A STUDY of CERTAIN LINGUISTIC, METRICAL, and LITERARY ASPECTS OP the OP IBN QUZMAN! (D

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A STUDY of CERTAIN LINGUISTIC, METRICAL, and LITERARY ASPECTS OP the OP IBN QUZMAN! (D A STUDY OF CERTAIN LINGUISTIC, METRICAL, AND LITERARY ASPECTS OP THE OP IBN QUZMAN! (d. 1160 A.D.) ■by Jareer Amin Abu-Haidan." Thesis presented for the degree off Doctor of Philosophy in the University of London School, of Oriental and African Studies October 1975 ProQuest Number: 10672927 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10672927 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ABSTRACT This thesis, primarily a study of the Dlwan of the Hispano—Arab poet. Ibn Quzman, attempts to show that the popular Arabic literary genre, the zajal, has often been studied from the point of view of literary history, or from a genetic: rather than from a generic point of view. It also attempts to show that medieval, theories about the zajal, namely that it was written in colloquial or vulgar Hispano^-Arabic:* have been accepted by scholars up to the present without adequate examination.. In this work the zajal is viewed as part of a literary tradition or literary genre, perhaps shortlived, but in any case neglected, called /al-hazl/. In essence this was a literary parody and an expression of literary revolt against: the strict demands and conventions of classical Arabic literature and writing. Its protagonists seem to have called it /bazl/ to distinguish its droll, approach from the sombre and ponderous traditional style of classical Arabic writing which they termed /mu'rab/. Accordingly an attempt is made here to show that just: as it was the declared intention of the /bazl/ writers to free their work from the demands of desinential inflection, /i'rab/, they also disregarded the demands of linguistic purity and pedantry. It is thus one of the themes of this thesis that while the language of the zajal. plays havoc with classical Arabic, and popular or colloquial, terms are rife in it, it is not, as has so far been:, maintained by practically every student of the zajal, a oolloquial genre. The metrical irregularity of the zajals of: Ibn Quzman is explained in the light of: the irregularitgy and nonconformity which characterize the /hazl/ genre, and an attempt is made at: the outset to.; demonstrate the Linde sir ability of postulating a syllabic theory for: his metrical, patterns.. One other conclusion of this work is that the /kharja/ of the classical}. muwashshah, the subject of sod much controversy, and in many ways a puzzle on account of. its Romance, popular, vulgar and sometimes even obscene elements, was an element of: /hazl/ appended to an otherwise strictly classical! or- /mu'nab/ muwashshah* Finally the thesis also examines some Spanish influences on Ibn Quzman*, CONTENDS Page ABSTRACT 2 PREPACE 11 CHAPTER I BY WAY OP INTRODUCTION THE STUDY OP THE 25 A JAB AND A PRIORI THEORIES 10 CHAPTER II THE METRE OP THE 2 A JAB: - CBASSICAB ARABIC OR SYLLABIC? 1. Metrical irregularity in medieval/- Snanish 3t£ yerse 2» Some pitfalls of a syllabic* theory fen- the 40 za.ial 3.- Ribera-, setis: a. precedent for Imitating the 52 zajala with equivalent rhythmiiQaiL pafeb!erns. in Spanish.-, 4«. Widely differing: Anabicq metres classified 583 together as.- oo.io syllabic 5* An, "octasyllabic11 AnabAco metres m The "isosyllahlc** nature of Qjolloquia-IL 688 Arahio. Only colloquial- Arabic oan he matched? with rhythmic;.; equivalents in Western languages 7?» Agreement concerning the "vernacular" 7/4 language of the za.ial -uncertain and incompHeti.e. 8i Ibn Quzman absolves himself of strict 86 observance of classical Arabic prosody 9, Word order- inx the za.ial attests t;o 103 quantitative scansion 10* Are there any sidelines, for Heading 13077 II, Imitation q£ muwaslishalis “by Ibn Quzman. IIL^ CHAPTER III THE LANGUAGE OP THE 2AJAL: CLASSICAL, OR VERNACULAR 1, Saf£ al-Din al-Hillll on the use of 129 desinential inflection and classical idiom IH the, za.ial, and His inconclusive findings; 2, Does, tihe za.ial use classical gnammatficalL L37 syntax? 3, Irregrul'ani tiy and, disregard. o.f r.ules in 159 tiHe zaial.- CHAPTER IV. TWO LITERARY GENRES: THE /MJ'RAB/ AND THE /HA2L/ 1.- Is irregularity a iund amenta!- feature. oft 17/44 the ga.tal? 2„ Does th.e za.ial Delong; to a literary genre: ISrEB as yetb unheeded?. 