La Molienda En Mesoamérica, Formas, Funciones, Usos Y Manufactura De Los Instrumentos

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Molienda En Mesoamérica, Formas, Funciones, Usos Y Manufactura De Los Instrumentos La molienda en Mesoamérica, formas, funciones, usos y manufactura de los instrumentos Un estudio etnoarqueológico en México José Ruperto Rodríguez-Yc ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX (www.tdx.cat) i a través del Dipòsit Digital de la UB (diposit.ub.edu) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX ni al Dipòsit Digital de la UB. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX o al Dipòsit Digital de la UB (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVERTENCIA. La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR (www.tdx.cat) y a través del Repositorio Digital de la UB (diposit.ub.edu) ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR o al Repositorio Digital de la UB. No se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR o al Repositorio Digital de la UB (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al resumen de presentación de la tesis como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes de la tesis es obligado indicar el nombre de la persona autora. WARNING. On having consulted this thesis you’re accepting the following use conditions: Spreading this thesis by the TDX (www.tdx.cat) service and by the UB Digital Repository (diposit.ub.edu) has been authorized by the titular of the intellectual property rights only for private uses placed in investigation and teaching activities. Reproduction with lucrative aims is not authorized nor its spreading and availability from a site foreign to the TDX service or to the UB Digital Repository. Introducing its content in a window or frame foreign to the TDX service or to the UB Digital Repository is not authorized (framing). Those rights affect to the presentation summary of the thesis as well as to its contents. In the using or citation of parts of the thesis it’s obliged to indicate the name of the author. UNIVERSITAD DE BARCELONA FACULTAD DE GEOGRAFÍA E HISTORIA DEPARTAMENTO DE PREHISTORIA, HISTORIA ANTIGÜA Y ARQUEOLOGÍA Programa de Doctorado “Ciencias de la Antigüedad” Bienio 2005-2007 LA MOLIENDA EN MESOAMÉRICA, FORMAS, FUNCIONES, USOS Y MANUFACTURA DE LOS INSTRUMENTOS. UN ESTUDIO ETNOARQUEOLÓGICO EN MÉXICO. Para optar al título de Doctor en Historia Presentado por: José Ruperto Rodríguez-Yc Directores: Dr. Jordi Tresserras Juan Ph. D. John E. Clark Barcelona 2013 Tercera parte. Pasado y presente de las prácticas de la molienda Capítulo 9. PRÁCTICAS RELACIONADAS CON LA MOLIENDA En este capítulo se tratan aspectos que tienen que ver directamente con la molienda. Ésta no es una práctica aislada sino que está ligada a múltiples conexiones, sobre todo en el ámbito de la alimentación. Así, este capítulo se divide en dos partes, en la primera se contempla el espacio de la cocina y al metate/fogón/comal como un sistema; en la segunda parte se exponen algunas de las estrategias que emplearon los antiguos mesoamericanos y que aún se siguen usando, sobre todo en las comunidades rurales. 9.1 El espacio doméstico: la cocina y el sistema metate/fogón/comal La cocina es el espacio doméstico donde se llevan a cabo actividades para satisfacer una de las necesidades básicas del ser humano: la alimentación; sin embargo la cocina se ha visto reducida casi al silencio en el discurso arqueológico mesoamericano, probablemente, se deba a la postura androcéntrica de lo público y lo privado; donde las actividades del hombre son públicas al estar relacionadas con la arquitectura de espacios abiertos y las actividades de la mujer son llevadas al ámbito de lo privado (como es la cocina, por ser un espacio cerrado). Si bien algunas actividades son privadas, la cocina es lo más público que puede haber en una unidad doméstica; en este espacio se concentran actividades que ocupan todo día, como es la preparación e ingesta de alimentos (Bardavio y González, 1996; Curià y Mendisval, 1998; Montón, 2002; González y Picazo, 2005; González, Montón y Picazo, 2005; González, Montón y Picazo, 2007; Sánchez, 2008). Por lo general, se infiere el área de actividad a través de la presencia/ausencia de vestigios de uso y enseres relacionados con la cocina como son: a) lugares de fuego, lo evidencia las ceniza con/sin restos carbonizados; así como piedras que delimitan o que conforman el hogar, b) artefactos líticos como son: metates, molcajetes y sus respectivas manos, c) implementos utilitarios manufacturados en arcillas como los comales184. De 184 También hay otro elemento físico como son los hornos que reporta Gutiérrez (1990) para el asentamiento de Kaminaljuyú en Guatemala, así como la presencia de restos orgánicos carbonizados, como son las semillas de aguacate y los olotes. 