Commentarius in Vergilii Aeneidos Libros Digiliblt

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Commentarius in Vergilii Aeneidos Libros Digiliblt Seruius Commentarius in Vergilii Aeneidos libros digilibLT. Biblioteca digitale di testi latini tardoantichi. Progetto diretto da Raffaella Tabacco (responsabile della ricerca) e Maurizio Lana Seruius Commentarius in Vergilii Aeneidos libros Correzione linguistica : Giuseppe Ramires Codifica XML : Nadia Rosso 2014 digilibLT, Vercelli Fonte Per il Commento ai libri I-V dell'Eneide: Rand, E. K. - Savage, J. J.- Smith, H. T. - Waldrop, G. B.- Elder, J. P. - Peebles, B. M. - Stocker, A. F. (edd.), Servianorum in Vergilii Carmina Commentariorum, editionis Harvardianae vol. II, quod in Aeneidos libros I et II explanationes continet, Lancaster, Penn. 1946; Stocker, A. F. - Travis, A. H. - Waldrop, G. B. - Bruère, R. T. (edd.),Servianorum in Vergilii Carmina Commentariorum, editionis Harvardianae vol. III, quod in Aeneidos libros III-V explanationes continet, Oxford 1965. Per il Commento al libro VI dell'Eneide: Jeunet-Mancy, E. (ed.), Servius, Commentaire sur l'énéide de Virgile, livre VI, Paris 2012. Per il Commento ai libri VII-IX dell'Eneide: Ramires, G. (ed.), Servio, Commento al libro IX dell'Eneide di Virgilio. Con le aggiunte del cosiddetto Servio Danielino, Bologna 1996; Ramires, G. (ed.), Servio, Commento al libro VII dell'Eneide di Virgilio. Con le aggiunte del cosiddetto Servio Danielino, Bologna 2003; Ramires, G. (ed.), Servio, Commento al libro VIII dell'Eneide di Virgilio. Con le aggiunte del cosiddetto Servio Danielino, in c. d. s. Per il Commento ai libri X-XII dell'Eneide: Thilo, G. (ed.), Servii grammatici qui feruntur in Vergilii carmina commentarii, 3 voll., Leipzig 1878-1887 [rist. Hildesheim 1961]. L'edizione Harvadiana (libri I-V), quella di Jeunet-Mancy (libro VI) e quella di Thilo (libri X-XII) sono state criticamente rivedute da G. Ramires sulla scorta di nuove collazioni di manoscritti e aggiornate alla luce di altri contributi di critica testuale via via pubblicati nel corso degli anni. Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 3.0 Italia Nota al testo Modifiche apportate al testo dell'edizione di riferimento Note di trascrizione e codifica specifiche del file Note di trascrizione e codifica del progetto digilibLT Abbiamo riportato solo il testo stabilito dall'edizione di riferimento non seguendone l'impaginazione. Sono stati invece esclusi dalla digitalizzazione apparati, introduzioni, note e commenti e ogni altro contenuto redatto da editori moderni. I testi sono stati sottoposti a doppia rilettura integrale per garantire la massima correttezza di trascrizione Abbiamo normalizzato le U maiuscole in V seguendo invece l'edizione di riferimento per la distinzione u/v minuscole. Non è stato normalizzato l'uso delle virgolette e dei trattini. Non è stata normalizzata la formattazione nell'intero corpus: grassetto, corsivo, spaziatura espansa. Sono stati normalizzati e marcati nel modo seguente i diacritici. espunzioni: <del>testo</del> si visualizza [testo] integrazioni: <supplied>testo</supplied> si visualizza <testo> loci desperati: <unclear>testo</unclear> o <unclear/> testo si visualizzano †testo† e †testo lacuna materiale: <gap/> si visualizza [...] lacuna integrata dagli editori: <supplied><gap/></supplied> si visualizza <...