION Location The Lungu people (also known as Rungu or Taabwa) are an ethnic and linguistic group living primarily on the southeastern shores of of Lake Tanganyika, on the Marungu massif in eastern Democratic Republic of the Congo, and in southwestern Tanzania and Northeastern Zambia. They speak dialects of the mambwe-Lungu language, a Bantu language closely related to that of the nearby Bemba people and Luba people. The taabwa people are Bantu with a language similar to the Bemba. The ame is spelled Tabwa in some sources.
    [Show full text]
  • Peace Corps Listing for the Pclive Knowledge Sharing Platform (Digital Knowledge Hub) Showing the Resources Available at Pclive, 2017
    Description of document: Peace Corps listing for the PCLive knowledge sharing platform (digital knowledge hub) showing the resources available at PCLive, 2017 Requested date: July 2017 Release date: 21-December-2017 Posted date: 07-January-2019 Source of document: Freedom of Information Act Request FOIA Officer U.S. Peace Corps 1111 20th Street, NW Washington D.C. 20526 The governmentattic.org web site (“the site”) is noncommercial and free to the public. The site and materials made available on the site, such as this file, are for reference only. The governmentattic.org web site and its principals have made every effort to make this information as complete and as accurate as possible, however, there may be mistakes and omissions, both typographical and in content. The governmentattic.org web site and its principals shall have neither liability nor responsibility to any person or entity with respect to any loss or damage caused, or alleged to have been caused, directly or indirectly, by the information provided on the governmentattic.org web site or in this file. The public records published on the site were obtained from government agencies using proper legal channels. Each document is identified as to the source. Any concerns about the contents of the site should be directed to the agency originating the document in question. GovernmentAttic.org is not responsible for the contents of documents published on the website. Since 1961. December 21, 2017 RE: FOIA Request No. 17-0143 This is in response to your Freedom of Information Act (FOIA) request. Specifically, "I request a copy of the table of contents, listing or index for the PCLive knowledge sharing platform ( digital knowledge hub), showing the 1200+ resources available at PCLive." Attached, you have a spreadsheet (1 sheet) listing PCLive resources.
    [Show full text]
  • Local Referenda on Fisheries Futures for Lake Tanganyika
    RESEARCH FOR THE MANAGEMENT OF THE FISHERIES ON LAKE TANGANYIKA GCP/RAF/271/FIN-TD/91 (En) GCP/RAF/271/FIN-TD/91(En) February 1999 BUILDING MANAGEMENT PARTNERSHIPS: LOCAL REFERENDA ON FISHERIES FUTURES FOR LAKE TANGANYIKA Edited By: J.E. Reynolds FINNISH INTERNATIONAL DEVELOPMENT AGENCY FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS Bujumbura, February 1999 The conclusions and recommendations given in this and other reports in the Research for the Management of the Fisheries on the Lake Tanganyika Project series are those considered appropriate at the time of preparation. They may be modified in the light of further knowledge gained at subsequent stages of the Project. The designations employed and the presentation of material in this publication do not imply the expression of any opinion on the part of FAO or FINNIDA concerning the legal status of any country, territory, city or area, or concerning the determination of its frontiers or boundaries. PREFACE The Research for the Management of the Fisheries on Lake Tanganyika project (LTR) became fully operational in January 1992. It is executed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and funded by the Finnish International Development Agency (FINNIDA) and the Arab Gulf Program for the United Nations Development Organization (AGFUND). LTR's objective is the determination of the biological basis for fish production on Lake Tanganyika, in order to permit the formulation of a coherent lake-wide fisheries management policy for the four riparian States (Burundi, Democratic Republic of Congo, Tanzania, and Zambia). Particular attention is given to the reinforcement of the skills and physical facilities of the fisheries research units in all four beneficiary countries as well as to the build-up of effective coordination mechanisms to ensure full collaboration between the Governments concerned.