381 ahí se extrapolan los datos y se habla de áreas de actividad185, molienda de maíz, agricultura, sedentarismo, etcétera. La cocina es un espacio escasamente documentado en el registro arqueológico mesoamericano (Gutiérrez, 1990). Son contados los estudios que destacan estos espacios identificados arqueológicamente. Más de un investigador termina infiriendo espacio y actividad como señala Nalda (1997: 10): “…parecen haber funcionado como bodegas de alimentos. Otras, de las que no quedan vestigios, tuvieron que haber servido como cocina…”. La práctica de la molienda está relacionado directamente con un espacio en el que invariablemente está presente el metate, el fogón y el comal además de otros enseres domésticos186 (García, 1992; Sugiura, 1996; Long, 2008). Al momento del contacto español, estos tres elementos (metate, fogón, comal) estaban plenamente difundidos por toda Mesoamérica, los cronistas españoles en sus relatos dan cuenta de este hecho. Estos elementos (metate, fogón, comal) no surgieron al mismo tiempo ni han funcionado siempre como una triada; sobre todo el comal que hace su aparición en el Formativo Superior, desaparece y vuelve a surgir de nuevo en el horizonte Clásico Tardío (Fournier, 1998: 25)187. Respecto al fogón: “Ésta es probablemente la más antigua instalación culinaria, el más antiguo “lugar del fuego” domesticado, y es muy posible que no se haya dejado nunca de recurrir a él: este tipo de accesorio no tiene edad” (Bottéro, 2005: 91). El fogón es una herencia milenaria de los sencillos hogares de tres piedras como menciona Moya (1988: 130): “El bracero primitivo, al aire libre o en el piso dentro de la vivienda, consiste en tres piedras sueltas que pueden moverse libremente para formar el fogón, sobre el que se coloca el comal, las cazuelas o la olla. Todavía se usa este 185 “Podemos considerar que un área de actividad es la concentración y asociación de materias primas, instrumentos o desechos en superficies o volúmenes específicos, que reflejen actividades particulares” (Manzanilla, 1986). 186 Los enseres domésticos varían dependiendo de la región que se trate. 187 Una historia del comal ampliamente tratado se encuentra en Fournier (1998): “El complejo nixtamal/comal/tortilla en Mesoamérica”. También es interesante los significados que encuentra López (2002-03) del comal y el metate entre los Ch’orti’s. 382 sistema de tres piedras, pero ahora el bracero se coloca arriba del piso, sobre una pequeña plataforma”. El arqueólogo espera encontrar la cocina en los espacios arquitectónicos de los asentamientos prehispánicos, pero es claro que se valieron de otras estrategias como menciona McClung (1993: 29): “La ausencia de fogones en los conjuntos departamentales residenciales sugieren que fueron utilizados en su lugar braceros o anafres”. Aunque el empleo de estos artefactos deja una evidencia invisible al ojo humano, pero que gracias a técnicas químicas podemos acercarnos al conocimiento del pasado como sucede en Teotihuacan. En el conjunto residencial de Oztoyahualco, Manzanilla (1993: 548) identifica: “…tres sectores de cocina, que fueron reconocidos por la existencia de manchas rojas oscuras en el piso de estuco, una reducción de los valores de carbonato, y un considerable incremento del pH en el sitio en que yacía el anafre”; además de que: “Este sector estaba rodeado por una banda semicircular de fosfatos. Las cenizas de la combustión aumentaron el pH en la zona manchada. Finalmente, la banda de fosfatos sugiere que ésta también era una zona importante de consumo de alimentos”. En el registro arqueológico mesoamericano encontramos como el fogón188 ha sido modificado a lo largo del tiempo, desde el simple hogar de tres piedras pasando por el anafre y/o braceros —utilizado por diferentes pueblos— hasta el tlecuil azteca, instalación directa en el suelo delimitado por piedras labradas. Esto —a pesar de que se sigue utilizando fogones en el suelo— cambiaría con el contacto español y muchos fogones serían elevados en estructuras de diferentes materiales. En cuanto al comal, podemos decir que es un artefacto circular y plano confeccionado en barro; por lo general no se encuentra delimitado por borde alguno, aunque sí se ha encontrado evidencias de un ligero borde. La función principal de este implemento es la de cocer la masa cruda en cualquier presentación, la más socorrida es la tortilla.