> Sono stati marcati i termini in lingua greca <foreign xml:lang="grc">αγβ</ foreign> Ulteriori informazioni sulle norme di trascrizione e codifica su Note di trascrizione e codifica di testi latini tardoantichi [http://digiliblt.lett.unipmn.it/ upload/docs/note_di_trascrizione_e_di_codifica.pdf] Sommario <COMMENTARIORVM SERVII G. IN AENEIDOS VERGILII LIBROS LIBER PRIMVS> 1 [pr] 1 1 3 2 3 3 4 4 4 5 5 6 5 7 5 8 6 9 6 10 6 11 6 12 7 13 7 14 7 15 7 16 7 17 7 18 8 19 8 20 8 21 8 22 8 23 8 24 9 25 9 26 9 27 9 28 9 29 9 30 9 32 10 33 10 34 10 35 10 36 10 37 10 38 11 39 11 40 11 41 11 42 11 43 12 44 12 45 12 46 12 47 12 48 12 49 12 50 12 51 12 52 13 53 13 54 13 55 13 56 13 57 13 58 14 59 14 61 14 62 14 63 14 64 14 65 14 66 15 67 15 68 15 69 15 70 15 71 16 73 16 74 16 75 16 76 16 77 17 78 17 79 17 81 17 82 17 83 17 85 17 87 18 89 18 90 18 91 18 92 18 93 18 94 18 95 18 96 19 97 19 98 19 99 19 100 19 101 20 102 20 103 20 104 20 105 20 106 20 107 20 108 20 109 21 110 21 111 21 113 21 114 21 115 21 116 21 118 21 119 22 120 22 121 22 122 22 123 22 125 23 126 23 127 23 129 23 130 23 131 23 132 23 133 23 135 23 136 24 137 24 138 24 139 24 140 24 141 24 142 24 143 25 144 25 145 25 147 25 148 25 149 25 150 26 151 26 155 26 156 26 157 26 158 26 159 26 161 27 162 27 163 27 164 27 165 27 167 27 168 27 169 27 171 27 172 28 173 28 174 28 175 28 176 28 177 28 178 28 179 29 180 29 181 29 182 29 183 29 184 30 185 30 186 30 187 30 188 30 190 30 191 30 192 31 193 31 194 31 195 31 196 31 198 31 199 31 200 32 201 32 202 32 203 32 204 32 205 32 206 32 207 32 208 33 209 33 210 33 211 33 212 33 213 34 214 34 215 34 216 34 217 34 219 34 220 34 221 34 223 34 224 35 225 35 226 35 227 36 228 36 230 36 231 36 232 36 233 36 234 36 235 37 236 37 237 37 238 37 239 37 240 37 241 37 242 37 243 38 244 38 245 38 246 38 247 38 248 38 249 39 250 39 251 39 252 39 253 39 254 39 255 39 256 39 257 40 258 40 259 40 260 40 261 40 262 40 263 40 264 41 265 41 267 41 269 41 270 42 272 42 273 42 274 42 275 42 276 43 277 43 278 43 279 43 280 43 281 43 282 43 283 43 284 43 286 44 287 44 289 44 290 44 291 44 292 45 293 45 294 46 295 46 297 46 298 46 299 46 301 46 303 46 304 47 305 47 306 47 307 47 308 47 310 47 311 47 312 47 313 47 314 48 315 48 316 48 317 48 318 48 319 48 320 48 321 48 322 49 323 49 325 49 326 49 327 49 328 49 329 49 330 49 331 49 332 49 334 50 335 50 337 50 338 50 339 50 341 50 342 50 343 50 344 51 346 51 347 51 348 51 349 51 350 51 351 51 352 51 353 51 355 51 356 52 357 52 359 52 360 52 361 52 363 52 365 52 366 52 367 53 368 53 369 53 371 53 372 53 373 53 374 53 375 53 377 54 378 54 380 54 381 54 382 54 383 54 384 55 385 55 386 55 387 55 388 55 389 55 390 55 391 56 392 56 393 56 394 56 396 56 397 56 398 56 399 56 400 57 402 57 403 57 404 57 405 57 406 57 407 57 408 57 409 57 410 58 411 58 412 58 414 58 415 58 416 58 417 58 418 58 419 59 420 59 421 59 423 59 424 59 425 59 426 59 427 59 430 59 431 59 432 60 433 60 435 60 436 60 437 60 438 60 439 60 440 60 441 61 442 61 443 61 444 61 445 61 446 61 447 61 448 61 449 62 450 62 451 62 452 62 453 62 454 63 455 63 456 63 457 63 458 63 460 63 461 63 462 63 463 63 464 63 465 64 466 