<<

eyewitness travel FRENCH VISUAL PHRASE BOOK

le vin rouge des boules de pétanque luh vahn rooj day bool duh paytohnk red wine boules

un café le métro uhn kafay luh maytroh black coffee the subway SEE IT · SAY IT · LIVE IT!

eyewitness travel FRENCH VISUAL PHRASE BOOK

DK Publishing

001_VisualPhrasebook_Fr_ID071.in1US_001_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 1 1 5/12/083/3/08 11:30:1009:08:35 LONDON, NEW YORK, MELBOURNE, MUNICH, DELHI CONTENTS

5 Senior Editor Angela Wilkes INTRODUCTION

INTRODUCTION 4 uide tion g ION uncia ook, you Pron in this b 4 you are or phrase it Silke Spingies hrases it as if Art Editor p INTRODUCT rds and h French cs. Read e key wo to elow eac e in itali es all th rouped in B ation guid but ok provid ns. It is g pronunci erstood, This bo situatio rt ill find a be und everyday into sho w u should est need in en down sh and yo for the b likely to are brok es. ere Engli ide and phrases f sentenc w only a gu d try to , and key variety o that it is akers an themes ld a wide to member ative spe you bui e it easy re isten to n t from Phil Sergeant s, to help d to mak should l e differen Production Editor u r section illustrate tions sults yo ounds a bulary is ure ques re French s rs below the voca xes feat . Some the lette A lot of hear” bo is a imic them of how “You may ok there m take note ber, and of the bo glish, so remem he back 00- se in En hear. At t and a 2,0 tho likely to d terms, nced. you are 500 foo eful pronou ing about most us are uide, list s and the Inderjit Bhullar menu g Number nce. r Production Controller . e tionary k refer n fathe -way dic s for quic like a i word two cket flap a, à, â on the ja in over are listed like o in kite phrases au d u, like k e a, o, an befor sun s) are c i, like s in and idea e e and , people, b efor Nouns or things s is Julie Oughton ( f lar noun in sun Managing Editor s u noun of sing like s ll French gender nd la ç nt A ine. The culine) a in accide or femin : le (mas like cc asculine for “the” ural cc m the word el. The pl in ship hown by re a vow like sh usually s to l’ befo he ch change ords in t in puff e). These nder of w like u (feminin p the ge e, eu an look u book. in fetch Louise Dick es. You c ck of the like e Managing Art Editor l a rm is t the b è, ê, e fo tionary a in play glish dic like ay in get rench–En , ez, er u, like g F e a, o, and before in leisure g y, like s rding to e, i, and es ings acco b efore Adjectiv nge end lar or ctives cha ine, singu nch adje or femin silent Art Director Bryn Walls Most Fre asculine is h e a m form feet y describ asculine ike ee in ether the ingular m i l wh ok the s rm: eisure In this bo minine fo ike s in l ral word. ingular fe j l plu by the s ue toll , followed du/perd like o in own first suis per o sh Je in wag like wa am lost oi Jonathan Metcalf I in shoot Publisher o e o e ou lik us (polit e rench: vo e k in kit at ” ou” in F qu lik f the thro “You saying “y e have e back o ways of s book w lled at th e are two ar). In thi r ro Ther u (famili ’t know. dew ral) and t you don e ew in and plu h people u lik n form ormal wit betwee hich is n ke wee in d vous, w ui li use an ike v in v lar w l he singu y are in t bs ether the rm Ver ing to wh ngular fo e accord ns, the si rbs chang is happe Ve where th In phrases form: Produced for Dorling Kindersley by r plural. he plural o wed by t uvent…? rb is follo ouve/tro of the ve Où se tr /are…? SP Creative Design Where is Editor Heather Thomas Introduction Designer Rolando Ugolino

Language content by First Edition Ltd, Cambridge, UK 40 Translator Emmanuelle Rivière Editor Delphine Clavel Typesetting Essential Typesetting

US Editor Margaret Parrish

First American Edition, 2009

Published in the United States by DK Publishing 375 Hudson Street New York, New York 10014 Eating out

09 10 11 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ED689—May 2009 108 Copyright © Dorling Kindersley Ltd 2008 All rights reserved

Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form, or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise), without the Sightseeing prior written permission of both the copyright owner and the above publisher of this book. 146 Published in Great Britain by Dorling Kindersley Limited

A catalog record for this book is available from the Library of Congress

ISBN 978-0-7566-3683-8

Printed by Leo Paper Products, China

Discover more at www.dk.com Emergencies

002-003_VisualPhrasebook_Fr_ID072US_002-003_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 2 2 10/3/085/12/08 11:00:1717:40:10 CONTENTS 3

618

Essentials Getting around

60 78

Places to stay Shopping

118 13 4

Sports and leisure Health

156 164 English–French 178 French–English Dictionary 192 Menu guide Acknowledgments

002-003_VisualPhrasebook_Fr_ID073US_002-003_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 3 3 10/3/085/12/08 11:00:2417:40:11 4 INTRODUCTION INTRODUCTION

This book provides all the key words and phrases you are likely to need in everyday situations. It is grouped into themes, and key phrases are broken down into short sections, to help you build a wide variety of sentences. A lot of the is illustrated to make it easy to remember, and “You may hear” boxes feature questions you are likely to hear. At the back of the book there is a menu guide, listing about 500 food terms, and a 2,000- word two-way dictionary. Numbers and the most useful phrases are listed on the jacket flaps for quick reference.

Nouns All French nouns (words for things, people, and ideas) are masculine or feminine. The gender of singular nouns is usually shown by the word for “the”: le (masculine) and la (feminine). These change to l’ before a vowel. The plural form is les. You can look up the gender of words in the French–English dictionary at the back of the book.

Adjectives Most French adjectives change endings according to whether they describe a masculine or feminine, singular or plural word. In this book the singular masculine form is shown first, followed by the singular feminine form: I am lost Je suis perdu/perdue

“You” There are two ways of saying “you” in French: vous (polite form and plural) and tu (familiar). In this book we have used vous, which is normal with people you don’t know.

Verbs Verbs change according to whether they are in the singular or plural. In phrases where this happens, the singular form of the verb is followed by the plural form: Where is/are…? Où se trouve/trouvent…?

004-005_VisualPhrasebook_Fr_ID074US_004-005_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 4 4 10/3/085/12/08 11:06:3009:09:20 INTRODUCTION 5

Pronunciation guide

Below each French word or phrase in this book, you will find a pronunciation guide in italics. Read it as if it were English and you should be understood, but remember that it is only a guide and for the best results you should listen to native speakers and try to mimic them. Some French sounds are different from those in English, so take note of how the letters below are pronounced.

a, à, â like a in father au like o in over c before a, o, and u, like k in kite before e and i, like s in Sun ç like s in Sun cc like cc in accident ch like sh in ship e, eu like u in puff è, ê, e like e in fetch e, ez, er like ay in play g before a, o, and u, like g in get before e, i, and y, like s in leisure h silent i like ee in feet j like s in leisure o like o in toll oi like wa in wag ou like oo in shoot qu like k in kite r rolled at the back of the throat u like ew in dew ui like wee in between w like v in van

004-005_VisualPhrasebook_Fr_ID075US_004-005_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 5 5 10/3/085/12/08 11:06:3209:09:21 6 ESSENTIALS ESSENTIALS

In this section, you will find the essential words and useful phrases you need for basic everyday situations and for getting to know people. Be aware of cultural differences when you are addressing French people, and remember that they tend to be quite formal when greeting each other, using Monsieur for men, Madame for women and Mademoiselle for girls and younger women, and often shaking hands.

Y

W

W

T

006-007_VisualPhrasebook_Fr_ID076US_006-007_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 6 6 28/2/085/12/08 10:16:3909:08:27 ESSENTIALS 7 GREETINGS

Hello Bonjour bohnjoor Good evening Bonsoir bohnswar Goodnight Bonne nuit bonn nwee Goodbye Au revoir oh ruhvwar Hi/bye! Salut! sahlew Pleased to meet you Enchanté/Enchantée ohnshohntay How are you? Comment ça va? komohn sah vah Fine, thanks Bien, merci byahn mairsee You’re welcome De rien duh ryahn My name is… Je m’appelle… juh mahpel What’s your name? Vous vous appelez comment? voo voo zahpuhlay komohn What’s his/her name? Comment s’appelle-t-il/elle? komohn sahpel teel/tel This is… C’est… say Nice to meet you Au plaisir oh playzeer See you tomorrow À demain ah duhmahn See you soon À bientôt ah byahntoh

006-007_VisualPhrasebook_Fr_ID077US_006-007_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 7 7 28/2/085/12/08 10:16:4109:08:28 8 ESSENTIALS SMALL TALK

Yes/no Oui/Non wee/nohn Please S’il vous plaît seel voo play Thank you (very much) Merci (beaucoup) mairsee (bohkoo) You’re welcome De rien duh ryahn OK/fine D’accord/Bien dahkohr/byahn Pardon? Pardon? pardohn Excuse me Excusez-moi exkewzay mwa Sorry Désolé/désolée dayzolay I don’t know Je ne sais pas juh nuh say pah I don’t understand Je ne comprends pas juh nuh kohnprohn pah Could you repeat that? Vous pouvez répéter? voo poovay raypaytay I don’t speak French Je ne parle pas français juh nuh parl pah frohnsay Do you speak English? Vous parlez anglais? voo parlay ohnglay What is the French for…? Comment dit-on… en français? komohn dee tohn… ohn frohnsay What’s that? Qu’est-ce que c’est? kes kuh say What’s that called? Ça s’appelle comment? sah sahpel komohn Can you tell me… Vous pouvez me dire… voo poovay muh deer

008-009_VisualPhrasebook_Fr_ID078US_008-009_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 8 8 28/2/085/12/08 10:16:4609:08:59 SMALL TALK / TALKING ABOUT YOURSELF 9 TALKING ABOUT YOURSELF

I’m from… Je viens de… juh vyahn duh I’m… Je suis… juh swee …English …anglais/anglaise ohnglay/ohnglaiz …American …américain/américaine ahmaireekahn/ahmaireeken …Canadian …canadien/canadienne kanadyahn/kanadyen …Australian …australien/australienne ohstrahlyahn/ohstrahlyen …single …célibataire sayleebahtair …married …marié/mariée maryay …divorced …divorcé/divorcée deevohrsay I am…years old J’ai…ans jay…ohn I have… J’ai jay …a boyfriend/girlfriend …un copain/une copine uhn kohpahn/ewn kohpeen

You may hear…

● D’où venez-vous? doo vuhnay voo Where are you from?

● Vous êtes marié/mariée? voo zayt maryay Are you married?

● Vous avez des enfants? voo zavay day zohnfohn Do you have children?

008-009_VisualPhrasebook_Fr_ID079US_008-009_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 9 9 28/2/085/12/08 10:16:5009:08:59 10 ESSENTIALS SOCIALIZING

Do you live here? Vous habitez ici? voo zahbeetay eesee Where do you live? Vous habitez où? voo zahbeetay oo I am here… Je suis ici… juh swee eesee …on vacation …en vacances ohn vahkohns …on business …pour affaires poor ahfair I’m a student Je suis étudiant/étudiante juh swee aytewdyohn/ aytewdyohnt I work in… Je travaille dans… juh trahvaeey dohn I am retired Je suis retraité/retraitée juh swee ruhtraytay May I have… Je peux avoir… juh puh avwar …your telephone …votre numéro de number? téléphone? vohtr newmairo duh taylayfon W …your email address? …votre adresse email? vohtr ahdress email It doesn’t matter Ce n’est pas grave suh nay pah grahv Cheers Santé! sohntay Are you alright? Ça va? sah vah I’m OK Ça va sah vah What do you think? Qu’est-ce que vous en pensez ? kes kuh voo zohn pohnsay

010-011_VisualPhrasebook_Fr_ID0710US_010-011_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 10 10 28/2/085/12/08 10:16:5509:06:56 SOCIALIZING / LIKES AND DISLIKES 11 LIKES AND DISLIKES

I like/love… J’aime/j’adore… jaym/jahdohr I don’t like… Je n’aime pas… juh naym pah I hate… Je déteste… juh daytest I rather/really like… J’aime bien/j’aime beaucoup… jaym byahn/jaym bohkoo Don’t you like it? Vous n’aimez pas ça? voo naymay pah sah I would like… J’aimerais… jaymuhray I’d like this one/that one Je voudrais celui-là/celui-ci juh voodray suhlwee lah/ suhlwee see My favorite is… Mon préféré, c’est… mohn prayfayray say I prefer… Je préfère… juh prayfayr It’s delicious C’est délicieux say dayleesyuh What would you like to Qu’est-ce que vous voulez do? faire? kes kuh voo voolay fair I don’t mind Ça m’est égal sah may taygahl You may hear …

● Vous faites quoi dans la vie? voo fet kwa dohn lah vee What do you do?

● Vous êtes en vacances? voo zayt ohn vahkohns Are you on vacation?

010-011_VisualPhrasebook_Fr_ID0711US_010-011_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 11 11 28/2/085/12/08 10:16:5809:06:57 12 ESSENTIALS DAYS OF THE WEEK

What day is it today? Quel jour sommes-nous J aujourd’hui? kel joor sohm noo ohjoordwee Sunday dimanche deemohnsh Monday lundi luhndee A Tuesday mardi mardee Wednesday mercredi maircruhdee J Thursday jeudi juhdee J Friday vendredi vohndruhdee A Saturday samedi samdee today aujourd’hui ohjoordwee tomorrow demain duhmahn yesterday hier eeyair in…days dans…jours dohn…joor THE SEASONS

le printemps l’été luh prahntohn laytay spring summer

012-013_VisualPhrasebook_Fr_ID0712US_012-013_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 12 12 5/12/083/3/08 11:30:4109:09:11 DAYS OF THE WEEK / MONTHS 13 MONTHS

January janvier johnvyay February février fayvreeyay March mars mars April avril ahvreel May mai may June juin jwahn July juillet jweeyay August août oot September septembre sayptohnbr October octobre ohktohbr November novembre nohvohnbr December décembre daysohnbr

l’automne l’hiver lohtonn leevair fall winter

012-013_VisualPhrasebook_Fr_ID0713US_012-013_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 13 13 28/2/085/12/08 10:17:2309:09:12 14 ESSENTIALS TELLING THE TIME

What time is it? Quelle heure est-il? kel uhr ay teel It’s nine o’clock Il est neuf heures eel ay nuhvuhr …in the morning …du matin dew mahtahn …in the afternoon …de l’après-midi duh lahpray meedee …in the evening …du soir dew swar

une heure une heure dix ewn uhr ewn uhr dees one o’clock ten past one

W

une heure et quart une heure vingt ewn uhr ay kar ewn uhr vahn quarter past one twenty past one W

une heure et demie deux heures moins le quart ewn uhr ay duhmee duh zuhr mwahn luh kar half past one quarter to two

deux heures moins dix deux heures duh zuhr mwahn dees duhzuhr ten to two two o’clock

014-015_VisualPhrasebook_Fr_ID0714US_014-015_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 14 14 28/2/085/12/08 10:17:3309:08:46 TELLING THE TIME 15

It’s noon/midnight Il est midi/minuit eel ay meedee/meenwee second la seconde lah suhgohnd minute la minute lah meenewt hour l’heure luhr a quarter of an hour un quart d’heure uhn kar duhr half an hour une demi-heure ewn duhmee uhr three-quarters of an hour trois quarts d’heure trwa kar duhr late tard tar early tôt toh soon bientôt byahntoh What time does it start? À quelle heure ça commence? ah kel uhr sah komohns What time does it finish? À quelle heure ça finit? ah kel uhr sah feenee

You may hear …

● À plus tard. ah plew tar See you later.

● Vous êtes en avance. voo zayt ohn nahvohns You’re early.

● Vous êtes en retard. voo zayt ohn ruhtar You’re late.

014-015_VisualPhrasebook_Fr_ID0715US_014-015_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 15 15 28/2/085/12/08 10:17:3509:08:47 16 ESSENTIALS THE WEATHER

What’s the weather like? Quel temps fait-il? W kel tohn fayteel It’s… Il fait… eel fay W …good …beau boh …bad …mauvais mohvay …warm …bon bohn T …hot …chaud shoh …cold …froid frwa …humid …humide ewmeed

Il y a du soleil Il pleut eeleeya du sohlay eel pluh It’s sunny It’s raining

Il y a des nuages C’est la tempête eeleeya day newahj say lah tohnpet It’s cloudy It’s stormy

016-017_VisualPhrasebook_Fr_ID0716US_016-017_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 16 16 28/2/085/12/08 10:18:0409:09:31 THE WEATHER 17

What’s the forecast? Quelles sont les prévisions météo? kel sohn lay prayveezyohn maytayoh What’s the temperature? Quelle température fait-il? kel tohnpayrahtewr fayteel It’s…degrees Il fait…degrés eel fay…duhgray It’s a beautiful day C’est une belle journée say tewn bel joornay The weather’s changing Le temps change luh tohn shohnj Is it going to get colder/ Il va faire plus froid/chaud? hotter? eel vah fair plew frwa/shoh It’s cooling down Le temps se rafraîchit luh tohn suh rahfrayshee Is it going to freeze? Il va geler? eel vah juhlay

Il neige Il gèle eel nayj eel jayl It’s snowing It’s icy

Il y a du brouillard Il y a du vent eeleeya dew brooyar eeleeya dew vohn It’s misty It’s windy

016-017_VisualPhrasebook_Fr_ID0717US_016-017_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 17 17 28/2/085/12/08 10:18:1509:09:32 18 GETTING AROUND GETTING AROUND A

France has an excellent road and highway system if you are traveling around the country by car.

French trains are fast and punctual, linking the W main towns and cities, while in the countryside buses connect most mainline railroad stations with towns and villages not served by trains. You can also travel by taxi, tram, plane or, in some cities, the Métro (subway).

018-019_VisualPhrasebook_Fr_ID0718US_018-019_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 18 18 28/2/085/12/08 10:18:2309:11:48 GETTING AROUND 19 ASKING WHERE THINGS ARE

Excuse me, please Excusez-moi, s’il vous plaît exkewzay mwa seel voo play Where is… Où se trouve… oo suh troov …the town center? …le centre-ville? luh sohntruh veel …the railroad station? …la gare? lah gar …a cash machine? …un distributeur? uhn deestreebewtuhr How do I get to…? Pour aller à…? poor allay ah I’m going to… Je vais… juh vay I’m looking for… Je cherche… juh shayrsh I’m lost Je suis perdu/perdue juh swee payrdew Is it near? C’est près d’ici? say pray deesee Is there a…nearby? Y a-t-il un…près d’ici? yateel uhn…pray deesee Is it far? C’est loin ? say lwahn How far is… À quelle distance se trouve… a kel deestohns suh troov …the town hall? …la mairie? lah mairee …the market? …le marché ? luh marshay Can I walk there? On peut y aller à pied? ohn puh ee allay ah peeyay Do I have to drive? Il faut prendre la voiture? eel foh prohndruh lah vwatewr

018-019_VisualPhrasebook_Fr_ID0719US_018-019_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 19 19 28/2/085/12/08 10:18:2609:11:50 20 GETTING AROUND CAR RENTAL

Where is the car rental Où se trouve l’agence de desk? location de voitures? oo suh troov lajohns duh lokahsyohn duh vwatewr I want to rent… Je voudrais louer… juh voodray looay …a car … une voiture ewn vwatewr …a motorcycle … une moto ewn moto

la berline le coupé lah bairleen luh coopay sedan hatchback

la moto le scooter lah moto luh scooter motorcycle scooter

le VTT le vélo de ville luh vaytaytay luh vaylo duh veel mountain bike road bike

…a bicycle …un vélo uhn vaylo for…days pour…jours poor…joor

020-021_VisualPhrasebook_Fr_ID0720US_020-021_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 20 20 28/2/085/12/08 10:18:4009:11:54 CAR RENTAL 21

for the weekend pour le week-end poor luh weekend I’d like… Je voudrais… juh voodray …an automatic …une automatique ewn automateek …a manual …une manuelle ewn manewayl Does it have air Il y a la climatisation? conditioning? eeleeya lah cleemateezasyohn Should I return it with a Je dois la rendre avec le full tank? plein d’essence? juh dwa lah rohndr avek luh plahn daysohns Here’s my driver’s license Voici mon permis vwassee mohn pairmee Can I rent a… Je peux louer un… juh puh looay uhn Do you have a… Vous avez… voozavay

le siège enfant le casque de vélo luh siayj ohnfohn luh kask duh vaylo child seat cycling helmet

l’antivol la pompe lohnteevol lah pohnp lock pump

020-021_VisualPhrasebook_Fr_ID0721US_020-021_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 21 21 28/2/085/12/08 10:18:5509:11:56 22 GETTING AROUND DRIVING

Is this the road to…? Cette route mène-t-elle à…? set root mayn tayl ah Where is… Où se trouve… oo suh troov …the nearest garage? …le garage le plus proche? luh garaj luh plew prosh I’d like… Je voudrais… juh voodray P …some gas …de l’essence duh laysohns …40 liters of unleaded …40 litres de sans plomb kahrohnt leetruh duh sohn plohn …30 liters of diesel …30 litres de diésel trohnt leetruh duh dyayzayl Fill it up, please Le plein, s’il vous plaît luh plahn, seel voo play Where do I pay? Je paye où? juh payuh oo The pump number is… Le numéro de la pompe est le… luh newmairo duh lah pohnp ay luh Can I pay by credit card? Je peux payer par carte bancaire? juh puh payay par cart bohnkair

la station-service lah stahsyohn sairvees Gas station

022-023_VisualPhrasebook_Fr_ID0722US_022-023_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 22 22 28/2/085/12/08 10:32:3209:12:00 DRIVING 23

Please, can you check… Vous pouvez vérifier… voo poovay vayreefyay …the oil …le niveau d’huile luh neevoh dweel …the tire pressure …la pression des pneus lah praysyon day pnuh

PARKING

Is there a parking lot Y a-t-il un parking près d’ici? nearby? yateel uhn parking pray deesee Can I park here? Je peux me garer ici? juh puh muh garay eesee Is it free? C’est gratuit? say gratwee How much does it cost? Ça coûte combien? sa koot kombyahn How much is it… C’est combien… say kombyahn …per hour? …par heure? par uhr …per day? …par jour? par joor …overnight? ….pour une nuit? poor ewn nwee

la galerie le siège enfant lah galree luh siayj ohnfohn roofrack child seat

022-023_VisualPhrasebook_Fr_ID0723US_022-023_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 23 23 28/2/085/12/08 10:32:3609:12:01 24 GETTING AROUND THE CAR

le coffre luh kohfruh trunk

le pot d’échappement la roue la portière luh poh dayshapmohn lah roo lah portyair exhaust wheel door

l t INSIDE THE CAR l’appuie-tête la poignée la serrure lapwee tayt lah pwanyay lah sairewr l head rest handle door lock

la ceinture de sécurité le siège avant lah sahntewr duh saykewreetay luh siayj avohn l seat belt front seat

024-025_VisualPhrasebook_Fr_ID0724US_024-025_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 24 24 28/2/085/12/08 10:32:5609:12:04 THE CAR 25

le pare-brise le capot luh par breez luh kapo windshield hood

le phare luh far headlight

le pneu le moteur le pare-choc luh pnuh luh motuhr luh par shok tire engine bumper THE CONTROLS l’airbag les feux de détresse le tableau de bord lairbag lay fuh duh daytrays luh tabloh duh bohr airbag hazard lights dashboard

le volant luh volohn steering wheel

le compteur de vitesse luh kohntuhr duh veetess speedometer

le klaxon luh klaxon horn

le levier de vitesses le chauffage la radio luh luhvyay duh veetess luh shofaj lah rahdyoh gear shift heater car stereo

