Obiettivo Giovani

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Obiettivo Giovani Rivista del Comitato Olimpico Nazionale Sammarinese Anno 2011 Obiettivo XIVXIV GiochiGiochi giovani dei Piccoli Stati d’Europa T&A Baseball Campione d’Italia e d’Europa Panorama Sport 2011 Rivista annuale a cura del Comitato Olimpico Nazionale Sammarinese Sommario Direttore Editoriale Angelo Vicini Direttore Responsabile La vera forza del Cons: i volontari Eros Bologna 3 Coordinamento Ufficio Stampa Cons Il saluto del Segretario SportAgency.sm 6 Articoli di di Stato per lo Sport Marino Albani Marino Bartolini Paolo Benvenuti Lavori in corso Ettore Bezzi 8 Milena Bizzocchi Elya Bonifazi Romeo Casadei 12 San Marino torna dai Liegames Elia Casali Daniele Cesaretti con 18 medaglie Marino Fattori Emanuele Felici Filiberto Felici 19 5 giovani promesse in gara agli EYOF Davide Filippucci Paolo Forcellini Alan Gasperoni Londra chiama, San Marino risponde Bruno Gennari 20 Fabien Gennari Elia Gianessi Marianna Giannoni 22 Giochi della Gioventù Sammarinese, Gian Paolo Giardi la vera novità 2011 Gian Primo Giardi Alessandro Giuliani Monica Leardini Ignacio M. Cartagena 27 Sport Campus: un’esperienza da ripetere! Silvia Marocchi Maurizio Mazza Adolfo Morganti Sportinfiera 2011: un’altra edizione Ilaria Pergolini 28 Stefano V. Piva di grande successo Manuel Poggiali Luca Raimondi Simone Rossini L’angolo del collezionista Leonardo Sansovini 31 AlessandraSulsente Roberto Tamagnini Giovanni Troia 32 Amarcord Marco Tura Giorgio Urbinati Antonio L. Volpinari Danilo Volpinari Loriano Zannoni Marino A. Zanotti Bruno Zattini Indice Federazioni Fotografie Studio MW SportAgency.sm Archivio Cons Archivi federali 34 Aeronautica 92 Motociclismo Paolo Forcellini 37 Amatori Ciclismo 94 Nuoto Direzione e redazione Comitato Olimpico Nazionale 41 Ciclismo 98 Pallacanestro Sammarinese 44 Arti Marziali Via Rancaglia, 30 102 Pallavolo 47899 Serravalle 48 Atletica 107 Pesca Repubblica di San Marino 52 Attività subacquee 112 Rugby Segreteria Cons 54 Rossana Ferri Automotoristica 114 Scacchi Andreina Ghiotti 60 Baseball - Softball 118 Con la collaborazione di 64 Sport invernali Maurizia Menghi Bocce 122 Elisa Gianessi 66 Bowling Sport Speciali Bruno Gennari 128 Alan Gasperoni 68 Caccia Tennis Manuel Poggiali 130 72 Calcio Tennistavolo Traduzioni Ghitty Payman - San Marino 76 Ginnastica 134 Tiro a segno Stampa 80 Golf 136 Tiro a volo Pazzini Editore - Verucchio 82 139 Grafica e impaginazione Ippica Tiro con l'arco G.D.G. San Marino 85 Lotta-Pesi-Judo 143 Vela Davide Monaldi Saluto 3 Panorama Sport La vera forza del Cons: i volontari The real strength of Cons: volunteers ፧ Generalmente quando si ripensa ad un ፧ Generally speaking, when you think back anno di attività sportiva con l’intenzione di to a year of sport with the aim of taking trarne un bilancio, si ricordano i risultati prin- stock, what jumps to mind first of all are the cipali degli atleti. Certamente i risultati nel tiro major results achieved by athletes – in the a volo con Alessandra Periilli che ha conquista- clay shooting event with Alessandra Perilli, to il diritto per il nostro movimento sportivo who made it possible for our sports move- di partecipare ai Giochi Olimpici di Londra, ment to take part in the London Olympics, quelli del baseball, della Nazionale di pallaca- and those achieved by our baseball team and nestro nei due Campionati Europei Giovani- the National basketball squad in the two li organizzati in casa, quelli ottenuti dai por- European Youth Championships played at di / by tacolori biancazzurri ai Giochi dei Piccoli Stati home, those obtained by the white and blues Angelo d’Europa e quelli degli atleti Special Olympics in the Games of the Small States of Europe Vicini assieme ai tanti altri ottenuti in gare di ogni and those of the Special Olympics athletes, livello dimostrano che il movimento sportivo together with many others achieved in com- Presidente C.O.N.S. sammarinese è attivo, solido, con atleti capaci petitions at every level. All these results go to di scendere in campo non solamente per “esse- show that the San Marino sports movement re presenti”, ma con la consapevolezza di pote- is alive and well and able to field athletes who re ambire a risultati importanti. not only “participate” but are also in a posi- Quest’anno ritengo invece fondamentale por- tion to battle it out as front runners. re alcune considerazioni su un altro aspetto le- This year, I really think we ought to focus gato alla nostra attività. Questo non per met- somewhat on another aspect tied to our sports tere in secondo piano il valore dei nostri atleti, activities. Without relegating into second place the value of our athletes, the profes- sional capacities of our coaches and the com- Voi fate la differenza mitment of our directors, but leaving a little “ room for those who tirelessly work behind the la professionalità dei nostri tecnici e l’impegno scenes to help make sports