64 467 64 468 64 469 64 470 64 471 64 472 64 473 64 474 64 475 65 476 65 477 65 478 65 479 65 480 65 481 65 482 65 483 66 484 66 485 66 486 66 487 66 488 66 489 66 490 67 491 67 492 67 493 67 495 67 496 67 497 67 498 67 499 67 500 67 502 68 504 68 505 68 506 68 507 68 508 68 509 68 512 68 513 68 514 69 515 69 516 69 517 69 518 69 519 69 520 69 522 69 523 69 524 70 526 70 527 70 529 70 530 70 531 70 532 70 533 70 535 71 536 71 537 71 538 71 539 71 540 72 541 72 542 72 543 72 545 72 546 72 548 72 550 72 551 73 552 73 553 73 555 73 556 73 557 73 558 73 559 73 561 73 562 73 563 74 564 74 565 74 566 74 567 74 568 74 569 74 570 74 573 75 574 75 575 75 576 75 577 75 578 75 579 75 580 75 582 75 584 75 585 76 587 76 588 76 589 76 590 76 591 76 592 76 593 76 594 76 595 77 597 77 598 77 599 77 600 77 601 77 603 77 604 77 605 77 606 78 607 78 613 78 614 78 615 78 616 78 617 78 619 79 621 79 623 79 625 79 626 79 627 79 628 79 630 79 632 79 635 80 636 80 637 80 639 80 640 80 641 80 642 80 643 80 644 81 645 81 646 81 647 81 648 81 649 81 650 81 651 81 652 82 653 82 654 82 655 82 656 82 657 82 658 82 659 82 661 83 662 83 663 83 664 83 665 83 666 83 667 84 668 84 669 84 670 84 671 84 672 84 673 84 674 84 675 84 676 84 677 85 678 85 680 85 681 85 682 85 683 85 684 85 686 85 688 85 689 85 690 85 691 86 692 86 693 86 695 86 697 86 698 86 699 86 700 87 701 87 702 87 703 87 704 87 705 87 706 87 709 87 710 87 712 88 713 88 714 88 716 88 717 88 718 88 719 88 720 88 721 88 722 88 723 89 724 89 725 89 726 89 727 89 728 89 729 89 731 90 732 90 733 90 734 90 736 90 737 90 738 90 740 90 741 91 742 91 743 91 744 91 745 92 746 92 747 92 748 92 749 92 750 92 751 92 752 92 753 92 754 93 755 93 <COMMENTARIORVM SERVII G.
Recommended publications
  • Senecan Tragedy and Virgil's Aeneid: Repetition and Reversal
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 10-2014 Senecan Tragedy and Virgil's Aeneid: Repetition and Reversal Timothy Hanford Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/427 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] SENECAN TRAGEDY AND VIRGIL’S AENEID: REPETITION AND REVERSAL by TIMOTHY HANFORD A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Classics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2014 ©2014 TIMOTHY HANFORD All Rights Reserved ii This dissertation has been read and accepted by the Graduate Faculty in Classics in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Ronnie Ancona ________________ _______________________________ Date Chair of Examining Committee Dee L. Clayman ________________ _______________________________ Date Executive Officer James Ker Joel Lidov Craig Williams Supervisory Committee THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii Abstract SENECAN TRAGEDY AND VIRGIL’S AENEID: REPETITION AND REVERSAL by Timothy Hanford Advisor: Professor Ronnie Ancona This dissertation explores the relationship between Senecan tragedy and Virgil’s Aeneid, both on close linguistic as well as larger thematic levels. Senecan tragic characters and choruses often echo the language of Virgil’s epic in provocative ways; these constitute a contrastive reworking of the original Virgilian contents and context, one that has not to date been fully considered by scholars.