024-025_VisualPhrasebook_Fr_ID0725US_024-025_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 25 25 28/2/085/12/08 10:33:0409:12:06 26 GETTING AROUND ROAD SIGNS

sens unique rond-point sohns ewneek rohn pwuhn one way traffic circle

cédez le passage route prioritaire sayday luh passaj root preeyoreetair l yield priority road

sens interdit défense de stationner sohns ihntairdee dayfohns duh stasyonay no entry no parking

limitation de vitesse leemeetasyohn duh veetess speed limit

défense de s’arrêter danger dayfohns duh saraytay dohnjay no stopping hazard

026-027_VisualPhrasebook_Fr_ID0726US_026-027_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 26 26 5/12/083/3/08 11:31:2009:12:09 ROAD SIGNS / ON THE ROAD 27 ON THE ROAD

l’horodateur les feux lohrodatuhr lay fuh parking meter traffic light

l’agent de la circulation la carte lajohn duh lah seerkewlasyohn lah kart traffic policeman map

le passage piéton le téléphone d’urgence luh pasaj pyaytohn luh taylayfon dewrjohns pedestrian crossing emergency phone

la place de parking réservée aux handicapés lah plas duh parking rayzairvay ozohndeekapay disabled parking

l’autoroute la voie d’accès lotoroot lah vwa daksay highway entrance/exit ramp

026-027_VisualPhrasebook_Fr_ID0727US_026-027_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 27 27 28/2/085/12/08 10:33:3309:12:10 28 GETTING AROUND AT THE STATION

Where can I buy a ticket? Où peut-on acheter des billets? oo puh tohn ashuhtay day beeyay Is there an automatic ticket Y a-t-il un guichet machine? automatique? yateel uhn geeshay automateek

le guichet automatique le billet luh geeshay automateek luh beeyay automatic ticket machine ticket

How much is a ticket to…? Combien coûte un billet pour…? kombyahn koot uhn beeyay poor Two tickets to… Deux billets pour… duh beeyay poor I’d like… Je voudrais… juh voodray …a one-way ticket to… …un aller simple pour… uhn allay sahnpl poor …a return ticket to… …un aller-retour pour… uhn allay ruhtoor poor …a first-class ticket …un billet première classe uhn beeyay pruhmyair class …a standard-class ticket …un billet deuxième classe uhn beeyay duhzyaym class I’d like to… Je voudrais… juh voodray …reserve a seat …réserver une place rayzairvay ewn plass

028-029_VisualPhrasebook_Fr_ID0728US_028-029_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 28 28 28/2/085/12/08 10:33:4509:12:14 AT THE STATION 29

…on the TGV to… …dans le TGV pour… dohn luh tayjayvay poor …book a sleeper berth …réserver une couchette rayzairvay ewn kooshet Is there a reduction…? Il y a une réduction…? eeleeya ewn raydewksyohn …for children? …pour les enfants? poor layzohnfohn …for students? …pour les étudiants? poor layzaytewdyohn …for senior citizens? …pour les personnes âgées? poor lay pairson zahjay Is there a dining car? Y a-t-il un wagon-restaurant? eeyateel uhn vahgon raystohrohn Is it a fast/slow train? C’est un train rapide/lent? say uhn trahn rapeed/lohn Is it a high-speed train? C’est un train à grande vitesse ? say uhn trahn ah grand veetess Do I stamp the ticket Il faut composter avant de before boarding? prendre le train? eel fo kohnpostay ahvohn duh prohndruh luh trahn

You may hear…

● Le train partira de la voie… luh trahn parteera duh lah vwa The train leaves from platform…

● Il faut changer de train. eel fo shohnjay duh trahn You must change trains.

028-029_VisualPhrasebook_Fr_ID0729US_028-029_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 29 29 28/2/085/12/08 10:33:4809:12:16 30 GETTING AROUND TRAVELING BY TRAIN

Do you have a timetable? Vous avez les horaires? W voozavay layzorair What time is… À quelle heure est… ah kel uhr ay …the next train to…? … le prochain train pour…? luh proshahn trahn poor …the last train to…? … le dernier train pour…? luh dairnyay trahn poor Which platform does it De quelle voie part-il? leave from? duh kel vwa parteel W What time does it À quelle heure arrive-t-il à…? arrive in…? akel uhr areevteel ah How long does it take? Combien de temps dure le voyage? W kombyahn duh tohn dewr luh vwayaj Is this the train for…? C’est le train pour…? say luh trahn poor Is this the right platform C’est le bon quai pour…? for…? say luh bohn kay poor Where is platform three? Le quai numéro trois, s’il vous plaît? luh kay newmairo trwa, seel voo play Does this train stop at…? Ce train s’arrête à…? suh trahn sarayt ah

You may hear…

● Il faut composter son billet. eel foh kohnpostay sohn beeyay You must validate your ticket.

● Utilisez la borne orange. ewteeleezay lah born orohnj Use the orange machine.

030-031_VisualPhrasebook_Fr_ID0730US_030-031_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 30 30 28/2/085/12/08 10:33:5809:11:42 TRAVELING BY TRAIN 31

Where do I change for…? Je dois changer où pour…? juh dwa shohnjay oo poor Is this seat free? Cette place est libre? set plass eh libruh I’ve reserved this seat J’ai une réservation pour cette place jay ewn rayzairvasyohn poor set plass Do I get off here? Je descends ici? juh daysohn eesee Where is the subway Où se trouve la station de station? métro? oo suh troov lah stahsyohn duh maytroh Which line goes to…? Quelle est la ligne pour…? kel ay lah leenyuh poor How many stops is it? C’est dans combien d’arrêts? say dohn kombyahn daray

le hall de gare le train luh ohl duh gar luh trahn concourse train

le wagon-restaurant la couchette luh vagohn raystohrohn lah kooshet dining car sleeper berth

030-031_VisualPhrasebook_Fr_ID0731US_030-031_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 31 31 28/2/085/12/08 10:34:0409:11:44 32 GETTING AROUND BUSES

When is the next bus to…? À quelle heure est le W prochain bus pour…? ah kel uhr ay luh proshahn bews poor What is the fare to…? Combien coûte le ticket pour…? kombyahn koot luh teekay poor Where is the bus stop? Où se trouve l’arrêt de bus? oo suh troov laray duh bews Is this the bus stop for… C’est le bus pour… say le bews poor Does the number 4 Le quatre s’arrête ici? stop here? luh katr sarayt eesee Where can I buy a ticket? Où peut-on acheter des tickets? oo puh tohn ashuhtay day teekay Can I pay on the bus? Je peux payer dans le bus? juh puh payay dohn luh bews Which buses go to the Quels bus vont au center city center? ville? W kel bews vohnt oh sohntruh veel Will you tell me when to Vous m’indiquerez quand get off? descendre? voo mahndeekeray kohn daysohndruh I want to get off! Je veux descendre! juh vuh daysohndruh

le bus la gare routière luh bews lah gar rootyair bus bus station

032-033_VisualPhrasebook_Fr_ID0732US_032-033_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 32 32 28/2/085/12/08 10:34:2009:14:51 BUSES / TAXIS 33 TAXIS

Where can I get a taxi? Où peut-on trouver un taxi? oo puh tohn troovay uhn taxi Can I order a taxi? Je peux commander un taxi? juh puh komohnday uhn taxi I want a taxi to… Je voudrais un taxi pour aller à… juh voodray uhn taxi poor allay ah Can you take me to… Pouvez-vous m’emmener à… poovay voo mohnmuhnay ah Is it far? C’est loin? say lwahn How much will it cost? Quel sera le prix de la course? kel suhrah luh pree duh la koors Can you drop me here? Vous pouvez me laisser là? voo poovay muh laysay la What do I owe you? Je vous dois combien? juh voo dwa kombyahn Keep the change Gardez la monnaie garday lah monay May I have a receipt? Je peux avoir un reçu? juh puh avwar uhn ruhsew Please wait for me Attendez-moi atohnday mwa

le taxi la borne de taxis luh taxi lah born duh taxi taxi taxi stand

032-033_VisualPhrasebook_Fr_ID0733US_032-033_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 33 33 5/12/083/3/08 11:32:5809:14:53 34 GETTING AROUND BOATS

Are there any boat trips? Y a-t-il des balades en bateau? eeyateel day balad ohn bato Where does the boat D’où part le bateau? leave from? doo par luh bato When is… À quelle heure part… a kel uhr par …the next boat to…? …le prochain bateau pour… luh proshahn bato poor …the first boat? … le premier bateau? luh pruhmyay bato …the last boat? … le dernier bateau? luh dairnyay bato I’d like two tickets for… Je voudrais deux billets pour juh voodray duh beeyay poor …the cruise …la croisière lah krwazyair

le ferry l’hydroglisseur luh ferry leedrogleessuhr ferry hydrofoil

le yacht l’aéroglisseur luh yaht lahairogleessuhr yacht hovercraft

034-035_VisualPhrasebook_Fr_ID0734US_034-035_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 34 34 28/2/085/12/08 10:34:3909:16:23 BOATS 35

…the river trip …la balade en rivière lah balad ohn reevyair How much is it for… C’est combien pour… say kombyahn poor …a car? …une voiture? ewn vwatewr …a family? …une famille? ewn fameey …a cabin? …une cabine? ewn kahbeen Can I buy a ticket on On peut acheter les billets board? une fois sur le bateau? ohn puh ashuhtay leh beeyay ewn fwa sewr luh bato Is there wheelchair Il y a un accès handicapés? access? eeleeya uhn aksay ohndeekapay

le gilet de sauvetage la bouée de sauvetage luh jeelay duh sovtaj lah booay duh sovtaj life jacket lifebuoy

le catamaran le bateau de plaisance luh catamarohn luh bato duh playzohns catamaran pleasure boat

034-035_VisualPhrasebook_Fr_ID0735US_034-035_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 35 35 28/2/085/12/08 10:34:4509:16:24 36 GETTING AROUND AIR TRAVEL

Which terminal do I need? Je vais à quel terminal? juh vay ah kel tairmeenal Where do I check in? Où se trouve l’enregistrement? oo suh troov lohnruhjeestruhmohn Where is/are… Où se trouve/trouvent… oo suh troov …the arrivals hall? …les arrivées? lay zareevay W …the departures hall? …les départs? lay daypar …the boarding gate? …l’embarquement? lohnbarkuhmohn I’m traveling… Je voyage… juh vwayaj …economy …en classe économique W ohn class aykonomik …business class …en classe affaires ohn class ahfair Here is my… Voici mon/ma/mes… vwassee mohn/mah/may

le sac fourre-tout le repas servi à bord luh sac foor too luh ruhpah sairvee ah bohr duffel bag in-flight meal

le passeport la carte d’embarquement luh passpor lah kart dohnbarkuhmohn passport boarding pass

036-037_VisualPhrasebook_Fr_ID0736US_036-037_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 36 36 28/2/085/12/08 10:34:5709:16:35 AIR TRAVEL 37

I’m checking in one J’ai une valise à enregistrer suitcase jay ewn valeez ah ohnruhjeestray I packed it myself J’ai fait mes bagages moi-même jay fay may bagaj mwa maym I have one piece of hand J’ai un bagage à main luggage jay uhn bagaj ah mahn What is the weight Quel est le poids maximum allowance? autorisé? kel ay luh pwa mahkseemuhm ohtohreezay How much is excess Combien coûte le surplus baggage? de bagage? kombyahn koot luh sewrplew duh bagaj Will a meal be served? Un repas est servi dans l’avion? uhn ruhpah ay sairvee dohn lahvyohn I’d like… Je voudrais… juh voodray …a window seat …une place fenêtre ewn plass fuhnaytr …an aisle seat …une place couloir ewn plass koolwar

You may hear ...

● Votre passeport/billet s’il vous plaît. votruh passpor/beeyay seel voo play Your passport/ticket please.

● C’est votre sac? say votruh sack Is this your bag?

036-037_VisualPhrasebook_Fr_ID0737US_036-037_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 37 37 28/2/085/12/08 10:35:0109:16:36 38 GETTING AROUND AT THE AIRPORT

Here’s my… Voici… W vwassee …boarding pass …ma carte d’embarquement ma kart dohnbarkuhmohn …passport …mon passeport mohn passpor Can I change some Je peux faire du change? money? juh puh fair dew shohnj

le chèque de voyage le contrôle des passeports luh shayk duh vwayaj luh kohntrol day passpor traveler’s check passport control

What is the exchange rate? Quel est le taux de change? kel ay luh toduh shohnj Is the flight to…on time? Le vol pour…est à l’heure? luh vol poor…ayt a luhr Is the flight delayed? Le vol est en retard? luh vol ayt ohn ruhtar How late is it? Le vol est en retard de combien de temps? luh vol ayt onh ruhtar duh kombyahn duh tohn Which gate does flight… Le vol numéro…part leave from? de quelle porte d’embarquement? luh vol newmairo…par duh kel portuh dohnbarkuhmohn What time do I board? À quelle heure est l’embarquement? a kel uhr ay lohnbarkuhmohn

038-039_VisualPhrasebook_Fr_ID0738US_038-039_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 38 38 28/2/085/12/08 10:35:1509:17:06 AT THE AIRPORT 39

Where are the carts? Où sont les chariots? oo sohn lay shareeo Here is the baggage Voici le ticket claim tag vwassee luh teekay I can’t find my baggage Je ne trouve pas mes bagages juh nuh troov pa may bagaj

le magasin hors taxe le pilote luh magazahn or tax luh peelot duty-free shop pilot

l’hôtesse de l’air l’avion lotess duh lair lavyohn flight attendant airplane

le enregistrement le retrait des bagages luh ohnruhjeestruhmohn luh ruhtray day bagaj check-in baggage claim

038-039_VisualPhrasebook_Fr_ID0739US_038-039_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 39 39 28/2/085/12/08 10:35:2709:17:07 40 EATING OUT EATING OUT

It is not difficult to eat well and inexpensively in France. You can choose from cafés and bars, which serve a variety of drinks and snacks, bistros (small bars, which are often family-run and serve local and traditional dishes) and brasseries, which are usually larger and noisier. If you want a gastronomic meal in more formal surroundings, you can eat at a more expensive restaurant but you may have to book in advance.

W

040-041_VisualPhrasebook_Fr_ID0740US_040-041_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 40 40 1/12/085/12/08 19:58:4209:17:01 EATING OUT 41 MAKING A RESERVATION

I’d like to book a table… Je voudrais réserver une table… juh voodray rayzairvay ewn tabluh …for lunch/dinner …pour déjeuner/dîner poor dayjuhnay/deenay …for four people …pour quatre personnes poor katruh pairson …for this evening at seven …pour ce soir à sept heures poor suh swar a set uhr …for tomorrow at one …pour demain à une heure poor duhmahn a ewn uhr …for lunchtime today …pour déjeuner, aujourd’hui poor dayjuhnay ohjoordwee Do you have a table Vous avez une table un peu earlier/later? plus tôt/tard? voo zavay ewn tabluh uhn puh plew toh/tar My name is… Je m’appelle… juh mapel My telephone number is… Mon numéro de téléphone est le… mohn newmairo duh taylayfon ay luh I have a reservation J’ai réservé jay rayzairvay in the name of… au nom de… o nohn duh We haven’t booked Nous n’avons pas réservé noo navohn pa rayzairvay May we sit here? On peut s’asseoir ici? ohn puh sasswar eesee May we sit outside? On peut s’asseoir dehors? ohn puh sasswar duhor I’m waiting for someone J’attends quelqu’un jatohn kaylkuhn

040-041_VisualPhrasebook_Fr_ID0741US_040-041_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 41 41 1/12/085/12/08 19:58:5509:17:02 42 EATING OUT ORDERING A MEAL

Can we see the menu? La carte, s’il vous plaît? A lah kart seel voo play …the wine list? La carte des vins, s’il vous plaît? lah kart day vahn seel voo play Do you have… Vous avez… voo zavay …a set menu? …un menu ? uhn muhnew …a fixed-price menu? …un menu du jour? uhn muhnew dew joor …a children’s menu? …un menu pour enfants? T uhn muhnew poor ohnfohn …an à la carte menu …une carte? ewn kart What are today’s specials? Il y a des plats du jour? eeleeya day plah dew joor What do you recommend? Qu’est-ce-que vous recommandez? kes kuh voo ruhkomohnday What is this? Qu’est-ce que c’est? kes kuh say

You may hear…

● Vous avez réservé? voo zavay rayzairvay Do you have a reservation?

● À quel nom? ah kel nohn In what name?

● Asseyez-vous. ahsayay voo Please be seated.

● Vous avez choisi? voo zavay shwazee Are you ready to order?

042-043_VisualPhrasebook_Fr_ID0742US_042-043_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 42 42 28/2/085/12/08 15:27:0709:16:55 ORDERING A MEAL 43

Are there any vegetarian Vous avez des plats dishes? végétariens? voo zavay deh plah vayjaytahryahn I can’t eat… Je suis allergique… juh swee ahlairjeek …dairy foods …aux produits laitiers oh prohdwee laytyay …nuts …aux noix oh nwa …wheat …au blé oh blay To start, I’ll have… En entrée, je vais prendre… ohn ohntray juh vay prohndr May we have… On peut avoir… ohn puh avwar …some water …de l’eau? duh loh …some bread? …du pain? dew pahn …the dessert menu? …la carte des desserts? lah kart day dayssair

Reading the menu

● Entrées Starters ohntray

● Hors-d’œuvre First courses ohr duhvr

● Plats principaux Main courses plah prahnseepoh

● Légumes Vegetables laygewm

● Fromages Cheeses frohmaj

● Desserts Desserts dayssair

042-043_VisualPhrasebook_Fr_ID0743US_042-043_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 43 43 28/2/085/12/08 15:27:0909:16:57 44 EATING OUT COMPLAINING

I didn’t order this Je n’ai pas commandé ça juh nay pah komohnday sa You forgot my dessert Vous avez oublié mon dessert voozavay oobleeyay mohn dayssair I can’t wait any longer Je ne peux plus attendre juh nuh puh plews atohndru

PAYING

That was delicious C’était délicieux saytay dayleessyuh The check, please L’addition, s’il vous plaît ladeesyohn seel voo play May I have… Je peux avoir… juh puh avwar …a receipt? …un reçu? uhn ruhssew …an itemized bill? …les détails de l’addition? lay daytaeey duh ladeesyohn Is service included? Le service est compris? luh sairvees ay kohnpree There’s a mistake here Il y a une erreur ici eeleeyah ewn airuhr eesee

You may hear…

● Nous n’acceptons pas les cartes de crédit. noo nakseptohn pah lay kart duh kraydee We don’t take credit cards.

● Tapez votre code secret. tapay votruh kohd suhkray Please enter your PIN.

044-045_VisualPhrasebook_Fr_ID0744US_044-045_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 44 44 28/2/085/12/08 15:40:1009:16:42 COMPLAINING / PAYING / DISHES 45 DISHES AND CUTLERY

la petite assiette le bol lah puhteet assyet luh bohl side plate bowl

le sel le poivre luh sayl luh pwahvruh salt pepper

la tasse et la soucoupe lah tass ay lah sookoop cup and saucer la cuiller à café le verre la kweeyair ah kafay luh vair teaspoon glass

la cuiller à dessert lah kweeyair ah dayssair dessert spoon

le couteau la serviette luh kooto lah sairvyet knife napkin

la fourchette l’assiette lah foorshet lassyet fork dinner plate

044-045_VisualPhrasebook_Fr_ID0745US_044-045_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 45 45 28/2/085/12/08 15:40:2109:16:43 46 EATING OUT AT THE CAFÉ OR BAR

The menu, please Le menu, s’il vous plaît luh muhnew seel voo play Do you have…? Vous avez…? voozavay What fruit juices do you Quels jus de fruits avez-vous? have? kel jew duh frwee avayvoo I’d like… Je voudrais… juh voodray I’ll have… Je vais prendre… juh vay prohndruh

un café au lait un café noir uhn kafay o lay uhn kafay nwar coffee with milk black coffee

A un expresso un cappuccino uhn expresso uhn kapoocheeno espresso cappuccino A

You may hear… A

● Vous désirez? W voo dayzeeray What would you like? A ● Autre chose? otruh shoz Anything else?

● Ça sera tout? T sa suhra too Will that be all?

046-047_VisualPhrasebook_Fr_ID0746US_046-047_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 46 46 5/12/083/3/08 11:34:0009:16:50 AT THE CAFÉ OR BAR 47

un thé au lait/thé nature un thé au citron uhn tay o lay/tay natewr uhn tay o seetrohn tea with milk/black tea tea with lemon

un thé à la menthe un thé vert uhn tay a lah mohnt uhn tay vair mint tea green tea

une camomille un chocolat chaud ewn kamomeey uhn shokolah sho camomile tea hot chocolate

A bottle of… Une bouteille de… ewn bootayeey duh A glass of… Un verre de… uhn vair duh A cup of… Une tasse de… ewn tass duh With lemon/milk Avec du citron/du lait avek dew seetrohn/dew lay Another…please Un/une autre…, s’il vous plaît uhn/ewn otruh seel voo play The same again, please La même chose, s’il vous plaît la maym shoz seel voo play

046-047_VisualPhrasebook_Fr_ID0747US_046-047_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 47 47 28/2/085/12/08 15:39:5709:16:51 48 EATING OUT CAFÉ AND BAR DRINKS

un café frappé un jus d’orange uhn kafay frapay uhn jew dorohnj iced coffee orange juice

un jus de pomme un jus d’ananas uhn jew duh pom uhn jew danana apple juice pineapple juice

un jus de tomate un jus de raisin uhn jew duh tomaht uhn jew duh rayzahn tomato juice grape juice

une limonade une orangeade ewn leemonahd ewn orohnjad lemonade orangeade

un coca un gin tonic unh kokah uhn djeen tonic cola gin and tonic

048-049_VisualPhrasebook_Fr_ID0748US_048-049_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 48 48 28/2/085/12/08 15:39:3509:19:15 CAFÉ AND BAR DRINKS 49

une bouteille d’eau minérale une eau pétillante ewn bootayeey do meenairal ewn o payteeyohnt bottle of mineral water soda water

une bière un cidre ewn byair uhn seedruh beer cider

un verre de vin rouge du vin blanc uhn vair duh vahn rooj dew vahn blohn glass of red wine white wine

You may hear…

● Un demi? uhn duhmee A half?

● En bouteille? ohn bootayee Bottled?

● Plate ou pétillante? plaht oo payteeyohnt Still or sparkling?

● Avec des glaçons? avek day glassohn With ice?