3» Is. the Ahar.ia/ an element of AiazlZ 200 introduced into the hi^Hly elaborate, (Ami'rati/) muwashshah? CHAPTER V ■ ■ • ■ ■ SPANISH INFLUENCES ON IBN QUZMSN, 1., Spanish features in the za.ials of the poets 211. Page 2. The Romano e element in the z a rials 222 of. Ibn Quzman 3» The diminutives in the za.jafs of 232 Ibn:' Quzman APPENDIX I 259 APPENDIX II 292 BIBLIOGRAPHY 2944 - 7 - PREPACE Although in this study of. Tbn Quzman frequent1: references are made to zajals of the poet culled from* various so^•lrees oxitside his Diwan - Is ah at al.-Aghrad fi Dhikr al^-A^rad - attention is primarily given to: the 149 zajals in the Diwan, and it is on these, that: the main discussion of language, metre, syntax, etc., is centred. Dlwan has already heen published twice In Latin characters, first in 1933 by A.R. Nykl.., with a- partial. translation' into. Spanish, and again in 197/2 with a complete translation by Emilio Gamaa Gomez. In 1941 seven zajals of the poet were studied and translated by the Pinnish scholar 0.1V, Tuulio. Since a period of forty years separates the first complete edition by Nykl from the second by Garaia Gomez, it is natural that the more recent edition of Garcia Gomez, Todo Ben Quzman, comes in for closer scrutiny and receives more attention in some of the chapters of this work. The edition by-Garcia Gomez, besides, offers among other studies a: comprehensive syllabic metrical- theory of the zajals of the poet, and is, as its title signifies, a more ambitious work than anything on lidn Quzman which has preceded it.. Por the purpose of this work, and due to the fact that the study of the zajals and muwashshahs is rousing increasing interest, it has been considered necessary to adopt some of the terms already standardized for parts of the zajal and muwashshah and to take as standard: a number of' additional terms needed for detailed reference or nomenclature.. - 8 - The /matla'/? which carries the sanction of the classical /qasida/, is already standardized as the term' for the first opening lines of common rhyme in the muwashshah and sajalu. Without it. both would be described as /aqra'/ 'baH%, ' baldheaded All subsequent verses of common rhyme will- be referred to as /qufl/, although on comparative grounds a case could be made for /qafl/ or /qafla/ to: correspond to the Spanish vuelta. The separate parts of the /qufl/, if it is constituted of more than one hemistich, will-be referred to as /simt/. This term seems both naturalL and plausible since the /simt/, semantically, is the string or thread on which one strings together the pearls or beads of a necklace, and the parts of common rhyme which run through the zaqalL or muwashshah are comparable to such a string or /simt/. The parts of varying rhymes in the: different strophes are already referred to as /ghusn/ (pi. /aghsan/). If a /ghusn/ is a composite one, then each part of it will!, be referred to as /duz'/. finally the term strophe is used instead of. /bayt/ to refer to any separate group - of /aghsan/ and their accompanying /qufl/. One added remark seems necessary, if not imperative. Although this, thesis has five separate chapters concerned with the metre., the language-and various other aspects of the zajal, these chapters are more or less interdependent; to; a degree which makes it necessary that they be read as a single unit, for this reason an element of overlapping in the five chapters has been unavoidable.- The metre (chap. II), and especially a quantitative metre, oannot be discussed in isolation from questions of language and: syntax (chap:* III). The element of irregularity and, burlesque discussed in chapter IV. likewise affects both - 9 - the metre and the language and syntax of the sa^al, and it is indeed discussed in this work as being the essence of the genre. Accordingly this chapter, which seems to constitute a conclusion to the main arguments of this work, could j'ust as. well have been its introduction. xxxxxxxxx I give, my warmest thanks, to Professor T.M-. Johnstone for reading this work and for the many discerning suggestions he has made, to Dr. Roger Walker of Birkbeck College for help;' so freely given, and to my wife, Barida, for the time and patience expended in preparing the typescript#. - 1.0 - C H A P T. E R I BY WAY OE INTRQPU CTIQK THE STUDY OF THE ZAJAL AWE A PRIORI THEORIES Nowhere more than in the study of the za:jal and 1 muwashshahs, where source material is scanty — / and most references are vague, has the printed word., always an object of reverence, been more persistently stretched: in implication and interpretaion in order to shed light on what seemed and still seems mysterious and difficult' to explain.