projects possible – dei nostri dirigenti, ma per dare spazio a chi our volunteers. dietro le quinte lavora in maniera instancabi- We are well aware that the contribution of le per contribuire alla realizzazione dei proget- these people, not only in the sports sector, is ti sportivi: i volontari. a crucial one. Managing an activity like ours Sappiamo molto bene che l’apporto di que- on the basis of the work of executives and ste persone, non solamente nel settore del- specialised agencies only would be impossible. lo sport, è un elemento fondamentale. Sareb- Of course the contribution of the latter is be impossibile poter gestire un’attività come la nostra dipendendo solamente dal lavoro dei funzionari odelle agenzie specializzate. Sicura- You make the difference mente anchel’apporto di questi è utile ed indi- “ spensabile, ma per completare il quadro è ne- cessario inserire gli ingredienti della passione indispensable, but to complete the picture e dell’entusiasmo che solamente i volontari ingredients like passion and enthusiasm are possono portare. needed which only volunteers can convey. Il 2011 che si è appena chiuso è stato l’anno In 2011, the European Year of Volunteering Europeo del Volontariato e nei primi mesi il came to a close and in the early part of that Comitato Esecutivo ha deciso di intraprende- year, the Executive Committee decided to re un’iniziativa per rendere omaggio a tutto ciò undertake an initiative to pay tribute to eve- CIO 5 Panorama Sport che riguarda il volontariato nello sport. Que- rything concerning volunteering in sport. This sto tributo deve ricordare, nel presente ma an- tribute must recall in the present, but also che nel futuro, il valore del volontari, senza i in the future, the importance of volunteers, quali molti risultati agonistici non si realizze- without whom many competitive results rebbero mai. would never be achieved. Anche se è da ritenersi riduttivo il volere mo- Though it is very reductive to try and mon- netizzare il valore del loro apporto o del loro etize the contribution they give or the work lavoro, sono sicuro di poter affermare che non they do, I feel I can safely say that the grants sarebbero sufficienti gli stanziamenti federali provided by the federations and perhaps even e forse nemmeno quelli del Comitato Olimpi- those of the Olympic Committee would not be co per compensarlo. Per questo motivo riten- enough to cover it. That is why I believe we go necessario ricordare i tatni volontari che la- should recall all those volunteers who work in vorano, ma soprattutto favorire una maggiore favour of sport, but above all we should favour e più facile partecipazione al volontariato nel- greater and easier participation of volunteers lo sport, migliorarne la qualità, aiutare il mon- in sport, upgrade the quality of such contribu- do politico ad avere una visione più chiara del tion and help the political spheres to obtain a loro operato e vincere le sfide che i volontari clear view of their endeavours and overcome affrontano ogni giorno. Questo lavoro di sen- the challenges faced by volunteers on a daily sibilizzazione non si deve fermare con questa basis. Nor must such promotion of awareness nostra iniziativa, ma deve continuare per po- stop with this initiative of ours. We must con- ter dare sempre più visibilità e rendere omag- tinue to provide increasing exposure and pay gio al ruolo fondamentale che i volontari svol- tribute to the crucial role played by volunteers gono nel nostro quotidiano. in our daily work. Questa piccola iniziativa inoltre non deve ave- What is more, this small initiative must not re solamente il significato simbolico di rendere only have the symbolic meaning of paying omaggio a chi si adopera e mette a disposizio- tribute to those who work and place their time ne il proprio tempo per lo sviluppo dell’attività at disposal for the growth of sports activities sportiva ai vari livelli, ma deve essere interpre- at various levels, but must be interpreted tata come un invito a sostenere costantemen- as an invitation to constantly support all te tutti quanti contribuiscono permettendo al contributors and enable our sports movement nostro movimento sportivo di realizzare quan- to achieve its aims. The time has come to to prefissato. È tempo di condividere e di resti- share and give back and the commitment of tuire e quindi serve l’impegno di noi dirigenti we directors is therefore needed to help those ad aiutare chi aiuta. who help. Ritengo doveroso ricordare che il volontariato I feel duty bound to recall that volunteering è da ritenersi un elemento fondante per lo svi- is to be deemed a founding element for the luppo della società civile. Si basa sulla cultura development of civil society. It is based on della gratuità e del dono e rafforza i valori fon- the culture of gratuitousness and giving and damentali dello sport: la solidarietà, il rispetto strengthens the basic values of sport: solidar- dell’avversario e la non violenza.