048-049_VisualPhrasebook_Fr_ID0749US_048-049_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 49 49 28/2/085/12/08 15:39:4509:19:16 50 EATING OUT BAR SNACKS

un sandwich un croque monsieur uhn sohndweech uhn krok muhsyuh sandwich grilled cheese sandwich

des olives des cacahouètes day zoleev day kakaooet olives nuts

de la vinaigrette une salade duh lah veenaygret ewn salad dressing salad

des galettes des viennoiseries day galet day vyaynwazuhree savory crêpes pastry

une glace de la brioche ewn glass duh lah breeosh ice cream brioche

050-051_VisualPhrasebook_Fr_ID0750US_050-051_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 50 50 28/2/085/12/08 15:39:0009:19:23 BAR SNACKS / FAST FOOD 51 FAST FOOD

May I have… Je voudrais… juh voodray …to eat in/carry out …sur place/à emporter sewr plass/ah ohnportay …some ketchup/mustard …du ketchup/de la moutarde dew ketchup/duh lah mootard

un hamburger un hamburger au poulet uhn ohnbuhrguhr uhn ohnbuhrguhr oh poolay hamburger chicken burger

un roulé un hot dog uhn roolay uhn ot dog wrap hot dog

des brochettes des frites day broshet day freet kebab French fries

du poulet frit une pizza dew poolay free ewn pizza fried chicken pizza

050-051_VisualPhrasebook_Fr_ID0751US_050-051_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 51 51 28/2/085/12/08 15:39:2409:19:24 52 EATING OUT BREAKFAST

May I have some… Je peux avoir… juh puh avwar …milk/sugar …du lait/du sucre dew lay/dew sewkr …artificial sweetener …de l’édulcorant duh laydewlkorohn …butter …du beurre dew buhr

un café un thé uhn kafay uhn tay coffee tea

un chocolat chaud un jus d’orange uhn shokolah sho uhn jew dorohnj hot chocolate orange juice

un jus de pomme du pain uhn jew duh pom dew pahn apple juice bread

un petit pain de la brioche uhn puhtee pahn duh lah breeosh bread roll brioche

052-053_VisualPhrasebook_Fr_ID0752US_052-053_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 52 52 28/2/085/12/08 15:38:2209:19:30 BREAKFAST 53

un croissant un pain au chocolat uhn krwassohn uhn pahn o shokolah croissant chocolate croissant

de la marmelade du miel duh lah marmuhlahd dew myayl marmalade honey

des œufs brouillés un œuf à la coque dayzuh brooyay uhn nuhf ah lah kok scrambled eggs boiled egg

un œuf poché du pain perdu uhn nuhf pohshay dew pahn pairdew poached egg French toast

des fruits frais un yaourt aux fruits day frwee fray uhn yaoort oh frwee fresh fruit fruit yogurt

052-053_VisualPhrasebook_Fr_ID0753US_052-053_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 53 53 28/2/085/12/08 15:38:4609:19:31 54 EATING OUT FIRST COURSES

une soupe un consommé ewn soop uhn kohnsomay soup broth/clear soup

une soupe de poisson une quiche ewn soop duh pwassohn ewn keesh fish soup savory tart

un soufflé une omelette uhn sooflay ewn omlet soufflé omelet

une piperade des œufs en cocotte ewn peepuhrad dayzuh ohn kokot piperade baked eggs

du saumon fumé du jambon cru dew sohmohn fewmay dew johnbohn krew smoked salmon cured ham

054-055_VisualPhrasebook_Fr_ID0754US_054-055_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 54 54 28/2/085/12/08 15:37:2209:19:38 FIRST COURSES 55

une assiette de charcuterie des rillettes ewn assyet duh sharkewtree day reeyet cold cuts rillettes

des crevettes grillées des coquilles St Jacques day kruhvet greeyay day kokeey sahn jak grilled shrimp scallops

des escargots des moules au vin blanc day zayskargo day mool oh vahn blohn snails mussels in white wine

des tomates farcies une salade au chèvre chaud day tomat farsee ewn salad oh shayvr sho stuffed tomato goat’s cheese salad

une salade aux épinards de l’aïoli ewn salad ozaypeenar duh layolee spinach salad aioli

054-055_VisualPhrasebook_Fr_ID0755US_054-055_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 55 55 28/2/085/12/08 15:38:1209:19:39 56 EATING OUT MAIN COURSES

I would like… Je voudrais… juh voodray …the lamb …l’agneau lanyo …the pork …le porc luh por …the beef …le bœuf luh buhf …the steak …le steak luh stayk …the ham …le jambon luh johnbohn …the veal …le veau luh voh …the chicken …le poulet luh poolay …the pheasant …le faisan luh fuhzohn …the turkey …la dinde lah dahnd …the duck …le canard luh kanar …the lobster …le homard luh ohmar …the salmon …le saumon luh somohn

You may see…

des fruits de mer du poisson day frwee duh mair dew pwassohn seafood fish

056-057_VisualPhrasebook_Fr_ID0756US_056-057_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 56 56 28/2/085/12/08 15:36:4709:19:45 MAIN COURSES 57

You may hear…

● Quelle cuisson, pour le steak? kel kweesohn poor luh stayk How do you like your steak?

● Saignant ou rosé? saynyohn oo rohzay Rare or medium rare?

● Bien cuit? byahn kwee Well done?

roasted rôti/rôtie rohtee baked au four oh foor grilled grillé/grillée greeyay fried frit/frite free/freet steamed à la vapeur ah lah vapuhr poached poché/pochée pohshay stewed à l’étuvée ah laytewvay stuffed farci/farcie farsee

de la volaille de la viande duh lah volaeey duh lah vyohnd poultry meat

056-057_VisualPhrasebook_Fr_ID0757US_056-057_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 57 57 28/2/085/12/08 15:36:5709:19:46 58 EATING OUT SALADS AND SIDE DISHES

une salade verte une salade mixte ewn salad vairt ewn salad meext green salad mixed salad

purée de pommes de terre des légumes à la vapeur pewray duh pom duh tair day laygewm ah lah vapuhr mashed potato steamed vegetables

du riz des pâtes dew ree day paht rice pasta

des frites du couscous day freet dew kooskoos French fries couscous

de la ratatouille un tian provençal duh lah ratatoowee uhn teeyohn prohvohnsal ratatouille Provençal vegetables

058-059_VisualPhrasebook_Fr_ID0758US_058-059_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 58 58 28/2/085/12/08 15:35:5509:19:52 SALADS AND SIDE DISHES / DESSERTS 59 DESSERTS

une mousse au chocolat une crème caramel ewn moos oh shokolah ewn kraym karamayl chocolate mousse crème caramel

une crème brûlée des crêpes ewn kraym brewlay day krayp crème brûlée crêpes

un sorbet une glace uhn sorbay ewn glass sorbet ice cream

un baba au rhum un gâteau uhn baba oh rom uhn gato rum baba cake

une tarte aux fruits une tarte tatin ewn tart oh frwee ewn tart tatahn fruit tart apple tart

058-059_VisualPhrasebook_Fr_ID0759US_058-059_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 59 59 28/2/085/12/08 15:36:3109:19:53 60 PLACES TO STAY PLACES TO STAY

France has a wide range of places to stay, depending on your personal preference and budget. These range from elegant hôtels and historic châteaux to smaller, family-run establishments and B & B-style chambres d’hôtes. If you want to be able to cook yourself, you can rent a seaside villa, a gîte— a house in the country, or find a campsite to park your camper van or put up your tent.

060-061_VisualPhrasebook_Fr_ID0760US_060-061_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 60 60 28/2/085/12/08 15:35:0609:19:58 PLACES TO STAY 61 MAKING A RESERVATION

I’d like… Je voudrais… juh voodray …to make a reservation …réserver rayzairvay …a double room …une chambre pour deux personnes ewn shohnbr poor duh pairson …a room with two twin …une chambre à lits beds jumeaux ewn shohnbr ah lee jewmoh …a single room …une chambre individuelle ewn shohnbr ahndeeveedewel …a family room …une chambre familiale ewn shohnbr fameelyal …a disabled person’s room …une chambre adaptée pour les handicapés ewn shohnbr adaptay poor lay zohndeekapay …with a bathtub/shower …avec baignoire/douche avek baynwar/doosh …with a sea view …avec vue sur la mer avek vew sewr lah mair …for two nights …pour deux nuits poor duh nwee …for a week …pour une semaine poor ewn suhmen Is breakfast included? Le petit-déjeuner est compris? luh puhtee dayjuhnay ay kohnpree How much is it… C’est combien… say kombyahn …per night? …par nuit? par nwee …per week? …par semaine? par suhmen

060-061_VisualPhrasebook_Fr_ID0761US_060-061_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 61 61 28/2/085/12/08 15:35:0809:19:59 62 PLACES TO STAY CHECKING IN

I have a reservation in the J’ai réservé au nom de… name of… jay rayzairvay oh nohn duh Do you have… Vous avez… voozavay

un porteur les ascenseurs uhn portuhr lay zasohnsuhr a porter elevators

le service en chambre le mini bar luh sairvees ohn shohnbr luh meenee bar room service mini bar

I’d like… Je voudrais… juh voodray …the keys for room… …les clés de la chambre… lay klay duh la shohnbr …a wake-up call at… …être réveillé à… aytr rayvayay ah What time is… À quelle heure est… ah kel uhr ay …breakfast? …le petit déjeuner? luh puhtee dayjuhnay …dinner? …le dîner? luh deenay

062-063_VisualPhrasebook_Fr_ID0762US_062-063_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 62 62 28/2/085/12/08 10:52:5509:20:13 CHECKING IN / IN YOUR ROOM 63 IN YOUR ROOM

Do you have… Vous avez… voo zavay another… un/une autre… uhn/ewn otruh some more… d’autres… dotruh

des oreillers des couvertures day zohrayay day koovairtewr pillows blankets

une ampoule un adaptateur ewn ohnpool uhn ahdahptahtuhr a light bulb an adapter

I’ve lost my key J’ai perdu ma clé jay pairdew mah klay

You may hear…

● Votre chambre est le numéro… votruh shohnbr ay luh newmairo Your room number is…

● Voici votre clé. vwasee votruh klay Here is your key.

062-063_VisualPhrasebook_Fr_ID0763US_062-063_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 63 63 28/2/085/12/08 10:53:0209:20:14 64 PLACES TO STAY IN THE HOTEL

The room is… La chambre est… lah shohnbr ay …too hot …trop chaude tro shohd …too cold …trop froide tro frwad The TV doesn’t work La télé ne marche pas lah taylay nuh marshuh pa

le thermostat le radiateur luh tairmosta luh rahdeeyatuhr thermostat radiator

W

la chambre individuelle la chambre double lah shohnbr ahndeeveedewel lah shohnbr doobluh single room double room

le numéro de chambre la bouilloire luh newmayro duh shohnbr lah booywar room number kettle

The window won’t open La fenêtre n’ouvre pas lah fuhnaytr noovruh pa I can’t get a line Je n’arrive pas à téléphoner juh nareev pah ah taylayfonay

064-065_VisualPhrasebook_Fr_ID0764US_064-065_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 64 64 28/2/085/12/08 10:53:2109:20:19 IN THE HOTEL 65

le cintre le téléviseur luh sahntr luh taylayveezuhr coat hanger television

le store la télécommande luh stohr lah taylaykomohnd venetian blind remote control

CHECKING OUT

When do I have to vacate À quelle heure faut-il quitter the room? la chambre? ah kel uhr foteel keetay lah shohnbr Is there a porter to carry Y a-t-il un porteur pour my bags? mes sacs? eeyateel uhn portuhr poor may sak May I have the bill, please Je peux avoir la note s’il vous plaît? juh puh avwar lah noht seel voo play Can I pay… Je peux payer… juh puh payay …by credit card? …par carte de crédit? par kart duh kraydee …cash? …en liquide? ohn leekeed I’d like a receipt Je voudrais un reçu juh voodray uhn ruhsew

064-065_VisualPhrasebook_Fr_ID0765US_064-065_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 65 65 28/2/085/12/08 10:53:3109:20:20 66 PLACES TO STAY IN THE BATHROOM

la baignoire le bidet lah baynwar luh beeday bathtub bidet

le savon les serviettes luh savohn lay sairvyet soap towels

le peignoir le bain moussant luh paynwar luh bahn moosohn bathrobe bubblebath

le gel douche le déodorant luh jel doosh luh dayodorohn shower gel deodorant

le lait corps le dentifrice luh lay kohr luh dohnteefrees body lotion toothpaste

066-067_VisualPhrasebook_Fr_ID0766US_066-067_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 66 66 28/2/085/12/08 10:54:0109:20:33 IN THE BATHROOM 67

la brosse à dents le bain de bouche lah bros ah dohn luh bahn duh boosh toothbrush mouthwash

le rasoir électrique la mousse à raser luh razwar aylayktreek lah moos ah razay electric razor shaving foam

le rasoir le sèche-cheveux luh razwar luh saysh shuhvuh razor hairdryer

le shampooing l’après-shampooing luh shohnpooahn lapray shohnpooahn shampoo conditioner

le coupe-ongles les ciseaux à ongles luh koopohngluh lay seezo ah ohngluh nail clippers nail scissors

066-067_VisualPhrasebook_Fr_ID0767US_066-067_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 67 67 28/2/085/12/08 10:54:1809:20:34 68 PLACES TO STAY SELF-CATERING

May we have… On peut avoir… ohn puh avwar …the key, please? …la clé, s’il vous plaît? lah klay seel voo play …an extra bed? …un lit supplémentaire? uhn lee sewplaymohntair …a child’s bed? …un lit d’enfant? uhn lee dohnfohn

la chaise haute le lit d’enfant lah shayz oht luh lee dohnfohn high chair crib

…more cutlery …d’autres couverts W dotruh koovair …more dishes plus de vaisselle plew duh vaysel W Where is… Où se trouve… oo suh troov …the fusebox? …la boîte à fusibles? lah bwat ah fewzeebl …the water valve? …l’arrivée d’eau? lareevay do …the supermarket? …le supermarché? luh sewpairmarshay …the nearest store? …le magasin le plus proche? luh magahzahn luh plew prosh Do you do babysitting? Vous gardez les enfants? voo gahrday lay zohnfohn How does the heating Comment marche le work? chauffage? kohmohn marsh luh shofaj

068-069_VisualPhrasebook_Fr_ID0768US_068-069_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 68 68 28/2/085/12/08 10:54:2409:22:37 SELF-CATERING 69

Is there… Y a-t-il… eeyateel …air conditioning? …la climatisation? lah klimateezasyohn …central heating? …le chauffage central? luh shofaj sohntral

le ventilateur le convecteur luh vohnteelatuhr luh kohnvektuhr fan space heater

When does the cleaner À quelle heure vient la come? femme de ménage? ah kel uhr vyahn lah fahm duh maynaj Where do I put the Où faut-il mettre ses garbage? déchets? oo foteel maytruh say dayshay Do you allow pets? Vous acceptez les animaux? voo zaksayptay lay zaneemo

le chien luh shyahn dog

068-069_VisualPhrasebook_Fr_ID0769US_068-069_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 69 69 28/2/085/12/08 10:54:2809:22:38 70 PLACES TO STAY IN THE VILLA OR GÎTE

Is there an inventory? Il y a un inventaire? T eeleeya uhn ahnvohntair Where is this item? Où se trouve cet objet? T oo suh troov set objay I need… Il me faut… eel muh fo …an adapter …un adaptateur uhn ahdahptahtuhr T …an extension cord …une rallonge ewn ralohnj …a flashlight …une lampe torche ewn lohnp torsh …matches …des allumettes day zalewmet

le micro-ondes le fer à repasser luh meekro-ohnd luh fair ah ruhpassay microwave iron

la planche à repasser la serpillère et le seau lah plohnsh ah ruhpassay lah sairpeeyair ay luh so ironing board mop and bucket

la pelle et le balai le produit de nettoyage lah pel ay luh balay luh prodwee duh netwayaj dustpan and brush detergent

070-071_VisualPhrasebook_Fr_ID0770US_070-071_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 70 70 28/2/085/12/08 10:54:4709:22:44 IN THE VILLA OR GÎTE 71

PROBLEM SOLVING

The shower doesn’t work La douche ne marche pas lah doosh nuh marshuh pa The toilet is leaking Les toilettes fuient lay twalet fwee Can you fix it today? Vous pouvez faire les réparations aujourd’hui? voo poovay fair lay rayparasyohn ojoordwee There’s no… Il n’y a pas… eel neeya pa …electricity …d’électricité daylektreeseetay …water …d’eau doh

la machine à laver le réfrigérateur lah masheen ah lahvay luh rayfreejayratuhr washing machine refrigerator

la poubelle la serrure et les clés lah poobel lah sairewr ay lay klay trash can lock and key

le détecteur de fumée l’extincteur luh daytayktuhr duh fewmay lextahnktuhr smoke alarm fire extinguisher

070-071_VisualPhrasebook_Fr_ID0771US_070-071_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 71 71 28/2/085/12/08 10:54:5609:22:45 72 PLACES TO STAY KITCHEN EQUIPMENT

l’ouvre-boîte le décapsuleur loovruh bwat luh daykapsewluhr can opener bottle opener

le tire-bouchon la planche à découper luh teer booshohn lah plohnsh ah daykoopay corkscrew cutting board

le couteau de cuisine l’économiseur luh kooto duh kweezeen laykonomeezuhr kitchen knife peeler

le fouet la cuiller en bois luh fooeh lah kweeyair ohn bwa whisk wooden spoon

la spatule la râpe lah spatewl lah rap spatula grater

072-073_VisualPhrasebook_Fr_ID0772US_072-073_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 72 72 28/2/085/12/08 10:55:0509:22:30 KITCHEN EQUIPMENT 73

la passoire la poêle lah paswar lah pwal colander frying pan

la casserole le gril lah kasrohl luh greel saucepan grill pan

la marmite le bol mélangeur lah marmeet luh bohl maylohnjuhr casserole dish mixing bowl

Le mixeur la plaque de cuisson luh meexuhr lah plak duh kweesohn blender cookie sheet

les gants de cuisine le tablier leh gohn duh kweezeen luh tableeyay oven mitts apron

072-073_VisualPhrasebook_Fr_ID0773US_072-073_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 73 73 28/2/085/12/08 10:55:1409:22:32 74 PLACES TO STAY CAMPING

Where is the nearest… Où se trouve le plus proche… oo suh troov luh plew prosh …campsite? …terrain de camping? tairahn duh kohnpeeng …camper van site? …terrain pour caravanes? tairahn poor kahrahvan Can we camp here? On peut camper ici? ohn puh kohnpay eesee Do you have any Il y a de la place? W vacancies? eeleeya duh lah plass What is the charge… C’est combien… say kombyahn …per night? …par nuit? par nwee …per week? …par semaine? A par suhmen Does the price include… Le prix inclut… luh pree ahnklew …electricity? …l’électricité? laylektreeseetay …hot water? …l’eau chaude? lo shohd Are showers extra? Les douches sont en plus? lay doosh sohn tohn plews We want to stay for… Nous voulons rester… noo voolohn restay

la tente le tendeur lah tohnt luh tohnduhr tent guy rope

074-075_VisualPhrasebook_Fr_ID0774US_074-075_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 74 74 28/2/085/12/08 10:55:2609:22:17 CAMPING 75

… Can I rent… On peut louer… ohn puh looay …a tent? …une tente? ewn tohnt …a bicycle? …des vélos? day vaylo …a barbecue? …un barbecue? uhn barbuhkyoo Where are… Où sont… oo sohn …the restrooms? …les toilettes? lay twalet …the garbage cans? …les poubelles? lay poobel Are there… Il y a… eeleeya …showers? …des douches? day doosh …laundry facilities? …une laverie? ewn lahvree Is there… Il y a… eeleeya …a swimming pool? …une piscine? ewn peeseen …a store? …un magasin? uhn magazahn

You may hear…

● Ne faites pas de feu. nuh fet pah duh fuh Don’t light a fire.

● Ne buvez pas l’eau. nuh bewvay pah lo Don’t drink the water.

074-075_VisualPhrasebook_Fr_ID0775US_074-075_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 75 75 28/2/085/12/08 10:55:3009:22:18 76 PLACES TO STAY AT THE CAMPSITE

le matelas gonflable le sac de couchage luh matla gohnflabl luh sak duh kooshaj air mattress sleeping bag

la bouilloire de camping le réchaud lah booywar duh kohnpeeng luh raysho camping kettle camping stove

le panier à pique-nique la bouteille thermos luh panyay ah peek neek lah bootayeey tairmos l picnic basket vacuum flask

la glacière le barbecue lah glasyair luh barbuhkyoo cooler barbecue

l’eau en bouteilles le seau lo ohn bootayeey luh so bottled water bucket

076-077_VisualPhrasebook_Fr_ID0776US_076-077_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 76 76 28/2/085/12/08 11:05:3809:22:24 AT THE CAMPSITE 77

la lampe torche la pelote de fil lah lohnp torsh lah puhlot duh feel flashlight ball of string

le maillet la boussole luh mayay lah boosol mallet compass

le produit contre les insectes la crème solaire luh prodwee kohntr layzahnsekt lah kraym solair insect repellent sunscreen

le pansement l’imperméable luh pohnsmohn lahnpairmayabl adhesive bandage slickers

les chaussures de marche le sac à dos lay shosewr duh marsh luh sakado hiking boots backpack

076-077_VisualPhrasebook_Fr_ID0777US_076-077_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 77 77 28/2/085/12/08 11:13:2909:22:25 78 SHOPPING SHOPPING

As well as department stores, hypermarkets and specialist shops, France has many picturesque open-air markets in town squares and high streets where you can buy food, clothes and even antiques relatively cheaply. Most shops are open between 9.00am and 6.30pm from Tuesday to Saturday. However, many stores and food shops are shut on Mondays, and in small towns and villages they often close for two hours for lunch.

W

078-079_VisualPhrasebook_Fr_ID0778US_078-079_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 78 78 28/2/085/12/08 10:55:3809:23:06 SHOPPING 79 IN THE STORE

I’m looking for… Je cherche… juh shairsh Do you have…? Vous avez…? voo zavay I’m just looking Je regarde juh ruhgard I’m being served On s’occupe de moi ohn sokewp duh mwa Do you have any more of Vous en avez d’autres? these? voo zohn navay dohtr How much is this? C’est combien? say kombyahn Have you anything Vous avez des articles cheaper? moins chers? voo zavay day zarteekl mwahn shair I’ll take this one Je prends ça juh prohn sah Where can I pay? Où sont les caisses? oo sohn lay kess I’ll pay… Je paye… juh payuh …in cash …en liquide ohn leekeed …by credit card …par carte de crédit par kart duh kraydee Can I have a receipt? Je peux avoir un reçu? juh puh avwar uhn ruhsew I’d like to exchange this Je voudrais échanger cet article juh voodray ayshohnjay set arteekl

078-079_VisualPhrasebook_Fr_ID0779US_078-079_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 79 79 28/2/085/12/08 10:55:3909:23:07 80 SHOPPING IN THE BANK

I’d like… Je voudrais… juh voodray …to make a withdrawal …retirer de l’argent ruhteeray duh larjohn …to deposit some money …déposer de l’argent dayposay duh larjohn …to change some money …faire du change fair dew shohnj …into euros …en euros ohn nuhro T …into dollars …en livres ohn leevruh Here is my passport Voici mon passeport vwasee mohn passpor My name is… Je m’appelle… juh mahpel My account number is… Mon numéro de compte y est le… W mohn newmairo duh kohnt ay luh My bank details are… Voici mes coordonnées bancaires… vwasee may ko-ordonay bohnkair

le taux de change le chèque de voyage luh toh duh shohnj luh shek duh vwayaj exchange rate traveler’s check

le passeport l’argent luh passpor larjohn passport money

080-081_VisualPhrasebook_Fr_ID0780US_080-081_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 80 80 28/2/085/12/08 10:55:4809:22:09 IN THE BANK 81

Do I have… Il faut… eel fo …to key in my PIN code? …entrer son code secret? ohntray sohn kohd suhkray …to sign here? …signer ici? seenyay eesee Is there a cash machine? Il y a un distributeur? eeleeya uhn deestreebewtuhr The cash machine has Le distributeur a avalé eaten my card ma carte luh deestreebewtuhr a ahvahlay mah kart Can I cash a check? Je peux encaisser un chèque? juh puh ohnkessay uhn shek Has my money arrived Mon argent est arrivé? yet? mohn narjohn ayt ahreevay When does the bank À quelle heure ouvre/ferme open/close? la banque ? ah kel uhr oovr/fairm lah bohnk

le distributeur le banquier luh deestreebewtuhr luh bohnkyay cash machine bank manager

la carte de crédit le carnet de chèques lah kart duh kraydee luh karnay duh shek credit card checkbook

080-081_VisualPhrasebook_Fr_ID0781US_080-081_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 81 81 28/2/085/12/08 10:55:5209:22:11 82 SHOPPING STORES

la boulangerie le marchand de légumes lah boolohnjree luh marshohn duh laygewm bakery greengrocery

la charcuterie la poissonnerie lah sharkewtree lah pwassonree delicatessen fish seller

le bureau de tabac la boutique luh bewro duh taba lah booteek tobacco shop boutique

le disquaire le magasin de meubles luh deeskair luh magahzahn duh muhbl record store furniture store

082-083_VisualPhrasebook_Fr_ID0782US_082-083_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 82 82 28/2/085/12/08 11:40:1709:22:52 STORES 83

la boucherie l’épicerie lah booshree laypeesree butcher’s grocery

le supermarché la librairie luh sewpairmarshay lah leebrairee supermarket book store

le magasin de chaussures le tailleur luh magahzahn duh shohsewr luh tayuhr shoe store tailor’s

la bijouterie la quincaillerie lah beejootree lah kahnkahyuhree jewelry store hardware store

082-083_VisualPhrasebook_Fr_ID0783US_082-083_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 83 83 28/2/085/12/08 11:40:3109:22:53 84 SHOPPING AT THE MARKET

I would like… Je voudrais… W juh voodray How much is this? C’est combien? say kombyahn What’s the price per kilo? C’est combien au kilo? say kombyahn oh keelo It’s too expensive C’est trop cher say tro shair That’s fine, I’ll take it C’est bon, je le prends say bohn juh luh prohn I’ll take two kilos Deux kilos, s’il vous plaît duh keelo seel voo play A kilo of… Un kilo de… uhn keelo duh Half a kilo of… Une livre de… ewn leevr duh A little more, please Un peu plus, s’il vous plaît uhn puh plews seel voo play May I taste it? Je peux goûter? juh puh gootay That’s very good. I’ll C’est très bon. J’en prends take some say tray bohn john prohn That will be all, thank you C’est tout, merci say too mairsee

You may hear…

● Vous désirez? voo dayzeeray May I help you?