Recommended publications
  • World Rural Observations 2017;9(2) 73
    World Rural Observations 2017;9(2) http://www.sciencepub.net/rural Invulnerability in Shahnameh and the Song of the Nibelungen Mehrnoush Mehrabi [email protected] Abstract: This paper is concerned with the theme of invulnerability in Iranian and German mythology, especially in two remarkable works of literature, Shahnameh and the Song of the Nibelungen. Myths and legends are in fact the beliefs and ventures of different nations in previous ages. Legends deal with subjects such as gods, the creation of the world and the mankind, and so on. The theme of invulnerability is a major one amongst legends. This paper tries to discuss the similarities and differences of this theme in two aforesaid immortal epics. Such research on the similarities and differences of literary works will be presented as a comparative literature. [Mehrnoush Mehrabi. Invulnerability in Shahnameh and the Song of the Nibelungen. World Rural Observ 2017;9(2):73-77]. ISSN: 1944-6543 (Print); ISSN: 1944-6551 (Online). http://www.sciencepub.net/rural. 12. doi:10.7537/marswro090217.12. Keywords: Invulnerability, Shahnameh, Nibelungen, Theme, Comparative literature. Introduction For this purpose, this paper is initially going to Epic is among the eldest literary forms and is briefly define the concept of comparative literature, only visible in the literature and culture of the people and providing concise information regarding both with old history and ancient myth. Undoubtedly, “ epics, it tries to study and analyze the gift of Shahnameh is the best and most remarkable epic invulnerability. Then, it is going to scrutinize the poetry in the literature of the world that deals with similarities and differences of the role of invulnerable heroic deeds” (Kazazi1372:188).
    [Show full text]
  • 1 the RING of the DOVE by IBN HAZAM
    THE RING OF THE DOVE By IBN HAZAM (994-1064) A TREATISE ON THE ART AND PRACTICE OF ARAB LOVE Translated by A.J. ARBERRY, LITT.D., F.B.A LUZAC & COMPANY, LTD. 46 GREAT RUSSELL STREET, LONDON, W.C. 1 -------------------------------------------------------------------------------- CONTENTS -------------------------------------------------------------------------------- Preface Author's Preface Preliminary Excursus The Signs Of Love On Falling In Love While Asleep On Falling In Love Through A Description On Falling In Love At First Sight On Falling In Love After Long Association On Falling In Love With A Quality And Thereafter Not Approving Any Other Different Of Allusion By Words Of Hinting With The Eyes Of Correspondence Of The Messenger Of Concealing The Secret Of Divulging The Secret Of Compliance Of Opposition Of The Reproacher Of The Helpful Brother Of The Spy Of The Slanderer Of Union Of Breaking Off Of Fidelity Of Betrayal Of Separation Of Contentment Of Wasting Away Of Forgetting Of Death 1 Of The Vileness Of Sinning Of The Virtue Of Continence PREFACE THE Arabs carrying Islam westwards to the Atlantic Ocean first set foot on Spanish soil during July 710 the leader of the raid, which was to prove the forerunner of long Moslem occupation of the Iberian Peninsula, was named Tarif, and the promontory on which he landed commemorates his exploit by being called to this day Tarifa. The main invasion followed a year later; Tariq Ibn Ziyad, a Berber by birth, brought over from the African side of the narrows a comparatively small army which sufficed to overthrow Roderick the Visigoth and to supplant the Cross by the Crescent; he gave his name to that famous Rock of Gibraltar (Jabal Tariq, the Mountain of Tariq), which has been disputed by so many conquerors down the ages, and over which the British flag has fluttered since the early years of the eighteenth century.
