Fahrpläne/Timetables Trotti-Biken/Scooter-Bikes Das Trotti-Bike bietet rauschende Abfahrten mit Kick. Auf den Bergsträss- chen am ist das gute alte Trotti ein gerngesehener Star. Zwei 22.45 abwechslungsreiche Routen von 6 und 12 km Länge stehen zur Auswahl. Bitte beachten Sie, dass nur eine Person pro Trotti-Bike zulässig ist. top view in pure nature 22.18 23.24 22.16 23.22 22.24 23.30 22.29 23.35 22.02 23.08 22.10 23.16 · mönch ·

angebote und preise 21.18 21.16 21.24 21.29 21.02 21.10

+41 (0)848 100 222 +41 Miete: CHF 14.– für maximal 2 Stunden. -Familienermässigung. Trotti-Bikes extra für Kinder ab Schulalter vorhanden. 20.18 20.16 20.24 20.29 20.02 20.10 19.30 20.30 21.30 22.30 19.31 20.31 21.31 22.31 19.40 20.40 21.40 22.40 19.36 20.36 21.36 22.36 19.45 20.45 21.45 19.54 20.54 21.54 22.54 Gruppen: Jede 10. Person fährt gratis, Reservation erforderlich. Für Sonntag können keine Reservationen entgegengenommen werden. #MayTheFunBeWithYou 19.18 19.16 19.24 19.29 19.02 19.10 wichtige telefonnummern beatenberg Helme: Helme sind im Mietpreis inbegriffen. Polizeinotruf/police 117 In Betrieb: Täglich vom 17. April – 7. November 2021. *17.50 18.20 *17.52 18.22 *18.04 18.34 *18.09 18.39 *18.22 18.52 Feuerwehrnotruf/fire department emergency 118 Letzte Trotti-Bike Vermietung bei der Mittelstation Vorsass um 17.00 h. Rückgabeort: Beatenberg, Talstation Niederhornbahn Rega 1414 17.20 17.22 17.34 17.39 17.52 *17.53 18.23 *18.02 18.32 *18.07 18.37 *17.35 18.05 *17.45 18.15 Sanitätsnotruf/ambulance 144 Scooter-bikes offer thrilling downhill runs with kick. The good old «Scooter» is a Dr. med. Ulrich Austel +41 (0)33 841 86 60 *16.50 *16.52 *17.04 *17.09 *17.22 well-loved star on the tracks of Beatenberg. Choose between two different routes of Feuerwehr, Bernhard Bühlmann +41 (0)79 374 34 78 6 and 12 km long. Please note, that only one person per trotti-bike is allowed.

16.28 *16.58 17.28 *17.58 18.28 Gemeindeverwaltung/local authorities +41 (0)33 841 81 21 *16.53 17.23 *17.02 17.32 *17.07 17.37 *16.35 17.05 *16.45 17.15 offer and price Pannendienst/breakdown service +41 (0)33 841 18 88 Costs for rental: For 2 hrs max. CHF 14.–. Niederhorn Family discount available. 16.23 16.32 16.37 16.05 16.15 *15.50 16.20 *15.52 16.22 *16.04 16.34 *16.09 16.39 *16.22 16.52 Postagentur Beatenberg +41 (0)33 841 18 18 Special children’s bikes for children of school age and upwards are available. Raiffeisenbank +41 (0)33 828 82 88 Groups: Every 10th person goes for free, booking essential. No reservations

15.28 *15.58 can be made on Sundays. *15.53 *16.02 *16.07 *15.35 *15.45 schlechtwetter-ideen Helmets: Helmets are included in the rental price. 14.20 15.20 14.22 15.22 14.34 15.34 14.28 14.39 15.39 14.52 15.52 Schlechtes Wetter und das ausgerechnet in den Ferien! Was kann man Open: Open daily from 17th April till 7th November 2021. Last rental of Trotti- da nur tun, um in Ferienstimmung zu bleiben? Im Tourist-Center ist Bikes at the middle station Vorsass 17.00 h 13.20 13.22 13.34 13.28 13.39 13.52

14.26 15.26 *15.56 16.26 *16.56 17.26 *17.56 18.26 eine Schlechtwetterbroschüre für Sie parat mit zahlreichen Tips. Place for return: Valley station Niederhornbahn 14.23 15.23 14.32 15.32 14.37 15.37

ideas for all-weather activities 12.20 12.22 12.34 12.39 12.52 13.23 13.26 13.32 13.37 13.05 14.05 15.05 13.15 14.15 15.15 A list of all-weather activities and excursions is available at the Tourist-

11.44 11.46 11.52 12.28 11.59 Center. By the way – rainy days are the best excuse for pure relaxation b b b b 12.05 12.15 and can be highly enjoyable …

11.20 11.22 11.28 11.34 11.39 11.52 12.00 12.23 12.03 12.26 12.09 12.32 12.14 12.37

b b b b

10.20 10.22 10.28 10.34 niederhornbahn ag

11.26 Schmockenstr. 253, CH-3803 Beatenberg, +41 (0)33 841 08 41

11.37

11.05 11.32 11.15 9.39 10.39 9.52 10.52 www.niederhorn.ch, [email protected] 10.05 10.15 10.23 11.23 10.32 10.37 8.39 8.52 9.05 9.15 9.23 9.26 10.26 9.32 9.37 7.20 8.20 9.20 7.22 8.22 9.22 7.28 8.28 9.28 7.34 8.34 9.34 7.39 7.52 8.05 8.15 8.23 8.26 8.32 8.37

6.20 6.22 6.28 6.34 6.39 6.52 top view in pure nature a a a a a a eiger · mönch · jungfrau 7.05 7.15 7.23 7.26 7.32 7.37 a

a a a a a

5.50 5.52 5.58 6.04 6.09 6.22 CH-3803 Beatenberg c c c c c c

12.12.2021 linie 101 bis west–beatenberg postauto Tel. +41 (0)33 841 18 18

– beatenberg [email protected]

interlaken west west interlaken www.beatenberg.ch

timetable Öffnungszeiten/opening times Mo – Fr 8.00 – 12.00/13.30 – 17.30 h Sommer 2021 Sa & So: www.beatenberg.ch

Postautostrecke Beatenberg Linie 101, Linie 106, Libero-Zone 750, sowie STI-Linie 21 bis Beatenbucht sind mit der Gästekarte gratis! Gästekarte der sind mit Beatenbucht 21 bis STI-Linie sowie 750, Libero-Zone Linie 106, Linie 101, Habkern Beatenberg Postautostrecke card! guest your with Beatenbucht till line 21 STI on as well as 750 zone Libero line 106, line 101, Habkern Beatenberg free on for is bus by Traveling Änderungen vorbehalten/subject to change Beatenberg Hubel Beatenberg Tourist-Center Luegibrüggli , Waldegg Waldegg Interlaken West, Bhf an West, Interlaken Beatenberg Hubel Beatenberg interlaken interlaken west Bahnhof Interlaken West, ab – beatenberg TBN ab Station Beatenberg Tourist-Center Beatenberg Beatenberg TBN Station Luegibrüggli Unterseen, Waldegg ) Mo-Fr vom 16.08.-24.09.2021 & 18.10.-10.12.2021 ohne 14.05.2021 und Mo-Fr ohne allg. Feiertage vom 01.03.-09.04.2021 & 26.04.-09.07.2021 01.03.-09.04.2021 vom Feiertage allg. ohne Mo-Fr und 14.05.2021 ohne & 18.10.-10.12.2021 16.08.-24.09.2021 vom ) Mo-Fr holidays on except Feiertage/ Mon-Sat allg. ohne ) Mo-Sa ) Mo-Fr ohne allg. Feiertage (Kleinbus, Platzzahl beschränkt, Voranmeldung für Gruppen ab 5 Personen erforderlich) ab 5 Personen Gruppen für Voranmeldung beschränkt, Platzzahl Feiertage (Kleinbus, allg. ohne ) Mo-Fr / fahrplan a b c 26.04.-09.07.2021 & 01.03.-09.04.2021 from holidays public except Mon-Fri and 14.05.2021 except 18.10.-10.12.2021 & 16.08.-24.09.2021 from Mon-Fri Subject to alterations Subject vorbehalten/ Änderungen persons) 5 than more with groups for required reservation advance limited, Space (Minivan, holidays on except Mon-Fri 22.05.-17.10.2021 daily *) täglich/ beatenberg.ch LEGENDE ÜBERSICHTSPLAN Aussichtspunkt Feuerstelle Wandervorschläge Gleitschirm Niederhorn Golf 1950 m Burgfeldstand Gemmenalphorn Sieben Hengste Gruppenumlaufbahn Hiking suggestions 2063 m 2061 m 1952 m Hallenbad Burst G ü 2 3 Hängebrücke 1969 m g g i s g r a t Höhle 5 Oberberg 4 8 Kirche 1 Justistal Tropfloch Kongresszentrum 1771 m 1812 m Sigriswiler Oberburgfeld Mini-Golf 3 Rothorn Oberberg Parkhaus 4 2051 m 1737 m 8 Grüenebergpass Parkplatz 1555 m Restaurant Mittlers Seefeld 1649 m Schiffstation e Flösch Chüematte Trogenmoos wir sind gerne für sie da u 1443 m Skilift l f 1 Auskünfte und Informationen, Vermittlung von FerienwohnungenSpie undlplatz Hotels, 2 i l Unterburgfeld Standseilbahn h Veranstaltungen/Gästeprogramm, Verkauf von Tickets sowie die Betreuung a c 5 STI-Bus / Postauto t s Birefluh C der Postagentur und des Büros der Schweizer Skischule Beatenberg. s m Känzeli i e Vorsass 8 Tennisplatz t G Hohwald we are here to help you Tourist Center s 1581 m u B Information, agency for appartments and hotels, guest program,Trotti-Bik eregio- J 6 A nal tickets incl. Jungfrau area as well we perform the post Vitaoffice Par Beatencours - Zeltplatz 1 Habkern berg and the office of the Swiss Ski School Beatenberg. Zug Grönhütte Rischeren 1125 m Haberelegi Holzflüe B 15 Bodealp C C TROTTI-BIKE-ROUTEN 1 Spirenwald Amisbuel A 11 «Direttissima» A Beatenberg (Vorsass–Bodenalp– 6 Riedboden Waldegg 2 Riedboden–Beatenberg Station) 5 Schmocken 6 km e 12 Waldbrand A 9 b B «Flanierama» Lood a r (Vorsass–Bodenalp–Rischeren– 1130 m B g Waldegg–Dorfzentrum– d Beatenberg Station n Beatenberg Station) u facebook instagram youtube12 km S Interlaken Beatenberg @beatenberg Beatenberg T0ursimus 14 16 Birchi Brüggettliweg Luegibrüggli C Biker-Route Hohgant 10 gästekarte +41 (0)33 49 km 841 18 18 Merligen 7 St. Beatus-Höhlen Mit der Gästekarte, die Sie von Ihrem Gastgeber bei der Anreise erhalten, Pilgerweg 13 profitieren Sie von vielen verschiedenen Angeboten in Beatenberg und 13 Sundlauenen der Jungfrau-Region. Im Tourist-Center erhalten Sie eine Liste A lmitpen allen-OL Ver- günstigungen. Postautostrecke Beatenberg Linie 101, Habkern Linie Neuhaus 106, Libero-Zone 750, sowie STI-Linie 21 bis Beatenbucht sind mit der Beatenbucht 558 m Gästekarte gratis! Gästekarte für Ihre Anreise ist bei BT erhältlich. Thunersee visitor’s card There are many reductions with your visitor’s card whichWA NyouDE receiveRWEG E 03 / 2017 from your host. A list with all discounts is available at the Tourist-Center. Traveling by bus is for free on Beatenberg line 101,1 HabkernNiederhorn –lineFlös ch–Vorsass (1 h)– wandervorschläge/hiking4 suggestionsNiederhorn–Oberburgfeld–Gemmenalp Oberberg– 9 Erich v-on-Däniken-Weg 1 h 14 Kirche–Schwendi–Sundlauenen 1 h Ab/From Niederhorn, Vorsass Ab/From Beatenberg * Bergweg/Mountain path 106, Libero zone 750 as well as on STI line 21 till Beatenbucht Bodenalp– withRiedbo den–Beatenberg Station 2 h Waldegg 3 h 15 1 Niederhorn – Flösch – Vorsass (1 h)( ab Vorsass entlang Strecke )– 2 h Beatenberg Station – Birchi10 –P Beatenbuchtarkplatz Lood –Brüggettliweg–St.-Beatus-Hö hlen 1 h 1 h Beatusweg: Waldegg–Rischeren–Spirenwald 1 /2 h 1 Wanderwege mit Kinderwagen begehbar/Trails accessible with stroller your guest card! Arrival guest card is available at the2 Tourist-Center.Niederhorn–Burgfeldstand–Gemmenalphorn (1 /2 h) – Bodealp –Riedboden– Beatenberg–Station5 Niederhorn–Haberelegi–Beatenberg Station 2 h Erich von Däniken-Weg 1 h 1 11 Waldegg–Farneren–Habkern 1 /2 h 16 Kirche–Ruchenbühl–Sundlauenen–Neuhaus Seefeld Oberberg–Justistal–Grön–Beatenberg Statio n Niederhorn5 h – Burgfeldstand – Gemmenalphorn (1 ½) – 5 h 1 Parkplatz Lood–Brüggettliweg–St.Beatus-Höhlen* 1 h 6 Vorsass–Haberelegi–Beatenberg Station 1 /2 h via Hängebrücke impressum Seefeld Oberberg – Justistal – Grön – Beatenberg Station* Waldegg – Farneren – Habkern12 W aldegg–Glunten–Rüti–Interlaken 1 ½ h 2 h 2 h 3 1 Niederhorn–Burgfeldstand–Gemmenalphorn (1 /2 h) – Niederhorn – Burgfeldstand – Gemmenalphorn7 Bea t(2en h)be –rg Habkern* Station– Birchi–Bea tenb uch4t h 1 h Waldegg – Glunten – Rüti – Interlaken 2h Wahl der Wanderziele 1. Platz 2008/2009 realisation: artworking daniel zobrist (www.artworking.ch) 3 13 Pilgerweg: Beatenbucht–St.-Beatus-Höhlen– Habkern Niederhorn3 /4 h – Oberburgfeld – Gemmenalp Oberberg – Waldegg* 3 h Pilgerweg: Beatenbucht – St. Beatus-Höhlen – Sundlauenen – Neuhaus 2h Wanderweg = keine besonderen Anforderungen fotos: Mike Kaufmann, Sidario Balzarini 1 8 Niederhorn–Oberburgfeld–Unterburgfeld–Spirenwald 2 /2 h Sundlauenen–Neuhaus 2 h Paragliding Interlaken (www.paragliding-interlaken.ch) Niederhorn – Haberelegi – Beatenberg Station* 2 h Kirche–Schwendi–Sundlauenen* 1h Weitere WandervorschlägeBergwand findenerweg Sie = Bauferger derfahrung Wanderkarte wird vor Beatenbergausgesetz t niederhornbahn AG (www.niederhorn.ch) Vorsass – Haberelegi – Beatenberg Station 1 ½ h Beatusweg: Waldegg – Rischeren – Spirenwald 1 ½ h im Massstab 1:18000. titelseite: mike kaufmann Niederhorn–Oberburgfeld– Unterburgfeld–Spirenwald* 2 ½ h Kirche – Hängebrücke – Ruchenbühl – Sundlauenen 1 ½ h You can find more hiking suggestions in our map of trails 1:18000. inhalt Wandern 4 Biken 5 Hallenbad 6 Sport 8 ausleihstelle für +41 (0)33 841 18 18 Paragliding & Hanggliding 9 kleinkinderartikel Gästeprogramm 10 hire of equipment for small children St. Beatus-Höhlen 21 Möchten Sie einen Ausflug machen ohne zusätz- Niederhorn 22 liches Gepäck mitzunehmen? Im Tourist-Center Geschäfte 25 Restaurants/Hotels/BnBs 28 kann eine Huckepack-Trage gemietet werden. Fahrplan Niederhorn 37 Rent a baby carrier backpack from the Tourist- Panoramakarte 39 Centre and take your baby on your back while Fahrplan Postauto 42 you hike. Wichtige Infos 43 Trotti-Biken 44 Information: Beatenberg Tourismus, [email protected] index Hiking 4 bibliothek +41 (0)33 841 12 60 library Biken 5 Indoor Pool 6 Die Ausleihe von Büchern, CDs, DVDs und Activities 8 Musikkassetten ist mit der Gästekarte kostenlos. Paragliding & Hanggliding 9 NEU: e-Books CHF 40.- pro Jahr Guest programme 10 Free lending of books and medias with visitor‘s St. Beatus caves 21 card Beatenberg at the local library. Niederhorn 22 NEW: e-books CHF 40.- per year Shops 25 Restaurants/Hotels/bnbs 28 Offen/Open: Timetable Niederhorn 37 Mo/Mon 18.00 – 20.00 h Panorama map 39 Mi/Wed 16.00 – 18.00 h Timetable bus 42 Sa/Sat 10.00 – 12.00 h Important Information 43 Information: bibliothek.beatenberg.ch Scooter Bikes 44 [email protected] Preis- & Angebotsänderun- ludothek +41 (0)33 841 18 18 gen vorbehalten. toy library Subject to alteration of Im Tourist-Center gibt es eine Ludothek mit über prices & offers. 60 verschiedenen Spielen. zeichenerklärung From the Tourist-Center you can borrow more legend to symbols than 60 different games for young and old.