● Vous en voulez combien? W voo zohn voolay kombyahn How much would you like?

084-085_VisualPhrasebook_Fr_ID0784US_084-085_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 84 84 28/2/085/12/08 11:40:3709:22:58 AT THE MARKET / IN THE SUPERMARKET 85 IN THE SUPERMARKET

Where is/are… Où se trouve/trouvent… oo suh troov/troov …the frozen foods … les surgelés? leh sewrjuhlay …the beverage aisle? … le rayon des boissons? luh rayohn day bwasohn …the checkout? … les caisses? lay kess

le chariot le panier luh shahreeyo luh panyay grocery cart basket

I’m looking for… Je cherche… juh shairsh Do you have any more? Il vous en reste? eel voo zohn rest Is this reduced? C’est en promotion? say tohn promosyohn Can you help me pack Vous pouvez m’aider à mettre les articles dans les sacs? voo poovay mayday ah maytruh layzarteekl dohn lay sak Where do I pay? Je paye où? juh pay oo Shall I key in my PIN? J’entre mon code secret? johntruh mohn kod suhkray May I have a bag? Je peux avoir un sac? juh puh avwar uhn sak

084-085_VisualPhrasebook_Fr_ID0785US_084-085_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 85 85 28/2/085/12/08 11:40:3909:22:59 86 SHOPPING FRUIT

une orange un citron ewn orohnj uhn seetrohn orange lemon

un citron vert un pamplemousse uhn seetrohn vair uhn pohnpluhmooss lime grapefruit

une pêche une nectarine ewn paysh ewn nayktareen peach nectarine

un abricot une prune uhn nabreeko ewn prewn apricot plum

des cerises des myrtilles day suhreez day meerteeyuh cherries blueberries

086-087_VisualPhrasebook_Fr_ID0786US_086-087_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 86 86 28/2/085/12/08 11:40:4809:23:18 FRUIT 87

une fraise une framboise ewn frayz ewn frohnbwaz strawberry raspberry

un melon du raisin uhn muhlohn dew rayzahn melon grapes

une banane une grenade ewn banan ewn gruhnad banana pomegranate

une pomme une poire ewn pom ewn pwar apple pear

un ananas une mangue uhn nananas ewn mohng pineapple mango

086-087_VisualPhrasebook_Fr_ID0787US_086-087_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 87 87 28/2/085/12/08 11:41:0409:23:19 88 SHOPPING VEGETABLES

une pomme de terre des carottes ewn pom duh tair day karot potato carrots

un poivron des piments uhn pwavrohn day peemohn pepper chilis

une aubergine une tomate ewn obairjeen ewn tomat eggplant tomato

un oignon vert un poireau uhn onyohn vair uhn pwaro scallion leek

un oignon de l’ail uhn onyohn duh laeey onion garlic

088-089_VisualPhrasebook_Fr_ID0788US_088-089_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 88 88 28/2/085/12/08 11:41:3209:26:03 VEGETABLES 89

des champignons une courgette day shohnpeenyohn ewn koorjet mushrooms zucchini

un concombre des haricots verts uhn kohnkohnbr day areeko vair cucumber French beans

des petits pois du céleri day puhtee pwa dew saylayree garden peas celery

des épinards du brocoli dayzaypeenar dew brokolee spinach broccoli

un chou une laitue uhn shoo ewn laytew cabbage lettuce

088-089_VisualPhrasebook_Fr_ID0789US_088-089_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 89 89 28/2/085/12/08 11:41:4309:26:04 90 SHOPPING M MEAT AND POULTRY

May I have… Je peux avoir… juh puh avwar …a slice of…? …une tranche de…? ewn trohnsh duh …a piece of…? …un morceau de…? uhn morso duh

du jambon de la viande hachée dew johnbohn duh lah vyohnd ashay ham ground beef

un steak un filet uhn stayk uhn feelay steak fillet

une côte un gigot d’agneau ewn kot uhn jeego danyo chop leg of lamb

du poulet du canard dew poolay dew kanar chicken duck

090-091_VisualPhrasebook_Fr_ID0790US_090-091_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 90 90 28/2/085/12/08 11:42:0209:25:40 MEAT AND POULTRY / FISH AND SHELLFISH 91 FISH AND SHELLFISH

de la truite du saumon duh lah trweet dew somohn trout salmon

du cabillaud du bar dew kabeeyo dew bar cod sea bass

de la dorade des sardines duh lah dorad day sardeen sea bream sardine

du crabe un homard dew krab uhn omar crab lobster

des crevettes des coquilles St Jacques day kruhvet day kokeey sahn jak shrimp scallops

090-091_VisualPhrasebook_Fr_ID0791US_090-091_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 91 91 28/2/085/12/08 11:42:3209:25:41 92 SHOPPING BREAD AND CAKES

un petit pain une baguette uhn puhtee pahn ewn baget roll French bread

du pain au levain de la brioche dew pahn oh luhvahn duh lah breeosh sourdough bread brioche

un croissant un pain au chocolat uhn krwassohn uhn pahn oh shokolah croissant chocolate croissant

la tarte au citron un éclair au chocolat lah tart oh seetrohn uhn ayclair oh shokolah lemon tart chocolate éclair

une tarte aux fruits des madeleines ewn tart oh frwee day madlayn fruit tart sponge cakes

092-093_VisualPhrasebook_Fr_ID0792US_092-093_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 92 92 28/2/085/12/08 11:49:0909:25:24 BREAD AND CAKES / DAIRY PRODUCE 93 DAIRY PRODUCE

du lait entier du lait demi-écrémé dew lay ohntyay dew lay duhmee aykraymay whole milk low-fat milk

de la crème liquide de la crème fraîche duh lah kraym leekeed duh lah kraym fraysh whipping cream sour cream

du yaourt du beurre dew yaoort dew buhr yogurt butter

du camembert du fromage râpé dew kamohnbair dew fromaj rapay camembert grated cheese

du fromage de chèvre du lait de chèvre dew fromaj duh shayvr dew lay duh shayvr goat’s cheese goat’s milk

092-093_VisualPhrasebook_Fr_ID0793US_092-093_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 93 93 28/2/085/12/08 11:49:3909:25:25 94 SHOPPING NEWSPAPERS AND MAGAZINES

Do you have… Vous avez… voo zavay …any more postcards? …d’autres cartes postales? dohtr kart postal …a book of stamps? …des timbres? day tahnbr …airmail stamps? …des timbres par avion? day tahnbr par avyohn …a pack of envelopes? …un paquet d’enveloppes? uhn pakay dohnvlop …some adhesive tape? …du scotch? dew scotch

une carte postale des timbres ewn kart postal day tahnbr postcard stamps

un crayon un stylo uhn krayohn uhn steelo pencil pen

You may hear…

● Vous avez quel âge ? voo zavay kel aj How old are you?

● Vous avez une carte d’identité ? voo zavay ewn kart deedohnteetay Do you have ID?

094-095_VisualPhrasebook_Fr_ID0794US_094-095_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 94 94 28/2/085/12/08 11:42:5709:26:17 NEWSPAPERS AND MAGAZINES 95 ES

I’d like… Je voudrais… juh voodray …a pack of cigarettes …un paquet de cigarettes uhn pakay duh seegaret …a box of matches …des allumettes deh zalewmet

du tabac un briquet dew taba uhn breekay tobacco lighter

des chewing-gums des bonbons day shuhweengom day bohnbohn chewing gum candy

un journal un magazine uhn joornal uhn magazeen newspaper magazine

une BD des crayons de couleur ewn bayday day krayohn duh kooluhr comic book coloring pencils

094-095_VisualPhrasebook_Fr_ID0795US_094-095_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 95 95 28/2/085/12/08 11:43:0709:26:18 96 SHOPPING BUYING CLOTHES

I am looking for… Je cherche… juh shairsh I am a size… Je suis taille… juh swee taeey Do you have this… Vous avez celui-là… voo zavay suhlwee lah …in my size? …ma taille? ma taeey …in small …le même en S? T luh mem ohn es …in medium? …le même en M? luh mem ohn em …in large? …le même en L? luh mem ohn el …in other colors? …d’autres couleurs? dohtr kooluhr May I try this on? Je peux essayer? juh puh aysayay Where are the changing Où sont les cabines rooms? d’essayage? oo sohn lay kabeen daysayaj It’s… C’est… say …too big …trop grand troh grohn …too small …trop petit troh puhtee I need… Il me faut… eel muh fo …a larger size …la taille au-dessus lah taeey oh duhsew …a smaller size …la taille en dessous lah taeey ohn duhsoo I’ll take this one Je prends celui-là juh prohn suhlwee lah

096-097_VisualPhrasebook_Fr_ID0796US_096-097_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 96 96 28/2/085/12/08 11:43:1209:26:26 BUYING CLOTHES / BUYING SHOES 97 BUYING SHOES

I take shoe size… Je suis pointure… juh swee pwahntewr May I try… Je peux essayer… juh puh aysayay …this pair? …cette paire? set pair …those in the window? …celles de la vitrine? sel duh lah veetreen These are… Elles sont… el sohn …too tight …trop serrées troh sairay …too big …trop grandes troh grohnd …too small …trop petites troh puhteet …uncomfortable …inconfortables ahnkohnfortabl Is there a bigger size? Vous avez la pointure au-dessus? voo zavay lah pwahntewr o duhsew …a smaller size? …la pointure en dessous? lah pwahntewr ohn duhsoo

Clothes and shoe sizes guide

Women’s clothes sizes UK 6 8 10 12 14 16 18 20 Europe 34 36 38 40 42 44 46 48 US 4 6 81012141618 Men’s clothes sizes UK 36 38 40 42 44 46 48 50 Europe 46 48 50 52 54 56 58 60 US 36 38 40 42 44 46 48 50 Women’s shoes UK 34 56789 Europe 36 37 38 39 40 42 43 US 5 6 7 8 9 10 11

096-097_VisualPhrasebook_Fr_ID0797US_096-097_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 97 97 28/2/085/12/08 11:43:1309:26:27 98 SHOPPING CLOTHES AND SHOES

une robe une robe de soirée ewn rob ewn rob duh swaray dress evening dress

une veste un pull ewn vest uhn pewl jacket sweater

un jean une jupe uhn djeen ewn jewp jeans skirt

des chaussures de sport des bottes day shosewr duh spor day bot sneakers boots

un sac à main une ceinture uhn sak a mahn ewn sahntewr handbag belt

098-099_VisualPhrasebook_Fr_ID0798US_098-099_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 98 98 28/2/085/12/08 11:43:3009:26:32 CLOTHES AND SHOES 99

le costume le manteau luh kostewm luh mohnto suit coat

une chemise un t-shirt ewn shuhmeez uhn teeshuhrt shirt T-shirt

un short des chaussures à talon uhn short day shosewr ah talohn shorts high-heeled shoes

des chaussures de ville des sandales day shosewr duh veel day sohndal tie shoes sandals

des tongs des chaussettes day tohng day shoset flip-flops socks

098-099_VisualPhrasebook_Fr_ID0799US_098-099_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 99 99 28/2/085/12/08 11:43:4409:26:34 100 SHOPPING AT THE GIFT SHOP

I’d like to buy a gift for… Je cherche un cadeau pour… juh shairsh uhn kado poor …my mother/father …ma mère/mon père ma mair/mohn pair …my daughter/son …ma fille/mon fils ma feeyuh/mohn fees …a child …un enfant uhn nohnfohn …a friend …un ami/une amie uhn namee/ewn amee Can you recommend Vous pouvez me conseiller something? quelque chose? voo poovay muh kohnsayay kelkuh shoz Do you have a box for it? Vous avez une boîte? voo zavay ewn bwat Can you gift wrap it? Vous pouvez me faire un paquet-cadeau? voo poovay muh fair uhn pakay kado

un collier un bracelet uhn kolyay uhn brasslay necklace bracelet

une montre des boutons de manchette ewn mohntr day bootohn duh mohnshet watch cufflinks

100-101_VisualPhrasebook_Fr_ID07100US_100-101_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 100 100 28/2/085/12/08 11:43:5509:26:46 AT THE GIFT SHOP 101

une poupée une peluche ewn poopay ewn puhlewsh doll stuffed animal

un portefeuille des chocolats uhn portuhfuhy day shokolah wallet chocolates

I want a souvenir of… Je cherche un souvenir de… juh shairsh uhn soovuhneer duh Is there a guarantee? Il y a une garantie? eeleeya ewn garohntee Can I exchange this? C’est échangeable en cas de problème? set ayshohnjabl ohn ka duh problaym

You may hear…

● C’est pour offrir ? say poor ofreer Is it for a present?

● Vous voulez un paquet-cadeau? voo voolay uhn pakay kado Shall I gift wrap it?

100-101_VisualPhrasebook_Fr_ID07101US_100-101_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 101 101 28/2/085/12/08 11:43:5809:26:48 102 SHOPPING PHOTOGRAPHY

I’d like this film Je voudrais faire développer developed cette pellicule juh voodray fair dayvlohpay sayt payleekewl When will it be ready? Ça sera prêt quand? sah suhra pray kohn Do you have an express Vous avez un service rapide? service? voo zavay uhn sairvees rapeed I’d like… Je voudrais… juh voodray …the one-hour service …le service de développement en une heure luh servees duh dayvlopmohn ohn ewn uhr

un appareil photo numérique uhn naparayeey foto newmaireek digital camera

une carte mémoire une pellicule ewn kart maymwar ewn payleekewl memory card roll of film

un album photo un cadre uhn nalbuhm foto uhn kadr photo album photo frame

102-103_VisualPhrasebook_Fr_ID07102US_102-103_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 102 102 28/2/085/12/08 11:56:4709:26:53 PHOTOGRAPHY 103

Do you print digital Vous imprimez les photos photos? numériques? voo zahnpreemay lay foto newmaireek Can you print from this Vous pouvez imprimer à memory stick? partir de cette carte? voo poovay ahnpreemay ah parteer duh sayt kart

un flash un appareil photo uhn flash uhn naparayeey foto flash gun camera

un objectif un étui uhn nobjaykteef uhn naytwee lens camera bag

You may hear…

● Quelle taille préférez- vous? kel taeey prayfairay voo What size prints do you want?

● Mat ou brillant? mat oo breeyohn Matte or gloss?

● Vous les voulez quand? voo lay voolay kohn When do you want them?

102-103_VisualPhrasebook_Fr_ID07103US_102-103_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 103 103 28/2/085/12/08 11:57:0509:26:54 104 SHOPPING AT THE POST OFFICE

I’d like… Je voudrais… juh voodray …three stamps, please …trois timbres, s’il vous plaît trwa tahnbr seel voo play …to send this registered …envoyer cette lettre en mail recommandé ohnvwayay set laytr ohn ruhkomohnday …to send this airmail …envoyer ça par avion ohnvwayay sah par avyohn

une enveloppe des timbres ewn ohnvlop day tahnbr envelope stamps

une carte postale par avion ewn kart postahl par avyohn postcard airmail

You may hear…

● Quel est le contenu ? kel ay luh kohntuhnew What are the contents?

● Quelle est sa valeur ? kel ay sah valuhr What is their value? W

104-105_VisualPhrasebook_Fr_ID07104US_104-105_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 104 104 28/2/085/12/08 11:57:1909:25:16 AT THE POST OFFICE 105

How much is…? Combien ça coûte pour…? kombyahn sah koot poor …a letter to… …une lettre pour… ewn laytr poor …a postcard to… …une carte postale pour… ewn kart postal poor …the United States …les États-Unis lay zayta zewnee

un paquet le coursier uhn pakay luh koorsyay parckage courier

la boîte aux lettres le facteur la bwat oh laytr luh faktuhr mailbox letter carrier

…Great Britain …la Grande-Bretagne la grohnd brutanyuh …Canada …le Canada luh kanada …Australia …l’Australie lohstrahlee May I have a receipt? Je peux avoir un reçu? juh puh avwar uhn ruhsew Where can I mail this? Je poste ça où? juh post sah oo

104-105_VisualPhrasebook_Fr_ID07105US_104-105_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 105 105 28/2/085/12/08 11:57:2609:25:17 106 SHOPPING TELEPHONES

Where is the nearest Où se trouve la cabine pay phone? téléphonique la plus proche? oo suh troov lah kabeen taylayfoneek lah plew prosh

le téléphone sans fil le téléphone portable luh taylayfon sohn feel luh taylayfon portabl cordless phone cell phone W

la carte de téléphone la cabine téléphonique lah kart duh taylayfon lah kabeen taylayfoneek phone card telephone booth

la cabine à pièces le répondeur lah kabeen ah pyayss luh raypohnduhr coin-operated phone answering machine

Who’s speaking? Qui est à l’appareil? kee aytah laparayeey Hello, this is… Allô, c’est… alo, say I’d like to speak to… Je voudrais parler à… juh voodray parlay ah May I leave a message? Je peux laisser un message? juh puh laysay uhn messaj

106-107_VisualPhrasebook_Fr_ID07106US_106-107_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 106 106 28/2/085/12/08 11:57:3809:25:47 TELEPHONES / INTERNET 107 INTERNET

Is there an internet café Il y a un cybercafé près d’ici? near here? eeleeya uhn seebairkafay pray deesee How much do you charge? C’est combien? say kombyahn Do you have wireless Vous avez une connexion wifi? internet? voo zavay ewn koneksyohn weefee May I check my emails? Je peux regarder mes e-mails? juh puh ruhgarday may zeemail I need to send an email Je dois envoyer un e-mail juh dwa ohnvwayay uhn email What’s your email address? Quelle est ton adresse e-mail? kel ay tohn nadrays email My email address is… Mon adresse e-mail est… mohn nadrays email ay May I send an email from On peut envoyer des here? e-mails d’ici? ohn puh ohnvwayay day zeemail deesee

l’ordinateur portable le clavier lordeenatuhr portabl luh klavyay laptop keyboard

le site web l’e-mail luh seet web leemail website email

106-107_VisualPhrasebook_Fr_ID07107US_106-107_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 107 107 28/2/085/12/08 11:57:4309:25:49 108 SIGHTSEEING SIGHTSEEING A

In most towns, the tourist information office is W near the railroad station or town hall and the staff will advise you on interesting local places to visit. Most of the national museums in France close on Tuesdays as well as on public holidays, so it is best to check the opening times before visiting.

108-109_VisualPhrasebook_Fr_ID07108US_108-109_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 108 108 28/2/085/12/08 11:57:4909:25:55 SIGHTSEEING 109 AT THE TOURIST OFFICE

Where is the tourist Où se trouve l’office du information office? tourisme? oo suh troov lofees dew tooreesm Can you recommend… Vous pouvez nous indiquer… voo poovay noo zahndeekay …a guided tour? …une visite guidée? ewn veezeet geeday …an excursion? …une excursion? ewn exkewrsyohn Is there a museum? Il y a un musée? eeleeya uhn mewzay Is it open to the public? C’est ouvert au public? say toovair oh pewbleek Is there wheelchair Il y a un accès handicapés? access? eeleeya uhn aksay ohndeekapay Does it close… Ça ferme… sah fairm …on Sundays? …le dimanche? luh deemohnsh …on public holidays? …les jours fériés? lay joor fairyay Do you have… Vous avez… voo zavay …a street map? …un plan de la ville? uhn plohn duh lah veel …a guide? …un guide? uhn geed …any leaflets? …des prospectus? day prospektews Can you show me on Vous pouvez me montrer the map? sur le plan? voo poovay muh mohntray sewr luh plohn

108-109_VisualPhrasebook_Fr_ID07109US_108-109_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 109 109 28/2/085/12/08 11:57:5109:25:56 110 SIGHTSEEING VISITING PLACES

What time… À quelle heure… ah kel uhr …do you open? …ouvrez-vous? oovray voo …do you close? …fermez-vous? fairmay voo I’d like two entrance Je voudrais deux entrées tickets juh voodray duh zohntray Two adults, please Deux adultes, s’il vous plaît duh zadewlt seel voo play A family ticket Un billet familial uhn beeyay fameelyal How much does it cost? C’est combien? say kombyahn Are there reductions… Il y a une réduction… W eeleeya ewn raydewksyohn …for children? … pour les enfants? poor lay zohnfohn …for students? … pour les étudiants? poor lay zaytewdyohn

le plan l’office du tourisme luh plohn lofees dew tooreesm street map tourist office

le billet d’entrée l’accès handicapés luh beeyay dohntray laksay ohndeekapay entrance ticket wheelchair access

110-111_VisualPhrasebook_Fr_ID07110US_110-111_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 110 110 28/2/085/12/08 12:39:3309:25:32 VISITING PLACES 111

Can I buy a guidebook? Je peux acheter un guide? juh puh ashuhtay uhn geed Is there… Il y a… eeleeya …an audio guide? …un guide audio? uhn geed audio …a guided tour? …une visite guidée? ewn veezeet geeday …an elevator? …un ascenseur? uhn asohnsuhr …a café? …un café? uhn kafay …a bus tour? …une visite en bus? ewn veezeet ohn bews When is the next tour? À quelle heure est la prochaine visite? ah kel uhr ay lah proshayn veezeet

le bus touristique luh bews tooreesteek tour bus

You may hear…

● Vous avez une carte d’étudiant? voo zavay ewn kart daytewdyohn Do you have a student card?

● Vous avez quel âge? voo zavay kel aj How old are you?