    [Show full text]
  • Mewlana Jalaluddin Rumi - Poems
    Classic Poetry Series Mewlana Jalaluddin Rumi - poems - Publication Date: 2004 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Mewlana Jalaluddin Rumi(1207 - 1273) Jalal ad-Din Muhammad Balkhi (Persian: ?????????? ???? ?????), also known as Jalal ad-Din Muhammad Rumi (?????????? ???? ????), and more popularly in the English-speaking world simply as Rumi (30 September 1207 – 17 December 1273), was a 13th-century Persian[1][6] poet, jurist, theologian, and Sufi mystic.[7] Iranians, Turks, Afghans, Tajiks, and other Central Asian Muslims as well as the Muslims of South Asia have greatly appreciated his spiritual legacy in the past seven centuries.[8] Rumi's importance is considered to transcend national and ethnic borders. His poems have been widely translated into many of the world's languages and transposed into various formats. In 2007, he was described as the "most popular poet in America."[9] Rumi's works are written in Persian and his Mathnawi remains one of the purest literary glories of Persia,[10] and one of the crowning glories of the Persian language.[11] His original works are widely read today in their original language across the Persian-speaking world (Iran, Tajikistan, Afghanistan and parts of Persian speaking Central Asia).[12] Translations of his works are very popular in other countries. His poetry has influenced Persian literature as well as Urdu, Punjabi, Turkish and some other Iranian, Turkic and Indic languages written in Perso-Arabic script e.g. Pashto, Ottoman Turkish, Chagatai and Sindhi. Name Jalal ad-Din Mu?ammad Balkhi (Persian: ?????????? ???? ????? Persian pronunciation: [d?æl??læddi?n mohæmmæde bælxi?]) is also known as Jalal ad- Din Mu?ammad Rumi (?????????? ???? ???? Persian pronunciation: [d?æl??læddi?n mohæmmæde ?u?mi?]).
    [Show full text]
  • Ibn Hamdis." 26-27: Cormo
    NOTE TO USERS The original manuscript received by UMI contains pages with slanted print. Pages were microfilmed as received. This reproduction is the best copy available Medieval Sicilian fyric poetry: Poets at the courts of Roger IT and Frederick II Karla Mdette A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of PhD Graduate Department of Medieval Studies University of Toronto O Copyright by Karla Mdlette 1998 National Library BibIioth&que nationale me1 of-& du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographic Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395, nre Wellington OttawaON K1AW OttawaON K1AON4 Canada Canada The author has granted a non- L'auteur a accorde me licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant a la National Library of Canada to Bibliotheque nationale du Canada de reproduce, loan, distri'bute or sell reproduire, prtter, distnbuer cu copies of this thesis in microform, vendre des copies de cette these sous paper or electronic formats. la forme de nlicrofiche/film, de reprod~ctior~sur papier ou sur format eectronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriete du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protege cette these. thesis nor substantial extracts from it Ni la these ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celleci ne doivent Stre imprimes reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. Medieval Sicilian Lyric Poetry: Poets at the Courts of Roger lI and Frederick II Submitted in conformity with the requirements for the degree of PhD, 1998 Karla Mallette Centre for Medieval Studies, University of Toronto During the twelfth century, a group of poets at the Norman court in Sicily composed traditional Arabic panegyrics in praise of the kingdom's Christian monarchs.