Koste: gratis mit Gästekarte Reduktion mit Gästekarte (CHF 20.– Depot pro Spiel) Reduction with visitor’s card Costs: free with the visitor’s card (CHF 20.– each game for the depot)

Information: Beatenberg Tourismus, Für Kinder [email protected] For children Wandern/Hiking 120 km an Spazier- und Wanderwege erwarten Sie. Die Panoramawande- rung vom Niederhorn nach Waldegg/Beatenberg gilt als eine der schönsten in der Schweiz. Detailierte Wanderkarten erhalten Sie im Tourist- Center. Beschreibungen der einzelnen Wege finden Sie unter www.niederhorn.ch. Informationen zu individuell geführten Wande- rungen erhalten Sie im Tourist-Center unter +41 (0)33 841 18 18 oder [email protected]

120 km of hiking trails await you. The panoramic trail from the Nieder- horn to Waldegg/Beatenberg is renowned as one of the most beautiful hikes in . Detailed hiking maps you get in the Tourist-Center. Descriptions of individual routes are available at www.niederhorn.ch. Infor- mations about individual guided hiking tours you will receive in the Tourist- Center under +41 (0)33 841 18 18 or [email protected]

Themenwege/Special Trails beatusweg Auf den Spuren einer sagenhaften Geschichte Lassen Sie sich von unserem Spiel- und Erlebnisweg inspirieren. Ein Abenteuer für Jung und Alt. Ent- decken Sie auf dem 3,5 Kilometer langen Weg die Spielburg, das Schiff, den Drachenplatz und vieles mehr.

On the trail of a legendary story Let yourself be inspired by our playful adventure trail. It is an adventure for everyone, for children as well as for adults. Along the 3,5 kilometer long theme path you will discover a wooden castle and sailing boat, the dragon’s place and much more.

erich von däniken-weg Auf dem biografischen Erich von Däniken-Weg erfahren Sie viel Inte- ressantes über den weltberühmten Bestsellerautor und Beatenberg- Bürger Erich von Däniken. Der «EvD-Weg» beginnt bei der Talsta- tion der Niederhornbahn und führt auf einem einfachen Spazierweg bis zum Parkplatz Wydi. Along the biographical Erich von Däniken trail you will discover lots of interesting facts about the worldrenowned bestselling author and citizen of Beatenberg, Erich von Däniken. The „EvD-trail“ begins at the valley station of the Niederhornbahn and leads along an easy path to the Wydi parking lot.

Biken/Biking Von Beatenberg aus lassen sich mit dem Moun- tainbike rasante Rundtouren machen. Karten

sind im Tourist-Center erhältlich. Für gemüt- biken/biking lichere Touren per E-Bike bietet sich der durch Beatenberg führende Teil der nationalen Panora- ma Bike Route an. Beatenberg is a place to start for thrilling moun- tain bike circuit tours. Maps are available in the Tourist-Center. For more leisurely tours by e-bike, Beatenberg offers the leading part of the national Panorama Bike Route. heartbeat-trail Neu dieses Jahr steht Outdoorbegeisterten unser Heartbeat-Trail zur Verfügung. Mit einer Länge von 2.7 km werden rasant 540 Höhenmeter überwunden. Start ist direkt bei der Station der Nieder- hornbahn in Beatenberg. Mit der Standseilbahn werden Sie bequem zum Ausgangspunkt gebracht. Bitte beachten Sie, dass keine stark verschmutz- ten Fahrräder transportiert werden. Tages- oder Jahresgönnerschaften können an verschiedenen Stellen für CHF 5.-/50.- gelöst werden. Weitere Informationen erhalten Sie gern unter +41 (0)33 841 18 18 oder info@ beatenbergtourismus.ch

New this year our Heartbeat Trail is available to outdoor enthusiasts. With a length of 2.7 km and 540 meters of altitude are overcome at a rapid pace. The start is right at the Niederhornbahn station in Beatenberg. The funicu- lar will take you comfortably to the starting point. Please note that no hea- vily soiled bicycles are transported. Daily or annual patronage agreements can be purchased at various points for CHF 5.-/50.-. For more information, please call +41 (0) 33 841 18 18 or [email protected] e-bike vermietung +41 (0)33 841 18 18 Beatenberg Tourismus bietet E-bikes zum Mieten an. Im Angebot stehen Mountainbikes sowie Trekking- und Citybikes. Die Fahrräder verfügen über eine Reichweite von bis zu 80 km unter Optimalbedingungen und eignen sich für verschiedenes Terrain.

Miete: CHF 30.00 pro Tag ohne Gästekarte CHF 60.00 pro Tag Informationen: Beatenberg Tourismus +41 (0)33 841 18 18 oder [email protected] e-bike rental At the Tourist-Centre you can rent e-bikes. Mountain bikes as well as trekking and city bikes are on offer. The bikes have a range of up to 80 km under optimal conditions and are suitable for different terrain. Rental: CHF 30.00 per day without guest card CHF 60.00 per day Information: Beatenberg Tourismus BEATENBERG.CH +41 (0)33 841 18 18 oder [email protected] 5 Hallenbad/Indoor swimming pool

panorama hallenbad +41 (0)33 841 14 59 panorama indoor swimming pool [email protected]

Badespass vor der Kulisse von Eiger, Mönch und Jungfrau! Enjoy a swim in front of the scenery of Eiger, Mönch and Jungfrau!

öffnungszeiten bis 02. Juli 2021 opening hours 13. Juli bis 31. Dezember 2021 Di-Fr/Tue-Fri 13.00 – 19.30 h Sa & So/Sat & Sun 13.00 – 17.00 h Mo/Mon Geschlossen/Closed

- Allgemeine Feiertage sind Sonntag (13.00 – 17.00 h) - Jeden Dienstag, Mittwoch & Freitag Schwimmen für Berufstätige 17.30 – 19.30 Uhr - Jeden Mittwoch Spielnachmittag für Kinder mit diversen Wasserspielgeräten 13.30 - 17.30 Uhr - Warmwassertage Donnerstag 32 °C, Freitag 30 °C - Jeden Donnerstag Wassergymnastik von 09.45 – 10.30 Uhr - Freitag Aqua-Fitness von 9.15 – 10.00 Uhr

- Public holidays Sunday opening times apply (13.00 - 17.00 h) - Playful afternoon for children every Wednesday with different water games 13.30 – 17.30 h - Warm water days Thursday 32°C, Friday 30°C - Water aerobics every Thursday from 09.45 - 10.30 h - Friday Aqua-fitness from 09.15 - 10.00 h hallenbad/indoor swimming pool preise/ prices in chf

Erwachsene mit Gästekarte & Einheimische 8.– Adults with visitor’s card & locals Erwachsene/Adults 10.50

Kinder 6 – 16 Jahre/Children 6 – 16 years 5.– indoor pool 10 % Gruppenreduktion ab 12 Personen 10 % group discount from 12 persons on 1 Gratis-Eintritt ins Hallenbad mit der Gästekarte 1 free entrance with your visitor’s card hallenbad/

Sauna & Dampfbad/Steambath preise/prices in chf

Erwachsene mit Gästekarte & Einheimische 15.– Adults with visitor‘s card & locals Erwachsene/Adults 18.–

Abonnemente/Passes Preiswerte Coupon- und Jahresabonnemente erhältlich. Auskunft im Hallenbad. Attractive multi-entrance tickets and passes available. Information at the indoor swimming pool.

Aquafitnesskurs: Jeden Freitag/every Friday 9.15 – 10.00 h Infos & Anmeldung: Regula Werren +41 (0)78 633 78 98

Kinderschwimmkurs: Donnerstagnachmittag & Samstagvormittag Thursday afternoon & Saturday morning für Kinder von 4 bis 8 Jahren Infos & Anmeldung: www.wassererleben.ch oder +41 (0)33 841 14 59

Aqua Baby: Donnerstag/Thursday 10.30 - 11.00 h bei 32°C Wassertemperatur, Kursgeld exkl. Eintritt Infos: Winnie Lustenberger +41 (0)79 468 66 01 oder +41 (0)33 841 17 26

Weitere Informationen rund um das Panorama-Hallenbad finden Sie unter: More information about the Panorama Indoor Swimming Pool you find here: www.beatenberg.ch/ Hallenbad BEATENBERG.CH

7 Sport/Activities multisportplatz +41 (0)33 841 18 18 Der Multisportplatz befindet sich hinter dem Tourist-Center. Neben dem Spielplatz und der Minipump-Track-Bahn befindet sich auch ein Sportplatz mit Gummiboden. Dieser Boden ermöglicht das Tennis- und Basketball- spielen und dient auch als gewöhnlicher Sportplatz. Reservierung Tennisplatz im Tourist-Center unter +41 (0)33 841 18 18 oder [email protected] sports area The sports area is situated behind the Tourist-Center. Beside the play- ground and the minipump-track, there is a sports area with rubber floor. This floor allows playing tennis as well as playing basketball and gives the possibility to practise different kind of sports. Reservation tennis court in Tourist-Center under +41 (0)33 841 18 18 or [email protected]

trampolin Hinter dem Tourist-Center steht ein Trampolin (ø 4m) sowie das Jumping Pillow täglich unseren kleinen Gästen zur Verfügung. Bitte beachten Sie die entsprechenden Hinweisschilder. jumping pillow Behind the Tourist-Center there is a trampoline (ø 4 m) as well a jumping pillow open daily for our smaller guests. Please read the appropriate advisory signs. Paragliding & Hang gliding

Entdecken Sie Beatenberg von oben! Im Gebiet Niederhorn und Amisbühl/ Waldegg gibt es geeignete Startplätze. Sie werden von einem erfahrenen Piloten begleitet. Landeplätze sind Lehn/Unterseen und Höhematte/Inter- laken. Verschiedene Organisationen bieten Passagierflüge an.