110-111_VisualPhrasebook_Fr_ID07111US_110-111_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 111 111 28/2/085/12/08 12:39:5809:25:33 112 SIGHTSEEING FINDING YOUR WAY

Excuse me Excusez-moi exkewzay mwa Can you help me? Vous pouvez m’aider? voo poovay mayday Is this the way to…? C’est par là…? say par lah How do I get to… Pour aller… poor allay …the town center? …au centre-ville? oh sohntruh veel …the station? …à la gare? ah lah gar …the museum? …au musée? oh mewzay …the art gallery? …à la galerie d’art? ah lah galree dar Is it far? C’est loin? say lwahn Is it within walking On peut y aller à pied? distance? ohn puh ee allay ah peeyay Can you show me on Vous pouvez me montrer sur the map? le plan? voo poovay muh mohntray sewr luh plohn

You may hear…

● Ce n’est pas loin. suh nay pah lwahn It’s not far away.

● C’est à dix minutes. say tah dee meenewt It takes ten minutes.

● Il faut prendre un bus. eel foh prohndr uhn bews You need to take a bus.

112-113_VisualPhrasebook_Fr_ID07112US_112-113_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 112 112 28/2/085/12/08 11:57:5809:26:10 FINDING YOUR WAY 113

You may hear…

● Nous sommes là. We are here. noo som lah

● Continuez tout droit… Keep going straight… kohnteeneway too drwa

● …jusqu’au bout de …to the end of the street. la rue. jewsko boo duh lah rew

● …jusqu’aux feux. …to the traffic lights. jewsko fuh

● …jusqu’à la grande …to the main square. place. jewska lah grohnd plas

● Par ici This way par eesee

● Par là That way par lah

● Tournez à droite à… Turn right at… toornay ah drwat ah

● Tournez à gauche à… Turn left at… toornay ah gohsh ah

● Prenez la première… Take the first… pruhney lah pruhmyair

● …à gauche/à droite …on the left/right ah gohsh/ah drwat

● C’est devant. It’s in front of you. say duhvohn

● C’est derrière. It’s behind you. say dairyair

● C’est en face. It’s you. say tohn fass

● C’est à côté de… It’s next to… say tah kotay duh

● C’est indiqué. It’s signposted. say tahndeekay

● C’est par là. It’s over there. say par lah

112-113_VisualPhrasebook_Fr_ID07113US_112-113_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 113 113 28/2/085/12/08 11:57:5909:26:11 114 SIGHTSEEING PLACES TO VISIT

la mairie le pont lah mairee luh pohn town hall bridge

le musée la galerie d’art luh mewzay lah galree dar museum art gallery

le monument l’église luh monewmohn laygleez monument church

la cathédrale le village lah kataydral luh veelaj cathedral village

114-115_VisualPhrasebook_Fr_ID07114US_114-115_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 114 114 28/2/085/12/08 11:58:1309:28:56 PLACES TO VISIT 115

le parc le port luh park luh por park harbor

le phare le vignoble luh far luh veenyobl lighthouse vineyard

le château la côte luh shato lah koht castle coast

la cascade les montagnes lah kaskad lay mohntanyuh waterfall mountains

114-115_VisualPhrasebook_Fr_ID07115US_114-115_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 115 115 5/12/083/3/08 11:35:0909:28:58 116 SIGHTSEEING OUTDOOR ACTIVITIES

Where can we go… Où peut-on aller… oo puh tonh allay …horseback riding? …faire de l’équitation? fair duh laykeetasyohn …fishing? …pêcher? payshay …swimming? …nager? najay …walking? …en randonnée? ohn rohndonay Can we… On peut… ohn puh …rent equipment? …louer le matériel? looay luh matairyayl …take lessons? …prendre des cours? prohndr day koor How much per hour? C’est combien par heure? say kombyahn par uhr I’m a beginner Je suis débutant juh swee daybewtohn I’m very experienced J’ai pas mal d’expérience jay pah mal dekspairyohns Where’s the amusement Où se trouve le parc park? d’attraction? oo suh troov luh park datraksyohn Can the children go on Les enfants sont autorisés all the rides? sur tous les manèges? lay zohnfohn sohn totoreezay sewr too lay manayj Is there a playground? Il y a une aire de jeux? eeleeya ewn air duh juh Is it safe for children? La sécurité est assurée pour les enfants? lah saykewreetay etasewray poor lay zohnfohn

116-117_VisualPhrasebook_Fr_ID07116US_116-117_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 116 116 28/2/085/12/08 11:58:2809:30:01 OUTDOOR ACTIVITIES 117

la fête foraine le parc d’attraction lah fet forain luh park datraksyohn fairground amusement park

le parc safari le zoo luh park safaree luh zoh safari park zoo

l’aire de jeux le pique-nique lair duh juh luh peek neek playground picnic

la pêche l’équitation lah pesh laykeetasyohn fishing horseback riding

116-117_VisualPhrasebook_Fr_ID07117US_116-117_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 117 117 28/2/085/12/08 11:58:3509:30:02 118 SPORTS AND LEISURE SPORTS AND LEISURE

France offers the traveler a wide range of cultural events, entertainments, leisure activities, and sports. The French are proud of their funding for the arts, including music, opera, the theater, and film. Their heritage and culture are very important, and most people take a great interest in the arts, philosophy, and politics. There is also a wide range of sports facilities, from winter sports, climbing, and hiking in the Alps to watersports around the coast and on inland lakes.

T

T

118-119_VisualPhrasebook_Fr_ID07118US_118-119_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 118 118 28/2/085/12/08 11:58:4609:29:15 SPORTS AND LEISURE 119 LEISURE TIME

I like… J’aime… jaym …art and painting …l’art et la peinture lar ay lah pahntewr …films and cinema …les films et le cinéma lay feelm ay luh seenayma …the theater …le théâtre luh tayahtr …opera …l’opéra lopaira I prefer… Je préfère… juh prayfair …reading books …lire leer …listening to music …écouter de la musique aykootay duh lah mewzeek …watching sports …regarder le sport ruhgarday luh spor …playing games …jouer jooay …going to concerts … aller à des concerts allay ah day kohnsair …dancing …danser dohnsay …going to clubs …sortir en boîte sorteer ohn bwat …going out with friends …sortir avec des amis sorteer avek dayzamee I don’t like… Je n’aime pas… juh naym pah That bores me Ça m’ennuie sah mohnwee That doesn’t interest me Ça ne m’intéresse pas sah nuh mahntairess pah

118-119_VisualPhrasebook_Fr_ID07119US_118-119_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 119 119 28/2/085/12/08 11:58:4709:29:16 120 SPORTS AND LEISURE AT THE BEACH

Can I rent… Je peux louer… juh puh looay …a jet ski? …un jet ski? uhn jet skee …a beach umbrella? …un parasol? uhn parasol …a surfboard? …une planche de surf? ewn plohnsh duh surf …a wetsuit? …une combinaison? ewn kohnbeenayzohn

la serviette de plage le ballon de plage lah sairvyet duh plaj luh balohn duh plaj beach towel beach ball

le transat la chaise longue luh trohnzat lah shayz lohng deck chair lounge chair

You may hear…

● Baignade interdite baynyad ahntairdeet No swimming

● Plage fermée plaj fairmay Beach closed.

● Courants violents koorohn vyolohn Strong currents.

120_121_ED637_It.inddUS_120-121_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 120 120 1/12/085/12/08 20:14:2509:29:47 AT THE BEACH 121

les lunettes de soleil le chapeau de paille lay lewnet duh solay luh shapo duh payeey sunglasses sun hat

le bikini la crème solaire luh beekeenee lah kraym solair bikini suntan lotion

les palmes le masque et le tuba lay palm luh mask ay luh tewbah flippers mask and snorkel

How much does it cost? Ça coûte combien? sah koot kohnbyahn Can I go water-skiing? Je peux faire du ski nautique? juh puh fair dew skee noteek Is there a lifeguard? Il y a un sauveteur? eeleaya uhn sovtuhr Is it safe to… C’est possible de… say poseebl duh …swim here? …nager ici? najay eesee …surf here? …faire du surf ici? fair dew surf eesee

120_121_ED637_It.inddUS_120-121_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 121 121 1/12/085/12/08 20:14:4409:29:48 122 SPORTS AND LEISURE AT THE SWIMMING POOL A

What time… À quelle heure… ah kayl uhr …does the pool open? …ouvre la piscine? oovruh lah peeseen …does the pool close? …ferme la piscine? fairm lah peeseen Is it… C’est… say …an indoor pool? …une piscine couverte? ewn peeseen koovairt …an outdoor pool? …une piscine découverte? ewn peeseen daykoovairt Is there a children’s pool? Il y a un bassin pour les enfants? eeleeya uhn basahn poor layzohnfohn Where are the changing Où sont les vestiaires? rooms? oo sohn lay vaystyair Is it safe to dive? On peut plonger? ohn puh plohnjay

le brassard la planche luh brassar lah plohnsh armband float

les lunettes le maillot de bain lay lewnet luh mahyo duh bahn swimming goggles swimsuit

122-123_VisualPhrasebook_Fr_ID07122US_122-123_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 122 122 28/2/085/12/08 14:32:0509:28:50 AT THE SWIMMING POOL / GYM 123 AT THE GYM

le rameur le cross trainer luh rahmuhr luh kross trainuhr rowing machine cross trainer

le stepper le vélo d’exercice luh stepuhr luh vaylo dekzairsees step machine exercise bike

Is there a gym? Il y a une salle de gym? eeleeya ewn sahl duh jeem Is it free for guests? C’est gratuit pour les résidents? say gratwee poor lay rayzeedohn Do I have to wear Il faut porter des chaussures sneakers? de sport? eel foh portay day shosewr duh spor Do I need an induction Il faut suivre une session de session? présentation? eel foh sweevr ewn saysyohn duh prayzohntasyohn Do you hold… Vous proposez… voo propozay …aerobics classes? …des cours d’aérobic? day koor da-airohbeek …Pilates classes? …des cours de pilates? day koor duh peelates …yoga classes? …des cours de yoga? day koor duh yoga

122-123_VisualPhrasebook_Fr_ID07123US_122-123_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 123 123 28/2/085/12/08 14:32:1409:28:51 124 SPORT AND LEISURE BOATING AND SAILING

Can I rent… Je peux louer… juh puh looay …a dinghy? …un canot pneumatique? uhn kanoh pnuhmahteek …a windsurf board? …une planche à voile? ewn plohnsh ah vwal …a canoe? …un canoë? uhn kanoay

W

un gilet de sauvetage une boussole uhn jeelay duh sovtaj ewn boosol life jacket compass

…a rowboat? …une barque ewn bark Do you offer sailing Vous proposez des cours lessons? de voile? voo propozay day koor duh vwal Do you have a mooring? Vous avez un bassin W d’amarrage? voo zavay uhn basahn dahmaraj How much is it for the C’est combien pour la nuit? night? say kohnbyahn poor lah nwee Can I buy gas? On peut acheter du gaz? ohn puh ashuhtay dew gahz Where is the marina? Où se trouve le port de plaisance? oo suh troov luh por duh playzohns Can you repair it? Vous pouvez le réparer? voo poovay luh raypahray

124-125_VisualPhrasebook_Fr_ID07124US_124-125_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 124 124 28/2/085/12/08 14:32:1909:29:54 BOATING AND SAILING / WINTER SPORTS 125 WINTER SPORTS

I would like to rent… Je voudrais louer… juh voodray looay …some skis …des skis day skee …some ski boots …des chaussures de ski day shosewr duh skee …some poles …des bâtons day batohn …a snowboard …une planche de snowboard ewn plohnsh duh snowbord …a helmet …un casque uhn kask When does… À quelle heure… ah kayl uhr …the chair lift start? …démarre le télésiège? daymahr luh taylaysyayj …the cable car finish? …ferme le téléphérique? fairm luh taylayfaireek How much is a lift pass? C’est combien pour le forfait? say kohnbyahn poor luh fohrfay Can I take skiing lessons? Vous donnez des cours de ski? voo donay day koor duh skee Where are the green Où sont les pistes vertes? slopes? oo sohn lay peest vairt

You may hear…

● Vous êtes débutant? voo zayt daybewtohn Are you a beginner?

● Je dois prendre une caution. juh dwa prohndr ewn kohsyohn I need a deposit.

124-125_VisualPhrasebook_Fr_ID07125US_124-125_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 125 125 28/2/085/12/08 14:32:2309:29:55 126 SPORTS AND LEISURE BALL GAMES

I like playing… J’aime jouer au… jaym jooey oh …soccer …football football …tennis …tennis taynees …golf …golf W golf …badminton …badminton badminton …squash …squash skwash …baseball …baseball baseball Where is… Où se trouve… oo suh troov …the tennis court? …le cours de tennis ? luh koor duh taynees W …the golf course? …le terrain de golf ? luh tairahn duh golf …the sports center? …le complexe sportif ? luh kohnplayx sporteef

le ballon de football les poignets éponge luh balohn duh football lay pwanyay aypohnj soccer ball wristbands

le panier de basket le gant de baseball luh panyay duh basket luh gohn duh baseball la basket baseball glove

126-127_VisualPhrasebook_Fr_ID07126US_126-127_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 126 126 5/12/083/3/08 14:47:3209:29:36 BALL GAMES 127

Can I book a court… Je peux louer un cours… juh puh looay uhn koor …for two hours? …pour deux heures? poor duh zuhr …at three o’clock? …à trois heures? ah trwa zuhr What shoes are Faut-il des chaussures allowed? spéciales? fohteel day shosewr spaysyahl Can I rent… Je peux louer… juh puh looay …a tennis racket? …une raquette de tennis? ewn rahket duh taynees …some balls? …des balles? day bahl …a set of clubs? …des clubs? day club When is the game/ À quelle heure est la partie/ match? le match? ah kayl uhr ay lah partee/ luh match

la raquette de tennis les balles de tennis lah rahket duh taynees lay bahl duh taynees tennis racket tennis balls

la balle de golf, le té de golf le club de golf lah bahl duh golf luh tay duh golf luh club duh golf golf ball and tee golf club

126-127_VisualPhrasebook_Fr_ID07127US_126-127_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 127 127 5/12/083/3/08 14:47:4609:29:38 128 SPORTS AND LEISURE GOING OUT

Where is… Où se trouve… oo suh troov …the opera house? …l’opéra? lopairah …a jazz club? …un club de jazz? uhn klub duh jazz Do I have to book in Il faut réserver à l’avance? advance? eel foh rayzairvay ah lahvohns I’d like…tickets Je voudrais…billets juh voodray…beeyay I’d like seats… Je voudrais des places… juh voodray day plass …at the back …à l’arrière ah lahryair …at the front …devant duhvohn …in the middle …au milieu oh meelyuh …in the balcony …au balcon oh bahlkohn Is there live music? Il y a un orchestre? eeleeya uhn ohrkaystruh Can we go dancing? On peut aller danser? ohn puh allay dohnsay

You may hear…

● Veuillez éteindre votre portable. vuhyay aytahndr votr portahbl Turn off your cell phone.

● Veuillez retourner à vos places. vuhyay ruhtoornay ah vo plass Return to your seats.

128-129_VisualPhrasebook_Fr_ID07128US_128-129_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 128 128 28/2/085/12/08 14:32:3309:28:41 GOING OUT 129

le théâtre l’opéra luh tayahtr lopairah theater opera house

le musicien le pianiste luh mewzeesyahn luh pyaneest musician pianist

le chanteur le ballet luh shohntuhr luh balay singer ballet

le cinéma les popcorns luh seenaymah lay popkorn movie theater popcorn

le casino la boîte de nuit luh kahzeeno lah bwat duh nwee casino nightclub

128-129_VisualPhrasebook_Fr_ID07129US_128-129_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 129 129 28/2/085/12/08 14:32:3909:28:42 130 SPORTS AND LEISURE GALLERIES AND MUSEUMS

What are the opening Quelles sont les horaires hours? d’ouverture ? kayl sohn lay zohrair doovairtewr Are there guided tours in Il y a des visites guidées English? en anglais ? W eeleeya day veezeet geeday ohn ohnglay When does the tour leave? À quelle heure part la visite? ah kayl uhr par lah veezeet How much does it cost? C’est combien ? say kohnbyahn How long does it take? Ça prend combien de temps? sah prohn kohnbyahn duh tohn Do you have an audio Vous avez un guide audio ? guide? voo zavay uhn geed audio Do you have a guidebook Vous avez un guide en in English? anglais ? voo zavay uhn geed ohn ohnglay Is (flash) photography On peut prendre des photos allowed? (au flash)? ohn puh prohndr day foto oh flash

A

W

la statue le buste lah stahtew luh bewst statue bust

130-131_VisualPhrasebook_Fr_ID07130US_130-131_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 130 130 28/2/085/12/08 14:32:5109:29:42 GALLERIES AND MUSEUMS 131

Can you direct me to…? Vous pouvez m’indiquer…? voo poovay mahndeekay I’d really like to see… J’aimerais beaucoup voir… jaymuhray bohkoo vwar Who painted this? Qui a peint ça? kee ah puhn sah How old is it? De quand date-t-il? duh kohn daht teel

le tableau la gravure luh tabloh lah gravewr painting engraving

le dessin le manuscrit luh daysahn luh manewskree drawing manuscript

Are there wheelchair Il y a un accès pour les ramps? fauteuils roulants? eeleeya uhn nahksay poor lay fohtuhy roolohn Is there an elevator? Il y a un ascenseur? eeleeya uhn nahsohnsuhr Where are the restrooms? Où sont les toilettes? oo sohn lay twalet I’m with a group Je fais partie d’un groupe juh fay partee duhn groop I’ve lost my group J’ai perdu mon groupe jay pairdew mohn groop

130-131_VisualPhrasebook_Fr_ID07131US_130-131_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 131 131 28/2/085/12/08 14:33:0009:29:43 132 SPORTS AND LEISURE HOME ENTERTAINMENT

How do I… Comment fait-on pour… komohn faytohn poor …turn the television on? …allumer la télévision? ahlewmay lah taylayveezyohn …change channels? …changer de chaîne? shohnjay duh shayn …turn up the volume? …monter le son? mohntay luh sohn …turn down the volume? …baisser le son? baysay luh sohn Do you have satellite TV? Vous avez la télé satellite? voo zavay lah taylay sahtayleet Where can I buy… Où peut-on acheter… oo puh tohn ashuhtay …a DVD? …un DVD? uhn dayvayday …a music CD? … un CD de musique? uhn sayday duh mewzeek …an audio CD? … un CD audio? uhn sayday audio

le téléviseur grand écran luh taylayveezuhr grohn taykrohn widescreen TV

le lecteur de DVD la télécommande luh layktuhr duh dayvayday lah taylaykomohnd DVD player remote control

132-133_VisualPhrasebook_Fr_ID07132US_132-133_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 132 132 28/2/085/12/08 14:33:0809:29:09 HOME ENTERTAINMENT 133

la console de jeux le baladeur CD lah kohnsol duh juh luh baladuhr sayday video game personal CD player

l’iPod la radio leepod lah rahdio iPod radio

l’ordinateur portable la souris lordeenatuhr portahbl lah sooree laptop mouse

Can I use this to… Je peux l’utiliser pour… juh puh lewteeleezay poor …go online? …aller sur internet? allay sewr ahntairnet Is it broadband/wifi? C’est ADSL/wifi? say ah day ays ayl/weefee How do I… Que faut-il faire pour… kuh foh teel fair poor …log on? …se connecter? suh konayktay …log out? …se déconnecter? suh daykonayktay …reboot? …redémarrer? ruhdaymahray

132-133_VisualPhrasebook_Fr_ID07133US_132-133_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 133 133 28/2/085/12/08 14:33:2409:29:11 134 HEALTH HEALTH F

EU nationals receive free emergency medical care in France, provided they produce a European Health Insurance Card. Visitors from outside the EU should ensure that their health insurance covers them in France, or purchase special travel insurance. It is also wise to know some phrases for use in an emergency or if you need to visit a pharmacy or doctor.

W

W

134-135_VisualPhrasebook_Fr_ID07134US_134-135_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 134 134 28/2/085/12/08 14:33:3309:29:03 HEALTH 135 FINDING HELP

I need a doctor Il faut que je voie un médecin eel foh kuh juh vwa uhn mayduhsahn I would like an Je voudrais prendre un appointment… rendez-vous… juh voodray prohndr uhn rohnday voo …as soon as possible …dès que possible day kuh pohseebl …today …aujourd’hui oh-joordwee It’s very urgent C’est très urgent say tray zewrjohn I have a European Health J’ai une carte de sécurité Insurance Card sociale européenne jay ewn kart duh saykewreetay sosyal uhropayen I have health insurance J’ai une assurance maladie jay ewn assewrohns maladee Can I have a receipt? Je peux avoir un reçu? juh puh avwar uhn ruhsew Where is the nearest… Où se trouve la/le plus proche… oo suh troov lah/luh plew prohsh …pharmacy? …pharmacie? farmasee …doctor’s office? …cabinet médical? kahbeenay maydeekal …hospital? …hôpital? opeetal …dentist? …dentiste? dohnteest What are the opening Quels sont les horaires times? d’ouverture? kayl sohn lay zohrair doovairtewr

134-135_VisualPhrasebook_Fr_ID07135US_134-135_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 135 135 28/2/085/12/08 14:33:3409:29:04 136 HEALTH AT THE PHARMACY

What can I take for…? Qu’est-ce-que je peux prendre pour… keskuh juh puh prohndr poor How much should I take? Il faut en prendre combien? eel foh ohn prohndr kohnbyahn Is it safe for children? Les enfants peuvent en prendre? lay zohnfohn puhv tohn prohndr Are there side effects? Il y a des effets secondaires? eeleeya day zayfay suhgohndair Do you have that… Vous en avez… voo zohn navay …as tablets? …en cachets ? ohn kahshay …as a spray …en vaporisateur ? ohn vapohreezahtuhr …in capsule form? …en capsules ? ohn kapsewl I’m allergic to… Je suis allergique au/à la… juh swee ahlairjeek oh/ah lah I’m already taking… Je prends déjà… juh prohn dayjah Do I need a prescription? Il me faut une ordonnance? eel muh foh ewn ordonohns

You may hear…

● C’est à prendre… fois par jour. say tah prohndr… fwa par joor Take this…times a day.

● Pendant les repas. pohndohn lay ruhpah With food.