Recommended publications
  • Gastronomic Heritage, Gender, and the Tourist Imaginary in Mexico
    Revista del CESLA ISSN: 1641-4713 ISSN: 2081-1160 [email protected] Uniwersytet Warszawski Polonia La Alquimista de los Sabores: Gastronomic heritage, gender, and the tourist imaginary in Mexico Hryciuk, Renata E. La Alquimista de los Sabores: Gastronomic heritage, gender, and the tourist imaginary in Mexico Revista del CESLA, no. 24, 2019 Uniwersytet Warszawski, Polonia Available in: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=243360777012 DOI: https://doi.org/10.36551/2081-1160.2019.24.75-100 PDF generated from XML JATS4R by Redalyc Project academic non-profit, developed under the open access initiative Debate La Alquimista de los Sabores: Gastronomic heritage, gender, and the tourist imaginary in Mexico La Alquimista de los Sabores: Patrimonio gastronómico, género e imaginario turístico en México Renata E. Hryciuk [email protected] University of Warsaw, Polonia hp://orcid.org/0000-0002-6740-0514 Abstract: rough multi-sited fieldwork carried out in 2011 and 2014-17 in central Oaxaca and an analysis of secondary sources, this paper scrutinizes the rise of a culinary celebrity, Zapotec cook Abigail Mendoza Ruíz of Teotitlán del Valle, Oaxaca, in the broader context of a Mexican cultural politics of food as heritage. Focusing on food- Revista del CESLA, no. 24, 2019 related biography this essay reveals vernacular dynamics of heritagization of native Uniwersytet Warszawski, Polonia foodways and the role renowned female cooks (cocineras) have played in this process. I scrutinize negotiations and contestations as well as open conflicts related to the Received: 04 February 2019 representation of heritage, the politics and rights between different actors engaged over Accepted: 14 July 2019 the years in (re)constructing a social imagery of ethnic female cooking for the benefits DOI: https:// of the tourism industry, and, more broadly, state attempts at re-branding Mexico as a doi.org/10.36551/2081-1160.2019.24.75-100safe gastronomic destination.
    [Show full text]
  • Esplendor Y Grandeza De La Cocina Mexicana Sebastián Verti DIANA
    Esplendor y grandeza de la cocina mexicana Sebastián Verti DIANA 2 002118 002118 Esplendor y grandeza de la cocina mexicana Sebastián Verti EDITORIAL DIANA MEXICO 1962 1862 PRIMERA EDICIÓN, NOVIEMBRE DE 1994 Diseño de portada: Cristina Campos Diseño gráfico de interiores: Il doblE ElE SERVICIOS EDITORIALES Diseño y producción fotográfica: Sebastián Verti Fotografías de interior: Javier Cabrera, Juan Daniel Torres Polo, Enrique Salazar Hijary Haro, Andrés Zavala y Eduardo Garcia Rangel. ISBN 968-13-2630-X DERECHOS RESERVADOS © — Copyright © 1994 por Editorial Diana S.A. de C.V. — Roberto Gayol 1219, México D.F., C.P. 03100 IMPRESO EN MÉXICO — PRINTED IN MEXICO Prohibida la reproducción total o parcial sin autorización por escrito de la casa Editora. CONTENIDO LA TRADICIÓN GASTRONÓMICA DE MÉXICO 5 Los TAMALES: REYES DE LA ANTOJERIA 18 LA COMIDA PREHISPÁNICA 35 LA MESA IMPERIAL DE MOCTEZUMA 39 ¡VIVA EL MOLE' 43 Los CHILES EN NOGADA 46 LA ENSALADA CÉSAR 52 TAMAULIPAS Y SU CARNE ASADA 53 LA TRADICIÓN DE LOS DULCES EN MÉXICO 56 ORIGEN DE LOS NOMBRES DE LOS ESTADOS DE LA REPÚBLICA 61 3 Acerca del autor Licenciado Sebastián Verti Desde las primeras etapas de su vida, el licenciado Sebastián Verti —ex alumno de la Universidad Mili- tar Latinoamericana— se orientó hacia el área de la comunicación social y, dentro de ésta, a la transmi- sión de los valores folklóricos de México. Lo anterior explica que el autor de la presente obra realizara sus primeras incursiones en el campo de las publicacio- nes artísticas y culturales paralelamente a sus cursos universitarios de Derecho y Ciencias de la Comuni- cación.