See Beatenberg from above! Excellent starting points are Niederhorn and activities Amisbühl/Waldegg. The pilots always accompany you. Landing spots are Lehn/Unterseen and Höhematte/Interlaken. Several companies offer passenger flights. sport/

Paragliding Interlaken: +41 (0)33 823 82 33 www.paragliding-interlaken.ch, [email protected] Gleitschirmschule Ikarus Interlaken: +41 (0)33 822 04 28 oder +41 (0)79 656 23 23, www.fly-ikarus.ch, [email protected] Bumble bee Hang gliding: +41 (0)79 454 34 64 www.fly-bumblebee.com, [email protected] Hang Gliding Interlaken: +41 (0)79 770 07 04 www.hangglidinginterlaken.com, [email protected]

COME FLY WITH US! BEATENBERG.CH www.paragliding-interlaken.ch call +41 33 823 823 3 9 Gästeprogramm/Guest programme tag/day programm information Di/Tue Jassen ganzes Jahr swiss card playing evening whole year Do/Thu Natur- & Wildbeobachtung Juli bis September nature & wildlife watching July till September Fr/Fri Besichtigung Festung Waldbrand Daten S. 18 visit to Waldbrand fortress Dates p. 19 Sa/Sat Besichtigung Bunkeranlage März/march – November Fischbalmen Daten S. 20 visit to bunker Fischbalmen Dates p. 20 Täglich Individuell geführte Wandrungen ganzes Jahr auf individually guided hiking tours whole year Anfrage Brennnesseln wachsen hören April bis Oktober daily on hear nettles growing April till October request Ponyreiten April bis Oktober horseback riding April till October Tennisunterricht mit Eva Pomes April bis Oktober Tennis lessons with Eva Pomes April till October Minigolf April bis Oktober April till October Alpbesichtigung Justistal Juni bis September visit of an alpine hut June till September Füürhüttli zum Festen/for celebrations

guest programme guest

füürhüttli zum festen Mieten Sie Ihre eigene Alphütte im romantischen Rischerental. Das kleine gästeprogramm/ «Chalet» bietet Platz für etwa 20 Personen und ist mit einem gemüt- lichen Cheminée ausgestattet. Es ist perfekt für kleinere Familienfeste oder Abende unter Freunden (keine Übernachtungsmöglichkeiten vor- handen). Im urigen Füürhüttli selbst ist kein Strom- und Wasseranschluss vorhanden. Wasser kann aber am nahegelegenen Brunnen geholt wer- den. Geniessen Sie einen rustikalen Abend vor einer malerischen Kulisse. Das Füürhüttli kann ganzjährig gemietet werden. Kosten: CHF 55.00 pro Tag

Information: Beatenberg Tourismus +41 (0)33 841 18 18 oder [email protected] for celebrations Rent your own alpine hut in the romantic Rischerental. The small „Chalet“ can accommodate about 20 people and is equipped with a cozy fireplace. It‘s perfect for smaller family reunions or evenings among friends (no accomodation facilities). In the quaint Füürhüttli itself is no electricity and water connection available. Water can be brought at the nearby well. Enjoy a rustic evening in front of a picturesque backdrop. The Füürhüttli can be rent through the whole year. Costs: CHF 55.00 per day BEATENBERG.CH Information: Beatenberg Tourismus +41 (0)33 841 18 18 oder [email protected] 11 Gästeprogramm/Guest programme

natur- und wildbeobachtung Jeden Donnerstag, 1. Juli bis 30. September 2021 Steinböcke, Gemse und Murmeltiere hautnah erleben! Frühaufsteher werden belohnt. Als erste Besucher des Tages fahren Sie mit einer Extrafahrt auf das Niederhorn. Ein ortskundiger Wildtierspezialist begleitet Sie Rich- tung Gemmenalphorn zu den Steinbockkolonien. Mit etwas Glück entde- cken Sie auch Gämse, Murmeltiere und den König der Lüfte – den Steinadler. Geeignet für: Erwachsene und Kinder ab 6 Jahren Treffpunkt: Beatenberg Station Dauer: 07.00 – ca. 12.30h (reine Wanderzeit rund 4 h) Kosten: CHF 40.– ab Beatenberg (Kinder halber Preis) Hinweis: Gutes Schuhwerk, Fotoapparat, Zwischenverpflegung und aus- reichend Getränke mitbringen, nur auf Voranmeldung und bei genügend Anmeldungen Anmeldung: Niederhornbahn AG, +41 (0)33 841 08 41 oder [email protected] nature and wildlife watching Every Thursday, 1st July till 30th September 2021 Experience ibex, chamois and marmots close up! Early risers are rewarded. With a special trip up to the Niederhorn you can be among the first visitors of the day. A local wildlife specialist will guide you to the Ibex colonies around Gemmenalphorn. With a bit of luck you will also discover chamois, marmots and the king of the air – the golden eagle.

Suitable for: Adults and kids from 6 years on Meeting point: Beatenberg Station Duration: 07.00 – ca. 12.30h Costs: CHF 40.– afrom Beatenberg (half price for children) Tip: Warm shoes, camera, take a snack and enough beverages with you, only available if booked in advance and with sufficient participants Registration: Niederhornbahn AG, +41 (0)33 841 08 41 or [email protected] Gästeprogramm/Guest programme

guest programme guest minigolf +41 (0)33 841 41 11 Haben Sie ihr Handicap schon? Als kleine Übung empfehlen wir Ihnen eine Partie Minigolf beim Dorint Hotel Blüemlisalp.

Kosten: gästeprogramm/ Erwachsene CHF 5.–, Kinder CHF 2.–, gratis mit Beatenberger Gästekarte miniature golf +41 (0)33 841 41 11 Do you want to improve your handicap? Our hint: miniature golf at the Dorint Hotel Blüemlisalp.

Costs: adults CHF 5.–, children CHF 2. –, free with visitor‘s card Beatenberg

jassen Jeden Dienstag, ganzes Jahr

Kosten: gratis Treffpunkt: 19.00 h, Hotel/Rest. Gloria, Beatenberg BEATENBERG.CH Auskunft: Tel. +41 (0)33 841 12 57 13 Max. attendance: Special: www.naturpur.ch/drogerie or [email protected] Registration and information: Naturdrogerie Metzger, +41 (0)33 841 12 30 Costs: Duration: ca. 2 h Meeting point: Essentials: daily on request from April to October pharmacy everything will beready for you to create your own unique souvenir. will have the opportunity to mix your own herbal tea. In the Metzger natural potions, plus lots offascinating background informations. Afterwards, you plants and will find out all about how they are processed to beused as healing very special alpine plants you will become familiar with typical native healing them withusing all of your senses. Onanhour-long excursion to spot these will show you varioushealing plantsgiveandchancediscover you the to trail in the area around Beatenberg herbalist and pharmacist Markus Metzger growing Create your own tea withlocal herbs from Beatenberg! Onanadventure nettles hear www.naturpur.ch/drogerie oder [email protected] Anmeldung und Auskunft: Naturdrogerie Metzger, +41 (0)33 841 1230 Max. Teilnehmerzahl: 12Personen Besonderes: Sie können hausgemachte Spezialitäten kaufen. Kosten: Dauer: ca. 2h Treffpunkt:Bushaltestelle Tourist-Center Anforderungen: Gutes Schuhwerk, Sonnen- und Regenschutz Täglich auf Anfrage von April bis Oktober alles um bereit, eineinmaliges Souvenir zu kreieren. Ihren eigenen Kräutertee zu mischen. In der Naturdrogerie Metzger steht spannende Hintergrundinformationen. Danach haben Sie die Möglichkeit, ren Interessantes über deren Verarbeitung zu Heilmitteln, sowie diverse sion lernen Sie typische einheimische Heilpflanzen kennen und erfah der Natur aufmerksam. Auf einereinstündigen Alpenheilpflanzenexkur verschiedene Heilpflanzen und macht Sie auf die Sinneserlebnisse in bung Beatenbergs zeigt Ihnen Kräuterkenner und Drogist Markus Metzger tern aus Beatenberg! Auf einerErlebniswanderung inder näheren Umge Komponieren Sie Ihre eigene Teemischung mit einheimischen Kräu brennnesseln wachsenhören Gästeprogramm/Guest programme

CHF 25.– per person incl. a little bag of tea CHF 25.– pro Person inkl. 1 Säckli Tee

You can buy home-made specialities. Appropriate footwear, protection from sun and rain Bus stopTourist-Center 12 people

gästeprogramm/guest programme - - - - Gästeprogramm/Guest programme

alpbesichtigung justistal Mit dem Auto fahren Sie in das romantische Justistal und parken am Büffelboden. Von dort aus beginnt die etwa 1-stündige Wanderung zur Alphütte. Hier tauchen Sie ein in das traditionelle Sennen-Leben und erfahren mehr über das Leben und die Arbeit auf einer Alphütte. Und natürlich, wie Alpkäse hergestellt wird. Gern beantwortet der Senn alle Ihre Fragen. Als abschliessendes Highlight wird Ihnen ein kleines «Sennen-Frühstück» mit vorwiegend hausgemachten Produkten serviert.

Juni bis September täglich auf Anfrage programme guest Dauer: ca. 3 – 4 h Kosten: Erwachsene CHF 27.–, Kinder CHF 12.– Anmeldung: Beatenberg Tourismus +41 (0)33 841 18 18 oder [email protected]

alpine hut visit justis valley gästeprogramm/ You drive into the romantic Justistal and park at the Püffelboden. From there, the 1-hour hike to the alpine hut starts. Here you immerse yourself in traditional alpine dairy life and learn more about life and work in an alpine hut. And, of course, how alpine cheese is made. The herdsman will be happy to answer all of your questions. As a final highlight, you will be served a small “dairy breakfast” with mostly homemade products.

June till September daily on request Duration: ca. 3 – 4 h Costs: adults CHF 27.–, children CHF 12.– Registration: Beatenberg Tourismus +41 (0)33 841 18 18 or [email protected] BEATENBERG.CH

15 Gästeprogramm/Guest programme

ponyreiten Reiten für Kinder auf Islandpferden. Kinder dürfen beim Putzen und beim Satteln des Ponys mithelfen. Ausreiten auf einem geführtem Pony in die schöne Umgebung der Waldegg. Nach dem Reiten darf das Pony belohnt werden. Geeignet für: Kinder ab ca. 5 Jahren mit oder ohne Reiterfahrung Dauer: kurze (ca. 40 Min.) oder längere (60 Min.) Tour Ausritte auf Islandpferden für Fortgeschrittene. Pony selbstständig putzen, satteln, begleiteter Ausritt im wunderschönen Gelände von Beatenberg, Pony absatteln und belohnen. Geeignet für: Kinder und Erwachsene, gute Reitkenntnisse erforderlich! Dauer: 60 Min. oder 90 Min. April bis Oktober täglich auf Anfrage Anmeldung und Infos: Karin Frutiger +41 (0)79 383 99 81 horseback riding Horseback riding on iceland pony’s. Children can help clean and saddle the pony. Go for a ride through the beautiful area around Waldegg/Beatenberg. Suitable for: Children with or without riding experience Duration: short (40 min.) or long (90 min.) ride Rides on Iceland pony’s for advanced learner. clean and saddle the pony by yourself, accompanied ride through the beautiful area around Beatenberg, pony unsaddle and reward. Suitable for: children and adults, good ride knowledge required! Duration: 60 Min. oder 90 Min. April till October daily on request Registration and Information: Karin Frutiger +41 (0)79 383 99 81 Gästeprogramm/Guest programme

guest programme guest

Tennisunterricht mit Eva Pomes Über 30 Jahre Erfahrung hat Eva Pomes im Tennissport vorzuweisen. Sie ist Leiterin einer Kindersportgruppe und verschiedener polysportiver Aktivitäten. gästeprogramm/ Bei Interesse freut sich Eva auf Ihren Anruf und ein persönliches Kennenlernen mit einem guten Training. Tennisschläger und Tennisbälle sind vorhanden. Täglich auf Anfrage, April - Oktober

Kosten: 1. Std. gratis, CHF 60.- p.P., mit Gästekarte & Einheimische CHF 40.- p.P. Kinder bis 16 Jahre CHF 10.- p.P.

Anmeldung: +41 (0)79 794 88 91

Tennis lessons with Eva Pomes Over 30 years of experience with tennis got Eva Pomes. She is trainer of a kids sports group and organizes different poliysportive activities. If you are interessted in privat tennis lessons, Eva would be happy about your call and a good training. Tennis rackets and balls are available. daily on reguest, April - October

Costs: 1st lesson for free, CHF 60.- p.p., with visitor‘s card & locals CHF 40.-, children till 16 years CHF 10.-

Registration: +41 (0)79 794 88 91 BEATENBERG.CH

17 Gästeprogramm/Guest programme

besichtigung festung waldbrand Jeden Freitag im Juli & August Jeden 1. und 3. Freitag im Mai & Juni, September & Oktober – die Weitsicht aus dem Fels

Die Festung Waldbrand, ein Ort der Erfahrungen und Erlebnisse, hoch über dem Thunersee.