    [Show full text]
  • A Study of the Late Antique Latin Wedding Centos
    INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER DE INCONEXIS CONTINUUM A Study of the Late Antique Latin Wedding Centos DE INCONEXIS CONTINUUM A Study of the Late Antique Latin Wedding Centos SARA EHRLING QuickTime och en -dekomprimerare krävs för att kunna se bilden. SARA EHRLING DE INCONEXIS CONTINUUM INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER DE INCONEXIS CONTINUUM A Study of the Late Antique Latin Wedding Centos SARA EHRLING Avhandling för filosofie doktorsexamen i latin, Göteborgs universitet 2011-05-28 Disputationsupplaga Sara Ehrling 2011 ISBN: 978–91–628–8311–9 http://hdl.handle.net/2077/24990 Distribution: Institutionen för språk och litteraturer, Göteborgs universitet, Box 200, 405 30 Göteborg Acknowledgements Due to diverse turns of life, this work has followed me for several years, and I am now happy for having been able to finish it. This would not have been possible without the last years’ patient support and direction of my supervisor Professor Gunhild Vidén at the Department of Languages and Literatures. Despite her full agendas, Gunhild has always found time to read and comment on my work; in her criticism, she has in a remarkable way combined a sharp intellect with deep knowledge and sound common sense. She has also always been a good listener. For this, and for numerous other things, I admire and am deeply grateful to Gunhild. My secondary supervisor, Professor Mats Malm at the Department of Literature, History of Ideas, and Religion, has guided me with insight through the vast field of literary criticism; my discussions with him have helped me correct many mistakes and improve important lines of reasoning.
    [Show full text]
  • Virgil's Pier Group
    Virgil’s Pier Group In this paper I argue that the ship race of Aeneid 5 presents a metapoetic commentary whereby Virgil re-validates heroic epic and announces the principal intertexts of his middle triad. The games as a whole are rooted in transparent allusion to Iliad 23 and have, accordingly, drawn somewhat less critical attention than books 4 and 6. For Heinze (121-36), the agonistic scenes exemplify Virgil’s artistic principles for reshaping Homeric material. Similarly, Otis (41- 61) emphasized Virgilian characterization. Putnam (64-104) reads the games in conjunction with the Palinurus episode as a reflection on heroic sacrifice. Galinsky has emphasized the degree to which the games are interwoven with themes and diction in both book 5 and the poem as a whole. Harris, Briggs, and Feldherr have explored historical elements and Augustan political themes within the games. Farrell attempts to bring synthesis to these views by reading the games through a lens of parenthood themes. A critical observation remains missing. Water and nautical imagery are well-established metaphors for poetry and poiesis. The association is attested as early as Pindar (e.g. P. 10.51-4). In regard to neoteric and Augustan poetics, it is sufficient to recall the prominence of water in Callimachus (Ap. 105-113). This same topos lies at the foundation of Catullus 64 and appears within both the Georgics and Horace’s Odes (cf. Harrison). The agones of Aeneid 5 would be a natural moment for such motifs. Virgil introduces all four ships as equals (114). Nevertheless, the Chimaera is conspicuous for its bulk and its three-fold oars (118-20).
    [Show full text]
  • SUMMER 2016 HONORS LATIN III GRADE 11: Title: Roman Blood
    SUMMER 2016 HONORS LATIN III GRADE 11: Title: Roman Blood: A Novel of Ancient Rome Author: Steven Saylor Publisher: St. Martin’s Minotaur Year: 2000 ISBN: 9780312972967 You will be creating a magazine based on this novel. Be creative. Everything about your magazine should be centered around the theme of the novel. Your magazine must contain the following: Cover Table of Contents One: Crossword puzzle OR Word search OR Cryptogram At least 6 (six) news articles which may consist of character interviews, background on the time period, slave/master relationship, Roman law, etc. It is not necessary to interview Saylor. One of the following: horoscopes (relevant to the novel), cartoons (relevant to the novel), recipes (relevant to the novel), want ads (relevant to the novel), general advertisements for products/services (relevant to the novel). There must be no “white/blank” space in the magazine. It must be laid out and must look like a magazine and not just pages stapled together. This must be typed and neatly done. Due date is first day of school in August. PLEASE NOTE: You will need $25 for membership in the Classical organizations and for participation in three national exams. Due date: September 1, 2016. Thank you. SUMMER 2016 LATIN II GRADE 10: Amsco Workbook: Work on the review sections after verbs, nouns and adjectives. Complete all mastery exercises on pp. 36-39, 59-61, 64-66, 92-95, 102-104. Please be sure to study all relevant vocab in these mastery exercises. Due date is first day of school in August. PLEASE NOTE: You will need $25 for membership in the Classical organizations and for participation in three national exams.