    [Show full text]
  • Where Nomads Go Need to Know to Need
    Art & Cities Nature 1 Welcome Culture & Towns & Wildlife Adventure Need to Know worldnomads.com Where Nomads Go Nomads Where your way from coast to coast. the curl at Puerto Escondido, and eat the curl at Puerto Escondido, an ancient pyramid at Muyil, shoot Dive with manatees in Xcalak, climb MEXICO 2 worldnomads.com World Nomads’ purpose is to challenge Contents travelers to harness their curiosity, be Adam Wiseman WELCOME WELCOME 3 brave enough to find their own journey, and to gain a richer understanding of Essential Mexico 4 Spanning almost 760,000mi² (2 million km²), with landscapes themselves, others, and the world. that range from snow-capped volcanos to dense rainforest, ART & CULTURE 6 and a cultural mix that’s equally diverse, Mexico can’t be How to Eat Mexico 8 contained in a handful of pages, so we’re not going to try. The Princess of the Pyramid 14 Think of this guide as a sampler plate, or a series of windows into Mexico – a selection of first-hand accounts from nomads Welcome The Muxes of Juchitán de Zaragoza 16 who’ve danced at the festivals, climbed the pyramids, chased Beyond Chichén Itzá 20 the waves, and connected with the locals. Meeting the World’s Authority Join our travelers as they kayak with sea turtles and manta on Mexican Folk Art 24 rays in Baja, meet the third-gender muxes of Juchitán, CITIES & TOWNS 26 unravel ancient Maya mysteries in the Yucatán, and take a Culture Mexico City: A Capital With Charisma 28 crash course in mole-making in Oaxaca.
    [Show full text]
  • Menu Cheleros
    cervezas Micheleros especiales tequila CHUPITOS Campo Azul Blanco 700 ML XX Lager Bohemia clásica Carta blanca Michelada de camarón cocido 1 Litro $99 Trago $25 Botella $499 335 ML $30 335 ML $45 1 Litro $80 XX Ambar Bohemia obscura Heineken $30 Michelada de camarón seco Hacienda Ana Paula 700 ML 335 ML $30 335 ML $45 1 Litro $95 1 Litro $99 Trago $25 Botella $499 Indio Amstel ultra Miller high life Michelada de cueritos Hacienda Ana Paula Plata 700 ML 1 Litro $99 Trago 25 Botella 499 335 ML $30 335 ML $45 1 Litro $95 $ $ Sol cero Heineken Corona extra Michelada de cecina Hacienda Ana Paula Rp 700 ML 1 Litro $99 Trago $45 Botella $899 335 ML $30 335 ML $45 335ML $30 Tecate light Miller high life Corona light Hacienda Ana Paula Añejo 700 ML ron Trago $50 Botella $1, 000 335 ML $30 335 ML $45 335ML $30 Carta blanca Strongbow Blanco Madero 750 ML Hacienda Ana Paula Rosa 700 ML Pacífico Trago 25 335 ML $45 335 ML $45 $ Botella $490 Trago $55 Botella $1,399 Negra Mod. Modelo esp. 335ML $30 Bacardi Carta Blanca 335 ml $45 335 ml $45 Victortia 750 ML 355 ml $30 Herradura Antiguo Plata 700 ML MAMADITA ARRIMóN FROTADITa culito Ron Tequila Vodka Ron coco Trago $25 Botella $499 Jugo de limón Arándano cervezas artesanales Yerbabuena Pimienta Herradura Antiguo Reposado 700 ML Azúcar Sangria Jugo de tomate Crema de coco Trago $25 Botella $490 Trago $25 Botella $499 Minerva Colonial Colimita Cayaco Limón Mango Salsas Fresa 335 ML $69 335 ML $69 Captain Morgan 750 ML Gran Centenario Plata 700 ML Minerva Pale Ale Colimita Páramo Trago $25 Botella $490
    [Show full text]
  • Sin Título-1