Beginn Führung: 14.00 h Geeignet für: Erwachsene, Kinder ab 10 Jahren, Schulen Hinweis: Minimale Teilnehmerzahl 10 Personen. Warme Kleider sind empfehlenswert. Kosten: Erwachsene CHF 20.–, Kinder 6 bis 16 Jahre CHF 15.–, Armeeangehörige in Uniform CHF 15.– Ausserhalb der obigen Termine Führungen auf Voranmeldung, Kosten je nach Teilnehmerzahl, mind. CHF 200.– Treffpunkt: Parkplatz Waldbrand Veranstalter: Festungsmuseum Waldbrand AG Anmeldung: bis 16.00 Uhr am Vortag bei Beatenberg Tourismus unter +41 (0)33 841 18 18 oder [email protected] Gästeprogramm/Guest programme

guest programme guest

visit the waldbrand fortress Every Friday in July & August st rd

Every 1 and 3 Friday in May & June, September & October gästeprogramm/ – a vision rises from the rock

The former Waldbrand fortress, a place of adventure and new experiences, high above .

Begin guidance: 14.00 h Suitable for: adults, children from age 10 on, schools Tip: Minimum number of participants 10 people. Warm clothes are recommended. Costs: adults CHF 20.–, children 6-16 years CHF 15.–, army members in uniform CHF 15.– Please ask for guidance beyond the normal times, costs depends on the number of people, min. costs CHF 200.– Meeting point: parking lot Waldbrand Organizer: Festungsmuseum Waldbrand AG Registration: till 16.00 h the previous day at Beatenberg Tourismus under +41 (0)33 841 18 18 or [email protected] BEATENBERG.CH

19 Gästeprogramm/Guest programme

besichtigung infanteriebunker fischbalmen ein spezielles erlebnis für erwachsene und kinder Sie werden durch die Sperre und den original ausgerüsteten Infanterie- bunker Fischbalmen geführt. Sie erfahren viel über die Geschichte und das Verteidigungssystem der Schweizer Armee, vom Beginn des 1. Weltkrieges bis zum Ende des kalten Krieges. Offizielle Führungen 2021 von April bis November samstags um 14.10 Uhr: 10.04. / 24.04. / 15.05. / 29.05. / 12.06. / 26.06. / 10.07. / 24.07. / 07.08. 21.08. / 04.09. / 18.09. / 09.10. /16.10. / 23.10. / 06.11. Dauer: 1 – 1 ½ h Hinweis: warme Kleider und gutes Schuhwerk sind empfehlenswert. Nicht Rollstuhlgängig. Treffpunkt: Restaurant Beatenbucht am Thunersee Kosten: Erwachsene CHF 10.–; Jugendliche von 14 – 18 Jahre CHF 5.– Auf Anfrage ausserhalb der offiziellen Öffnungszeiten für Einzelpersonen und Gruppen bis 10 Personen CHF 80.– Jede weitere Person CHF 8.–; Jugendliche von 14 – 18 Jahre CHF 5.– Schulklassen bis 10 Personen CHF 50.– & eine Begleitperson pro Gruppe gratis visit infantery bunker fischbalmen a special experience for young and old You will be guided through the barricade and originally equipped infantry bunker, where you will learn about the history and defence system of the Swiss Army from the 1st World War till the end of the Cold War. Official guided tours 2021 from April till November allways on Saturday at 14.10 h 10.04. / 24.04. / 15.05. / 29.05. / 12.06. / 26.06. / 10.07. / 24.07. / 07.08. / 21.08. / 04.09. / 18.09. / 09.10. /16.10. / 23.10. / 06.11. Duration: 1 – 1 ½ h Note: Warm clothing and appropriate footwear are recommended. Not wheelchair accessible. Meeting point: Restaurant Beatenbucht Lake Thun Cost: adults CHF 10.– ; teens from 14 – 18 years CHF 5.– Group tours are gladly accepted by contacting upon request. Up to 10 persons CHF 80.– every additional person CHF 8.–; teens from 14 – 18 years CHF 5.– School classes up to 10 persons CHF 50.- one supervisor per group for free

Infanterie Bunker Fischbalmen: [email protected] +41 (0) 79 778 89 76 oder +41 (0) 33 841 18 18 St.Beatus-Höhlen/St.Beatus Caves

Unser einmaliges Angebot: Seit 2019 begeistern die St. Beatus-Höhlen mit einer einzigartigen Lichtinstallation. Lassen Sie sich entführen in eine magische Welt. Ferner finden Sie vor Ort ein Höhlenmuseum zum Thema Höhlen und Höhlenforschung, Parkanlage mit Wasserfall, Spiel- und Pick- nickplatz mit Drachenrutschbahn.

Hinweis: Besuch der Höhlen nur für Gäste, die gut zu Fuss sind. programme guest Infos: Täglich offen von 09.30 - 17.00 Uhr, von 13. März bis 14. November 2021. Nicht rollstuhl- und kinderwagengängig. Separater Prospekt erhältlich. Verpflegung: Panorama-Restaurant mit romantischer Terrasse mit Sicht auf den Thunersee beim Höhleneingang. Spielplatz mit Grillstelle (Holz vorhanden).

Preise: Erwachsene CHF 18.–, Kinder 6-16 Jahre CHF 10.– gästeprogramm/ Mit Gästekarte: Ewachsene CHF 16–, Kinder CHF 9.–

A once-in-a-lifetime experience: Since 2019, the St. Beatus Caves are inspi- ring with a unique light installation. Let us take you into a magical world. On site you will also find a cave museum with topic borrow and speleology, park with waterfall, playground and picnicking area with dragon slide. Difficulty: Visiting the caves is not suitable for guests who have difficulty in walking. Infos: St. Beatus caves are open daily from 09.30 - 17.00 h, from 13th March till 14th November 2021. Not accessible for wheelchairs or pushchairs. Separate flyer available. Refreshments: Panorama-Restaurant with romantic terrace and view on the lake of Thun at the entrance to the caves. Play ground with barbecue facilities (wood available). Costs: adults CHF 18.–, children 6-16 years CHF 10.– With visitor’s card: adults CHF 16.–, children CHF 9.–

Anmeldung/Registration: Beatushöhlen-Genossenschaft, BEATENBERG.CH 3800 Sundlauenen, Tel. +41 (0)33 841 16 43, Fax +41 (0)33 841 10 64, www.beatushoehlen.swiss, [email protected] 21 Niederhorn Entdecke mit der Rocky-Bande das Niederhorn Die Rocky-Bande das ist der kecke Steinbock Rocky mit seinen Freunden Happy, Lenny und Yummy. Jeder der vier Freunde besitzt einen eigenen Alpen- OL Pfad auf dem Niederhorn. Der Rocky-Pfad führt entlang des neuen Gratweg und in die Künste des Alpen-OL ein. Die anderen Pfade sind in verschiedene Schwierigkeitsgrade eingeteilt und führen vom Niederhorn in die Mittelstation Vorsass. Eine optimale Wanderung für Kids und dazu noch kostenlos. Erforscht die Natur mit der Rocky-Bande, orientiert euch im Gelände und löst das Rätsel rund um den Alpen-OL!

Discover the Niederhorn with the Rocky Gang The Rocky Gang is the perky Capricorn Rocky with his friends Happy, Lenny and Yummy. Each of the four friends has their own Alpine orienteering trail on the Niederhorn. The Rocky Path leads along the new ridge path and into the arts of the Alpine Orienteering. The other trails are divided into different levels of difficulty and lead from the Niederhorn to the middle station Vorsass. An optimal hike for kids and free of charge. Explore nature with the Rocky Gang, orientate yourself in the terrain and solve the riddle around the Alpine orienteering!

GipfelGenuss und Abendfahrten auf das Niederhorn Erleben Sie jeden Freitag- und Samstagabend vom 2. Juli bis 26. September 2021 den GipfelGenuss auf dem Niederhorn. Geniessen Sie einen Welcome- Drink während der Bahnfahrt und lassen Sie sich danach im Berghaus Nieder- horn bei einem 4-Gang Menü verwöhnen. Möchten Sie einfach den Sonnenuntergang erleben? Dann buchen Sie die Abendfahrten. Jetzt entdecken: niederhorn.ch/abendfahrten

Summit Experience and Evening Journey to the Niederhorn Discover the Summit Experience on the Niederhorn every Friday and Saturday evening from 2nd July till 26th September 2021. Enjoy a welcome drink during the cable car ride and afterwards indulge a 4-course menu at the Berghaus Niederhorn. Would you simply like to experience the sunset? Then book the evening journey. More information: Niederhorn.ch/evening-rides Niederhorn

herbstzauber Möchten Sie dem Nebel entfliehen? Dann fahren Sie mit uns der Sonne entgegen! Wir bringen Sie jetzt auch im November, während der Revisi- onszeit, bis hinauf auf das Niederhorn. Hier oben wird Sie das Gefühl von Weite überkommen, am liebsten würden Sie die Arme ausbreiten und einfach losfliegen. Geniessen Sie die Aussicht auf das eindrückliche Alpenpanorama und tanken Sie die letzten Sonnenstrahlen des späten Herbst. Jeweils am Freitag, Samstag und Sonntag sind die Bahnen geöffnet. Das Angebot Herbstzauber gilt vom 8. bis 28. November 2021. Den genauen Fahrplan finden Sie unter www.niederhorn.ch/herbstzauber niederhorn autumn-magic You don‘t like to spend the autumn days underneath the clouds? Then you should come up to Beatenberg, take the cable-car further up to Niederhorn and get overwhelmed by the beauty of the alpine autumn. Up here, high above the clouds, you can catch the last warming sunrays of the year. Spread your arms and enjoy the breath-taking views of Eiger, Mönch and Jungfrau. Every Friday, Saturday and Sunday the Niederhorn cable car is operating. The Autumn-magic season lasts from 8th till 28th November 2021. Find the detailed timetable under www.niederhorn.ch/herbstzauber bahnfahrt ab/railway from 16.00 h preis/ price chf ab/from Beatenberg (retour) 21.– ab/from Beatenbucht (retour) 28.– Hinweis: Mit Ausnahme der Niederhorn-Familienermässigungen sowie Junior- und Kinder-Mitfahrkarte werden keine zusätzlichen Reduktionen (z.B. GA/Halbtax-Abo) gewährt. Please note: No additional reductions. Family reduction: The junior card or the NHB family reduction (the first child pays and all further children are for free) are valid. BEATENBERG.CH 23 Fahrpreise/Fares beatenbucht–beatenberg–niederhorn

Gästekarte # einzelbillette 1/1 1/2 6 – 16 J. *+ tickets 1/1 6 – 16 J.

1 Beatenbucht– 7.00 3.70 3.70 7.00 3.70 Beatenberg Beatenberg– 17.00 8.50 8.50 13.60 6.80 Vorsass 24.00 12.00 12.00 19.20 9.60 Beatenberg– 31.00 15.50 15.50 24.80 12.40 Niederhorn 42.00 21.00 21.00 33.60 16.80

visitor‘s card # wanderbillette 1/1 1/2 6 – 16 J. *+ tickets for hiking 1/1 6 – 16 J.

Beatenberg 38.00 19.00 19.00 30.40 15.20 z.B. Beatenberg–Niederhorn und ab/and from Vorsass nach Beatenberg Beatenbucht 50.00 25.00 25.00 42.80 21.40 z.B. Beatenbucht–Niederhorn und ab/and from Vorsass nach Beatebucht Rundfahrt Beatenberg 45.00 22.50 22.50 38.80 19.40 Round Trip Beatenberg Beatenbucht–Niederhorn und ab/and from Beatenberg–Beatenbucht Vorsass Rundfahrt 31.00 15.50 15.50 27.60 13.80 Round Trip Vorsass Beatenbucht–Vorsass und ab/and from Beatenberg–Beatenbucht (in CHF inkl. 7.7% MwSt./in CHF incl. 7.7% VAT) Preisänderungen vorbehalten/Subject to alteration of prices

1 Libero 3-Zonenbillett (gültig für 90 Minuten) * Junior- und Kindermitfahrkarte gültig + Niederhorn-Familienermässigung: 1 Kind bezahlt, weitere Kinder in Begleitung eines Elternteils sind gratis # ermässigter Tarif mit den Gästekarten Beatenberg, Interlaken, Jungfrau-Region und Thunersee-PanoramaCard

1 Libero ticket (valid for 3 zones & 90 minutes) * Junior card and Grand child card valid + Niederhorn family discount: 1st child is paying, additional children accompanied by a parent are for free # special rate with visitor‘s card of Beatenberg, Interlaken, Jungfrau-Region and Thunersee-PanramaCard

GA: Beatenberg-Beatenbucht gültig, Beatenberg-Niederhorn ½-Preis Valid for Beatenberg-Beatenbucht, ½-price for Beatenberg-Niederhorn

Hunde, Kinderwagen/Dogs, stroller: gratis/free Velo-Transport/Transport of bikes: CHF 3.70 Libero 3-Zonenbillett (nur Standseilbahn/only for funicular Beatenberg-Beatenbucht) Geschäfte/Shops coiffeur acero +41 (0)33 841 11 44 verwöhnen sie ihren kopf give your head a treat Offen/Open: Di–Fr/Tue–Fri: 08.00–18.00 h, Sa/Sat: 08.00–15.00 h Acero ist ein kleines Team mit Coiffeusen, Lernenden und einer Visagistin, die sich auf kreative Arbeiten freuen. Wir führen auch die Heisse Schere und dekorative Kosmetik. Acero is a small team of hairdressers, apprentices and a make-up artist looking forward to creative work. We also offer hot scissors and decorative cosmetics.

SPORT AM BERG AG +41 (0)33 841 14 73 Sportgeschäft / Outdoor Sports Store www.sportamberg.ch, [email protected] Offen/Open: Di-Fr/Tue–Fri: 08.30–12.00 h / 13:30–18.30 h

Sa/Sat: 08.30–16.00 h shops Das Sportgeschäft mit professioneller Beratung. Wander-/Outdoor-/Trailrunning-/Freizeit-Bekleidungen und Schuhe sowie diverse Accessoires.