    [Show full text]
  • Between the Commemorative Games and the Descent to the Underworld
    ORBIT-OnlineRepository ofBirkbeckInstitutionalTheses Enabling Open Access to Birkbeck’s Research Degree output Between the commemorative games and the descent to the Underworld in Books 5 and 6 of Vergil’s Aeneid: a study of structure and narrative technique in the transition https://eprints.bbk.ac.uk/id/eprint/40202/ Version: Full Version Citation: Powell„ David John (2017) Between the commemorative games and the descent to the Underworld in Books 5 and 6 of Vergil’s Aeneid: a study of structure and narrative technique in the transition. [Thesis] (Unpublished) c 2020 The Author(s) All material available through ORBIT is protected by intellectual property law, including copy- right law. Any use made of the contents should comply with the relevant law. Deposit Guide Contact: email Between the commemorative games and the descent to the Underworld in Books 5 and 6 of Vergil’s Aeneid: a study of structure and narrative technique in the transition Thesis submitted in September 2016 by: David John Powell awarded the degree of Master of Philosophy February 2017 Powell, D J September 2016 Declaration I hereby certify that the work presented in this thesis is my own work. …………………………………….. David John Powell ***** DEDICATIO Hunc librum dedico: et memoriae mulieris amatae Mariae et filio dilecto Antonio. Acknowledgments I wish to thank my supervisor, Professor Catharine Edwards, for her prudent suggestions throughout. Also my son, Anthony, and daughter-in-in-law, Julia, both Cambridge classics graduates, for their consistent encouragement. Any and all shortcomings are my own. 2 Powell, D J September 2016 Abstract Book 5 of Vergil’s Aeneid is known for the games commemorating the first anniversary of Anchises’ death; Book 6 for Aeneas’ visit to the Underworld.
    [Show full text]
  • An Introduction to Latin Literature and Style Pursue in Greater Depth; (C) It Increases an Awareness of Style and Linguistic Structure
    An Introduction to Latin Literature and Style by Floyd L. Moreland Rita M. Fleischer revised by Andrew Keller Stephanie Russell Clement Dunbar The Latin/Greek Institute The City University ojNew York Introduction These materials have been prepared to fit the needs of the Summer Latin Institute of Brooklyn College and The City University of New York. and they are structured as an appropriate sequel to Moreland and Fleischer. Latin: An Intensive Course (University of California Press. 1974). However, students can use these materials with equal effectiveness after the completion of any basic grammar text and in any intermediate Latin course whose aim is to introduce students to a variety of authors of both prose and poetry. The materials are especially suited to an intensive or accelerated intermediate course. The authors firmly believe that, upon completion of a basic introduction to grammar. the only way to learn Latin well is to read as much as possible. A prime obstacle to reading is vocabulary: students spend much energy and time looking up the enormous number of words they do not know. Following the system used by Clyde Pharr in Vergil's Aeneid. Books I-VI (Heath. 1930), this problem is minimized by glossing unfamiliar words on each page oftext. Whether a word is familiar or not has been determined by its occurrence or omission in the formal unit vocabularies of Moreland and Fleischer, Latin: An Intensive Course. Students will need to know the words included in the vocabularies of that text and be acquainted with some of the basic principles of word formation.
    [Show full text]
  • 1 AUTHORSHIP and the DISCOVERY of CHARACTER in MEDIEVAL ROMANCE Caitlin G. Watt a Dissertation Submitted to the Faculty at the U
    AUTHORSHIP AND THE DISCOVERY OF CHARACTER IN MEDIEVAL ROMANCE Caitlin G. Watt A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of English and Comparative Literature. Chapel Hill 2018 Approved by: Robert Babcock Reid Barbour Shayne Legassie Carolina Digital Repository Tedprovided Leinbaugh by View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk CORE brought to you by Jessica Wolfe 1 ©2018 Caitlin G. Watt ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Caitlin G. Watt: Authorship and the Discovery of Character in Medieval Romance (Under the direction of Shayne Legassie) This dissertation argues that by pioneering new ways of constructing and reading literary character, writers of twelfth- to fourteenth-century romance also claimed a new authority for vernacular fiction. Through readings of several key medieval texts, the dissertation not only illuminates character as an underestimated critical tool used by medieval writers in but also intervenes in the ongoing scholarly discussion of medieval authorship. It begins with Le Roman d’Enéas, a twelfth-century adaptation of Virgil’s Aeneid that, by revising tensions in the characters of the Latin royal court, familiarizes the epic for a courtly audience and posits its writer as an authoritative interpreter of the Aeneid. Next, medieval concepts of memory and contemporary serial narrative theory are used to argue that Chrétien de Troyes, inventor of French Arthurian romance, creates a model of character that requires audiences to read his romances as a corpus and thus establishes himself as the author of a new literary tradition.