    [Show full text]
  • The Living Heritage of Traditional Names in Postcolonial Zambia
    Osward Chanda PORTABLE INHERITANCE: THE LIVING HERITAGE OF TRADITIONAL NAMES IN POSTCOLONIAL ZAMBIA MA Thesis in Cultural Heritage Studies: Academic Research, Policy, Management. Central European University Budapest June 2020 CEU eTD Collection PORTABLE INHERITANCE: THE LIVING HERITAGE OF TRADITIONAL NAMES IN POSTCOLONIAL ZAMBIA by Osward Chanda (Zambia) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Cultural Heritage Studies: Academic Research, Policy, Management. Accepted in conformance with the standards of the CEU. ____________________________________________ Chair, Examination Committee ____________________________________________ Thesis Supervisor ____________________________________________ Examiner CEU eTD Collection ____________________________________________ Examiner Budapest June 2020 PORTABLE INHERITANCE: THE LIVING HERITAGE OF TRADITIONAL NAMES IN POSTCOLONIAL ZAMBIA by Osward Chanda (Zambia) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Cultural Heritage Studies: Academic Research, Policy, Management. Accepted in conformance with the standards of the CEU. ____________________________________________ External Reader CEU eTD Collection Budapest June 2020 PORTABLE INHERITANCE: THE LIVING HERITAGE OF TRADITIONAL NAMES IN POSTCOLONIAL ZAMBIA by Osward Chanda (Zambia) Thesis submitted
    [Show full text]
  • Essays on Cultural and Institutional Dynamics in Economic Development Using Spatial Analysis
    Essays on Cultural and Institutional Dynamics in Economic Development Using Spatial Analysis by Timothy Birabi Submitted in fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Adam Smith Business School College of Social Sciences University of Glasgow April 2016 ©Timothy Birabi i Abstract This thesis seeks to research patterns of economic growth and development from a number of perspectives often resonated in the growth literature. By addressing themes about history, geography, institutions and culture the thesis is able to bring to bear a wide range of inter-related literatures and methodologies within a single content. Additionally, by targeting different administrative levels in its research design and approach, this thesis is also able to provide a comprehensive treatment of the economic growth dilemma from both cross- national and sub-national perspectives. The three chapters herein discuss economic development from two broad dimensions. The first of these chapters takes on the economic growth inquiry by attempting to incorporate cultural geography within a cross-country formal spatial econometric growth framework. By introducing the global cultural dynamics of languages and ethnic groups as spatial network mechanisms, this chapter is able to distinguish economic growth effects accruing from own-country productive efforts from those accruing from interconnections within a global productive network chain. From this, discussions and deductions about the implications for both developed and developing countries are made as regards potentials for gains and losses from such types and levels of productive integration. The second and third chapters take a different spin to the economic development inquiry. They both focus on economic activity in Africa, tackling the relevant issues from a geo-intersected dimension involving historic regional tribal homelands and modern national and subnational administrative territories.
    [Show full text]
  • Thesis Zivenge W.Pdf
    PHONOLOGICAL AND MORPHOLOGICAL NATIVISATION OF ENGLISH LOANS IN TONGA BY WILLIAM ZIVENGE Submitted in accordance with the requirements for the degree of DOCTOR OF LITERATURE AND PHILOSOPHY in the subject of AFRICAN LANGUAGES at the UNIVERSITY OF SOUTH AFRICA PROMOTER: PROFESSOR D.E. MUTASA CO-PROMOTER: PROFESSOR C. HARFORD JANUARY 2009 i DEDICATION This thesis is dedicated to my late father, Mr. M. Zivenge, who taught me that the most valuable knowledge is that which stimulates change in behavior. It is also dedicated to my uncle, Mr. R. Mawadze, who taught me that even the most challenging task can be accomplished if it is done one step at a time. It is also dedicated to my mother, Mrs. E. Zivenge who has been a great source of motivation and inspiration. Last but not least, the thesis is dedicated to my wife, Petty Zivenge, for being faithfully by my side, enduring all the twists and turns in the field, during data collection and verification. ii DECLARATION Student Number: 4153-985-0 I, William Zivenge, declare that Phonological and Morphological Nativisation of English Loans in Tonga is my work and that the sources I have used or quoted have been indicated and acknowledged by means of complete references. --------------------------- Signature Date: 10 February 2009 iii ACKNOWLEDGEMENTS After all those years, I have quite a long list of people who contributed in some way to this thesis, for which I would like to express thanks. First and foremost, I would want to acknowledge my two supervisors, namely, Professor C. Harford and Professor D.E.
    [Show full text]
  • Language Shift Among the Tonga of Mkoka? Assessing Ethnolinguistic Vitality in Gokwe South
    Language Shift among Tonga of Mkoka? Assessing Ethnolinguistic Vitality in Gokwe South Shumirai Nyota Curriculum Studies Department, Great Zimbabwe University E-mail- [email protected] Abstract This paper gives a first evaluation of the ethnolinguistic vitality of the Tonga community of Mkoka in Gokwe South with focus on the Tonga language. In comparison to the other Tonga communities of Zimbabwe who like them were displaced from the Zambezi valley to make way for the construction of the Kariba dam in the 1950s, the Tonga in Gokwe South have received little attention from researchers if any. This research focuses on the way the Tonga of Mkoka in Gokwe South use their mother-tongue, Tonga (L1), and the second language, Shona, in the primary home/family domain and the secondary domains of language use. Results show that Tonga vitality is based on social status, demographic and informal support variables while its economic, socio-historical and formal support vitality was very low. The Tonga mainly use their (L1) in the family/home domain with interlocutors who are family, friends and neighbours for everyday language use and as they undertake social activities in their environments while for the secondary language use domains, they shift to Shona, the economically more powerful language in the area. Shona was, however, found to be creeping into some Tonga homes but reasons for this encroachment could not be concluded in this paper. Background to the Study The Tonga language of Zimbabwe being examined here falls under what Guthrie (1948/67/71) classifies as M64. It is under the Lenje-Tonga (M60) group.
    [Show full text]
  • [.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
    006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general
    [Show full text]