Recommended publications
  • Uefa Futsal Euro 2012
    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS UEFA FUTSAL EURO 2012 Q1: Where will the UEFA Futsal EURO 2012 be played? A1: The UEFA Futsal EURO 2012 will be played in Arena Zagreb in Zagreb and in Spaladium Arena in Split, both in Croatia. The distance between the two venues is cca 400 km. Q2: If I have problem with my ticket(s) or another question regarding my ticket application, who do I contact? A2: You can contact the the customer service appointed by the Croatian Football Federation (HNS): By phone: outside Croatia: + 385 1 6418 474 inside Croatia: 060 53 53 56 By email: [email protected] Monday to Friday between 08.00 and 20.00 local time. Q3: How can I apply for tickets? Can I obtain tickets for the UEFA Futsal EURO 2012 from online auctions or from a ticket exchange site? Are these tickets official? A3: Tickets are available via 3 different sales channels: 1) Online via www.futsaleuro2012.hr The UEFA Futsal EURO 2012 ticket portal is open for ticket orders from 16.00CET on 28 November. Applications need to be registered no later than 24 hours before each selected match. 2) TISAKmedia agencies From 28 November until the day of the final, tickets will be available for sale in 23 TISAKmedia agencies throughout Croatia. Further information regarding location and opening hours can be found at the end of the document (Appendix 1 – TISAKmedia agencies). 3) Arena Zagreb & Spaladium Arena ticketing offices Tickets can be purchased from the ticket offices at both the Arena Zagreb and the Spaladium Arena from 29 January 2012 until the day of the final.
    [Show full text]
  • Analysis of Serbia UEFA Futsal Euro 2016 Competitions in Terms of Some Variables
    Journal of Education and Training Studies Vol. 6, No. 10; October 2018 ISSN 2324-805X E-ISSN 2324-8068 Published by Redfame Publishing URL: http://jets.redfame.com Analysis of Serbia UEFA Futsal Euro 2016 Competitions in Terms of Some Variables Kemal Göral Correspondence: Kemal Göral, Mugla Sitki Kocman University, Turkey. Received: June 11, 2018 Accepted: July 13, 2018 Online Published: July 18, 2018 doi:10.11114/jets.v6i10.3343 URL: https://doi.org/10.11114/jets.v6i10.3343 Abstract The purpose of this study is to analyze the Serbia UEFA Futsal Euro 2016 competitions in terms of some variables. Range of goals scored by winner and defeated teams in form of 5 minute periods, shots on goal, corner, contributing to the score by starting 5 and substitutes, fouls, yellow-red cards, the range of goals according to shot techniques and goal zones were examined. While a total of 129 goals were scored with an average of 6.45 goals per game, with 25 goals (19.38%) most goals was scored between 36 and 40 minutes. 41.1% of goals were scored in penalty area, 58.9% of goals were scored from outside penalty area. While the rate of shots on goal in winner teams was 55.6%, this rate in defeated teams was 44.4%. In winner teams the players started in first 5 scored 50 goals (56.8%) and players joined from bench scored 38 goals (43.2%) and in defeated teams the first 5 scored 21 goals (60%) and the players joined from bench scored only 14 goals (40%).