Hiking, outdoor, trail running, sportswear and shoes as geschäfte/ well as various accessories.

25 Geschäfte/Shops jasmina’s früchte & gemüse +41 (0)33 841 29 41 Jasmina‘s grocery store Jasmina Moratti [email protected] Offen/Open: Mo–Fr/Mon–Fri: 07.30-18.00 h Sa/Sat: 07.30–17.00 h Diverse Lebensmittel für den täglichen Bedarf, lokale Produkte wie Wurst und Käse, täglich frisches Obst und Gemüse, Zierpflanzen Various foods for daily needs, local products such as sausage and cheese, daily fresh fruits and vegetables, ornamental plants

ai16135388658_FusspflegePedicure.pdf 1 17.02.21 06:14

C

M Y Fusspflege & CM

MY Pedicure

CY Marlene Grossniklaus

CMY Beundenstrasse 69 3803 Beatenberg 078 671 21 05 K Geschäfte/Shops bäckerei-konditorei bel-air +41 (0)33 841 11 25 Arnold Schmocker www.bel-air.ch, [email protected] Offen/Open: Mo–So/Mon–Sun: 07.00–18.00 h, Mi Nachmit- tag & Do geschlossen, Wed Afternoon & Thu: closed Hausgemachte Patisserie und grosses Brotsortiment, täg- lich frisch aus dem eigenem Backofen, verschiedene Varia- tionen von Schokolade und andere hausgemachte Speziali- täten, hergestellt aus feinster Schweizer Couverture. Homemade patisserie and a large assortment of breads, fresh from the oven every day, different variations of cho- colate and other homemade specialties, made from the finest Swiss couverture.

shops geschäfte/

27 Restaurants/Hotels/B&Bs tea-room bel-air +41 (0)33 841 11 25 Arnold Schmocker www.bel-air.ch, [email protected] Offen/Open: Mo–So/Mon–Sun: 07.00–18.00 h Mi Nachmittag & Do/Wed afternoon & Thu: geschlossen/closed Info: In unserem gemütlichen Tea-Room oder auf unserer Sonnenterrasse steht Ihnen eine riesige Varia- tion an verschiedener Glace, hausgemachten Desserts, Pastetli, kleinen Snacks und Pizzas zur Auswahl. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! In our cozy tea room or on our sun terrace you can choose from a huge variety of ice creams, home-made desserts, pies, small snacks and pizzas. We look forward to welcome you! Warme Küche/Hot food: bis/till 17.00 h

burgfeld bistro +41 (0)79 673 86 29 Sonja Zumstein, Ines Zimmermann, Karin Känel & Vrony Emch www.burgfeldbistro.ch, [email protected] Offen/Open: Di & Mi/Tue & Wed: 9.00–11.00 h/14.00–17.00 h Do/Thu: 9.00–11.00 h/14.00–19.00 h Info: Gemütliches Bistro mit hausgemachten Kuchen, Sandwiches, Gipfeli und Brötli, sowie warmen und kal- ten Getränken. Das Bistro hat insgesamt 20 Sitzplätze drinnen und 10 draussen. Im Bistro integriert ist eine kleine Naturdrogerie. Cozy bistro with homemade cakes, sandwiches, croissants and buns. The Bistro has 20 seats inside and 10 outside. In the bistro integrated is a small natural drugstore. Restaurants/Hotels/B&Bs bärgrestaurant vorsass +41 (0)33 841 00 28 Erich & Helen Frei Geniessen und erholen www.bergrestaurant-vorsass.ch, [email protected] Offen/Open: Mo–So/Mon–Sun: 08.30–17.30 h Info: Geniessen und erholen, bei traumhafter Aussicht auf die Berner Alpen und den Thunersee. Im Bärgre- staurant Vorsass bei der Mittelstation sollen sich alle zu Hause fühlen. Unser aufgestelltes Service- und Küchen- team serviert Ihnen feine Schweizer Spezialitäten, sowie hausgemachte Kuchen und Torten. Enjoy and relax, with fantastic views of the and Lake Thun. Everyone should feel welcome in the Bär- grestaurant Vorsass at the middle station. Our dedicated service and kitchen team will serve you Swiss specialities, as well as homemade cakes and pies. Warme Küche/Hot food: Mo-So/Mon-Sun: 11.00–16.00 h

restaurant luegibrüggli +41 (0)33 822 88 22 Familie Bischoff www.luegibrueggli.ch, [email protected] Offen/Open: Mo–So/Mon–Sun: 08.30–23.00 h Di & Mi/Tue & Wed: Ruhetag/closed Info: Verlieren Sie nicht den Kopf, aber diese Aussicht finden Sie einfach nirgendwo! Over the Top - nicht nur kulinarisch. Psst bitte weitersagen! Wir freuen uns auf Sie! Hervorragende Fleichspezialitäten, reichhaltiges Weinangebot. Was sollen wir viel darüber schreiben, vorbeikommen und ausprobieren! Don‘t lose your mind. A view like this you find nowhere else! Over the top - not just culinary. Psst pass on! We look forward to you! Excellent meat specialties, rich wine offer. What should we write about it, come in and try it! Restaurants/Hotels/B&Bs

29 Restaurants/Hotels/B&Bs hotel/restaurant regina +41 (0)33 841 22 66 Haonan Han www.regina-beatenberg.ch, [email protected]

Info: In unserem gemütlichen Restaurant servieren wir Ihnen asiatische, wie auch europäische Spezialitäten. Bei schönem Wetter geniessen Sie diese auch auf unserer schönen Sonnenterrasse mit Blick auf die Berner Alpen und den Thunersee. Unsere heimeligen Zimmer laden zu geruhsamen Nächten ein. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! In our cozy restaurant we serve Asian and European spe- cialties. When the weather is nice, you can enjoy it on our beautiful sun terrace with a view of the Bernese Alps and Lake Thun. Our cozy rooms invite you to spend peaceful nights. We are looking forward to your visit! Warme Küche/Hot food: 11.00–14.00 h/17.00–22.00 h Mo/Mon: Ruhetag/closed Preis/Price: CHF 50.00 – 64.00 Restaurants/Hotels/B&Bs berghaus niederhorn +41 (0)33 841 11 10 Hüttenzauber www.huettenzauber.ch, [email protected]

Info: Traditionelle & moderne Gerichte, auch vegetarisch erhältlich. Grandiose Aussicht auf Bergpanorama & Thu- nersee von der Sonnenterrasse. 9 sanft renovierte Zimmer (1 Doppel-, 1 Familien- & 7 Zweibettzimmer). Traditional & modern dishes, also vegetarian option available. Breathtaking views of mountain panorama & Lake Thun from our sun terrace. 9 gently renovated rooms (1 double, 1 family and 7 twin rooms). Warme Küche/Hot food: 11.30 – 16.00 h Preis/Price: CHF 90.00 – 230.00

hotel/restaurant beausite +41 (0)33 841 19 41 Kaspar & Rita Pfeiffer www.hotel-beausite.ch, [email protected]

Info: «Beste Aussichten für Geniesser»: Kleines Schwei- zer Chalet-Hotel an prachtvoller Lage mit Blick auf die Berner Alpen und Thunersee. Sonnenterrasse und Gar- ten mit Liegewiese zum Verweilen. Gemütliche Zimmer im Landhaus-Stil. Pauschalangebot mit Halbpension. Abend: 3-Gang-Menu «regional-traditionell». Für Nicht- Hotelgäste ist eine Reservation erforderlich. «Excellent delights for connoisseurs»: Typical Swiss Cha- let Hotel with wonderful views to the Alps and Lake Thun. Sun terrace and garden with lawn for sunbathing. Cosy rooms in country style. Inclusive offers with half-board. Evening special: 3-course-menu «regional-traditional». For non-residents is a reservation necessary. Preis/Price: CHF 70.00 – 90.00 Restaurants/Hotels/B&Bs

31 Restaurants/Hotels/B&Bs dorint blüemlisalp +41 (0)33 841 41 11 beatenberg/interlaken www.dorint.com/beatenberg, [email protected]

Info: Unsere 128 grosszügigen Studios, Apartments, und Maisonetten in angenehmer Südlage sind ausge- stattet mit Kitchenette, Telefon, TV und Balkone, von denen Sie den Blick auf den eindrucksvollen Eiger, den Mönch und die Jungfrau haben. Our 128 studios, apartments and duplex apartments are south facing and equipped with kitchenettes, telephones, TVs, and balconies from which you can enjoy views of the impressive Eiger, Moench and Jungfrau summits. Warme Küche/Hot food: 18.00–21.45 h Preis/Price: CHF 141.00 – 454.00

gasthaus riedboden +41 (0)33 841 11 64 Markus & Brigitte Jaun www.gasthaus-riedboden.ch, [email protected]

Info: Echte Schweizer Küche mit vielen einheimischen Spezialitäten. Herzhaft kreierte Tages-Menus getreu unserem Motto „ifach, währschaft u guet“. Heimelige Übernachtungsmöglichkeiten in den gemütlichen Zim- mern mit bester Aussicht. Genuine Swiss cuisine with many local specialties. With passion created menus according to our motto „simple, nutritious and good“. Accommodation in cozy rooms with best views. Warme Küche/Hot food: durchgehend/whole day 11.00 – 21.00 h, Di/Tue: Ruhetag/closed Preis/Price: CHF 30.00 – 80.00 Restaurants/Hotels/B&Bs Hotel/Restaurant gloria +41 (0)33 841 00 00 Bernhard Oehrli & Jacky Daniels-Oehrli www.hotel-gloria.ch, [email protected]

Info: 14 wunderschöne Zimmer, alle mit Balkon und Sicht auf Thunersee und das majestätische Dreigestirn Eiger, Mönch & Jungfrau. Im Restaurant & auf Terrasse servieren wir traditionelle & internationale Gerichte mit vegetarischen & glutenfreien Optionen, alles frisch & mit Liebe hergestellt. 14 beautiful rooms all with balconies & magestic Lake and Eiger Mönch & Jungfrau mountain views. Our Restaurant & outside Terrasse serve both Swiss & International spe- cialities, including vegetarian & gluten free options , all prepared fresh & made with love. Warme Küche/Hot food: 12.00 – 15.00 h/ 18.00 – 21.00 h, Mi & Do/Wed & Thu: Ruhetag/closed Preis/Price: CHF 130.00 – 240.00

agi’s bed & breakfast +41 (0)33 821 24 30 Agatha Gratwohl +41 (0)79 709 27 08 www.agis-bnb.ch, [email protected]

Info: Das Chalet befindet sich im Park der St. Beatus- Höhlen, in ruhiger, idyllischer Lage am rechten Thuner- see Ufer. Von jedem Zimmer aus haben Sie einen traum- haften Blick auf den Thunersee und die Berge. The chalet is located at the park of St. Beatus caves, in a quiet, idyllic location on the right bank of Lake Thun. From every room you have a wonderful view of Lake Thun and the mountains. Preis/Price: CHF 49.00 – 79.00 Restaurants/Hotels/B&Bs

33 Restaurants/Hotels/B&Bs hotel sterne +41 (0)33 530 01 50 Vlad & Ana Dzunic www.hotel-sterne.co, [email protected]

Info: Hotel Sternen ist ein familiengeführtes und -ori- entiertes Hotel mit 8 Apartments, alle mit Blick auf die Berner Alpen und den Thunersee. Die Apartments bieten mit unterschiedlicher Grösse Platz von 2 bis 6 Personen. Alle Zimmer sind ausgestattet mit Küche, Bad und Balkon mit einmaliger Aussicht. Hotel Sterne is a family run and family orientated hotel comprising of 8 apartments all with a view of the Lake Thun and the Bernese Alps. The apartments offer space from 2 up to 6 persons. All apartments have a fully equipped kitchenette, bathroom and balcony with spec- tacular views. Preis/Price: CHF 95.00 (2 Personen) – 345.00 (6 Personen)

hotel zeit & traum +41 (0)79 555 03 45 Dominik Tröndle www.zeithotel.ch, [email protected]

Info: Acht durch einen Künstler gestaltete Themensuiten mit Wellnessbereich direkt im Zimmer. Sie entführen die Gäste nach Frankreich, Indien, Japan und an weitere wun- dervolle Orte, jede mit eigenem Balkon und einmaliger Sicht auf den Thunersee und die Berge. Eight themed suites designed by an artist with a wellness area directly in the room take guests to France, India, Japan and other wonderful locations. Each with with its own bal- cony and a unique view of Lake Thun and the mountains. Preis/Price: CHF 260.00 – 660.00 Restaurants/Hotels/B&Bs alphotel eiger b&b klein, fein, stilvoll Christoph & Katrin +41 (0)33 841 12 12 www.alphotel-eiger.ch, [email protected]

Info: Innovative Elemente aus Stein und Glas, Natur- produkte wie Wollbetten, die warme Ausstrahlung von Fichtenholz, stilvolle und praktische Einrichtung (wie Nespresso Maschine, Wasserkocher, Kühlschrank, Wan- derrucksack, Regenschirm) prägen unsere 6 Doppel- zimmer. Innovative elements made of stone and glass, natu- ral products such as wool beds, the warm charisma of spruce wood, stylish and practical furnishings (such as Nespresso machine, kettle, fridge, hiking backpack, umbrella) characterize our 6 double rooms. Preis/Price: ab CHF 185.00

sbt beatenberg +41 (0)33 841 80 00 www.gaestehaus.ch, [email protected]