136-137_VisualPhrasebook_Fr_ID07136US_136-137_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 136 136 28/2/085/12/08 14:33:4209:29:22 AT THE PHARMACY 137

r

le bandage les pansements luh bohndaj lay pohnsmohn bandage adhesive bandage

les capsules les cachets lay kapsewl lay kashay capsules pills

l’inhalateur les suppositoires h leenahlahtuhr lay sewpozeetwar inhaler suppositories

les gouttes le vaporisateur lay goot luh vapohreezahtuhr drops spray

la pommade le sirop lah pomad luh seeroh ointment syrup

136-137_VisualPhrasebook_Fr_ID07137US_136-137_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 137 137 28/2/085/12/08 14:34:0709:29:24 138 HEALTH THE HUMAN BODY

I have hurt my… Je me suis fait mal au/à la… juh muh swee fay mal oh/ ah lah I have cut my… Je me suis coupé le/la… juh muh swee koopay luh/lah

le coude le bras luh kood luh bra elbow arm la tête lah tayt head

l’épaule le cou laypol luh koo shoulder neck

le torse luh tors chest l’estomac laystomah stomach

la jambe lah johnb leg

le genou luh juhnoo knee

le pied luh peeyay foot lu

138-139_VisualPhrasebook_Fr_ID07138US_138-139_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 138 138 28/2/085/12/08 14:34:3609:32:48 THE HUMAN BODY 139 FACE

l’œil/ la peau les yeux lah poh h luheey/lay zyuh skin eye/eyes l’oreille lohrayeey la joue ear lah joo cheek le grain de beauté la mâchoire luh gruhn lah mahshwar duh botay jaw mole la bouche lah boosh mouth le menton le nez luh mohntohn luh nay chin nose

la cheville lah shuhveey HAND FOOT ankle

l’ongle lohngluh nail le talon luh tahlohn heel le doigt luh dwa finger

le pouce luh poos thumb

le poignet luh pwanyay le doigt de pied wrist luh dwa duh peeyay toe

138-139_VisualPhrasebook_Fr_ID07139US_138-139_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 139 139 28/2/085/12/08 14:34:4109:32:49 140 HEALTH FEELING SICK

I don’t feel well Je ne me sens pas bien juh nuh muh sohn pah byahn I feel sick Je me sens malade juh muh sohn malad I have… J’ai… jay …an ear ache …mal à l’oreille mal ah lohrayeey …a stomach ache …mal au ventre mal oh vohntr …a sore throat …mal à la gorge mal ahla gohrj …a temperature …de la fièvre duh lah fyayvr …hayfever …le rhume des foins luh rewm day fwahn …constipation Je suis constipé/constipée juh swee kohnsteepay …diarrhea …la diarrhée lah dyahray …toothache …mal aux dents mal oh dohn I’ve been stung/ Je me suis fait piquer par… bitten by… juh muh swee fay peekay par …a bee/wasp …une abeille/une guêpe ewn ahbayeey/ewn gayp …a jellyfish …une méduse ewn maydewz …a snake …un serpent uhn sairpohn I’ve been bitten by a dog Je me suis fait mordre par un chien juh muh swee fay mohrdr par uhn shyahn

140-141_VisualPhrasebook_Fr_ID07140US_140-141_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 140 140 28/2/085/12/08 14:34:4709:32:54 FEELING SICK / INJURIES 141 INJURIES

une coupure une égratignure ewn koopewr ewn aygrahteenyewr cut graze

un bleu une écharde uhn bluh ewn ayshard bruise splinter

un coup de soleil une brûlure uhn koo duh solayeey ewn brewlewr sunburn burn

une morsure une piqûre ewn morsewr ewn peekewr bite sting

une foulure une fracture ewn foolewr ewn fraktewr sprain fracture

140-141_VisualPhrasebook_Fr_ID07141US_140-141_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 141 141 28/2/085/12/08 14:34:5509:32:56 142 HEALTH AT THE DOCTOR

I need to see a doctor Il faut que je voie un médecin eel foh kuh juh vwa uhn mayduhsahn I’m… Je… juh …vomiting …vomis vohmee …bleeding …saigne saynyuh …feeling faint …me sens faible muh sohn faybl I’m pregnant Je suis enceinte juh swee ohnsahnt I’m diabetic Je suis diabétique juh swee dyahbayteek I’m epileptic Je suis épileptique juh swee aypeelaypteek I have… J’ai… jay …arthritis …de l’arthrite duh lartreet …a heart condition …un problème cardiaque uhn problem kahrdyak …high blood pressure …de la tension artérielle duh lah tohnsyohn artairyayl

You may hear…

● Qu’est-ce qui ne va pas? kes kee nuh vah pah What’s wrong?

● Où avez-vous mal? oo avay voo mal Where does it hurt?

● Je peux vous examiner? juh puh voo zayxameenay May I examine you?

142-143_VisualPhrasebook_Fr_ID07142US_142-143_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 142 142 28/2/085/12/08 14:42:3809:33:22 AT THE DOCTOR / ILLNESS 143 ILLNESS

le mal de tête le saignement de nez luh mal duh tet luh saynyuhmohn duh nay headache nosebleed

la toux l’éternuement lah too laytairnewmohn cough sneeze

le rhume la grippe luh rewm lah greep cold the flu

l’asthme le mal au ventre lassm luh mal oh vohntr asthma stomach cramps

la nausée les plaques rouges lah nohzay lay plak rooj nausea rash

142-143_VisualPhrasebook_Fr_ID07143US_142-143_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 143 143 28/2/085/12/08 14:42:4309:33:23 144 HEALTH AT THE HOSPITAL

Can you help me? Vous pouvez m’aider? voo poovay mayday I need Je voudrais voir juh voodray vwar …a doctor … un médecin uhn mayduhsahn …a nurse …une infirmière ewn ahnfeermyair Where is/are… Où se trouve/trouvent… oo se troov/troov …the emergency room? …les urgences? lay zewrjohns …the children’s ward? …le service de pédiatrie? luh sairvees duh paydyahtree W …the X-ray department? …le service de radiologie? luh sairvees duh rahdyolojee W …the waiting room? …la salle d’attente? lah sahl dahtohnt

une piqûre un prélèvement de sang ewn peekewr uhn praylayvmohn duh sohn injection blood test

une radio un scanner ewn rahdyo uhn skanair X-ray scan

144-145_VisualPhrasebook_Fr_ID07144US_144-145_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 144 144 28/2/085/12/08 14:42:5009:32:01 AT THE HOSPITAL 145

…the intensive care unit? …les soins intensifs? lay swahn ahntohnseef …the elevator/stairs? …l’ascenseur/les escaliers? lasohnsuhr/lay zayskahlyay I’ve broken… Je me suis cassé… juh muh swee kahsay Do I need… Il me faut… eel muh foh …an injection? …une piqûre? ewn peekewr …antibiotics? …des antibiotiques? day zohnteebyohteek …an operation? …subir une opération? sewbeer ewn ohpairahsyohn Will it hurt? Ça va faire mal? sah vah fair mal What are the visiting Quels sont les horaires hours? de visite? kel sohn lay zohrair duh veezeet

un fauteuil roulant le bouche à bouche uhn fotuhy roolohn luh boosh ah boosh wheelchair resuscitation

une attelle un bandage ewn atel uhn bohndaj splint dressing

144-145_VisualPhrasebook_Fr_ID07145US_144-145_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 145 145 28/2/085/12/08 14:42:5309:32:03 146 EMERGENCIES EMERGENCIES

In an emergency, you should dial 18 to call an ambulance (ambulance) or the fire department (les pompiers), or 17 to contact the police (called la police in cities and major towns, but la gendarmerie in smaller towns and villages). If you are the victim of a crime or you lose your passport and money, you should report the incident to the police.

W

146-147_VisualPhrasebook_Fr_ID07146US_146-147_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 146 146 28/2/085/12/08 14:43:0009:33:32 EMERGENCIES 147 IN AN EMERGENCY

Help! À l’aide ! ah layd Please go away! Laissez-moi tranquille! layssay mwa trohnkeel Let go! Lâchez-moi! lashay mwa Stop! Thief! Arrêtez ! Au voleur! araytay oh vohluhr Call the police! Appelez la police! apuhlay lah polees Get a doctor! Appelez un médecin! apuhlay uhn mayduhsahn I need… Il me faut… eel muh foh …the police …la police lah pohlees …the fire department …les pompiers lay pohnpyay …an ambulance …une ambulance ewn ohnbewlohns It’s very urgent C’est très urgent say tray zewrjohn Where is… Où se trouve… oo suh troov …the American embassy? …l’ambassade des États-Unis? lombassahd day zaytah zewnee …the American consulate? …le consulat des États-Unis? luh konsewlah day zaytah zewnee …the police station? …le commissariat? luh komeesaryah …the hospital? …l’hôpital? lopeetal

146-147_VisualPhrasebook_Fr_ID07147US_146-147_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 147 147 28/2/085/12/08 14:43:0209:33:33 148 EMERGENCIES ACCIDENTS

I need to make a Il faut que je passe un telephone call coup de fil eel foh kuh juh pass uhn koo duh feel I’d like to report an Je voudrais faire une accident déclaration d’accident juh voodray fair ewn dayklarasyohn dakseedohn I’ve crashed my car J’ai eu un accident jay ew uhn akseedohn The registration number La plaque d’immatriculation is… est… lah plak deematreekewlahsyon ay I’m at… Je suis à… juh sweezah Please come quickly! Venez vite, s’il vous plaît! vuhnay veet seel voo play Someone’s injured Il y a un blessé eeleeya uhn blayssay Someone’s been knocked Quelqu’un s’est fait renverser down kelkuhn say fay rohnvairsay There’s a fire at… Il y a un incendie à… eeleeya uhn ahnsohndee ah Someone is trapped in the Quelqu’un est bloqué dans building le bâtiment kelkuhn ay blohkay dohn luh bateemohn

You may hear…

● Quel service désirez- vous? kel servees dayzeeray voo Which service do you require?

● Que s’est-il passé? kuh say teel passay What happened?

148-149_VisualPhrasebook_Fr_ID07148US_148-149_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 148 148 28/2/085/12/08 14:43:1109:32:43 ACCIDENTS / EMERGENCY SERVICES 149 EMERGENCY SERVICES

l’ambulance les pompiers lohnbewlohns lay pohnpyay ambulance firefighters

le camion de pompiers luh kamyohn duh pohnpyay fire engine

r

l’alarme incendie la bouche d’incendie lalarm ahnsohndee lah boosh dahnsohndee fire alarm fire hydrant

l’extincteur les menottes lextahnktuhr lay muhnot fire extinguisher handcuffs

la voiture de police le policier lah vwatewr duh polees luh poleesyay police car policeman

148-149_VisualPhrasebook_Fr_ID07149US_148-149_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 149 149 28/2/085/12/08 14:43:1809:32:44 150 EMERGENCIES POLICE AND CRIME

I want to report a crime Je voudrais signaler un délit juh voodray seenyalay uhn daylee I’ve been robbed On m’a volé mes affaires ohn mah volay may zahfair I’ve been attacked Je me suis fait attaquer juh muh swee fay atahkay I’ve been mugged Je me suis fait agresser juh muh swee fay agresay I’ve been raped Je me suis fait violer juh muh swee fay vyohlay I’ve been burgled Je me suis fait cambrioler juh muh swee fay kohnbreeyolay Someone has stolen… On m’a volé… ohn mah volay …my car …ma voiture mah vwatewr …my money …mon argent mohn narjohn …my traveler’s checks …mes chèques de voyage may shek duh vwayaj …my passport …mon passeport mohn passpor W

You may hear…

● C’est arrivé quand ? say tareevay kohn When did it happen?

● Il y a des témoins ? eeleeya day taymwuhn Was there a witness?

● Il était comment ? eel aytay kohmohn What did he look like?

150-151_VisualPhrasebook_Fr_ID07150US_150-151_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 150 150 28/2/085/12/08 14:43:2409:31:54 POLICE AND CRIME 151

I’d like to speak to… Je voudrais parler à… juh voodray parlay ah …a senior officer …un inspecteur uhn ahnspayktuhr …a policewoman …une femme policier uhn fahm poleesyay I need… Je voudrais… juh voodray …a lawyer …un avocat uhn navohkah …an interpreter …un interprète uhn ahntayrprayt …to make a phone call …passer un coup de fil passay uhn koo duh feel Here is… Voici… vwassee …my driver’s license …mon permis de conduire mohn pairmee duh kohndweer …my insurance …mes papiers d’assurance may papyay dasewrohns How much is the fine? À combien est l’amende? Ah kohnbyahn ay lahmohnd Where do I pay it? Où faut-il payer? oo foh teel payay

You may hear…

● Votre permis, s’il vous plaît. votruh pairmee seel voo play Your license please.

● Vos papiers, s’il vous plaît. voh papyay seel voo play Your papers please.

150-151_VisualPhrasebook_Fr_ID07151US_150-151_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 151 151 28/2/085/12/08 14:43:2709:31:56 152 EMERGENCIES AT THE GARAGE

Where is the nearest Où se trouve le garage garage? le plus proche? oo suh troov luh garaj luh plew prosh Can you do repairs? Vous faites les réparations? voo fayt lay rayparasyohn I need… Il me faut… eel muh foh …a new tire …un nouveau pneu uhn noovoh pnuh w …a new exhaust …un nouveau pot d’échappement uhn noovoh poh dayshapmohn …a new windshield …un nouveau pare-brise uhn noovoh par breez …a new headlight …une nouvelle ampoule T ewn noovel ohnpool …new wiper blades …de nouveaux essuie-glaces de noovoh zayswee glass Do you have one? Vous en avez? voo zohn nahvay Can you replace this? Vous pouvez le remplacer? voo poovay luh rohnplassay The…is not working Le/la…ne fonctionne pas luh/lah…nuh fohnksyon pah There is something wrong Il y a un problème au niveau with the engine du moteur eeleeya uhn problaym oh neevo dew motuhr Is it serious? C’est grave? say grav When will it be ready? Ça sera prêt quand? sah suhrah pray kohn How much will it cost? Ça va coûter combien? sah vah kootay kohnbyahn

152-153_VisualPhrasebook_Fr_ID07152US_152-153_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 152 152 28/2/085/12/08 14:43:3109:32:22 AT THE GARAGE / CAR BREAKDOWN 153 CAR BREAKDOWN

My car has broken down Ma voiture est en panne mah vwatewr ayt ohn pahnn Can you help me? Vous pouvez m’aider? voo poovay mayday Please come to… Vous pouvez venir à… voo poovay vuhneer ah I have a puncture J’ai un pneu crevé jay uhn pnuh kruhvay Can you change the Vous pouvez changer la roue? wheel? voo poovay shohnjay lah roo I need a new tire Il me faut un nouveau pneu eel muh foh uhn noovo pnuh My car won’t start Ma voiture ne démarre pas mah vwatewr nuh daymar pah The engine is overheating Le moteur surchauffe luh mohtuhr sewrshof Can you fix it? Vous pouvez le réparer? voo poovay luh rayparay I’ve run out of gasoline Je n’ai plus d’essence juh nay plew daysohns Can you tow me to Vous pouvez me remorquer a garage? jusqu’au garage? voo poovay muh ruhmohrkay jewskoh garaj

You may hear…

● Qu’est-ce qui ne va pas? keskee nuh vah pah What is the problem?

● Vous avez une roue de secours? voo zavay ewn roo duh suhkoor Do you have a spare tire?

152-153_VisualPhrasebook_Fr_ID07153US_152-153_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 153 153 28/2/085/12/08 14:43:3509:32:24 154 EMERGENCIES LOST PROPERTY

I’ve lost… J’ai perdu… jay pairdew …my money …mon argent mohn nahrjohn …my keys …mes clés may klay …my glasses …mes lunettes may lewnet My luggage is missing Mes bagages ont disparu may bagaj ohn deesparew My suitcase has been Ma valise a été damaged endommagée mah valees ah aytay ohndomajay

le portefeuille le porte-monnaie luh portuhfuhy luh port mohnay wallet change purse

la mallette le sac à main lah malet luh sak ah mahn briefcase handbag

la valise le chèque de voyage lah valeez luh shayk duh vwayaj suitcase traveler’s check

154-155_VisualPhrasebook_Fr_ID07154US_154-155_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 154 154 5/12/083/3/08 11:36:1209:32:38 LOST PROPERTY 155

la carte de crédit le passeport lah kart duh kraydee luh passpor credit card passport

l’appareil photo le téléphone portable laparayeey foto luh taylayfon portabl camera cell phone

I need to phone my Il faut que je téléphone à insurance company mon assurance eel foh kuh juh taylayfon ah mohn nassewrohns Can I put a stop on my Je peux bloquer mes cartes credit cards? de crédit? juh puh blokay may kart duh kraydee My name is… Je m’appelle… juh mapel My policy number is… Mon numéro d’adhérent est le… mohn newmairo dadairohn ay luh My address is… Mon adresse est… mohn nadress ay My contact number is… Mon numéro de téléphone est le… mohn newmairo duh taylayfohn ay luh My email address is… Mon adresse email est… mohn nadress email ay

154-155_VisualPhrasebook_Fr_ID07155US_154-155_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 155 155 28/2/085/12/08 14:43:5509:32:39 156 MENU GUIDE MENU GUIDE

This guide lists the most common terms you may come across on French menus or when shopping for food. If you can’t find an exact phrase, try looking up its component parts. A B abats offal banane banana abricot apricot barbue brill (fish) à emporter to carry out basilic basil agneau lamb bavaroise light mousse aiguillette de bœuf slices of béarnaise with butter sauce rump steak bécasse woodcock ail garlic béchamel white sauce aïoli garlic mayonnaise beignet fritter, doughnut à l’ancienne traditional style betterave beet à la broche spit roast beurre butter à la boulangère baked beurre d’anchois anchovy in the oven with sliced paste potatoes and onions beurre noir dark, melted à la jardinière with assorted butter vegetables bien cuit well done à la lyonnaise garnished bière beer with onions bière à la pression draft à la marinière cooked in beer white wine bière blonde lager à la normande in bière brune bitter beer cream sauce bière panachée shandy à la vapeur steamed bifteck steak amande almond bisque fish soup amuse-bouche appetizer blanquette de veau ananas pineapple veal stew anchoïade anchovy and bleu very rare tomato paste Bleu d’Auvergne blue anchois anchovies cheese from Auvergne andouillette spicy sausage bœuf bourguignon anguille eel casserole of beef cooked à point medium (steak) in red wine artichaut artichoke bœuf braisé braised beef asperge asparagus bœuf en daube beef assiette anglaise selection casserole of cold meats bœuf miroton beef and au gratin baked in a cream onion stew and cheese sauce bœuf mode beef stew with au vin blanc in white wine carrots avocat avocado bolet boletus (mushroom)

156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID07156US_156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 156 156 5/12/083/3/08 11:36:4509:32:09 MENU GUIDE 157

bonne femme traditional carré d’agneau rack of lamb “home style” cooking carrelet plaice bouchées small puff pastries carte menu boudin blanc white pudding carte des vins wine list boudin noir black pudding casse-croûte snacks bouillabaisse fish soup cassis blackcurrant bouilli boiled cassoulet bean, pork, and bouillon broth duck casserole bouillon de légumes céleri/céleri rave celery root vegetable stock céleri en branches celery bouillon de poule cèpe cep (mushroom) chicken stock cerise cherry boulette meatball cerises à l’eau de vie bouquet rose shrimp cherries in brandy bourride fish soup cervelle brains brandade cod in cream chabichou goat’s and cow’s and garlic milk cheese brioche round roll Chablis dry white wine from brochet pike Burgundy brochette kebab champignon mushroom brugnon nectarine champignon de Paris white brûlot flambéed brandy button mushroom brut very dry chanterelle chanterelle mushroom C chantilly whipped cream cabillaud cod charcuterie sausages, ham café coffee (black) and pâtés; pork products café au lait coffee with milk charlotte dessert with fruit, café complet continental cream, and cookies breakfast chasseur with mushrooms café crème coffee with cream and herbs café glacé iced coffee chausson aux pommes café liégeois iced coffee apple turnover with cream cheval horse caille quail chèvre goat’s cheese calamar/calmar squid chevreuil venison calvados apple brandy chicorée endive canard duck chocolat chaud hot canard laqué Peking duck chocolate caneton duckling chocolat glacé iced Cantal white cheese from chocolate Auvergne chou cabbage câpres capers chou à la crème cream puff carbonnade beef cooked choucroute sauerkraut with in beer sausages and ham cari curry chou-fleur cauliflower carotte carrot chou rouge red cabbage carottes Vichy carrots in choux de Bruxelles Brussels butter and parsley sprouts carpe carp cidre cider

156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID07157US_156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 157 157 5/12/083/3/08 11:36:5809:32:10 158 MENU GUIDE

citron lemon crème vichyssoise chilled citron pressé fresh lemon leek and potato soup juice crêpe pancake clafoutis baked batter crêpe de froment wheat pudding with fruit pancake cochon de lait suckling pig crêpes Suzette pancakes cocotte cooked in a flambéed with casserole or ramekin orange sauce coing quince crépinette small sausage colin hake patty wrapped in fat compote stewed fruit cresson cress Comté hard cheese from crevette grise shrimp the Jura crevette rose prawn concombre cucumber croque-madame grilled confit de canard duck ham and cheese sandwich preserved in fat with a fried egg confit d’oie goose preserved croque-monsieur grilled in fat ham and cheese sandwich confiture jam crottin de Chavignol small congre conger eel goat’s cheese consommé clear broth crustacés shellfish coq au vin chicken in cuisses de grenouille red wine frogs’ legs coque cockle coquilles Saint-Jacques D scallops in cream sauce dartois pastry with jam côte de porc pork chop daurade sea bream côtelette chop dégustation wine tasting cotriade bretonne fish soup digestif liqueur from Brittany dinde turkey coulis sauce or purée doux sweet Coulommiers rich, soft cheese E crabe crab eau minérale gazeuse crème cream; creamy sauce sparkling mineral water or dessert; white (coffee) eau minérale plate still crème à la vanille vanilla mineral water custard échalote shallot crème anglaise custard écrevisse freshwater crayfish crème d’asperges cream of endive chicory; Belgian endive asparagus soup en papillote baked in foil crème de bolets cream of or paper mushroom soup entrecôte rib steak crème de volaille cream of entrecôte maître d’hôtel chicken soup steak with butter and crème d’huîtres cream of parsley oyster soup entrée starter crème pâtissière rich, entremets dessert creamy custard épaule d’agneau farcie crème renversée set custard stuffed shoulder of lamb

156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID07158US_156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 158 158 5/12/083/3/08 11:37:0409:32:11 MENU GUIDE 159

épinards spinach G escalope de veau galantine rolled, stuffed milanaise veal scallop with meat or poultry tomato sauce galette round, flat cake or escalope panée breaded savory wholewheat crèpe scallop garbure thick soup escargot snail garni with potatoes estouffade de bœuf and vegetables beef casserole gâteau cake estragon tarragon gaufre wafer; waffle gelée jelly F Gewürztraminer dry white faisan pheasant wine from Alsace farci stuffed gibier game fenouil fennel gigot d’agneau leg of lamb fève broad bean girolle chanterelle filet fillet mushroom filet de bœuf Rossini fillet glace ice cream of beef with foie gras gougère choux pastry dish filet de perche perch fillet goujon gudgeon (fish) fine fine brandy gratin dish baked with fines herbes mixed herbs cheese and cream flageolets kidney beans gratin dauphinois sliced flan custard tart potatoes baked in cream foie de veau veal liver gratinée baked onion soup foie gras goose or duck grillé grilled liver preserve grondin gurnard (fish) foies de volaille groseille rouge redcurrant chicken livers fonds d’artichaut H artichoke hearts hachis parmentier fondue bourguignonne shepherd’s pie meat fondue hareng mariné marinated fondue savoyarde cheese herring fondue haricots beans forestier with mushrooms haricots blancs white beans fraise strawberry haricots verts green beans fraise des bois wild homard lobster strawberry hors-d’œuvre starter framboise raspberry huître oyster frisée curly lettuce frit deep fried I frites French fries îles flottantes soft fromage cheese meringues on custard fromage blanc fromage infusion herb tea frais fromage de chèvre J goat’s cheese jambon ham fruits de mer seafood jambon de Bayonne fumé smoked smoked and cured ham