    [Show full text]
  • Finanzbericht 2011/12 XXXVII
    Finanzbericht 2011/12 XXXVII. Ordentlicher UEFA-Kongress London, 24. Mai 2013 WE CARE ABOUT FOOTBALL INHALTSVERZEICHNIS 16 Eigenmittel I. ZAHLEN UND FAKTEN 17 Der Vierjahreszyklus 1 Vorwort 18 Ergebnis nach Wettbewerb und 2 Höhepunkte des Finanzjahres 2011/12 Aktivität 3 Eine Finanzstrategie im Einklang mit 20 UEFA-Fussball-Europameisterschaft den Grundwerten der UEFA 28 UEFA Champions League 4 Erfolgsrechnung 32 UEFA Europa League 6 Mittelherkunft 8 Mittelverwendung 10 Verwaltungsausgaben 11 Solidarität II. ANHANG Jahresrechnungen per 30. Juni 2012 12 UEFA-Solidaritätszahlungen • Berichte der Revisionsstelle 14 Bilanz • © UEFA — Bild Titelseite : © Getty Images Finanzbericht 2011/12 VORWORT Die Fußballfamilie ist sich einig, dass die UEFA weiterzuentwickeln, darunter auch die Junioren­ EURO 2012 in Polen und der Ukraine ein und Frauenwettbewerbe, die ebenfalls zu einer denkwürdiger Event und wunderbarer Saison­ sehr zufriedenstellenden und erfolgreichen höhepunkt war. Ich bin der Meinung, dass das Saison beigetragen haben. In diesem Bericht Turniermotto „Gemeinsam Geschichte schreiben“ wird mit beeindruckenden Zahlen die finanzielle nicht nur bei der Endrunde umgesetzt werden Realität der Solidaritätsphilosophie der UEFA konnte, sondern auch auf das Bestreben der wiedergegeben. UEFA, eine treibende Kraft im europäischen und Leider war auch das schwierige wirtschaftliche weltweiten Fußball zu sein, anwendbar ist. Umfeld in der Saison 2011/12 spürbar. Es war Ich erinnere mich daran, dass der Slogan wichtig, dass die gemeinsam mit den Klubs und „Gemeinsam Geschichte schreiben“ bei einer der anderen Interessenträgern aufgestellten Regeln ersten Sitzungen des UEFA­Exekutivkomitees, der UEFA zum finanziellen Fairplay von der die ich als UEFA­Präsident leiten durfte, gewählt Europäischen Kommission unterstützt wurden, wurde. Der Entscheid, die Organisation der und nun von sportlicher und politischer Seite Endrunde Polen und der Ukraine anzuvertrauen, vollumfänglich mitgetragen werden.
    [Show full text]
  • Analysis of Tactical Attacking in Vietnam Futsal League 2016
    International Journal of Physical Education, Sports and Health 2017; 4(4): 481-483 P-ISSN: 2394-1685 E-ISSN: 2394-1693 Impact Factor (ISRA): 5.38 Analysis of tactical attacking in Vietnam futsal league IJPESH 2017; 4(4): 481-483 2016 © 2017 IJPESH www.kheljournal.com Received: 28-05-2017 Accepted: 30-06-2017 Ly Vinh Truong Ly Vinh Truong Abstract Univerity of Sport HoChiMinh Tactical attacking is a significant element of playing football. Controlling and passing balls are the two City, 6th Block, Linh Trung main features that decide who is handling the game and attack actively. Researching and analyzing the Ward, Thu Duc District, HoChiMinh City Viet Nam practice of controlling and passing ball of a football team reflect not only the players’ cooperation ability but also their typical strategy style. The statistic of typical attacking styles in Vietnam Futsal League 2016 has showed that attacking tactics applied mainly direct quick pass with minimum number of touches are more effective. Moreover, the number of attacks would decrease in well-organized offence (with a great number of passing). Goal scoring effect and the total goals in this tournament is significant lower in comparison to others. Keywords: Futsal, Tactical Attacking, Goals. Introduction In comparison to many other indoor sports, Futsal has developed the fastest. Nowadays, more and more collaborations, unions, institutions, schools and clubs have realized the attractiveness and value of Futsal due to its fast speed, continuous movement of the players and the number of goals in a game. Hence, the fact that Futsal has joined the Professional Football Department of FIFA is a natural process to mark its high standard.