    [Show full text]
  • Information to Users
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced firom the microfilm master. UMT films the text directly fi’om the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter 6ce, while others may be fi’om any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing fi’om left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. UMI A Bell & Ifowell Information Company 300 North Zeeb Road, Ann Arbor MI 48106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 THE EMERGENCE AND DEVELOPMENT OF ARABIC RHETORICAL THEORY. 500 C £.-1400 CE. DISSERTATION Presented m Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Khaiid Alhelwah, M.A.
    [Show full text]
  • Title Page Diss
    Pre-Modern Iberian Fragments in the Present: Studies in Philology, Time, Representation and Value By Heather Marie Bamford A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in Charge: Professor Jesús Rodríguez-Velasco, Co-Chair Professor José Rabasa, Co-Chair Professor Hans Ulrich Gumbrecht Professor Ignacio Navarrete Professor David Hult Fall 2010 1 Abstract Pre-Modern Iberian Fragments in the Present: Studies in Philology, Time, Representation, and Value by Heather Marie Bamford Doctor of Philosophy in Hispanic Literatures and Languages University of California, Berkeley Professors Jesús Rodríguez-Velasco and José Rabasa, Co-Chairs This dissertation examines the uses of medieval and early-modern Iberian cultural objects in the present. It draws on the notion of fragment and actual fragmentary testimonies to study how pre- modern Iberian things and texts are reconstituted and used for various projects of personal, institutional, national and transnational reconstitution in the present. The corpus objects are necessarily diverse in chronological scope, with examples from the medieval, early-modern and modern periods, and touch upon works of many genres: chivalric romance, royal and personal correspondence, early-modern and modern historiography, Hispano-Arabic and Hispano-Hebrew lyric, inscriptions, pre-modern and modern biographies and 21st century book exhibitions. The dissertation proposes that Iberian fragments are engaged in various forms of reconstitution or production in the present and, at the same time, are held as timeless, unchanging entities that have the capability to allow users to connect with something genuinely old, truly Spanish and, indeed, eternal.
    [Show full text]
  • Contents Texts and Manuscripts: Description And
    CONTENTS TEXTS AND MANUSCRIPTS: DESCRIPTION AND RESEARCH. 3 J. Musaelian. On the First Kurdish Edition of the Sharaf-niima by Mulla (Mela) Ma9miid BayazTdT 3 M. Vorobyova-Desyatovskaya. A Sanskrit Manuscript on Birch-Bark from Bairam-Ali: I. The Vinaya of the Sarvastivadins (part 3) . 7 M. Hasani. A Unique Manuscript of the Medieval Medical Treatise al-lktifa' by Abii-1-Mutrib 'Abd al-Rahman 20 Du Weisheng. The Ancient Fengkui ~H ~i!f (Stitched) Books from Dunhuang . 25 TEXT AND ITS CULTURAL INTERPRETATION. 33 I. Petrosyan. Pre-Islamic Turkic Tradition in the Writings of the Early Ottoman Historiographers 33 PRESENTING THE COLLECTIONS . ................... 36 M. Vorobyova-Desyatovskaya. Sanskrit Manuscripts from the N. F. Petrovsky Collection in the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies . 36 MANUSCRIPTS CONSERVATION . ... 40 N. Brovenko. On Changing the Means of the Berezovsky Collection Storing 40 ORIENTAL MANUSCRIPTS AND NEW INFORMATION TECHNOLOGIES. 47 H. Kaileh. A Feasibility Study for the Digitalisation of Arabic Manuscript Collections in Jerusalem. 47 PRESENTING THE MANUSCRIPT 58 O. Akimushkin. A Copy of the "Early Diwiin" by JamT in the Collection of the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies . 58 BOOK REVIEWS . ......... 66 Manuscripta Orienta/ia in 1999, vol. 5, Nos. 1-4 (list of contributions) . 71 F r o n t c o v e r: "The Sultan's repose in nature", miniature from 'Abd al-Ral)lni!n Jiimf's Diwiin, manuscript C 1697 in the collection of the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies, A. D.1486/87, fol. 243 b, 7.7X 7.7 cm.