Info: Einzigartiges Hotel aus der Belle Époque, schönste Aussicht auf den Thunersee und das Bergpanorama, 160 Betten in verschiedenen Preisklassen, geeignet für Indi- vidualgäste wie auch für Gruppen. Unique hotel from the Belle Époque, most beautiful views of Lake Thun and the mountain panorama, 160 beds in different price ranges, suitable for individual guests as well as for groups. Preis/Price: CHF 37.00 – 76.00 Restaurants/Hotels/B&Bs

35 Restaurants/Hotels/B&Bs Zeichenerklärung Hotels/B&B Typische Schweizer Hotels/Typically Swiss Hotels Zimmer ohne Bad, Dusche/Room without bath, shower Frühstück nicht inbegriffen/Breakfast not included TV in allen Zimmern/All rooms with TV Nichtraucherhotel/Non-smoking hotel Hoteleigene Garage/Hotel garage PKW-Parkplatz/Private parking Öffentliche Parkplätze ohne Zeitbegrenzung/Public car park, no time limit Radio in allen Zimmern/All rooms with radio Kochgelegenheit/Cooking facilities Saal, Säli, Sitzungszimmer/Large & small rooms for meetings Hallenbad/Indoor swimming pool Sauna Wellness Garten, Parkanlage/Hotel garden or park Besonders ruhige Lage/Very quiet location Zentrale Lage/Central location Keine Haustiere/Animals not permitted Kinder-, Familienfreundlich/Special facilities for children Lift/Elevator Safe W-LAN Fahrpläne/Timetables 22.20 22.38 22.40 22.43 22.50 23.01 23.27 20.04 20.11 20.14 20.01 19.32 20.20 20.30 20.38 S A A A A A A A A A A A 21.50 22.08 22.10 22.13 22.20 19.44 19.51 19.54 19.31 20.00 20.10 20.18 19.02 A A A A A A A A A A A 21.20 21.38 21.40 21.43 21.50 22.01 22.27 S A A A A A 19.24 19.31 19.34 19.58 19.40 19.50 A A A A A A +41 (0)33 841 08 41 841 (0)33 +41 20.50 21.08 21.10 21.13 21.20 A A A A A 19.04 19.11 19.14 19.38 19.01 19.20 19.30 18.32 3 3 3 A A A 20.20 20.30 20.38 20.40 20.43 20.50 21.01 21.27 S A A A A A A 18.44 18.51 18.54 19.18 18.31 19.00 19.10 18.02 3 3 3 A A A 20.00 20.10 20.18 A A A 18.24 18.31 18.34 18.58 18.40 18.50 3 3 3 A A A 19.40 19.50 19.58 20.04 20.07 20.14 A A A A A A 18.38 18.01 18.30 18.20 17.32 A A A Stop on request on Stop Verlangen/ auf *) Halt 20.08 19.20 19.30 19.38 19.44 19.47 19.54 20.39 A A A A A A 18.18 17.31 17.44 18.04 17.51 18.11 17.54 18.14 18.00 18.10 17.02 1 1 1 A A A 19.38 19.00 19.10 19.18 19.24 19.27 19.34 20.09 A A A A A A 17.34 17.41 17.44 17.50 18.00 18.08 4 4 4 A A A 18.40 18.50 18.58 19.04 19.07 19.14 3 3 3 A A A 17.58 17.31 17.24 17.34 17.40 17.50 3 1 1 1 3 3 18.20 18.30 18.38 18.44 18.47 18.54 3 3 3 A A A – 30.10.2021 S) 02.05. 17.48 17.30 17.40 3 3 3 18.38 18.00 18.10 18.18 18.24 18.27 18.34 19.09 3 3 3 3 3 3 17.38 17.04 17.11 17.14 17.01 17.20 17.30 16.32 1 1 1 17.50 18.00 18.08 3 3 3 17.28 17.10 17.20 17.40 17.50 17.58 18.04 18.07 18.14 1 1 1 1 1 1 1 1 1 19.08 17.30 17.40 17.48 17.49 17.52 17.59 19.39 1 1 1 4 4 4 17.18 16.44 16.51 16.54 16.31 17.00 17.10 16.02 1 1 1 18.08 17.20 17.30 17.38 17.44 17.47 17.54 18.39 1 1 1 – 07.11.2021 4) 25.10. 1 1 1 17.08 16.50 17.00 1 1 1 17.10 17.20 17.28 1 1 1 16.58 16.24 16.31 16.34 16.40 16.50 1 1 1 17.38 17.00 17.10 17.18 17.24 17.27 17.34 18.09 1 1 1 1 1 1 16.48 16.30 16.40 1 1 1 16.50 17.00 17.08 17.19 17.22 17.29 1 1 1 4 4 4

16.38 16.04 16.11 16.14 16.30 16.01 16.20 15.32 17.04 17.07 17.14 16.40 16.50 16.58

– 26.09.2021 3) 02.07.

thun, 17.04. – 07.11.2021 17.04. thun, – Betrieb Alle 10 Min Alle 20 Min Alle 30 Min oder durchg.

Alle 20 Min Alle 30 Min durchg. Betrieb durchg. Alle 10 Min oder 9.07 9.14 9.04 9.38 8.40 8.50 8.58 10.09 8.24 8.31 8.34 8.40 8.50 8.30 8.40 8.48 2 2 2 beatenberg 8.44 9.08 9.39 8.20 8.30 8.38 8.30 8.40 8.48 8.58 2 2 2 – 2 2 2 2) 02.07. – 24.10.2021 – 24.10.2021 2) 02.07. niederhornbahn 8.24 8.38 9.09 8.04 8.11 8.14 7.57 8.20 8.30 8.38 7.32 2 2 2

timetables 8.04

7.50 7.53 8.07 8.27 8.47 8.00 8.14 8.34 8.54 8.08 8.39

timetable fahrpläne/ unicular railway and bus connections. In bad weather services may be limited. During periods of high demand there is a continuous funicular service without a timetable. timetable. a without service funicular continuous a is there demand high of periods During limited. be may services weather bad In connections. bus and railway unicular Beatenbucht ab Beatenbucht Vorsass ab Vorsass ab Beatenberg Birchi* an Beatenbucht ab Beatenbucht Bhf an Thun, Beatenberg an Birchi* Beatenberg ab Beatenberg bergfahrt – niederhorn, bergfahrt – beatenberg thun – 17.04. 07.11.2021 ab Bahnhof Thun, ab niederhorn talfahrt Niederhorn Beatenbucht an Beatenbucht Vorsass Niederhorn an Beatenberg an Beatenberg 2.7.-26.9.2021 Saturday & Friday every trips Evening Experience: Summit / 2.7.-26.9.2021 Samstag & Freitag jeden A) GipfelGenuss: fahrplan/ – 24.10.2021 1) 17.04. Fahrplan. ohne Bahnbetrieb durchgehender Andrang Bei grossem werden. eingeschränkt Betrieb der kann Witterung Bei schlechter Bus. und Bahn von Anschlüsse F 37 Fahrpläne/Timetables Trotti-Biken/Scooter-Bikes Das Trotti-Bike bietet rauschende Abfahrten mit Kick. Auf den Bergsträss- chen am Beatenberg ist das gute alte Trotti ein gerngesehener Star. Zwei 22.45 abwechslungsreiche Routen von 6 und 12 km Länge stehen zur Auswahl. Bitte beachten Sie, dass nur eine Person pro Trotti-Bike zulässig ist. top view in pure nature 22.18 23.24 22.16 23.22 22.24 23.30 22.29 23.35 22.02 23.08 22.10 23.16 eiger · mönch · jungfrau

angebote und preise 21.18 21.16 21.24 21.29 21.02 21.10

+41 (0)848 100 222 +41 Miete: CHF 14.– für maximal 2 Stunden. Niederhorn-Familienermässigung. Trotti-Bikes extra für Kinder ab Schulalter vorhanden. 20.18 20.16 20.24 20.29 20.02 20.10 19.30 20.30 21.30 22.30 19.31 20.31 21.31 22.31 19.40 20.40 21.40 22.40 19.36 20.36 21.36 22.36 19.45 20.45 21.45 19.54 20.54 21.54 22.54 Gruppen: Jede 10. Person fährt gratis, Reservation erforderlich. Für Sonntag können keine Reservationen entgegengenommen werden. #MayTheFunBeWithYou 19.18 19.16 19.24 19.29 19.02 19.10 wichtige telefonnummern beatenberg Helme: Helme sind im Mietpreis inbegriffen. Polizeinotruf/police 117 In Betrieb: Täglich vom 17. April – 7. November 2021. *17.50 18.20 *17.52 18.22 *18.04 18.34 *18.09 18.39 *18.22 18.52 Feuerwehrnotruf/fire department emergency 118 Letzte Trotti-Bike Vermietung bei der Mittelstation Vorsass um 17.00 h. Rückgabeort: Beatenberg, Talstation Niederhornbahn Rega 1414 17.20 17.22 17.34 17.39 17.52 *17.53 18.23 *18.02 18.32 *18.07 18.37 *17.35 18.05 *17.45 18.15 Sanitätsnotruf/ambulance 144 Scooter-bikes offer thrilling downhill runs with kick. The good old «Scooter» is a Dr. med. Ulrich Austel +41 (0)33 841 86 60 *16.50 *16.52 *17.04 *17.09 *17.22 well-loved star on the tracks of Beatenberg. Choose between two different routes of Feuerwehr, Bernhard Bühlmann +41 (0)79 374 34 78 6 and 12 km long. Please note, that only one person per trotti-bike is allowed.

16.28 *16.58 17.28 *17.58 18.28 Gemeindeverwaltung/local authorities +41 (0)33 841 81 21 *16.53 17.23 *17.02 17.32 *17.07 17.37 *16.35 17.05 *16.45 17.15 offer and price Pannendienst/breakdown service +41 (0)33 841 18 88 Costs for rental: For 2 hrs max. CHF 14.–. Niederhorn Family discount available. 16.23 16.32 16.37 16.05 16.15 *15.50 16.20 *15.52 16.22 *16.04 16.34 *16.09 16.39 *16.22 16.52 Postagentur Beatenberg +41 (0)33 841 18 18 Special children’s bikes for children of school age and upwards are available. Raiffeisenbank +41 (0)33 828 82 88 Groups: Every 10th person goes for free, booking essential. No reservations

15.28 *15.58 can be made on Sundays. *15.53 *16.02 *16.07 *15.35 *15.45 schlechtwetter-ideen Helmets: Helmets are included in the rental price. 14.20 15.20 14.22 15.22 14.34 15.34 14.28 14.39 15.39 14.52 15.52 Schlechtes Wetter und das ausgerechnet in den Ferien! Was kann man Open: Open daily from 17th April till 7th November 2021. Last rental of Trotti- da nur tun, um in Ferienstimmung zu bleiben? Im Tourist-Center ist Bikes at the middle station Vorsass 17.00 h 13.20 13.22 13.34 13.28 13.39 13.52

14.26 15.26 *15.56 16.26 *16.56 17.26 *17.56 18.26 eine Schlechtwetterbroschüre für Sie parat mit zahlreichen Tips. Place for return: Valley station Niederhornbahn 14.23 15.23 14.32 15.32 14.37 15.37

ideas for all-weather activities 12.20 12.22 12.34 12.39 12.52 13.23 13.26 13.32 13.37 13.05 14.05 15.05 13.15 14.15 15.15 A list of all-weather activities and excursions is available at the Tourist-

11.44 11.46 11.52 12.28 11.59 Center. By the way – rainy days are the best excuse for pure relaxation b b b b 12.05 12.15 and can be highly enjoyable …

11.20 11.22 11.28 11.34 11.39 11.52 12.00 12.23 12.03 12.26 12.09 12.32 12.14 12.37

b b b b

10.20 10.22 10.28 10.34 niederhornbahn ag

11.26 Schmockenstr. 253, CH-3803 Beatenberg, +41 (0)33 841 08 41

11.37

11.05 11.32 11.15 9.39 10.39 9.52 10.52 www.niederhorn.ch, [email protected] 10.05 10.15 10.23 11.23 10.32 10.37 8.39 8.52 9.05 9.15 9.23 9.26 10.26 9.32 9.37 7.20 8.20 9.20 7.22 8.22 9.22 7.28 8.28 9.28 7.34 8.34 9.34 7.39 7.52 8.05 8.15 8.23 8.26 8.32 8.37

6.20 6.22 6.28 6.34 6.39 6.52 top view in pure nature a a a a a a eiger · mönch · jungfrau 7.05 7.15 7.23 7.26 7.32 7.37 a

a a a a a

5.50 5.52 5.58 6.04 6.09 6.22 CH-3803 Beatenberg c c c c c c

12.12.2021 linie 101 bis west–beatenberg interlaken postauto Tel. +41 (0)33 841 18 18

– beatenberg [email protected]

interlaken west west interlaken www.beatenberg.ch

timetable Öffnungszeiten/opening times Mo – Fr 8.00 – 12.00/13.30 – 17.30 h Sommer 2021 Sa & So: www.beatenberg.ch