    [Show full text]
  • San Marino Rally 28-29-30 Giugno 2018
    Benvenuti al 46° San Marino Rally 28-29-30 giugno 2018 Rally Headquarters - Press Room/Sala stampa – Centro accrediti Multieventi Sport Domus Via Rancaglia 30, 47899, Serravalle - San Marino (RSM) **Foto Ufficio del Turismo Ph Marco Guidi FEDERAZIONE AUTO MOTORISTICA SAMMARINESE Via Giangi, 66 – 47891 Dogana (RSM) telefono: 0549 90 90 53 fax: 0549 905922 web-site: www. sanmarinorally.com e-mail:[email protected] Content - Indice Validità Calendari Programma manifestazione Info Utili – Orari e ubicazione sala stampa & Rally HQ Programmazione Media Gli iscritti CIR Profilo piloti Punteggi Tabella tempi e distanze tappa 1 e tappa 2 Piantina Rally Tappa 1 e 2 Le prove speciali – descrizione, lunghezza e mappe Albo d’oro Rally San Marino Albo d’oro CIR Albo d’oro Trofeo Rally Terra – Campionato Italiano Rally Terra Classifiche e statistiche CIR, CIRT-TRT 2018-2017 e Rally San Marino 2017 San Marino Rally Show – Programma, iscritti, TTD, classifica 2017, vincitori 9° Rally del Titano – Programma, iscritti, TTD, cartina San Marino – Piantina, info territorio & numeri utili I comunicati ante gara FEDERAZIONE AUTO MOTORISTICA SAMMARINESE Via Giangi, 66 – 47891 Dogana (RSM) telefono: 0549 90 90 53 fax: 0549 905922 web-site: www. sanmarinorally.com e-mail:[email protected] VALIDITÀ del 46° San Marino Rally Campionato Italiano Rally Campionato Italiano Rally Terra Coefficiente 1,5 Campionato Italiano Rally Junior Campionato Italiano Rally Costruttori Coppe ACI Sport Rally - CIR Coppe ACI Sport Rally – CIR - Scuderie Campionato Italiano R1 Campionato Regionale Coefficiente 2 – 4a Zona *********************************************** Rally del Titano RallyShow organizzato da FAMS – FEDERAZIONE AUTO MOTORISTICA SAMMARINESE FEDERAZIONE AUTO MOTORISTICA SAMMARINESE Via Giangi, 66 – 47891 Dogana (RSM) telefono: 0549 90 90 53 fax: 0549 905922 web-site: www.
    [Show full text]
  • 140 Páginas Siete Partidos Amistosos En América
    REVISTA DE LA RFEF ✦ AÑO XIV ✦ NÚMERO 116 ✦ ENERO 2009 ✦ 2,50 e REVISTA DE LA RFEF AÑO XVII - Nº 158 Septiembre 2012 - 2,50 € Del Bosque será seleccionador récord en marzo de 2013: 69 partidos. Extra agosto/septiembre ¿Y en Puerto Rico, por qué no? 24 años de mandato Villar y 140 páginas siete partidos amistosos en América. Comenzó la carrera hacia Entrevistas: el Mundial de Brasil (2014). Maximino Martínez, Ganamos a Georgia, Arabia Jacinto Alonso y Puerto Rico. y Toni Fidalgo Alonso y Torres, “centenarios”. La “sub 21” y la absoluta femenina, más cerca del Europeo. Real y Atlético, supercampeones. Foto: Carmelo Rubio. Revista de la RFEF - Septiembre 2012 Nº 158 Revista Trío de ases Iniesta, mejor jugador de Europa 2012. Casillas y Xavi, Premio “Príncipe de Asturias” www.rfef.es editorial Más comprometidos que nunca EL FÚTBOL ESPAÑOL acaba de comenzar la campaña Aunque los números que se manejan no hablan de un incre- 2012/13 con las mismas ganas y el mismo espíritu opti- mento de la asistencia de espectadores a los campos, sino mista de siempre. El fútbol, nada ajeno a la crisis económi- todo lo contrario, por desgracia (corriente a la que es ajena la ca que viven el país y el mundo, es un vehículo generador selección, que llena aquí y…en Puerto Rico) fenómeno de- de ilusiones y como tal actúa. Convertido en refugio de bido a causas bien conocidas entre las que se encuentra el esperanzas, es cierto que no va a remediar los proble- sin número de partidos que se televisan, algo que denuncia mas que sufre el ciudadano, pero sí puede aportarle un vivamente en este número Máximino Martínez, presidente de componente de ilusión que, quizás, no encuentra en otros la Territorial del Principado de Asturias, el fútbol es y será una lados.