156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID07159US_156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 159 159 5/12/083/3/08 11:37:0909:32:13 160 MENU GUIDE

julienne soup with chopped menu touristique tourist vegetables menu jus de fruits fruit juice merlan whiting mesclun dark green leaf K salad kir white wine with millefeuille custard slice blackcurrant liqueur millésime vintage kir royal champagne with morille morel (mushroom) blackcurrant liqueur morue cod kirsch cherry brandy moules mussels moules marinière mussels L in white wine lait milk mousseline fish mousse laitue lettuce mousseux sparkling langouste spiny lobster moutarde mustard langoustine Dublin Bay mouton mutton prawn/scampi mulet mullet lapereau young rabbit Munster strong cheese lapin rabbit from eastern France lapin de garenne wild rabbit mûre blackberry lard bacon muscade nutmeg lardon small cube of bacon Muscadet dry white wine légume vegetable myrtille bilberry lentilles lentils lièvre hare N limande lemon sole nature plain Livarot strong, soft cheese navarin mutton stew lotte monkfish with vegetables loup de mer sea bass navet turnip noisette hazelnut M noisette d’agneau macédoine de légumes medallion of lamb mixed vegetables noix nuts, walnuts mâche lamb’s lettuce nouilles noodles maison homemade mangue mango O maquereau mackerel œuf à la coque boiled egg marc grape brandy œuf dur hard-boiled egg marcassin young boar œuf mollet soft-boiled egg marchand de vin in red œuf poché poached egg wine sauce œufs brouillés marjolaine marjoram scrambled eggs marron chestnut œuf sur le plat fried egg massepain marzipan oie goose menthe peppermint oignon onion menthe à l’eau mint cordial omelette au naturel with water plain omelet menu du jour today’s menu omelette paysanne menu gastronomique omelet with potatoes and gourmet menu bacon

156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID07160US_156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 160 160 5/12/083/3/08 11:37:1509:32:14 MENU GUIDE 161

orange pressée fresh plateau de fromages orange juice cheese board oseille sorrel pochouse fish casserole oursin sea urchin poire pear poireau leek P pois chiches chick peas pain bread poisson fish pain au chocolat poivre pepper chocolate croissant poivron red/green pepper pain complet wholewheat pomme apple bread pomme de terre potato pain de seigle rye bread pommes de terre à palette de porc shoulder l’anglaise boiled potatoes of pork pommes de terre en robe palourde clam de chambre/des champs pamplemousse grapefruit baked potatoes pastis anise-flavored pommes de terre sautées alcoholic drink fried potatoes pâte brisée shortcrust pastry pommes frites French fries pâté de canard duck pâté pommes paille thin fries pâté de foie de volaille pommes vapeur steamed chicken liver pâté potatoes pâte feuilletée puff pastry porc pork pâtes pasta potage soup pêche peach potage bilibi fish and perdreau young partridge oyster soup perdrix partridge potage Crécy carrot and persillade finely chopped rice soup parsley and garlic potage cressonnière petite friture whitebait watercress soup petit pain roll potage Esaü lentil soup petit pois peas potage parmentier leek and petits fours small pastries potato soup petit salé salted pork potage printanier petit suisse fromage frais vegetable soup pied de porc pig’s feet potage Saint-Germain split pigeonneau young pigeon pea soup pignatelle cheese fritter potage velouté pignon pine nut creamy soup pilaf de mouton rice dish potiron pumpkin with mutton pot-au-feu beef and pintade guinea fowl vegetable stew piperade dish of egg, potée vegetable and tomatoes, and peppers meat stew pissaladière provençale Pouilly-Fuissé dry white dish similar to pizza wine from Burgundy pissenlit dandelion poule au pot chicken and pistache pistachio vegetable stew pistou basil and garlic sauce poulet basquaise chicken plat du jour dish of the day with ratatouille

156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID07161US_156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 161 161 5/12/083/3/08 11:37:2309:32:15 162 MENU GUIDE

poulet chasseur chicken with riz pilaf spicy rice with meat mushrooms and white wine or seafood poulet créole chicken in rognon kidney white sauce with rice Roquefort blue cheese poulet fermier free-range rôti roasted/joint of meat chicken rouget mullet poulet rôti roast chicken rouille fish and chili sauce praire clam printanier with spring S vegetables sabayon zabaglione provençale with tomatoes, sablé shortbread garlic, and herbs saignant rare prune plum saint-honoré cream pruneau prune puff cake purée mashed potatoes Saint-marcellin goat’s cheese Q salade composée mixed quenelle meat or fish salad dumpling salade russe diced queue de bœuf oxtail vegetables in mayonnaise quiche lorraine egg, bacon, salade verte green salad and cream tart salmis game stew salsifis oyster plant, salsify R sanglier wild boar raclette Swiss dish of sauce aurore white sauce melted cheese with tomato purée radis radish sauce béarnaise thick sauce ragoût stew of eggs and butter raie skate sauce blanche white sauce raie au beurre noir skate sauce gribiche dressing with fried in butter hard-boiled eggs raifort horseradish sauce hollandaise rich raisin grape sauce of eggs, butter, râpé grated and vinegar rascasse scorpion fish sauce Madère Madeira ratatouille stew of peppers, sauce zucchini, eggplant, and sauce matelote wine sauce tomatoes sauce Mornay béchamel ravigote herb dressing sauce with cheese Reblochon strong cheese sauce mousseline from Savoy hollandaise sauce rémoulade mayonnaise with cream dressing with herbs, sauce poulette sauce of mustard, and capers mushrooms and egg yolks Rigotte small goat’s cheese sauce ravigote dressing with from Lyon shallots and herbs rillettes potted pork or sauce suprême goose meat creamy sauce ris de veau veal sweetbread sauce tartare mayonnaise riz rice with herbs and gherkins

156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID07162US_156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 162 162 5/12/083/3/08 11:37:3009:32:17 MENU GUIDE 163

sauce veloutée white sauce terrine pâté with egg yolks and cream tête de veau calf’s head sauce vinot wine sauce thé tea saucisse sausage thé à la menthe mint tea saucisse de Francfort thé au lait tea with milk hotdog thé citron lemon tea saucisse de Strasbourg tian baked Provencal beef sausage vegetable dish saucisson salami thon tuna sauge sage tomates farcies stuffed saumon salmon tomatoes saumon fumé smoked tome de Savoie white salmon cheese from Savoy Sauternes sweet white wine tournedos round beef steak savarin rum baba tourte covered pie sec dry tourteau type of crab seiche cuttlefish tripes à la mode de Caen sel salt tripe in spicy sauce service (non) compris truffe truffle service (not) included truite au bleu poached trout sole bonne femme sole in truite aux amandes trout wine and mushrooms with almonds sole meunière floured sole truite meunière trout in fried in butter flour and fried in butter soupe soup soupe au pistou thick V vegetable soup with basil Vacherin strong, soft cheese steak au poivre peppered from the Jura steak vacherin glacé ice cream steak frites steak and fries meringue steak haché ground beef vanille vanilla steak tartare raw ground veau veal steak with a raw egg velouté de tomate cream sucre sugar of tomato soup suprême de volaille chicken vermicelle vermicelli in cream sauce viande meat vin wine T vinaigrette French dressing tanche tench (fish) vin blanc white wine tapenade Provencal olive vin de pays local wine and anchovy paste vin de table table wine tarte tart vin rosé rosé wine tarte frangipane almond vin rouge red wine cream tart volaille poultry tartelette small tart VSOP mature brandy tarte Tatin apple tart tartine bread and butter Y yaourt yogurt tendrons de veau breast of veal

156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID07163US_156_163_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 163 163 5/12/083/3/08 11:37:3809:32:18 164 DICTIONARY

DICTIONARY ENGLISH–FRENCH

The gender of a singular French noun is usually shown by the word for “the”: le (masculine), or la (feminine). When le or la is abbreviated to l’ before a vowel, the gender is shown by (m) or (f). After plural nouns following les, it shown by (m pl) or (f pl). The singular masculine form of adjectives is given, followed by the singular feminine form.

A arm le bras about à propos de armband le bracelet accident l’accident (m) arrive (verb) arriver account number le numéro arrivals hall les arrivées (f pl) de compte art gallery la galerie d’art adapter l’adaptateur (m) arthritis l’arthrite (f) address l’adresse (f) artificial sweetener adhesive bandage le l’édulcorant (m) pansement as comme adhesive tape le scotch asthma l’asthme (m) adult l’adulte (m) at à aerbics l’aérobic (f) audio guide le guide after après audio (m) airplane l’avion (m) August août airport l’aéroport (m) Australia l’Australie (f) airmail par avion automatic ticket machine afternoon l’après-midi (m) le guichet automatique again encore awful horrible airbag l’airbag (m) air-conditioning la B climatisation babysitting la garde air travel le voyage en avion d’enfants aisle seat la place couloir back (body) le dos all tout back (not front of) derrière allergic allergique backpack le sac à dos almost presque bad mal alone seul/seule bag le sac already déjà baggage allowance le ambulance l’ambulance (f) nombre de bagages and et autorisé ankle la cheville baggage claim tag le retrait another un autre/une autre des bagages answering machine le bakery la boulangerie répondeur balcony le balcon antibiotics les antibiotiques ball le ballon (m pl) ballet le ballet apartment l’appartement (m) bandage le bandage appointment le rendez-vous bank la banque April avril bank account le compte apron le tablier en banque

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07164US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 164 164 5/12/083/3/08 11:42:1309:33:00 ENGLISH–FRENCH 165

bank manager le banquier body lotion le lait corps bar le bar book le livre baseball le baseball bookstore la librairie baseball glove le gant de book (verb) réserver baseball boot la botte basket le panier bottle la bouteille basketball le basketball bottle opener l’ouvre- bathtub le bain bouteille (m) bathrobe le peignoir bowl le bol bathroom la salle de bain box la boîte battery la batterie boy le garçon be (verb) être boyfriend le copain beach la plage bracelet le bracelet beach ball le ballon breakdown la panne de plage breakfast le petit-déjeuner beach towel la serviette briefcase la malette de plage British britannique beach umbrella le parasol broken cassé/cassée beautiful beau/belle bruise le bleu bed le lit brush (hair) la brosse bee l’abeille (f) bubblebath le bain before avant moussant beginner le débutant bucket le seau behind derrière bumper le pare-choc below en-dessous burgle cambrioler belt la ceinture burn la brûlure beside à côté bus le bus bicycle le vélo bus station le dépôt bidet le bidet bus stop l’arrêt de bus (m) big grand/grande business, on pour affaires bikini le bikini business class la classe bill; check l’addition affaires black noir/noire bust le buste blanket la couverture butcher’s la boucherie bleeding le saignement buy (verb) acheter blender le mixeur by par blood le sang blood pressure la pression C artérielle cabin la cabine blood test l’analyse cable car le téléphérique sanguine (f) café le café blue bleu/bleue cake le gâteau board, on à bord calm calme boarding pass la carte camera l’appareil photo (m) d’embarquement camera bag l’étui (m) boarding gate la porte camp (verb) camper d’embarquement camper la caravane boat le bateau camper van site site le boat trip le tour en bateau terrain pour caravanes body le corps campground le terrain de

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07165US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 165 165 5/12/083/3/08 11:42:2309:33:01 166 DICTIONARY

camping children’s menu le menu camping kettle la bouilloire enfants de camping chin le menton camping stove le réchaud church l’église (f) can (verb) pouvoir cigarette la cigarette can la boîte de conserve city la ville can opener l’ouvre-boîte (m) clean propre Canada le Canada cleaner la femme capsule la capsule de ménage car la voiture cleaning brush le balai car crash l’accident de close (near) près de voiture (m) close (verb) fermer car rental la location de closed fermé/fermée voiture clothes les vêtements car stereo la radio (m pl) carry (verb) porter cloudy nuageux carry out à emporter clubbing sortir en boîte cash le liquide coast la côte cash machine le distributeur coat le manteau casino le casino coat hanger le porte- casserole dish la marmite manteau castle le château colander la passoire catamaran le catamaran cold (illness) le rhume cathedral la cathédrale cold (adj) froid/froide CD le CD color la couleur cell phone le téléphone coloring pencil le crayon de portable couleur center le centre come (verb) venir central heating le chauffage compartment le central compartiment chair lift le télésiège compass la boussole change (money) changer complain porter plainte changing room le vestiaire computer l’ordinateur (m) channel (TV) la chaîne concert le concert cheap bon marché concourse le hall de gare check in l’enregistrement conditioner l’après- (m) shampooing (m) check le chèque constipation la constipation checkbook le chéquier consul le consul checkout (supermarket) consulate le consulat les caisses (f pl) contact number le numéro check out (hotel) les à contacter formalités de départ contents le contenu (f pl) cookie sheet la plaque cheek la joue de cuisson cheers! santé! cooler la glacière chest la poitrine corkscrew le tire-bouchon chewing gum le chewing- cough la toux gum country le pays child l’enfant (m) courier le coursier

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07166US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 166 166 5/12/083/3/08 11:42:2909:33:03 ENGLISH–FRENCH 167

course le cours digital camera l’appareil cream la crème photo numérique (m) credit card la carte de crédit dinghy le bateau gonflable crib le lit enfants dining car le wagon- crime le crime restaurant cross trainer le cross trainer dinner le dîner cruise la croisière disabled parking la place cufflinks les boutons de de parking réservée aux manchette (m pl) handicapés cup la tasse disabled person l’handicapé current le courant (m) cut la coupure dish le plat cutting board la planche à dishes la vaisselle découper dive (verb) plonger cutlery les couverts (m pl) divorced divorcé/divorcée cycling helmet le casque do (verb) faire de vélo doctor le médecin doctor’s office le cabinet D médical damaged endommagé/ dog le chien endommagée doll la poupée dancing danser door la porte dashboard le tableau double bed le lit à deux de bord places daughter la fille double room la chambre day le jour pour deux personnes December décembre drawing le dessin deck chair le transat dress la robe degrees les degrés (m pl) drink (verb) boire delay le retard drink (noun) la boisson delayed retardé/retardée drive (verb) conduire delicatessen la charcuterie driver’s license le permis delicious délicieux/ de conduire délicieuse dry sec/sèche dentist le/la dentiste during pendant deodorant le déodorant dust pan la pelle departure board le tableau duty-free shop le magasin des départs hors taxe departures hall les départs DVD player le lecteur (m pl) de DVD deposit la caution desk le bureau E dessert le dessert each chaque dessertspoon la cuiller à early tôt dessert ear l’oreille (f) detergent le détergent east l’est (m) develop (a film) développer eat (verb) manger diabetic diabétique elbow le coude diarrhea la diarrhée electric razor le rasoir diesel le diésel électrique

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07167US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 167 167 5/12/083/3/08 11:42:3909:33:04 168 DICTIONARY

electrician l’électricien (m) family ticket le billet familial f electricity l’électricité (f) fan le ventilateur elevator l’ascenceur (m) far loin f email l’email (m) fare le prix f email address l’adresse fast vite f email (f) father le père f embassy l’ambassade (f) favorite préféré/préférée f emergency room les February février urgences (f pl) feel (verb) se sentir f emergency services les ferry le ferry services d’urgence (m pl) film (camera) la pellicule f empty vide film (movie) le film f engine le moteur find (verb) trouver English anglais fine (legal) l’amende (f) f engraving la gravure finger le doigt entrance l’entrée (f) finish (verb) finir entrance/exit ramp la voie fire alarm l’alarme d’accès incendie (f) entrance ticket le billet fire department les d’entrée pompiers (m pl) envelope l’enveloppe (f) fire engine le camion epileptic épileptique de pompiers equipment l’équipement fire extinguisher (m) l’extincteur (m) euro l’euro (m) first premier/première evening le soir fishing la pêche evening dress la robe fish seller le poissonier de soirée fix (verb) réparer examine (verb) examiner flash gun le flash exchange rate le taux flashlight la lampe torche de change flight le vol exercise bike le vélo flight attendant hôtesse de d’appartement l’air (f) exhaust (car) le pot flip-flops les tongs (f pl) d’échappement flippers les palmes (f pl) exit la sortie flu la grippe expensive cher/chère fly (verb) prendre l’avion express service le service food la nourriture rapide foot le pied extension cord la rallonge for pour extra en plus fork la fourchette eye l’œil (m) form la fiche fracture la fracture F France la France face le visage free (not occupied) libre fairground la fête foraine free (no charge) gratuit/ fall l’automne (m) gratuite family la famille French français family room la chambre fresh frais/fraîche familiale Friday vendredi

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07168US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 168 168 5/12/083/3/08 11:42:4709:33:05 ENGLISH–FRENCH 169

fridge-freezer le goodnight bonne nuit réfrigérateur/congélateur grater la râpe friend l’ami/amie (m/f) graze l’égratignure (f) from de Great Britain la Grande- front; in front of devant Bretagne frying pan la poêle green vert/verte fuel gauge le réservoir greengrocery l’épicier (m) d’essence green ski slopes les pistes full (hotel) complet/ vertes (f pl) complète grill pan le gril full (glass) plein/pleine grocery cart le chariot furniture store le magasin group le groupe de meubles guarantee la guarantie fuse box la boîte à fusibles guest l’invité (m) guide le guide G guidebook le guide gallery (theater) le balcon guided tour la visite guidée game le jeu; le match gym la gym garage le garage garbage can la poubelle H garden le jardin hair les cheveux (m pl) gas (heating) le gaz hairdryer le sèche-cheveux gasoline l’essence (f) half la moitié gas station la station-service hand la main gear shift le levier de hand luggage le bagage vitesses à main get (to fetch) aller chercher handbag le sac à main get (to obtain) obtenir handle la poignée gift le cadeau happen (verb) se passer gift shop le magasin de happy heureux/heureuse cadeaux harbor le port gift wrap faire un paquet- hardware store la cadeau quincaillerie girl la fille hatchback le hayon girlfriend la copine hate (verb) détester give (verb) donner have (verb) avoir glass le verre hayfever le rhume des foins glasses les lunettes (f pl) hazard lights les feux de gloss brillant/brillante détresse (m pl) go (verb) aller he il go out (verb) sortir head la tête goggles les lunettes (f pl) headache le mal de tête golf le golf head rest l’appui-tête (m) golf ball la balle de golf headlight le phare golf club le club de golf health la santé golf course le terrain de golf health insurance l’assurance golf tee le té de golf maladie (f) good bon/bonne hear (verb) entendre goodbye au revoir heart condition le problème good evening bonsoir cardiaque

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07169US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 169 169 5/12/083/3/08 11:42:5209:33:06 170 DICTIONARY

heater le chauffage injection la piqûre heel le talon injure blesser hello salut insect repellent le produit helmet le casque contre les insectes help (verb) aider insurance l’assurance (f) her elle; son/sa/ses insurance company la high blood pressure la compagnie d’assurance pression artérielle insurance policy la police high chair la chaise haute d’assurance high-speed train le TGV intensive care unit l’unité de highway l’autoroute (f) soins intensifs (f) hiking partir en randonnée interesting intéressant hiking boots internet café le cybercafé les chaussures de interpreter l’interprète (m/f) marche (f pl) inventory l’inventaire (m) him lui iPod l’iPod (m) hire (verb) louer iron le fer à repasser hold (verb) tenir ironing board la planche à home à la maison repasser hood (car) le capot it il/elle horn le klaxon horseback riding l’équitation(f) J hospital l’hôpital (m) jacket la veste hot chaud/chaude January janvier hotel l’hôtel (m) jaw la mâchoire hour l’heure (f) jazz club le club de jazz house la maison jeans le jean hovercraft l’aéroglisseur (m) jellyfish la méduse how? comment? jeweler la bijouterie how many? combien? jewelry les bijoux (m pl) humid humide July juillet hundred cent June juin husband le mari hydrofoil l’hydroglisseur (m) K hydrant la bouche keep (verb) garder; rester d’incendie kettle la bouilloire key la clé I keyboard le clavier I (1st person) je kilo le kilo ice la glace; le glaçon kilometer le kilomètre icy verglacé/verglacée kitchen la cuisine ID la pièce d’identité knee le genou ill; sick malade knife le couteau illness la maladie knock down renverser in dans know (people) connaître indoor pool la piscine know (a fact) savoir couverte in-flight meal le repas à L bord lake le lac inhaler l’inhalateur (m) laptop l’ordinateur

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07170US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 170 170 5/12/083/3/08 11:42:5909:33:08 ENGLISH–FRENCH 171

portable (m) mail (verb) poster large grand/grande make (verb) faire last dernier/dernière mallet le maillet late tard; en retard man l’homme (m) lawyer l’avocat (m) manual le manuel leak la fuite manuscript le manuscript leave (verb) partir many beaucoup left (direction) gauche map la carte; le plan left luggage la consigne marina le port de plaisance leg la jambe market le marché lens l’objectif (m) married marié/mariée license plate la plaque match (sport) le match d’immatriculation match (light) l’allumette (f) lifebuoy la bouée de matte mat/mate sauvetage mattress le matelas lifeguard le sauveteur May mai life jacket le gilet de meal le repas sauvetage mechanic le mécanicien lift pass le forfait medicine light léger/légère le médicament light (noun) la lumière medium moyen/moyenne light (verb) allumer memory card la carte light bulb l’ampoule (f) mémoire lighter le briquet memory stick la clé USB lighthouse le phare menu le menu like (verb) aimer message le message line la ligne microwave le micro-onde list la liste middle le milieu listen (verb) écouter midnight minuit little petit/petite mini bar le mini bar lock (verb) fermer à clé minute la minute log on (verb) se connecter mistake l’erreur (f) log out (verb) se mist le brouillard déconnecter mixing bowl le bol long long/longue mélangeur look (verb) regarder mole (medical) le grain lose (verb) perdre de beauté lost property les objets Monday lundi trouvés (m pl) money l’argent (m) love (verb) adorer month le mois lounge chair la chaise monument le monument longue mooring le bassin luggage les bagages (m pl) d’amarrage luggage claim tag l’étiquette mop la serpillère (f) more plus lunch le déjeuner morning le matin mother la mère M motorcycle la moto machine la machine mountain la montagne magazine le magazine mountain bike le VTT

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07171US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 171 171 5/12/083/3/08 11:43:0509:33:09 172 DICTIONARY

mouse (computer) la souris ointment la pommade mouth la bouche on sur mouthwash le bain one un/une de bouche online en ligne movie theater le cinéma only seulement much beaucoup open ouvert/ouverte museum le musée open (verb) ouvrir music la musique opening hours les horaires musician le musicien d’ouverture (m pl) must (verb) devoir opera l’opéra (m) my mon/ma/mes opera house l’opéra (m) operation l’opération (f) N opposite en face de nail l’ongle (m) or ou nail scissors les ciseaux à orange orange ongles (m pl) order l’ordre (m) name le nom other autre napkin la serviette our notre/nos nausea la nausée outdoor pool la piscine near près de découverte nearby proche outside dehors neck le cou oven le four necklace le collier oven mitts les gants de need (verb) avoir besoin cuisine (m pl) newspaper le journal over au-dessus de newstand le tabac-presse owe (verb) devoir never jamais next prochain/prochaine P new nouveau/nouvelle package le paquet nice joli/jolie pain la douleur night la nuit painkiller l’analgésique (m) nightclub la boîte de nuit painting la peinture no non pair la paire noon midi paper le papier north le nord park le parc nose le nez parking le parking nosebleed le saignement parking lot le parking de nez parking meter le parc-mètre not pas passenger le passager nothing rien passport le passeport November novembre passport control le contrôle number le numéro des passeports nurse l’infirmière (f) pay (verb) payer nuts les noix (f pl) pay in (verb) déposer pedestrian crossing le O passage piétons October octobre peeler l’économiseur (m) of de pen le stylo often souvent pencil le crayon oil l’huile (f) people les gens (m pl)