    LICOR 2 oz Copa Ron Copa Litro Botella Cokteleria Peceras 3oz Licor 2 oz 4 oz 750ml. Chinchon Seco $75 Apleton State $80 $140 $750 Sangria c/alcohol Ch. $90 Chinchon Dulce $75 *Beso Prohibido $120 Apleton Oro $70 $110 $650 Lt. $150 Sambuca $90 (Licor de Fresa, fresas, vodka,) Bacardi Añejo $80 $140 $750 Jarra de Clericot 1.5ml. $190 Amaretto $90 *sky blue $120 Bacardi Blanco $70 $110 $650 Bailey’s $90 Bull Ch $90 (Malibu, vodka, fresas, Bacardi Solera $80 $140 $750 Licor 43 $90 Lt. $150 de curacao, limon) Malíbu $80 $140 $750 Jagermeister $75 Mojito Ch. $95 *Cherry coke $120 Captain Morgan $70 $110 $650 ABC $120 (mango, fresa) Lt. $150 (whisky, Chery coke Matusalen Platino $70 $110 $650 Piedra $85 Piña Colada Ch. $90 licor de fresa) Matusalen Clasico $80 $140 $750 Alfonso XIII $75 Lt. $150 Carajillo $95 Habana Club $80 $140 $750 Margarita Ch. $90 H. Club 7 $100 $180 $950 (blue berry , mango fresa) Lt. $150 Sin Alcohol Brandy Margarichela Ch. $110 Refrescos 355 ml. $30 Torres 10 700ml. $80 $140 $790 (T amarindo, Mandarina) Lt. $180 Tehuacán ó Sangría Ch. $35 Torres Spiced 700ml.$80 $140 $790 Preparada Lt. $50 Azteca de Oro 700ml. $70 $110 $650 Pifufo de Bacardi Lt. $150 Smothie $40 Whisky ó Vodka (fresa, mango, limon) William Lawson $70 $110 $650 Frape (chocolate, mango) $40 Black & White $75 $130 $700 Malteada $45 Jim Beam $80 $140 $750 (fresa, chocolate, vainilla) Chivas Regal $120 $200 $1400 Jw Etiqueta Roja $80 $140 $790 Jw Etiqueta Negra $120 $210 $1300 Jw Doble Negra $140 $250 $1700 JB $80 $140 $790 Buchanan´s $120 $210 $1500 Jack Daniel´S $90 $150 $850 Cogñac Snacks $150 $280 $1900 Martel vsop Palomitas de Maíz $35 Courvoisier $120 $210 $1400 Cerveza 355 ml.
    [Show full text]
  • The Maize Tamale in Classic Maya Diet, Epigraphy, and Art 153
    CHAPTER 5 TheMaizeTamaleinClassicMaya Diet,Epigraphy,andArt In the past decade of Classic Maya research, the study of iconography and epigraphy has not played a major role in the formulation of archaeological research designs. Site excavation and settlement reconnaissance strategies tend to focus on gathering information relevant to topics such as relative and absolute chronology, settlement patterns, technology, subsistence, and exchange. Most recent epigraphic and iconographic work has focused upon less-material aspects of culture, including calendrics, the compilation of king lists, war events, and the delineation of particular ceremonies and gods. The differences are an expected consequence of increased specialization, but they should by no means be considered as constituting a hard and fast dichotomy. Some of the most exciting and important work results from exchange between the two general disciplines; the calendar correlation problem is an obvious example. To cite this chapter: Yet another is Dennis Puleston’s (1977) work on the iconography of raised field agriculture. [1989]2018 In Studies in Ancient Mesoamerican Art and Architecture: Selected Works According to Puleston, the abundant representation of water lilies, fish, aquatic birds, and by Karl Andreas Taube, pp. 150–167. Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco. caimans in Classic Maya art graphically depicts a distinct environmental niche—the artifi- Electronic version available: www.mesoweb.com/publications/Works cially created raised fields. A considerable body of data now exists on Maya raised fields, but little subsequent work has been published on the iconography of raised fields or even Classic Maya agriculture. In part, this may relate to Puleston’s failure to define the entire agricultural complex.