    [Show full text]
  • Međimursko Veleučilište U Čakovcu Specijalistički Diplomski Studij Menadžmenta Turizma I Sporta
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Croatian Digital Thesis Repository MEĐIMURSKO VELEUČILIŠTE U ČAKOVCU SPECIJALISTIČKI DIPLOMSKI STUDIJ MENADŽMENTA TURIZMA I SPORTA Marko Žuliček ANALIZA ORGANIZACIJE VELIKIH FUTSAL DOGAĐAJA Diplomski rad Čakovec, 2018. MEĐIMURSKO VELEUČILIŠTE U ČAKOVCU SPECIJALISTIČKI DIPLOMSKI STUDIJ MENADŽMENTA TURIZMA I SPORTA Marko Žuliček ANALIZA ORGANIZACIJE VELIKIH FUTSAL DOGAĐAJA ANALYSIS OF THE ORGANIZATION OF BIG FUTSAL EVENTS Diplomski rad Mentor: Hublin, Tomislav, mag. kin. Komentor: Bartoluci, Dino, mag. oec. Čakovec, 2018. Sažetak Cilj ovog rada je upoznati javnost s još uvijek nedovoljno medijski praćenim sportom - futsalom. Velik broj ljudi u Hrvatskoj, unatoč dugoj povijesti ovog sporta, još uvijek ne razlikuje futsal i nogomet što potvrđuje i činjenica da Hrvatski nogometni savez u svom rječniku ne upotrebljava riječ futsal, već taj sport naziva malim nogometom što je točno, ali samo donekle. Futsalu iz godine u godinu raste popularnost, pa je u skladu s tim i sve veći broj registriranih igrača i klubova u cijelom svijetu. U prilog tome govori i izjava visokopozicioniranog dužnosnika UEFA-e Laurenta Morela: „Nakon petnaest godina rasta u Europi gotovo sve članice imaju svoje futsal prvenstvo. Dakle, pedeset tri od pedeset pet zemalja. Jedino Lihtenštajn i Farski otoci još nisu aktivni prema ligaškom pitanju. U svjetskim smo okvirima primijetili masovni porast nacionalnih selekcija jer trenutačno imamo više od sto dvadeset reprezentacija. Eksponencijalni je to rast u proteklih petnaest godina i sa sigurnošću se može kazati kako je futsal danas globalni sport. Naravno, kao i svi ostali sportovi, i pred nas su postavljeni određeni izazovi: pojedine zemlje i dalje ne igraju prema FIFA-inim pravilima te se za futsal još uvijek u raznim kulturama koriste termini poput ‘mini-football’, ‘futbol de sala’, ‘mali nogomet’… Na kraju dana, svi smo na gubitku.
    [Show full text]
  • RALLY FRIULI 2019 MEDIA BOOK ITALIANO-Compressed.Pdf
    55. RALLY DEL FRIULI VENEZIA GIULIA 24. ALPI ORIENTALI HISTORIC Realizzazione mgtcomunicazione - Studio Alessandro Bugelli Via Fratelli Rosselli, 32 - 51015 Monsummano Terme (Pistoia) edizione unica agosto 2019 Tutti i contenuti (testi e statistiche) del presente media book sono realizzati per la diffusione sulla stampa, radio e TV. E’ fatto divieto a chiunque di riprodurre materiale di natura e scopi simili con la stessa impostazione grafica del presente volume. Nel caso venga rilevato un abuso, l’autore si riserva il diritto di azione legale per plagio della propria opera intellettuale al fine di tutelare i propri diritti. Note informative Tabelle Tempi e Distanze Le Prove Speciali Cartine percorso Il 2018 Albi d’Oro della Gara Albo d’Oro FIA HSRC Albo d’Oro Campionato Italiano Rally Calendari Albo d’Oro Campionato Italiano Rally Auto Storiche Statistiche Campionato Italiano Rally 2019 (Rallylink) Terminologia dei rally I Raggruppamenti delle auto storiche Cartelli standard FIA I protagonisti della stagione Le caratteristiche delle vetture Classifiche Campionati e Trofei SALA STAMPA MARTIGNACCO - c/o Città Fiera - Multiseum ORARI DI APERTURA 28 agosto 2019 18.00 - 20.00 29 agosto 2019 orario di gara 30 agosto 2019 orario di gara 31 agosto 2019 orario di gara ATTENZIONE ! ! L’accesso alla sala stampa, secondo le direttive emanate da ACI Sport SpA per l’anno 2019 é riservato esclusivamente a giornalisti, fotografi accreditati, ai possessori di Pass permanente FIA, ACI SPORT , ai Team Manager. ed ai membri della Direzione Gara. “Cari colleghi, Gentili amici, permettetemi, con estremo piacere, di darvi il più caloroso benvenuto al 55. Rally del Friuli Venezia Giulia - 24°Alpi Orientali Historic Tutto il personale della sala stampa, è a vostra disposizione per qualsiasi necessità.