Postautostrecke Beatenberg Linie 101, Habkern Linie 106, Libero-Zone 750, sowie STI-Linie 21 bis Beatenbucht sind mit der Gästekarte gratis! Gästekarte der sind mit Beatenbucht 21 bis STI-Linie sowie 750, Libero-Zone Linie 106, Linie 101, Habkern Beatenberg Postautostrecke card! guest your with Beatenbucht till line 21 STI on as well as 750 zone Libero line 106, line 101, Habkern Beatenberg free on for is bus by Traveling Änderungen vorbehalten/subject to change Beatenberg Hubel Beatenberg Tourist-Center Luegibrüggli Unterseen, Waldegg Waldegg Interlaken West, Bhf an West, Interlaken Beatenberg Hubel Beatenberg interlaken interlaken west Bahnhof Interlaken West, ab – beatenberg TBN ab Station Beatenberg Tourist-Center Beatenberg Beatenberg TBN Station Luegibrüggli Unterseen, Waldegg ) Mo-Fr vom 16.08.-24.09.2021 & 18.10.-10.12.2021 ohne 14.05.2021 und Mo-Fr ohne allg. Feiertage vom 01.03.-09.04.2021 & 26.04.-09.07.2021 01.03.-09.04.2021 vom Feiertage allg. ohne Mo-Fr und 14.05.2021 ohne & 18.10.-10.12.2021 16.08.-24.09.2021 vom ) Mo-Fr holidays on except Feiertage/ Mon-Sat allg. ohne ) Mo-Sa ) Mo-Fr ohne allg. Feiertage (Kleinbus, Platzzahl beschränkt, Voranmeldung für Gruppen ab 5 Personen erforderlich) ab 5 Personen Gruppen für Voranmeldung beschränkt, Platzzahl Feiertage (Kleinbus, allg. ohne ) Mo-Fr / fahrplan a b c 26.04.-09.07.2021 & 01.03.-09.04.2021 from holidays public except Mon-Fri and 14.05.2021 except 18.10.-10.12.2021 & 16.08.-24.09.2021 from Mon-Fri Subject to alterations Subject vorbehalten/ Änderungen persons) 5 than more with groups for required reservation advance limited, Space (Minivan, holidays on except Mon-Fri 22.05.-17.10.2021 daily *) täglich/ beatenberg.ch Zeichenerklärung/Legend to symbols trotti-bike-routen/scooter-bike routes «Rocky's Run» Mittelstation Vorsass – Bodealp – Riedboden – Beatenberg Station 6 km Middle station Vorsass – Bodealp – Riedboden – Beatenberg station 463m «Happy's Trail» Mittelstation Vorsass – Bodealp – Rischeren – Waldegg – 12 km Dorfzentrum Beatenberg – Beatenberg Station 513m/ 50m Middle station Vorsass – Bodealp – Rischeren – Waldegg – village center Beatenberg – Beatenberg station bike-routen «Rund ums Niederhorn»/«Around the Niederhorn» Beatenberg – – Habkern – Beatenberg 49 km (schwer/difficult) 1389m Heartbeat-Trail Beatenberg Station – Beatenbeucht 2.7 km (schwer/difficult) 540 m

Alpen-OL/ Alpine-orienteering Restaurants Hängebrücke/ Suspension bridge Bushaltestelle/ Bus stop Aussichtspunkt/ Viewpoint Arzt/Doctor Feuerstelle/ Fireplace Füürhütli Gleitschirm/ Paraglider Golf Gruppenumlaufbahn/ Group orbit Hallenbad/ Indoor pool Höhle/ Cave Kirche/ Church Kongresszentrum/ Convention center Mini-Golf Parkhaus/ Multi-storey car park Parkplatz/ Parking space Schiffstation/ Ship station Skilift/ Ski lift Spielplatz/ Playground Standseilbahn/ Funicular railway STI-Bus Tennisplatz/ Tennis court Tourist Center Trotti-Bike/ Scooter bike Zeltplatz/ Campsite Zug/ Train LEGENDE ÜBERSICHTSPLAN Aussichtspunkt Feuerstelle Wandervorschläge Gleitschirm Niederhorn Golf 1950 m Burgfeldstand Gemmenalphorn Sieben Hengste Gruppenumlaufbahn Hiking suggestions 2063 m 2061 m 1952 m Hallenbad Burst G ü 2 3 Hängebrücke 1969 m g g i s g r a t Höhle 5 Oberberg 4 8 Kirche 1 Justistal Tropfloch Kongresszentrum 1771 m 1812 m Sigriswiler Oberburgfeld Mini-Golf 3 Rothorn Oberberg Parkhaus 4 2051 m 1737 m 8 Grüenebergpass Parkplatz 1555 m Restaurant Mittlers Seefeld 1649 m Schiffstation e Flösch Chüematte Trogenmoos wir sind gerne für sie da u 1443 m Skilift l f 1 Auskünfte und Informationen, Vermittlung von FerienwohnungenSpie undlplatz Hotels, 2 i l Unterburgfeld Standseilbahn h Veranstaltungen/Gästeprogramm, Verkauf von Tickets sowie die Betreuung a c 5 STI-Bus / Postauto t s Birefluh C der Postagentur und des Büros der Schweizer Skischule Beatenberg. s m Känzeli i e Vorsass 8 Tennisplatz t G Hohwald we are here to help you Tourist Center s 1581 m u B Information, agency for appartments and hotels, guest program,Trotti-Bik eregio- J 6 A nal tickets incl. Jungfrau area as well we perform the post Vitaoffice Par Beatencours - Zeltplatz 1 Habkern berg and the office of the Swiss Ski School Beatenberg. Zug Grönhütte Rischeren 1125 m Haberelegi Holzflüe B 15 Bodealp C C TROTTI-BIKE-ROUTEN 1 Spirenwald Amisbuel A 11 «Direttissima» A Beatenberg (Vorsass–Bodenalp– 6 Riedboden Waldegg 2 Riedboden–Beatenberg Station) 5 Schmocken 6 km e 12 Waldbrand A 9 b B «Flanierama» Lood a r (Vorsass–Bodenalp–Rischeren– 1130 m B g Waldegg–Dorfzentrum– d Beatenberg Station n Beatenberg Station) u facebook instagram youtube12 km S Interlaken Beatenberg @beatenberg Beatenberg T0ursimus 14 16 Birchi Brüggettliweg Luegibrüggli C Biker-Route Hohgant 10 gästekarte +41 (0)33 49 km 841 18 18 Merligen 7 St. Beatus-Höhlen Mit der Gästekarte, die Sie von Ihrem Gastgeber bei der Anreise erhalten, Pilgerweg 13 profitieren Sie von vielen verschiedenen Angeboten in Beatenberg und 13 Sundlauenen der Jungfrau-Region. Im Tourist-Center erhalten Sie eine Liste A lmitpen allen-OL Ver- günstigungen. Postautostrecke Beatenberg Linie 101, Habkern Linie Neuhaus 106, Libero-Zone 750, sowie STI-Linie 21 bis Beatenbucht sind mit der Beatenbucht 558 m Gästekarte gratis! Gästekarte für Ihre Anreise ist bei BT erhältlich. Thunersee visitor’s card There are many reductions with your visitor’s card whichWA NyouDE receiveRWEG E 03 / 2017 from your host. A list with all discounts is available at the Tourist-Center. Traveling by bus is for free on Beatenberg line 101,1 HabkernNiederhorn –lineFlös ch–Vorsass (1 h)– wandervorschläge/hiking4 suggestionsNiederhorn–Oberburgfeld–Gemmenalp Oberberg– 9 Erich v-on-Däniken-Weg 1 h 14 Kirche–Schwendi–Sundlauenen 1 h Ab/From Niederhorn, Vorsass Ab/From Beatenberg * Bergweg/Mountain path 106, Libero zone 750 as well as on STI line 21 till Beatenbucht Bodenalp– withRiedbo den–Beatenberg Station 2 h Waldegg 3 h 15 1 Niederhorn – Flösch – Vorsass (1 h)( ab Vorsass entlang Strecke )– 2 h Beatenberg Station – Birchi10 –P Beatenbuchtarkplatz Lood –Brüggettliweg–St.-Beatus-Hö hlen 1 h 1 h Beatusweg: Waldegg–Rischeren–Spirenwald 1 /2 h 1 Wanderwege mit Kinderwagen begehbar/Trails accessible with stroller your guest card! Arrival guest card is available at the2 Tourist-Center.Niederhorn–Burgfeldstand–Gemmenalphorn (1 /2 h) – Bodealp –Riedboden– Beatenberg–Station5 Niederhorn–Haberelegi–Beatenberg Station 2 h Erich von Däniken-Weg 1 h 1 11 Waldegg–Farneren–Habkern 1 /2 h 16 Kirche–Ruchenbühl–Sundlauenen–Neuhaus Seefeld Oberberg–Justistal–Grön–Beatenberg Statio n Niederhorn5 h – Burgfeldstand – Gemmenalphorn (1 ½) – 5 h 1 Parkplatz Lood–Brüggettliweg–St.Beatus-Höhlen* 1 h 6 Vorsass–Haberelegi–Beatenberg Station 1 /2 h via Hängebrücke impressum Seefeld Oberberg – Justistal – Grön – Beatenberg Station* Waldegg – Farneren – Habkern12 W aldegg–Glunten–Rüti–Interlaken 1 ½ h 2 h 2 h 3 1 Niederhorn–Burgfeldstand–Gemmenalphorn (1 /2 h) – Niederhorn – Burgfeldstand – Gemmenalphorn7 Bea t(2en h)be –rg Habkern* Station– Birchi–Bea tenb uch4t h 1 h Waldegg – Glunten – Rüti – Interlaken 2h Wahl der Wanderziele 1. Platz 2008/2009 realisation: artworking daniel zobrist (www.artworking.ch) 3 13 Pilgerweg: Beatenbucht–St.-Beatus-Höhlen– Habkern Niederhorn3 /4 h – Oberburgfeld – Gemmenalp Oberberg – Waldegg* 3 h Pilgerweg: Beatenbucht – St. Beatus-Höhlen – Sundlauenen – Neuhaus 2h Wanderweg = keine besonderen Anforderungen fotos: Mike Kaufmann, Sidario Balzarini 1 8 Niederhorn–Oberburgfeld–Unterburgfeld–Spirenwald 2 /2 h Sundlauenen–Neuhaus 2 h Paragliding Interlaken (www.paragliding-interlaken.ch) Niederhorn – Haberelegi – Beatenberg Station* 2 h Kirche–Schwendi–Sundlauenen* 1h Weitere WandervorschlägeBergwand findenerweg Sie = Bauferger derfahrung Wanderkarte wird vor Beatenbergausgesetz t niederhornbahn AG (www.niederhorn.ch) Vorsass – Haberelegi – Beatenberg Station 1 ½ h Beatusweg: Waldegg – Rischeren – Spirenwald 1 ½ h im Massstab 1:18000. titelseite: mike kaufmann Niederhorn–Oberburgfeld– Unterburgfeld–Spirenwald* 2 ½ h Kirche – Hängebrücke – Ruchenbühl – Sundlauenen 1 ½ h You can find more hiking suggestions in our map of trails 1:18000. Fahrpläne/Timetables Trotti-Biken/Scooter-Bikes Das Trotti-Bike bietet rauschende Abfahrten mit Kick. Auf den Bergsträss- chen am Beatenberg ist das gute alte Trotti ein gerngesehener Star. Zwei 22.45 abwechslungsreiche Routen von 6 und 12 km Länge stehen zur Auswahl. Bitte beachten Sie, dass nur eine Person pro Trotti-Bike zulässig ist. top view in pure nature 22.18 23.24 22.16 23.22 22.24 23.30 22.29 23.35 22.02 23.08 22.10 23.16 eiger · mönch · jungfrau

angebote und preise 21.18 21.16 21.24 21.29 21.02 21.10

+41 (0)848 100 222 +41 Miete: CHF 14.– für maximal 2 Stunden. Niederhorn-Familienermässigung. Trotti-Bikes extra für Kinder ab Schulalter vorhanden. 20.18 20.16 20.24 20.29 20.02 20.10 19.30 20.30 21.30 22.30 19.31 20.31 21.31 22.31 19.40 20.40 21.40 22.40 19.36 20.36 21.36 22.36 19.45 20.45 21.45 19.54 20.54 21.54 22.54 Gruppen: Jede 10. Person fährt gratis, Reservation erforderlich. Für Sonntag können keine Reservationen entgegengenommen werden. #MayTheFunBeWithYou 19.18 19.16 19.24 19.29 19.02 19.10 wichtige telefonnummern beatenberg Helme: Helme sind im Mietpreis inbegriffen. Polizeinotruf/police 117 In Betrieb: Täglich vom 17. April – 7. November 2021. *17.50 18.20 *17.52 18.22 *18.04 18.34 *18.09 18.39 *18.22 18.52 Feuerwehrnotruf/fire department emergency 118 Letzte Trotti-Bike Vermietung bei der Mittelstation Vorsass um 17.00 h. Rückgabeort: Beatenberg, Talstation Niederhornbahn Rega 1414 17.20 17.22 17.34 17.39 17.52 *17.53 18.23 *18.02 18.32 *18.07 18.37 *17.35 18.05 *17.45 18.15 Sanitätsnotruf/ambulance 144 Scooter-bikes offer thrilling downhill runs with kick. The good old «Scooter» is a Dr. med. Ulrich Austel +41 (0)33 841 86 60 *16.50 *16.52 *17.04 *17.09 *17.22 well-loved star on the tracks of Beatenberg. Choose between two different routes of Feuerwehr, Bernhard Bühlmann +41 (0)79 374 34 78 6 and 12 km long. Please note, that only one person per trotti-bike is allowed.