    [Show full text]
  • A Comparison of Relations Between Abrahamic Religions in Medieval Spain and Its Reflection in Odat Y’S Israel-Palestine Relations
    DePaul University Via Sapientiae College of Liberal Arts & Social Sciences Theses and Dissertations College of Liberal Arts and Social Sciences 6-2018 Consulting the past: a comparison of relations between Abrahamic religions in medieval Spain and its reflection in odat y’s Israel-Palestine relations Morgan Reyes DePaul University, [email protected] Follow this and additional works at: https://via.library.depaul.edu/etd Recommended Citation Reyes, Morgan, "Consulting the past: a comparison of relations between Abrahamic religions in medieval Spain and its reflection in odat y’s Israel-Palestine relations" (2018). College of Liberal Arts & Social Sciences Theses and Dissertations. 251. https://via.library.depaul.edu/etd/251 This Thesis is brought to you for free and open access by the College of Liberal Arts and Social Sciences at Via Sapientiae. It has been accepted for inclusion in College of Liberal Arts & Social Sciences Theses and Dissertations by an authorized administrator of Via Sapientiae. For more information, please contact [email protected]. Consulting the Past: A Comparison of Relations Between Abrahamic Religions in Medieval Spain and its Reflection in Today’s Israel-Palestine Relations A Thesis Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts June, 2018 By Morgan Reyes Department of Modern Languages College of Liberal Arts and Social Sciences DePaul University Chicago, Illinois Consulting the Past Spring 2018 Reyes, 1 Table of Contents Timeline of Events in Medieval Iberia
    [Show full text]
  • E X I L E and No St a L Gi a in Arabic and Hebrew Poetry in Al -Andal Us (Muslim Spain) Thesis Submitted F O R the Degree Of
    Exile and Nostalgia in Arabic and Hebrew Poetry in al-Andalus (Muslim Spain) Thesis submitted for the Degree of Doctor of Philosophy at the University of London by Rafik M. Salem (B .A.; M.A., Cairo) School of Oriental and African Studies December, 1987 ProQuest Number: 10673008 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10673008 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ( i ) ABSTRACT The purpose of this study is to examine the notions of "exile" (ghurba) and "nostalgia" (al-banTn i 1a-a 1-Wafan) in Arabic and Hebrew poetry in al-Andalus (Muslim Spain). Although this theme has been examined individually in both Arabic and Hebrew literatures, to the best of my knowledge no detailed comparative analysis has previously been undertaken. Therefore, this study sets out to compare and contrast the two literatures and cultures arising out of their co-existence in al-Andalus in the middle ages. The main characteristics of the Arabic poetry of this period are to a large extent the product of the political and social upheavals that took place in al-Andalus.
    [Show full text]
  • Troubadour Poetry: an Intercultural Experience
    Troubadour Poetry: An Intercultural Experience By Said I. Abdelwahed Professor of English Literature English Department Faculty of Arts, Al-Azhar University Gaza - Palestine ABSTRACT: This is a reading of the intercultural experience of the medieval poetry known as the Troubadour poetry. It’s a study of the origin, meaning, music and structure of the lyric love poetry which appeared in medieval Spain, in the period from (3rd to 7th centuries A.H / 9th to 13th centuries AD), with special reference to the Muwwashah and the Kharja. It expanded to southern France, then to northern France. The early troubadour was a wondering singer or minstrel who traveled from place to place singing for gaining his living. But the French troubadours were mostly of noble birth that wrote and sang for the upper-class audience. The troubadours wrote their songs and poems of a metrical form mainly on themes of courtly love. Their poetry was influenced by Arabic poetry and it became a literary phenomenon that historians of Western literature and culture could not ignore. This paper highlights the primary role played by the Arabs in medieval poetry issues and it alludes to some salient elements of intercultural communication between the East and the West. INTRODUCTION: Generally speaking, scholars and historians of medieval Arabic literature divided the Arabic and Islamic culture and literature of medieval Spain into three major components. Scholars made divisions of that culture but Gerard Wiegers made the clearest division as follows: I. Works on religion (fiqh, tafsir, prayer books, pious miscellanies, religious polemics magic, popular medicine, and treatises).