    [Show full text]
  • 39° SAN MARINO RALLY - Supplementary Regulations
    39° SAN MARINO RALLY - Supplementary Regulations 39° SAN MARINO RALLY 1 - 2 July 2011 Supplementary Regulations Organisation: FAMS - Federazione Automotoristica Sanmarinese 1 39° SAN MARINO RALLY - Supplementary Regulations HISTORY OF SAN MARINO RALLY Previous Rally Winners 1970 - 2010 1970 Cavallari Benvenuti Porsche 911 1971 Pittoni Bernacchini Lancia Fulvia HF 1972 Bisulli Zanuccoli Fiat 124 Abarth 1973 Munari Manucci Lancia Fulvia HF 1974 Bisulli Zanuccoli Fiat 124 Abarth 1978 Zordan Bedin Porsche 911c 1979 “Tony” Mannini Lancia Stratos 1980 Vudafieri Penariol Fiat 131 Abarth 1981 “Tony” “Rudy” Opel Ascona 400 1982 Tognana De Antoni Lancia Rally 1983 Biason Siviero Lancia Rally 1984 Vudafieri Pirollo Lancia Rally 1985 Ercolani Roggia Lancia Rally 1986 Tabaton Tedeschini Lancia Delta S4 1987 Snijers Colebunders Lancia Delta 4WD 1988 De Martini Gibellini Audi 90 quattro 1989 Grossi Mari Lancia Delta integrale 1990 Gregis Ciceri Lancia Delta integrale 1991 Ercolani Larcher Lancia Delta integrale16v 1992 Pianezzola Imerito Lancia Delta Integrale16v 1993 Grossi Borri Lancia Delta HF 1994 Navarra Casazza Subaru Impreza 1995 Grossi Borri Toyota Celica 4WD 1996 Ercolani Manuzzi Subaru Impreza 1997 Cunico Scalvini Ford Escort Cosworth 1998 Aghini D'Esposito Toyota Corolla WRC 1999 Navarra Fedeli Ford Escort Cosworth WRC 2000 Longhi Baggio Toyota Corolla WRC 2001 Andreucci Giusti Ford Focus WRC 2002 Aghini D'Esposito Peugeot 206 WRC 2003 Navarra Fedeli Subaru Impreza STI 2004 Navarra Fedeli Subaru Impreza STI 2005 Longhi Imerito Subaru Impreza STI 2006 Longhi Imerito Subaru Impreza STI 2007 Longhi Imerito Subaru Impreza STI 2008 Longhi Imerito Subaru Impreza STI 2009 Andreucci Andreussi Peugeot 207 S2000 2010 Andreucci Andreussi Peugeot 207 S2000 2 39° SAN MARINO RALLY - Supplementary Regulations Contents 1.
    [Show full text]
  • 2009/10 Report of the President and Executive Committee 2009/10
    WE CARE ABOUT FOOTBALL RepoRt of the pResident and executive committee UEFA administRation REPORt 2009/10 xxxv ordinary UEFA congress Paris, 22 March 2011 2 UEFA Media Technologies Contents I: Report of the President and Executive Committee 06 07 Summary and main objectives 08 09 Competitions 10 11 Relations 12 14 Meetings 15 Composition of the Executive Committee 16 36 Committees II: UEFA Administration Report 39 Foreword 40 43 Competitions for national teams 44 45 Youth development competitions 46 50 Club competitions 51 Grassroots football 52 53 Solidarity and support for national associations 54 Good governance 55 57 Football regulation and promotion 58 Respect 59 60 Football and new technology 60 61 Legal, policy and financial issues 62 Social responsability 63 64 Office administration 65 2010 and beyond 66 UEFA Events SA Cover Photo: © Sportsfile Rapport du président et du Comité exécutif 3 2009/10 © UEFA Report of the President and Executive Committee 5 2009/10 I: REPORT OF THE PRESIDENT AND EXECUTIVE COMMITTEE 1 July 2009 – 30 June 2010 © UEFA 6 Summary and main objectives While the national teams spent the 2009/10 The Executive Committee also closely monitored season preparing for the FIFA World Cup in South the activities of UEFA’s 19 standing committees. Africa, the first to be played on the African conti­ Reports on all their meetings were presented to nent, the UEFA club competitions experienced a the Executive Committee and helped it to make number of innovations, including the introduction many of its decisions, as did the opinions of the of a new access list for the UEFA Champions expert panels.