    [Show full text]
  • ORIGINS of ROWING • Transportation, Warfare, Recreation • Development in Ancient Egypt • Earliest Recreational Reference: Funerary Inscriptions of Amenhotep, C
    ORIGINS OF ROWING • Transportation, Warfare, Recreation! • Development in Ancient Egypt! • Earliest recreational reference: funerary inscriptions of Amenhotep, c. 1400 BCE! • Bronze Age fresco from the island of Thera (now Santorini) well- preserved by volcanic eruption, c. 1600 BCE: ! • Trojan War c. 1200 BCE! • Classical Greece, c. 5th century BCE! THE TRIREME THE TRIREME • Oared warships; 170 rowers arranged in three banks of oars on each side; additional 30 on deck! • The name: triremis/trieres • Predecessors: Pentekonter, Bireme! • Phoenician invention (likely), adopted by the Greeks! • Long (~40m) and narrow (~6m); made of lightwood with bronze ram on prow. Oars 13-14ft long. ! • Extremely expensive and labor-intensive to construct, maintain! • All space used for rowers – cramped, no room for supplies; had to travel near shore and be carried out of water overnight ! • Could likely travel about 8 knots – close to 2:00/500m split!! • Light, agile, fast, maneuverable (provided the rowers were skilled)! • “Glorified racing-eight cum waterborne guided missile.” ! TRIREME WARFARE • Simple tactic: ramming ! • Crews must row fast enough to ram prow into enemy ship, disabling it! • Must then quickly row back out ! • Ability to turn quickly critical for attack and evasion! • Used combination of oars and sails for travel, but during actual battles ships were powered by rowers alone! • Most naval battles fought at dawn with calm seas for optimal working of the oars ! • All this requires highly-trained, highly-skilled rowers– you could not outflank
    [Show full text]
  • The Classical Mythology of Milton's English Poems
    YALE STUDIES IN ENGLISH ALBERT S. COOK, Editor VIII THE CLASSICAL MYTHOLOGY OF Milton's English poems CHARLES GROSVENOR OSGOOD, Ph.D. NEW YORK HENRY HOLT AND COMPANY igoo Ss9a Copyright, igoo, BY CHARLES GROSVENOR OSGOOD, Ph.D. J^ 7/SS TO PROFESSQR ALBERT S. COOK AND PROFESSOR THOMAS D. SEYMOUR — PREFACE The student who diligently peruses the lines of a great poem may go far toward a realization of its char- acter. He may appreciate, in a degree, its loveliness, strength, and direct hold upon the catholic truth of life. But he will be more sensitive to these appeals, and receive gifts that are richer and less perishable, accord- ing as he comprehends the forces by whose interaction the poem was produced. These are of two kinds the innate forces of the poet's character, and certain more external forces, such as, in the case of Milton, are represented by Hellenism and Hebraism. Their activ- ity is greatest where they meet and touch, and at this point their nature and measure are most easily dis- cerned. From a contemplation of the poem in its gene- sis one returns to a deeper understanding and enjoyment of it as a completed whole. The present study, though it deals with but one of the important cultural influ- ences affecting Milton, and with it but in part, endeav- ors by this method to deepen and clarify the apprecia- tion of his art and teaching. My interest in the present work has found support and encouragement in the opinions of Mr. Churton Collins, as expressed in his valuable book.
    [Show full text]
  • Aeneid Excerpts
    Provided by The Internet Classics Archive. See bottom for copyright. Available online at http://classics.mit.edu//Virgil/aeneid.html The Aeneid By Virgil Translated by John Dryden ---------------------------------------------------------------------- BOOK I Arms, and the man I sing, who, forc'd by fate, And haughty Juno's unrelenting hate, Expell'd and exil'd, left the Trojan shore. Long labors, both by sea and land, he bore, And in the doubtful war, before he won The Latian realm, and built the destin'd town; His banish'd gods restor'd to rites divine, And settled sure succession in his line, From whence the race of Alban fathers come, And the long glories of majestic Rome. O Muse! the causes and the crimes relate; What goddess was provok'd, and whence her hate; For what offense the Queen of Heav'n began To persecute so brave, so just a man; Involv'd his anxious life in endless cares, Expos'd to wants, and hurried into wars! Can heav'nly minds such high resentment show, Or exercise their spite in human woe? Against the Tiber's mouth, but far away, An ancient town was seated on the sea; A Tyrian colony; the people made Stout for the war, and studious of their trade: Carthage the name; belov'd by Juno more Than her own Argos, or the Samian shore. Here stood her chariot; here, if Heav'n were kind, The seat of awful empire she design'd. Yet she had heard an ancient rumor fly, (Long cited by the people of the sky,) That times to come should see the Trojan race Her Carthage ruin, and her tow'rs deface; Nor thus confin'd, the yoke of sov'reign sway Should on the necks of all the nations lay.