    [Show full text]
  • Trajectories of State Formation Across Fifteenth-Century Islamic West-Asia
    Trajectories of State Formation across Fifteenth-Century Islamic West-Asia Jo Van Steenbergen - 978-90-04-43131-7 Downloaded from Brill.com06/19/2020 10:35:29AM via free access <UN> Rulers & Elites Comparative Studies in Governance Series Editor Jeroen Duindam (Leiden University) Editorial Board Maaike van Berkel (Radboud University Nijmegen) Yingcong Dai (William Paterson University, NJ) Jean-Pascal Daloz (University of Strasbourg) Jos Gommans (Leiden University) Jérôme Kerlouégan (University of Oxford) Dariusz Kołodziejczyk (Warsaw University) Metin Kunt (Sabancı University) volume 18 The titles published in this series are listed at brill.com/rule Jo Van Steenbergen - 978-90-04-43131-7 Downloaded from Brill.com06/19/2020 10:35:29AM via free access <UN> Trajectories of State Formation across Fifteenth-Century Islamic West-Asia Eurasian Parallels, Connections and Divergences Edited by Jo Van Steenbergen leiden | boston Jo Van Steenbergen - 978-90-04-43131-7 Downloaded from Brill.com06/19/2020 10:35:29AM via free access <UN> This is an open access title distributed under the terms of the CC BY-NC-ND 4.0 license, which permits any non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided no alterations are made and the original author(s) and source are credited. Further information and the complete license text can be found at https://creativecom- mons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ The terms of the CC license apply only to the original material. The use of material from other sources (indicated by a reference) such as diagrams, illustrations, photos and text samples may require further permission from the respective copyright holder.
    [Show full text]
  • Page 01 Sept 27.Indd
    www.thepeninsulaqatar.com BUSINESS | 17 SPORT | 24 Umm Al Houl Smiles and ‘selfies’ Phase-1 production as Aspire Academy in April welcomes Barshim TUESDAY 27 SEPTEMBER 2016 • 25 DHUL HIJJA 1437 • Volume 21 • Number 6932 2 Riyals thepeninsulaqatar @peninsulaqatar @peninsula_qatar Deputy Emir meets outgoing Indian envoy Ooredoo says New transit visa rules disappointed by regulator’s make entry easier decision The Peninsula to passengers of all nationalities, upon con- firmation of onward journey and completion Transit passengers can now of passport control procedures. All visas are DOHA: Ooredoo has strongly dis- stay up to 96 hours in Qatar approved and issued at the sole discretion of agreed with the Communications the Ministry of Interior (MoI). Regulatory Authority’s (CRA) deci- without the need to apply in The new scheme announced yesterday by Qatar sion related to access to its duct advance for an entry visa. Airways, Qatar Tourism Authority (QTA) and the MoI infrastructure. is seen as a shot in the arm for the country’s tour- In an official statement issued ism sector and another significant stride to promote here yesterday, Ooredoo expressed Qatar as a world-class stopover destination. disappointment with the regulator’s The amendments on visa rules, announced decision and order issued on Sep- By Raynald C Rivera on the eve of World Tourism Day, is the third in tember 8 this year, saying that it The Peninsula a series of steps Qatar has taken to facilitate vis- contained grave errors. itor entry into the country. Last week, officials According to Ooredoo, the announced new procedures to accelerate the regulator has not given sufficient entry of tourists arriving on board cruise ships, consideration to input or evidence DOHA: In yet another move to attract more and earlier, an agreement was signed with VFS it presented to the CRA.
    [Show full text]