    [Show full text]
  • 0 El Mercado Tradicional De San Cristóbal De Las Casas
    EL MERCADO TRADICIONAL DE SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS: PATRIMONIO BIOCULTURAL DE CHIAPAS. UNA EXPERIENCIA ETNOBIOLÓGICA RAMÓN MARIACA MÉNDEZ JOSÉ ALFONSO LÓPEZ GÓMEZ 2017 Mariaca y López Gómez 0 EL MERCADO TRADICIONAL DE SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS: PATRIMONIO BIOCULTURAL DE CHIAPAS. UNA EXPERIENCIA ETNOBIOLÓGICA RAMÓN MARIACA MÉNDEZ JOSÉ ALFONSO LÓPEZ GÓMEZ EL COLEGIO DE LA FRONTERA SUR Mariaca y López Gómez 1 El Mercado Tradicional de San Cristóbal de Las Casas: Patrimonio Biocultural de Chiapas. Una Experiencia Etnobiológica. Ramón Mariaca Méndez, José Alfonso López Gómez. Con la colaboración especial de: Alba González Jácome y Miguel Muñoz Luna. San Cristóbal de Las Casas, Chiapas. El Colegio de la Frontera Sur Primera Edición, 2017 DR © El Colegio de la Frontera Sur www.ecosur.mx El Colegio de la Frontera Sur Carretera Panamericana y Periférico Sur s/n Barrio de María Auxiliadora C. P. 29290, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México. Libro arbitrado científicamente por el Dr. Leonardo Ernesto Ulises Contreras Cortés y el Lic. Ary Uriel López López. Fotografías: Ramón Mariaca Méndez. Esta publicación fue financiada por la RED TEMÁTICA SOBRE EL PATRIMONIO BIOCULTURAL DEL CONSEJO NACIONAL DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA. ISBN: Impreso y hecho en México / Printed and made in Mexico Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier otro medio, sin previa autorización de los autores. Ramón Mariaca Méndez [email protected] José Alfonso López Gómez [email protected] Mariaca y López Gómez 2 ÍNDICE Introducción 8 I. Generalidades 15 1. El mercado 16 2. El estudio de los mercados mexicanos 28 3. San Cristóbal de Las Casas y los Altos de Chiapas, el 56 entorno regional del mercado 4.