16.28 *16.58 17.28 *17.58 18.28 Gemeindeverwaltung/local authorities +41 (0)33 841 81 21 *16.53 17.23 *17.02 17.32 *17.07 17.37 *16.35 17.05 *16.45 17.15 offer and price Pannendienst/breakdown service +41 (0)33 841 18 88 Costs for rental: For 2 hrs max. CHF 14.–. Niederhorn Family discount available. 16.23 16.32 16.37 16.05 16.15 *15.50 16.20 *15.52 16.22 *16.04 16.34 *16.09 16.39 *16.22 16.52 Postagentur Beatenberg +41 (0)33 841 18 18 Special children’s bikes for children of school age and upwards are available. Raiffeisenbank +41 (0)33 828 82 88 Groups: Every 10th person goes for free, booking essential. No reservations

15.28 *15.58 can be made on Sundays. *15.53 *16.02 *16.07 *15.35 *15.45 schlechtwetter-ideen Helmets: Helmets are included in the rental price. 14.20 15.20 14.22 15.22 14.34 15.34 14.28 14.39 15.39 14.52 15.52 Schlechtes Wetter und das ausgerechnet in den Ferien! Was kann man Open: Open daily from 17th April till 7th November 2021. Last rental of Trotti- da nur tun, um in Ferienstimmung zu bleiben? Im Tourist-Center ist Bikes at the middle station Vorsass 17.00 h 13.20 13.22 13.34 13.28 13.39 13.52

14.26 15.26 *15.56 16.26 *16.56 17.26 *17.56 18.26 eine Schlechtwetterbroschüre für Sie parat mit zahlreichen Tips. Place for return: Valley station Niederhornbahn 14.23 15.23 14.32 15.32 14.37 15.37

ideas for all-weather activities 12.20 12.22 12.34 12.39 12.52 13.23 13.26 13.32 13.37 13.05 14.05 15.05 13.15 14.15 15.15 A list of all-weather activities and excursions is available at the Tourist-

11.44 11.46 11.52 12.28 11.59 Center. By the way – rainy days are the best excuse for pure relaxation b b b b 12.05 12.15 and can be highly enjoyable …

11.20 11.22 11.28 11.34 11.39 11.52 12.00 12.23 12.03 12.26 12.09 12.32 12.14 12.37

b b b b

10.20 10.22 10.28 10.34 niederhornbahn ag

11.26 Schmockenstr. 253, CH-3803 Beatenberg, +41 (0)33 841 08 41

11.37

11.05 11.32 11.15 9.39 10.39 9.52 10.52 www.niederhorn.ch, [email protected] 10.05 10.15 10.23 11.23 10.32 10.37 8.39 8.52 9.05 9.15 9.23 9.26 10.26 9.32 9.37 7.20 8.20 9.20 7.22 8.22 9.22 7.28 8.28 9.28 7.34 8.34 9.34 7.39 7.52 8.05 8.15 8.23 8.26 8.32 8.37

6.20 6.22 6.28 6.34 6.39 6.52 top view in pure nature a a a a a a eiger · mönch · jungfrau 7.05 7.15 7.23 7.26 7.32 7.37 a

a a a a a

5.50 5.52 5.58 6.04 6.09 6.22 CH-3803 Beatenberg c c c c c c

12.12.2021 linie 101 bis west–beatenberg interlaken postauto Tel. +41 (0)33 841 18 18

– beatenberg [email protected]

interlaken west west interlaken www.beatenberg.ch

timetable Öffnungszeiten/opening times Mo – Fr 8.00 – 12.00/13.30 – 17.30 h Sommer 2021 Sa & So: www.beatenberg.ch

Postautostrecke Beatenberg Linie 101, Habkern Linie 106, Libero-Zone 750, sowie STI-Linie 21 bis Beatenbucht sind mit der Gästekarte gratis! Gästekarte der sind mit Beatenbucht 21 bis STI-Linie sowie 750, Libero-Zone Linie 106, Linie 101, Habkern Beatenberg Postautostrecke card! guest your with Beatenbucht till line 21 STI on as well as 750 zone Libero line 106, line 101, Habkern Beatenberg free on for is bus by Traveling Änderungen vorbehalten/subject to change Beatenberg Hubel Beatenberg Tourist-Center Luegibrüggli Unterseen, Waldegg Waldegg Interlaken West, Bhf an West, Interlaken Beatenberg Hubel Beatenberg interlaken interlaken west Bahnhof Interlaken West, ab – beatenberg TBN ab Station Beatenberg Tourist-Center Beatenberg Beatenberg TBN Station Luegibrüggli Unterseen, Waldegg ) Mo-Fr vom 16.08.-24.09.2021 & 18.10.-10.12.2021 ohne 14.05.2021 und Mo-Fr ohne allg. Feiertage vom 01.03.-09.04.2021 & 26.04.-09.07.2021 01.03.-09.04.2021 vom Feiertage allg. ohne Mo-Fr und 14.05.2021 ohne & 18.10.-10.12.2021 16.08.-24.09.2021 vom ) Mo-Fr holidays on except Feiertage/ Mon-Sat allg. ohne ) Mo-Sa ) Mo-Fr ohne allg. Feiertage (Kleinbus, Platzzahl beschränkt, Voranmeldung für Gruppen ab 5 Personen erforderlich) ab 5 Personen Gruppen für Voranmeldung beschränkt, Platzzahl Feiertage (Kleinbus, allg. ohne ) Mo-Fr / fahrplan a b c 26.04.-09.07.2021 & 01.03.-09.04.2021 from holidays public except Mon-Fri and 14.05.2021 except 18.10.-10.12.2021 & 16.08.-24.09.2021 from Mon-Fri Subject to alterations Subject vorbehalten/ Änderungen persons) 5 than more with groups for required reservation advance limited, Space (Minivan, holidays on except Mon-Fri 22.05.-17.10.2021 daily *) täglich/ beatenberg.ch Fahrpläne/Timetables Trotti-Biken/Scooter-Bikes Das Trotti-Bike bietet rauschende Abfahrten mit Kick. Auf den Bergsträss- chen am Beatenberg ist das gute alte Trotti ein gerngesehener Star. Zwei 22.45 abwechslungsreiche Routen von 6 und 12 km Länge stehen zur Auswahl. Bitte beachten Sie, dass nur eine Person pro Trotti-Bike zulässig ist. top view in pure nature 22.18 23.24 22.16 23.22 22.24 23.30 22.29 23.35 22.02 23.08 22.10 23.16 eiger · mönch · jungfrau

angebote und preise 21.18 21.16 21.24 21.29 21.02 21.10

+41 (0)848 100 222 +41 Miete: CHF 14.– für maximal 2 Stunden. Niederhorn-Familienermässigung. Trotti-Bikes extra für Kinder ab Schulalter vorhanden. 20.18 20.16 20.24 20.29 20.02 20.10 19.30 20.30 21.30 22.30 19.31 20.31 21.31 22.31 19.40 20.40 21.40 22.40 19.36 20.36 21.36 22.36 19.45 20.45 21.45 19.54 20.54 21.54 22.54 Gruppen: Jede 10. Person fährt gratis, Reservation erforderlich. Für Sonntag können keine Reservationen entgegengenommen werden. #MayTheFunBeWithYou 19.18 19.16 19.24 19.29 19.02 19.10 wichtige telefonnummern beatenberg Helme: Helme sind im Mietpreis inbegriffen. Polizeinotruf/police 117 In Betrieb: Täglich vom 17. April – 7. November 2021. *17.50 18.20 *17.52 18.22 *18.04 18.34 *18.09 18.39 *18.22 18.52 Feuerwehrnotruf/fire department emergency 118 Letzte Trotti-Bike Vermietung bei der Mittelstation Vorsass um 17.00 h. Rückgabeort: Beatenberg, Talstation Niederhornbahn Rega 1414 17.20 17.22 17.34 17.39 17.52 *17.53 18.23 *18.02 18.32 *18.07 18.37 *17.35 18.05 *17.45 18.15 Sanitätsnotruf/ambulance 144 Scooter-bikes offer thrilling downhill runs with kick. The good old «Scooter» is a Dr. med. Ulrich Austel +41 (0)33 841 86 60 *16.50 *16.52 *17.04 *17.09 *17.22 well-loved star on the tracks of Beatenberg. Choose between two different routes of Feuerwehr, Bernhard Bühlmann +41 (0)79 374 34 78 6 and 12 km long. Please note, that only one person per trotti-bike is allowed.

16.28 *16.58 17.28 *17.58 18.28 Gemeindeverwaltung/local authorities +41 (0)33 841 81 21 *16.53 17.23 *17.02 17.32 *17.07 17.37 *16.35 17.05 *16.45 17.15 offer and price Pannendienst/breakdown service +41 (0)33 841 18 88 Costs for rental: For 2 hrs max. CHF 14.–. Niederhorn Family discount available. 16.23 16.32 16.37 16.05 16.15 *15.50 16.20 *15.52 16.22 *16.04 16.34 *16.09 16.39 *16.22 16.52 Postagentur Beatenberg +41 (0)33 841 18 18 Special children’s bikes for children of school age and upwards are available. Raiffeisenbank +41 (0)33 828 82 88 Groups: Every 10th person goes for free, booking essential. No reservations

15.28 *15.58 can be made on Sundays. *15.53 *16.02 *16.07 *15.35 *15.45 schlechtwetter-ideen Helmets: Helmets are included in the rental price. 14.20 15.20 14.22 15.22 14.34 15.34 14.28 14.39 15.39 14.52 15.52 Schlechtes Wetter und das ausgerechnet in den Ferien! Was kann man Open: Open daily from 17th April till 7th November 2021. Last rental of Trotti- da nur tun, um in Ferienstimmung zu bleiben? Im Tourist-Center ist Bikes at the middle station Vorsass 17.00 h 13.20 13.22 13.34 13.28 13.39 13.52

14.26 15.26 *15.56 16.26 *16.56 17.26 *17.56 18.26 eine Schlechtwetterbroschüre für Sie parat mit zahlreichen Tips. Place for return: Valley station Niederhornbahn 14.23 15.23 14.32 15.32 14.37 15.37

ideas for all-weather activities 12.20 12.22 12.34 12.39 12.52 13.23 13.26 13.32 13.37 13.05 14.05 15.05 13.15 14.15 15.15 A list of all-weather activities and excursions is available at the Tourist-

11.44 11.46 11.52 12.28 11.59 Center. By the way – rainy days are the best excuse for pure relaxation b b b b 12.05 12.15 and can be highly enjoyable …

11.20 11.22 11.28 11.34 11.39 11.52 12.00 12.23 12.03 12.26 12.09 12.32 12.14 12.37

b b b b

10.20 10.22 10.28 10.34 niederhornbahn ag

11.26 Schmockenstr. 253, CH-3803 Beatenberg, +41 (0)33 841 08 41

11.37

11.05 11.32 11.15 9.39 10.39 9.52 10.52 www.niederhorn.ch, [email protected] 10.05 10.15 10.23 11.23 10.32 10.37 8.39 8.52 9.05 9.15 9.23 9.26 10.26 9.32 9.37 7.20 8.20 9.20 7.22 8.22 9.22 7.28 8.28 9.28 7.34 8.34 9.34 7.39 7.52 8.05 8.15 8.23 8.26 8.32 8.37

6.20 6.22 6.28 6.34 6.39 6.52 top view in pure nature a a a a a a eiger · mönch · jungfrau 7.05 7.15 7.23 7.26 7.32 7.37 a

a a a a a

5.50 5.52 5.58 6.04 6.09 6.22 CH-3803 Beatenberg c c c c c c

12.12.2021 linie 101 bis west–beatenberg interlaken postauto Tel. +41 (0)33 841 18 18

– beatenberg [email protected]

interlaken west west interlaken www.beatenberg.ch

timetable Öffnungszeiten/opening times Mo – Fr 8.00 – 12.00/13.30 – 17.30 h Sommer 2021 Sa & So: www.beatenberg.ch

Postautostrecke Beatenberg Linie 101, Habkern Linie 106, Libero-Zone 750, sowie STI-Linie 21 bis Beatenbucht sind mit der Gästekarte gratis! Gästekarte der sind mit Beatenbucht 21 bis STI-Linie sowie 750, Libero-Zone Linie 106, Linie 101, Habkern Beatenberg Postautostrecke card! guest your with Beatenbucht till line 21 STI on as well as 750 zone Libero line 106, line 101, Habkern Beatenberg free on for is bus by Traveling Änderungen vorbehalten/subject to change Beatenberg Hubel Beatenberg Tourist-Center Luegibrüggli Unterseen, Waldegg Waldegg Interlaken West, Bhf an West, Interlaken Beatenberg Hubel Beatenberg interlaken interlaken west Bahnhof Interlaken West, ab – beatenberg TBN ab Station Beatenberg Tourist-Center Beatenberg Beatenberg TBN Station Luegibrüggli Unterseen, Waldegg ) Mo-Fr vom 16.08.-24.09.2021 & 18.10.-10.12.2021 ohne 14.05.2021 und Mo-Fr ohne allg. Feiertage vom 01.03.-09.04.2021 & 26.04.-09.07.2021 01.03.-09.04.2021 vom Feiertage allg. ohne Mo-Fr und 14.05.2021 ohne & 18.10.-10.12.2021 16.08.-24.09.2021 vom ) Mo-Fr holidays on except Feiertage/ Mon-Sat allg. ohne ) Mo-Sa ) Mo-Fr ohne allg. Feiertage (Kleinbus, Platzzahl beschränkt, Voranmeldung für Gruppen ab 5 Personen erforderlich) ab 5 Personen Gruppen für Voranmeldung beschränkt, Platzzahl Feiertage (Kleinbus, allg. ohne ) Mo-Fr / fahrplan a b c 26.04.-09.07.2021 & 01.03.-09.04.2021 from holidays public except Mon-Fri and 14.05.2021 except 18.10.-10.12.2021 & 16.08.-24.09.2021 from Mon-Fri Subject to alterations Subject vorbehalten/ Änderungen persons) 5 than more with groups for required reservation advance limited, Space (Minivan, holidays on except Mon-Fri 22.05.-17.10.2021 daily *) täglich/ beatenberg.ch