    [Show full text]
  • 2011/12 Jahresbericht Des UEFA-Präsidenten Und Des UEFA-Exekutivkomitees
    Bericht des Präsidenten und des Exekutivkomitees Bericht der UEFA-Administration 2011/12 XXXVII. Ordentlicher UEFA-Kongress WE CARE ABOUT FOOTBALL London, 24. Mai 2013 INHALT I: Bericht des Präsidenten und des Exekutivkomitees 1 Bericht der Kommissionen 15 II: Bericht der UEFA-Administration 35 Bild Titelseite: © Getty Images I. Bericht des Präsidenten und des Exekutivkomitees 1. Juli 2011 – 30. Juni 2012 WE CARE ABOUT FOOTBALL © UEFA ALLGEMEINER ÜBERBLICK Obwohl das Endspiel der EURO 2012 am 1. Juli 2012 streng genommen nicht mehr zum Berichtszeitraum zu zählen ist, bildete die Europameisterschaft in Polen und der Ukraine einen höchst erfreulichen Abschluss des Geschäftsjahres 2011/12. Das Turnier, das ein durchschlagender Erfolg Ferner setzte die UEFA im vergangenen Berichts- war, war die Krönung einer langen und intensi- zeitraum ihre Bemühungen für die Schaffung ven Vorbereitungszeit, die bisweilen von Zwei- einer soliden Grundlage für die Zukunft des feln begleitet war, in der jedoch resolut auf das europäischen Fußballs fort: Die Einführung des ehrgeizige Ziel hingearbeitet wurde, welches finanziellen Fairplays für die an UEFA-Klubwett- das Exekutivkomitee im April 2007 mit der Wahl bewerben teilnehmenden Klubs, der Kampf des Ausrichters vorgegeben hatte. Zwei Jahre gegen Bestechung und Spielmanipulationen nach dem erfolgreichen Abschneiden der euro- sowie die Maßnahmen gegen Rassismus und päischen Teams bei der WM in Südafrika wurde Diskriminierung in den Stadien zielen allesamt die Bedeutung des Nationalmannschaftsfußballs in
    [Show full text]
  • UEFA Futsal Cup Finals 2014
    INDOOR SPORT PRODUCT RANGE 2019 MONDO-TUOTTEET SISÄLIIKUNTAAN – RATKAISUT KAIKILLE LAJEILLE futsal badminton VOLLEYball handball basketball WE INNOVATE.YOU WIN MONDO-TUOTTEET SISÄLIIKUNTAAN – RATKAISUT KAIKKIIN TILOIHIN High level competitions Indoor arenas Indoor multisport Scholastic and recreational WE INNOVATE.YOU WIN MONDO-TUOTTEET SISÄLIIKUNTAAN – TÄYDELLINEN TARJONTA KUMILATTIAT PUU-URHEILULATTIAT YHDISTELMÄJOUSTAVAT PVC-LATTIAT WE INNOVATE.YOU WIN MONDO-TUOTTEET SISÄLIIKUNTAAN – EN14904 & SHOCK ABSORPTION ALUEJOUSTAVAT & YHDISTEMÄJOUSTAVAT ZETA SYSTEM FTS PREMIER PLUS MONDOFLEX FAST BREAK SYSTEM WOOD FAST BREAK SYSTEM ii WOOD MONDOELASTIC ZETA SYSTEM Elastiflex FAST BREAK SYSTEM FUTSAL FAST BREAK SYSTEM ii LAMINATED FROM 40 % TO 50 % KA FROM 50 % TO 60 % KA > 60 % KA PISTEJOUSTAVAT TUOTTEET & -SYSTEEMIT ≥ 25 % (P1) ≥ 35 % (P2) MONDOFLEX MONDOFLEX + EVERLAY A MONDOFLEX II MONDOFLEX + EVERLAY HIGH PROTECTION MONDOFLEX + EVERLAY PROTECTION VINYLSPORT HIGH PERFORMANCE VINYLSPORT VINYLSPORT M 5.0 MM VINYLSPORT M 7.0 MM VINYLSPORT PERFORMANCE VINYLSPORT M 9.0 MM WE INNOVATE.YOU WIN MONDO - KUMILATTIATUOTTEET JA – SYSTEEMIT SISÄKÄYTTÖÖN WE INNOVATE.YOU WIN MIKSI KUMI ON PARAS VALINTA? KUMIURHEILULATTIAT MONDOFLEX: ERITTÄIN KESTÄVÄ URHEILULATTIA MONDO on ainoa urheilulattiavalmistaja, joka voi tarjota ideaaliset ratkaisut monitoimitiloihin HELPPOHOITOINEN JA MUUTTUMATTOMAT JA TASAISET SUORITUKSET KESTÄVÄ PARAS FYYSINEN – MEKAANINEN KÄYTTÄYTYMINEN VAIHTELEVISSA LÄMPÖTILOISSA MATALAT VOC-PÄÄSTÖT KESTÄVÄ INTENSIIVISESSÄ KÄYTÖSSÄ PAREMPI ILMANLAATU,
    [Show full text]