    [Show full text]
  • Botanas Jardín Fuertes Dulce Drinks A-La-Carte *** Wine
    Prix Fixe BOTANAS CHIPS WITH SALSA, GUAC, AND QUESO Yesterday’s tortilla is today’s tortilla chip! Served with our housemade salsa verde and salsa roja, queso, guacamole, grasshoppers and peanuts for snacking CARROTS, JICAMA & CUKES (ALL BUSTED UP) Cold cucumbers, farm carrots, jicama, lime, tajin, sea salt JARDÍN SUMMER TOMATO & SQUASH SALAD Heirloom tomatoes, salt-cured summer squash, requeson, serrano, lime dressing FUERTES Your selection of two braises per table, or Chamoy BBQ ribs. Served with rice, beans, and tortillas *Add a third braise for +10 per person* STEAK FAJITAS (10oz) A borderless Norteño classic. Grilled steak, baby greens, grilled Anaheim peppers and onions, guacamole, honey-chipotle butter, pico de gallo, tortillas BAJA-STYLE COD Panko-crusted cod, crunchy cabbage, mustard-tartarsauce, pico de gallo SHORTRIB BIRRIA Guadalajara-style slow-braised shortrib, guajillo, Mexican chocolate, pickled onions, dragonfruit CARNITAS CHIHUAHUA Slow cooked pork Norteño style with a lot of garlic! Citrus braised pork in its own fat, garlic broth, pico de gallo verde CHICKEN TINGA ROJA Puebla-inspired stew of tomatoes, chiles, poached and pulled chicken, yukon gold potatoes GRILLED CACTUS Baby cactus, salsa roja, pickled red onion and avocado *** CHAMOY BBQ RIBS slow roasted baby back pork ribs, apricot-tamarind chamoy glaze, cilantro, pickled onions. DULCE *add an additonal slice of Tres Leches Cake or Natilla* +9 OAXACAN CHOCOLATE NATILLA Oaxacan chocolate custard, tropical fruit gel, chocolate crunchies! DRINKS A-LA-CARTE All drinks
    [Show full text]
  • Botanas Jardín Fuertes Dulce
    Prix Fixe BOTANAS CHIPS, SALSA, GUAC, AND QUESO Yesterday’s tortilla is today’s tortilla chip! Served with our housemade salsa verde and salsa roja, queso, guacamole, and grasshoppers and peanuts for snacking GAZPACHO CHAMOY Fresh cut mango, golden watermelon, pineapple and pitaya, tamarind chamoy JARDÍN SUMMER TOMATO & SQUASH SALAD Moonvalley Farms heirloom tomatoes, salt-cured summer squash, requeson, cilantro, epazote, borage blossoms, lime dressing FUERTES Your selection of two braises Served with garlic rice, Rancho Gordo black beans, and tortillas *Add a third braise for +10 per person* SHORTRIB BIRRIA Guadalajara-style slow-braised shortrib, guajillo, Mexican chocolate, pickled onions, dragonfruit CARNITAS CHIHUAHUA Oven-braised Norteño-style pork braised in citrus with all of the garlic! CHICKEN TINGA ROJA Puebla-inspired stew of pulled chicken, summer tomatoes, chipotle, caramelized onions and yukon gold potatoes GRILLED CACTUS Arizona baby cactus, charred tomato salsa, toasted cashews DULCE TRES LECHES CAKE Mexican vanilla sponge cake, abuelita’s tres leches, macerated seasonal fruit, mint DRINKS A-LA-CARTE All drinks ordered a-la-carte will be rung up on a seperate bill at the end of your meal *** WINE COCKTAILS WHITE Mezcal Negroni Casa Magoni, Chardonnay/Vermentino, Baja Banhez Mezcal, Capitoline Rose Vermouth, Campari 13 California, Valle de Guadalupe, MX, 2017 Muchas Margarita Fresh cut grass, lemon curd, peaches, rice pudding 30 Altos Blanco Tequila, lime, lemon, salt tincture 10 *Pitcher 40 ROSÉ Spicy Margarita Aldo Cesar
    [Show full text]
  • Mexico – One Plate at a Time with Rick Bayless
    Mexico – One Plate at a Time with Rick Bayless Episode Descriptions Season One (26x30) #101: The Whole Enchilada The word “enchilada” simply means “in chile” and in Mexico, the most beloved version is actually a street snack: a corn tortilla dipped in chile sauce that’s a far cry from the limp, stuffed tortillas swimming in a sea of red sauce and molten cheese that we’re familiar with in the U.S. Rick shows us how to make classic “Street Style” Red Chile Enchiladas at home, and how to transform them into a simple, satisfying brunch presentation, Red Chile Enchiladas with Spicy Potatoes and Fried Eggs. At Sanborn’s in Mexico City, the colorfully tiled restaurant where the famous dish, Enchiladas Suizas, was invented, Rick explains that “Suiza” means Swiss, a tribute to the dish’s use of cream and cheese. This inspires a visit to a Mexican creamery stall, a lesson in making homemade “crema,” the Mexican version of crème fraîche, and a third dish, Rick’s own Creamy Enchiladas with Chicken, Tomatoes and Green Chile. #102: Let’s Talk Tacos Gleefully dispelling the notion that tacos are crispy shells jammed with ground beef and shredded lettuce, Rick takes us on a journey in search of the real thing. First stop: a taco restaurant in Mexico City where tacos a la plancha–soft tortillas with fillings hot off the iron griddle–are sold. Great tacos need great salsa, and Rick shows us how to make Salsa Verde from both raw and roasted tomatillos in a deadpan side-by-side “dueling salsas” showdown.