    [Show full text]
  • Efi – Virgil and the World of the Hero
    FROM TROY TO ROME: THE WORLD OF THE HERO IN VIRGIL’S AENEID Dr Efi Spentzou Royal Holloway, University of London [email protected] 1 A note on the translation A note on the text: the translation used in this presentation is by Robert Fagles for Penguin Classics. It is modern and vibrant and I hope you enjoy it! To create this free flow feel, and unlike other translations who try to adapt themselves so they are closer to the original line numberings, the lines in Fagles’ translation do not follow closely the lines in the original. So in order to make things easier for any of you who wish to look the text up in other translations or in the Latin text itself, I have given you the original text lines in the parenthesis. 2 Before Virgil… üAeneas mentioned in: Aeneas was only a minor figure in the ü Greek epic Iliad 20.307-8 narratives ü‘And now the might of Aeneas shall be lord over the Trojans and his sons’ sons, and those who are born of their seed hereafter.’ üHymn to Aphrodite 196-8 ü‘You will have a son of your own, who amongst the Trojans will rule, and children descended from him will never lack children themselves. His name will be Aeneas…’ 3 Aeneas: the Roman Achilles? v Aeneas = mythical and historical ◦ A figure more complicated than Achilles, carrying vHomeric hero (fight) Homeric, Hellenistic and v‘So let’s die, let’s rush to the thick Roman traits. of the fighting.’ (Aeneid 2) vHellenistic hero (emotion) v‘And I couldn’t believe I was bringing grief so intense, so painful to you.’ (Aeneas to Dido in Aeneid 6) vRoman hero (leadership) v‘You, who are Roman, recall how to govern mankind with your power.’ (Aeneid 6) 4 Book 1 The temple of Juno vThe strange sight of an ‘old’ and famous war: ◦ Aeneas now looking at ‘his’ ‘Here in this grove, a strange sight met his war from ‘the eyes and calmed his fears for the first time.
    [Show full text]
  • Dr Efi Spentzou, Virgil and the World of the Hero
    FROM TROY TO ROME: THE HERO’S JOURNEY IN VIRGIL’S AENEID Dr Efi Spentzou Royal Holloway, University of London [email protected] 1 Fact check about the Aeneid ØMajor epic narrative: a landmark of Latin literature. Probably published in 19BCE (in writing for a decade). ØPlot: journey from Troy to Italy, arrival and war against local tribes. Ø2-in-1 package: An Odyssey (Book 1-6) and an Iliad (Books 7-12) ØTarget: the foundation of Rome as Fate has decided. ØMain protagonist: Aeneas, son of Anchises, cousin of Hector. ØA parallel plot -Aeneas’ journey: from Iliadic and/or Odyssean hero to Roman Leader 2 A note on the translation A note on the text: the translation used in this presentation is by Sarah Ruden for Yale University Press, easily accessible via the usual bookstores. Importantly, it is the first English translation of the Aeneid by a woman. I hope you enjoy it! 3 Before Virgil… Aeneas only mentioned in: Aeneas was only a minor figure in the üIliad 20.307-8 Greek epic ü‘And now the might of Aeneas shall narratives be lord over the Trojans and his sons’ sons, and those who are born of their seed hereafter.’ üHomeric Hymn to Aeneas: the big Aphrodite 196-8 Unknown, a hero ü‘You will have a son of your own, who in the making amongst the Trojans will rule, and children descended from him will never lack children themselves. His name will be Aeneas…’ ◦ Homeric Hymns: celebrations of Greek Gods written in the Homeric style, around the same time as the Homeric epics.
    [Show full text]