    [Show full text]
  • Catálogo De Recursos Gastronómicos De México
    CONSEJO NACIONAL PARA LA CULTURA Y LAS ARTES Consuelo Saizar Presidenta Sergio Rodríguez Abitia Coordinador Nacional de Patrimonio Cultural y Turismo CUADERNOS DE PATRIMONIO CULTURAL Y TURISMO Coordinadora Jimena Mateos Editor Bruno Aceves Diseñador gráfico Israel De Anda González Acopio de información Maria Cristina tejeda Apoyo técnico Maria del Carmen Islas Diana Jiménez Denni Raya Andrea Vázquez Fotografía de portada Gorditas Guanajuatenses Jimena Mateos Patrimonio Cultural y Turismo. Cuadernos 17 Catálogo de recursos gastronómicos de México D.R.© Consejo Nacional para la Cultura y las Artes Coordinación Nacional de Patrimonio Cultural y Turismo Av. Paseo de la Reforma 175, piso E-4, Col. Cuauhtémoc, Delegación Cuauhtémoc, México, DF. C.P. 06500 Tels. 4155-07-04 Fax: 4155-07-18 www.conaculta.gob.mx/turismocultural [email protected] “Esta publicación es de carácter público, no es patrocinada ni promovida por partido político alguno y sus recursos provienen de los impuestos que pagan los contribuyentes. Está prohibido el uso de esta publicación con fines políticos, electorales, de lucro y otros distintos a los establecidos. Quien haga uso indebido de los recursos de este programa deberá ser denunciado y sancionado de acuerdo con la ley aplicable y ante la autoridad competente.” ISSN: 1665-4617 Impreso y hecho en México Índice 11 Ruta la cultura del vino y el acuario del mundo 12 Baja California 17 Baja California Sur 21 Ruta encuentro fascinante entre la historia y la modernidad 22 Sonora 29 Durango 31 Coahuila 37 Nuevo León
    [Show full text]
  • Quesadillas Soups & Salads
    Quesadillas - add a side of avocado salsa or cilantro creama for $1.25 - CHEESE blend of mexican oaxaca and a white cheddar $8.50 VEGGIE grilled bell peppers, onions, mushrooms; topped with avocado $10.75 CARNITAS pork loin simmered for hours in our authentic recipe $10.25 CHICKEN ADOBADO marinated, seasoned and grilled $10.00 CARNE ASADA thinly sliced, seasoned and flame grilled $10.75 SHORT RIB seared, then oven roasted $1 1.25 SHRIMP seasoned and blackened $1 1.25 BLT crispy bacon, salsa fresca, shredded lettuce, home-made chipotle aioli $10.25 FAJITA chicken adobado or carne asada with sautéed onions and peppers $12.75 Soups & Salads - Caesar, Cilantro Vinaigrette, Honey Jalapeño Vinaigrette, Bleu Cheese, Ranch, fat free Italian - CHICKEN- home-made mexican chicken tortilla soup topped with cup $6.75 TORTILLA avocado and tortilla strips, cilantro and queso fresco bowl $8.75 VEGETARIAN- home-made mexican vegetarian tortilla soup topped with cup $6.25 TORTILLA avocado and tortilla strips, cilantro and queso fresco bowl $8.25 HOUSE mixed greens, grilled corn, cucumbers, tomatoes, jicama, red onion; topped with oaxaca/cheddar blend and tortilla strips $6.50 SOUP & SALAD choice of our homemade soups with a side house or caesar salad $13.25 TACO SALAD a traditional tortilla bowl filled with black beans, mixed greens, cucumbers, grilled corn, tomatoes, jicama, red onion; topped with oaxaca/cheddar blend, guacamole and sour cream… choose from: VEGETARIAN… w/ grilled bell peppers, mushrooms; topped with avocado $13.25 ROASTED CARNITAS, CARNE
    [Show full text]