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07172US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 172 172 5/12/083/3/08 11:43:1309:33:10 ENGLISH–FRENCH 173

perhaps peut-être prefer (verb) préférer personal CD player le pregnant enceinte baladeur CD prescription pet l’animal de l’ordonnance (f) compagnie (m) price le prix pharmacist le pharmacien print (verb) imprimer pharmacy la pharmacie print (photo) la photo phone card la carte de sur papier téléphone program le programme photo album l’album photo public holiday le jour férié (m) pump la pompe photo frame le cadre puncture crevé/crevée photograph la photo purse le porte-monnaie photography la photo put (verb) mettre pianist le pianiste picnic le pique-nique Q, R picnic basket le panier de quarter le quart pique-nique quick vite piece le morceau; la part radiator le radiateur pill la pilule radio la radio pillow l’oreiller (m) railroad le chemin de fer pilot le pilote railroad station la gare PIN number le code secret rain la pluie pink rose rape le viol plate l’assiette (f) rash l’éruption (f) platform le quai razor le rasoir play (games) jouer read (verb) lire play (theater) la pièce ready prêt/prête playground le terrain de really vraiment jeux reboot (verb) redémarrer please s’il vous plaît receipt le reçu pleasure boat le bateau de record store le disquaire plaisance red rouge plug la prise reduction la réduction police la police registration number la police car la voiture plaque d’immatriculation de police remote control la policeman le policier télécommande police station le rent (verb) louer commissariat repair (verb) réparer policewoman la femme report (verb) dénoncer policier report (noun) le rapport policy la police d’assurance reservation la réservation pool la piscine; le bassin reserve (verb) réserver porter le porteur restaurant le restaurant possible possible resuscitation la réanimation post office la poste retired retraité/retraitée postbox la boîte aux lettres return ticket postcard la carte postale l’aller-retour (m) postman le facteur rides les manèges (m pl)

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07173US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 173 173 5/12/083/3/08 11:43:2309:33:12 174 DICTIONARY

right (correct) vrai ship le bateau right (direction) droite shirt la chemise river la rivière shoe la chaussure road la route shop; store le magasin rob voler shopping faire les courses robbery le vol shopping mall le centre roll (of film) la pellicule commercial roofrack la galerie shorts le short room la chambre shoulder l’épaule (f) room service le service shower la douche en chambre shower gel le gel douche round rond/ronde side effect l’effet rowing machine le rameur secondaire (m) side dish le plat S d’accompagnement safari park le parc safari side plate la petite assiette safe en sécurité sign (verb) signer sailing faire de la voile signpost le panneau same même singer le chanteur/la sand le sable chanteuse sandal la sandale single room la chambre satellite TV la télé satellite individuelle Saturday samedi size (clothes) la taille; saucepan la casserole (shoes) la pointure saucer la soucoupe ski (verb) skier say (verb) dire ski boot la chaussure de ski scan le scanner skin la peau scissors les ciseaux (m pl) skis les skis (m pl) scooter le scooter skirt la jupe sea la mer sleeper berth la couchette season la saison slicker l’imperméable (m) seat le siège slice la part second (position) slow lent/lente deuxième small petit/petite second (time) la seconde smoke (verb) fumer sedan car la berline smoke alarm le détecteur see (verb) voir de fumée sell (verb) vendre snack l’en-cas (m) sell-by date la date de snake le serpent péremption sneakers les chaussures send (verb) envoyer de sport (f pl) senior citizen la sneeze (verb) éternuer personne âgée snorkel le tuba separately séparément snowboard le snowboard September septembre snow (verb) neiger serious grave so donc; si shampoo le shampooing soap le savon shaving foam la mousse soccer le football à raser socks les chaussettes (f pl) she elle some quelques

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07174US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 174 174 5/12/083/3/08 11:43:3209:33:13 ENGLISH–FRENCH 175

somebody quelqu’un d’étudiant something quelque chose stuffed animal la peluche sometimes quelquefois subway le métro soon bientôt suit le costume sorry pardon; désolé suitcase la valise south le sud summer l’été (m) souvenir le souvenir Sun le soleil spare tire la roue de sunburn le coup de soleil secours sunglasses les lunettes de spatula la spatule soleil (f pl) speak (verb) parler sun hat le chapeau de specialty la spécialité paille speed limit la limitation suntan lotion la crème de vitesse solaire speedometer le compteur Sunday dimanche de vitesse sunny ensoleillé/ensoleillée splint l’attelle (f) sunscreen l’écran total (m) splinter l’écharde (f) supermarket le spoon la cuiller supermarché sport le sport suppositories les sports center le complexe suppositoires (m pl) sportif surf (verb) surfer sprain la foulure surfboard la planche de surf spray le vaporisateur sweater le pull spring le printemps sweet sucré/sucrée square (in town) la place swim (verb) nager squash (game) le squash swimming pool la piscine squid le calamar swimsuit le maillot de bain stairs les escaliers (m pl) stamp le timbre T start (verb) commencer table la table statue la statue tablet le cachet stay (verb) rester tailor le tailleur steering wheel le volant take (verb) prendre step machine le stepper taxi le taxi still encore taxi stand la borne de taxis stolen volé/volée teaspoon la cuiller à café stomach l’estomac (m) teeth les dents (f pl) stomach ache le mal telephone le téléphone au ventre telephone (verb) téléphoner stop (verb) s’arrêter telephone booth la cabine stop (bus) l’arrêt (m) téléphonique storm la tempête television la télévision straight ahead tout droit temperature la température street la rue tennis le tennis street map le plan tennis ball la balle de tennis string la ficelle tennis court le court strong fort/forte de tennis student l’étudiant (m) tennis racket la raquette student card la carte de tennis

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07175US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 175 175 5/12/083/3/08 11:43:3909:33:14 176 DICTIONARY

tent la tente tow remorquer tent peg le piquet towel la serviette terminal le terminal town la ville than que town center le centre-ville thank (verb) remercier town hall la mairie that que; ce toy le jouet the le/la/les traffic circle le rond-point theater le théâtre traffic jam le bouchon their leur/leurs traffic lights les feux (m pl) theme park; amusement traffic policeman l’agent de park le parc d’attraction circulation (m) then alors train le train there is/are il y a travel (verb) voyager thermostat le thermostat traveler’s check le chèque they ils/elles de voyage thief le voleur trip la balade think (verb) penser trunk (car) le coffre this ceci/cela/ce try (verb) essayer three trois T-shirt le t-shirt throat la gorge Tuesday mardi through à travers; par turn (verb) tourner thumb le pouce twin beds les lits Thursday jeudi jumeaux (m pl) ticket le billet; le ticket tight serré/serrée U time l’heure (f) umbrella le parapluie timetable les horaires understand (verb) (m pl) comprendre tire le pneu United States les États-Unis tire pressure la pression des unleaded sans plomb pneux until jusqu’à to à up en haut tobacco le tabac urgent urgent tobacco shop le bureau us nous de tabac use (verb) utiliser today aujourd’hui useful utile toe le doigt de pied usual habituel/habituelle toilet; restroom les toilettes usually d’habitude (f pl) toll le péage V tomorrow demain vacancy la place tonight ce soir vacate (verb) vider too aussi vacation les vacances toothache le mal de dents (f pl) toothbrush la brosse vacuum flask la bouteille à dents thermos toothpaste le dentifrice validate (verb) valider tour guide le guide valuables les objets de tourist information office valeur (m pl) l’office du tourisme (m) value la valeur

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07176US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 176 176 5/12/083/3/08 12:24:3809:33:16 ENGLISH–FRENCH 177

vegetarian végétarien/ wheelchair ramp la rampe végétarienne d’accès handicapés venetian blind le store when? quand? very très where? où? video game le jeu vidéo which? lequel? view la vue whisk le fouet village le village white blanc/blanche vineyard le vignoble who? qui? visa le visa why? pourquoi? visit (verb) visiter widescreen TV le téléviseur visiting hours les horaires de grand écran visite (m pl) wife l’épouse (f) visitor le visiteur wind le vent windshield le pare-brise W windshield wipers wait (verb) attendre les essuie-glaces (m pl) waiting room la salle windsurfer le véliplanchiste d’attente windsurfing la planche waiter le serveur à voile waitress la serveuse windy du vent wake-up call le réveil par wine le vin téléphone winter l’hiver (m) walk (verb) marcher with avec wallet le portefeuille withdraw (verb) retirer want (verb) vouloir withdrawal le retrait ward le service without sans washing machine le witness (noun) le témoin lave-linge woman la femme wasp la guêpe work (verb) travailler water l’eau (f) wrapping paper le papier- waterfall la cascade cadeau water-skiing le ski nautique wrist le poignet water valve l’arrivée d’eau wrist watch la montre (f) wrong faux/fausse we nous weather le temps X, Y, Z website le site web X-ray la radio Wednesday mercredi yacht le yacht week la semaine year l’année (f) weekend le week-end yellow jaune welcome bienvenue yes oui well bien yesterday hier west l’ouest (m) yoga le yoga wet mouillé/mouillée you tu/vous weight allowance le poids your ton/ta/tes/votre/vos maximum autorisé zoo le zoo what? quoi ? wheel la roue wheelchair access l’accès handicapés (m)

164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID07177US_164-177_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 177 177 5/12/083/3/08 12:24:5109:33:17 178 DICTIONARY

DICTIONARY FRENCH–ENGLISH

The gender of French nouns is shown by the abbreviations (m) for masculine nouns and (f) for feminine nouns. Where nouns are in the plural, the gender is indicated by the abbreviations (m pl) or (f pl). French adjectives change according to gender A and number. Here the singular masculine form is shown first, followed by the singular feminine form.

A ambassade (f) embassy ambulance (f) ambulance à at; to ami (m)/amie (f) friend abeille bee ampoule (f) light bulb accès handicapés (m) amuser; s’amuser to enjoy wheelchair access analgésique (m) painkiller acheter to buy analyse sanguine (f) accident (m) accident blood test accident de voiture (m) anglais English car crash animal de compagnie accoudoir (m) arm rest (m) pet addition (f) bill; check année (f) year adorer to love antibiotiques (m pl) adresse (f) address antibiotics adresse email (f) email août August address appareil photo (m) camera adulte (m) adult appareil photo numérique aérobic (f) aerobics (m) digital camera aéroglisseur (m) hovercraft appartement (m) aéroport (m) airport apartment affaires (f pl) business; appui-tête (m) head rest pour affaires on business après after agent de circulation (m) après-midi (m) afternoon traffic policeman après-shampooing (m) aide (f) help conditioner aider to help argent (m) money aimer to like attendre to wait airbag (m) airbag arrêt de bus (m) bus stop alarme incendie (f) fire arrêter: s’arrêter to stop alarm arrivée d’eau (f) water valve album photo (m) photo arriver to arrive album arrivées (f pl) arrivals hall aller to go art (m) art aller-retour (m) return ticket arthrite (f) arthritis aller simple (m) one-way ticket ascenceur (m) elevator allergique allergic asseoir: s’asseoir to sit allumer to light assiette (f) plate allumette (f) match assurance (f) insurance alors then assurance maladie (f) amende (f) fine (legal) health insurance

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07178US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 178 178 5/12/083/3/08 12:27:3909:37:32 FRENCH–ENGLISH 179

asthme (m) asthma bateau gonflable (m) attelle (f) splint dinghy au-dessus de over bateau de plaisance (m) au revoir goodbye pleasure boat aujourd’hui today bâtons (m pl) ski poles aussi too batterie (f) battery Australie (f) Australia beau/belle beautiful automne (m) fall beaucoup many; much autoroute (f) highway berline (f) sedan car autre other bidet (m) bidet avant before bien good; well avec with bientôt soon avion (m) airplane bienvenue welcome avocat (m) lawyer bière (f) beer avril April bijouterie (f) jewelry store avoir to have; avoir besoin bijoux (m pl) jewelry to need bikini (m) bikini billet (m) ticket B billet d’entrée (m) entrance bagage à main (m) hand ticket luggage billet familiale (m) family bagages (m pl) luggage ticket bain (m) bathtub blanc/blanche white bain de bouche (m) blesser to injure mouthwash bleu/bleue blue bain moussant (m) boisson (f) drink (noun) bubblebath boîte (f) box baladeur CD (m) personal boîte de nuit (f) nightclub CD player boîte de conserve (f) can balai (m) cleaning brush (noun) balai d’essuie-glace (m) boîte à fusibles (f) fuse box wiper blade bol (m) bowl balcon (m) balcony; gallery bol mélangeur (m) mixing balle de golf (f) golf ball bowl balle de tennis (f) tennis ball bon/bonne good ballet (m) ballet bon marché cheap ballon de plage (m) bonsoir good evening beach ball bonne nuit goodnight bandage (m) bandage bord, à on board banque (f) bank borne de axis (f) taxi rank banquier (m) bank manager botte (f) boot (footwear) bar (m) bar bouche (f) mouth; bouche barbecue (m) barbecue d’incendie hydrant barque (f) rowboat boucherie (f) butcher’s shop baseball (m) baseball bouchon (m) traffic jam bassin (m) pool bouée de sauvetage (f) bassin d’amarrage (m) lifebuoy mooring bouilloire (f) kettle; bateau (m) boat bouilloire de camping bateau à voile sailboat camping kettle

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07179US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 179 179 5/12/083/3/08 12:27:4809:37:34 180 DICTIONARY

boulangerie (f) bakery carte d’étudiant (f) boussole (f) compass student’s card la bouteille bottle carte mémoire (f) bouteille thermos (f) memory card vacuum flask carte postale (f) postcard la boutique boutique carte de téléphone (f) les boutons de manchette phone card (m pl) cufflinks cascade (f) waterfall le bracelet bracelet casino (m) casino le bras arm casque de vélo (m) cycling brillant/brillante gloss helmet briquet (m) lighter cassé/cassée broken britannique British casserole (f) saucepan brosse (f) hair brush ceinture (f) belt brosse à dents (f) château (m) castle toothbrush catamaran (m) catamaran brosser to brush cathédrale (f) cathedral brouillard (m) mist caution (f) deposit brûlure (f) burn CD (m) CD bureau (m) desk ce this bureau de tabac (m) ceci this tobacco shop cela that bus (m) bus cent hundred buste (m) bust centre (m) center centre commercial (m) C shopping mall cabine (f) cabin centre-ville (m) town center cabine téléphonique (f) chaîne (f) channel (TV) telephone booth chaise haute (f) high chair cabinet médical (m) chaise longue (f) lounge doctor’s office chair cachet (m) tablet chambre (f) room cadeau (m) gift; present chambre pour deux cadre (m) photo frame personnes (f) café (m) café; coffee double room caisses (f pl) checkout chambre familiale (f) calme calm family room cambrioler to burgle changer to change money; camion de pompiers (m) se changer change clothes fire engine chanteur (m) singer camper to camp chanteuse (f) singer Canada (m) Canada chapeau de paille (m) canoë (m) canoe sun hat capsule (f) capsule chaque each caravane (f) camper van charcuterie (f) delicatessen carte (f) map chariot (m) shopping carte de crédit (f) credit cart card chaud/chaude hot carte d’embarquement (f) chaussettes (f pl) socks boarding pass chaussure (f) shoe

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07180US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 180 180 5/12/083/3/08 12:27:5609:37:36 FRENCH–ENGLISH 181

chaussures de marche compteur de vitesse (m) (f pl) hiking boots speedometer chaussures de sport (f pl) concert (m) concert sneakers conduire to drive chemin (m) way connaître to know chemin de fer (m) railroad (people) chemise (f) shirt connecter: se connecter chèque (m) check to log on chèque de voyage (m) consigne (f) left luggage traveler’s check constipation (f) constipation chéquier (m) checkbook consul (m) consul cher/chère expensive consulat (m) consulate cheveux (m pl) hair contenu (m) contents chien (m) dog contrôle des passeports cigarette (f) cigarette (m) passport control cinq five copain (m) boyfriend cinéma (m) movie theater copine (f) girlfriend ciseaux (m pl) scissors; corps (m) body ciseaux à ongles (m pl) costume (m) suit nail scissors côte (f) coast; classe affaires (f) business à côté beside class cou (m) neck clavier (m) keyboard couchette (f) sleeper berth clé (f) key coude (m) elbow clé USB (f) memory stick couleur (f) color climatisation (f) air coup de fil (m) phone call conditioning coupe-ongle (m) nail club de golf (m) golf club clipper club de jazz (m) jazz club coup de soleil (m) sunburn code secret (m) PIN coupure (f) cut number cours (m) course coffre (m) trunk (car) court de tennis (m) tennis collier (m) necklace court combinaison(f) wetsuit couteau (m) knife comme as; like couverture (f) blanket commencer to start crayon (m) pencil comment? how? crayon de couleur (m) commissariat (m) police coloring pencil station crème (f) cream compagnie d’assurance (f) crème solaire (f) insurance company suntan lotion compartiment (m) crevé/crevée puncture compartment crime (m) crime complet/complète full croisière (f) cruise (hotel) cuiller (f) spoon complexe sportif (m) sports cuiller à café (f) teaspoon; center cuiller à dessert (f) comprendre to understand dessertspoon compte en banque (m) cuisine (f) kitchen bank account cybercafé (m) internet café

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07181US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 181 181 5/12/083/3/08 12:28:0309:37:37 182 DICTIONARY

D disquaire (m) record store dans in distributeur (m) cash danser dancing machine date de péremption (f) divorcé/divorcée divorced sell-by date dix ten de from; of doigt (m) finger débutant (m) beginner doigt de pied (m) toe décembre December donc so déconnecter donner to give se déconnecter to log out dos (m) back (body) degrés degrees douche (f) shower dehors outside douleur (f) pain déjà already douloureux/douloureuse déjeuner (m) lunch sore délicieux/délicieuse douze twelve delicious droite right (direction) demain tomorrow dénoncer to report E dent (f) tooth eau (f) water dentifrice (f) toothpaste écharde (f) splinter dentiste (m) dentist économiseur (m) peeler déodorant (m) deodorant écouter to listen départs (m pl) departure écran total (m) sunscreen hall édulcorant (m) artificial déposer to pay in sweetener dépôt (m) bus station effet secondaire (m) side dernier/dernière last effect derrière back (not front of), église (f) church behind égratignure (f) graze descendre to get off électricien (m) electrician désolé/désolée sorry électricité (f) electricity dessert (m) dessert elle it/she dessin (m) drawing email (m) email détecteur de fumée (m) emporter to take away smoke alarm en-cas (m) snack détergent (m) detergent enchanté/enchantée détester to hate pleased to meet you deux two encore again; still deuxième second (position) endommagé/ devant in front of endommagée damaged développer to develop en-dessous below, beneath (a film) enfant (m) child devoir to have to (verb); en plus extra to owe enceinte pregnant diabétique diabetic enregistrement (m) diarrhée (f) diarrhea check in diésel (m) diesel ensoleillé/ensoleillée sunny dimanche Sunday entendre to hear dîner (m) dinner entrée (f) entrance dire to say; tell enveloppe (f) envelope

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07182US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 182 182 5/12/083/3/08 12:28:1009:37:38 FRENCH–ENGLISH 183

envoyer to send ferry (m) ferry épaule (f) shoulder fête foraine (f) fairground épicier (m) grocery feux (m pl) traffic lights épileptique epileptic feux de détresse (m pl) épouse (f) wife hazard lights équipement (m) equipment février February l’équitation (f) horseback ficelle (f) string riding fiche (f) form erreur (f) error fille (f) daughter; girl escaliers (m pl) stairs film (m) film (movie) essence (f) gasoline finir to finish essuie-glaces (m pl) flash (m) flash gun windshield wipers football (m) soccer est (m) east forfait (m) lift pass estomac (m) stomach formalités de départ (f pl) et and check out (of hotel) États-Unis United States fouet (m) whisk été (m) summer foulure (f) sprain éteindre to turn off four (m) oven éternuer to sneeze fourchette (f) fork étiquette (f) claim tag fracture (f) fracture être to be frais/fraîche fresh étudiant/étudiante student français/française French étui (m) camera bag froid/froide cold euro (m) euro fuite (f) leak examiner to examine fumer to smoke l’extincteur (m) fire extinguisher G galerie (f) roofrack F galerie d’art (f) art gallery facteur (m) mail carrier gant de baseball (m) facturer to charge baseball glove faire to do; to make gants de cuisine (m pl) faire les courses to go oven mitts shopping garage (m) garage faire un paquet-cadeau garçon (m) boy to wrap (a gift) garde d’enfants (f) faire de la voile sailing babysitting faux/fausse false; wrong garder to keep famille (f) family gare (f) railroad station femme (f) woman gauche left (direction) femme de ménage (f) gaz (m) gas (heating) cleaner gel douche (m) shower gel femme policier (f) genou (m) knee policewoman gens (m pl) people fer à repasser (m) iron gilet de sauvetage (m) fermé (m)/fermée (f) life jacket closed glace (f) ice fermer to close glacière (f) cooler fermer à clé to lock golf (m) golf

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07183US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 183 183 5/12/083/3/08 12:28:1809:37:40 184 DICTIONARY

gorge (f) throat imprimer to print grain de beauté (m) mole infirmière (f) nurse (medical) inhalateur (m) inhaler grand/grande big intéressant interesting Grande-Bretagne (f) Great inventaire (m) inventory Britain invité (m) guest gratuit/gratuite free (no iPod (m) iPod charge) grave serious J gril (m) grill pan jamais never grippe (f) the flu jambe (f) leg groupe (m) group janvier January guarantie (f) guarantee jardin (m) garden guêpe (f) wasp jaune yellow guichet automatique (m) je I (first person) automatic ticket machine jean (m) jeans guide (m) guide; guidebook jet ski (m) jet ski guide audio (m) audio jeu (m) game guide jeu vidéo (m) video game gym (f) gym jeudi Thursday joli (m)/jolie (f) nice H, I joue (f) cheek habituel/habituelle usual jouer to play (games) hall de gare (m) concourse jouet (m) toy handicapé (m) disabled jour (m) day person jour férié (m) public holiday haut, en up journal (m) newspaper hayon (m) hatchback juillet July heure (f) hour; time juin June heureux/heureuse happy jupe (f) skirt hier yesterday jusqu’à until hiver (m) winter homme (m) man K, L hôpital (m) hospital kilo (m) kilo horaires (m pl) timetable kilomètre (m) kilometer horaires d’ouverture (m pl) klaxon (m) horn opening hours là-bas over there horaires de visite (m pl) lac (m) lake visiting hours lait corps (m) body lotion hôtel (m) hotel lampe torche (f) flashlight hôtesse de l’air (f) lave-linge (m) washing flight attendant machine huit eight lecteur de DVD (m) DVD humide humid player hydroglisseur (m) hydrofoil léger/légère light ici here lent/lente slow il he/it lequel? which? il y a there is leur/leurs their imperméable (m) levier de vitesses (m) slicker gear stick

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07184US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 184 184 5/12/083/3/08 12:28:2409:37:41 FRENCH–ENGLISH 185

librairie (f) bookstore malade ill; sick libre free (not occupied) maladie (f) illness ligne (f) line malette (f) briefcase en ligne online manèges (m pl) rides liquide (m) cash manger to eat lire to read manteau (m) coat liste (f) list manuel (m) manual lit (m) bed manuscript (m) manuscript lit à deux places (m) marché (m) market double bed marcher to walk lit enfants (m) crib mardi Tuesday lits jumeaux (m pl) twin marée (f) tide beds mari (m) husband livre (m) book marié/mariée married local/locale local marmite (f) casserole dish location de voiture (f) mat/mate matte car rental match (m) game; match loin far (sport) louer to hire; to rent matelas (m) mattress lui him matin (m) morning lumière (f) light (noun) me myself lundi Monday mécanicien (m) mechanic lunettes (f pl) glasses; médecin (m) doctor goggles médicaments (m pl) lunettes de soleil (f pl) medicine sunglasses méduse (f) jellyfish même same M menottes (f pl) handcuffs machine (f) machine menton (m) chin mâchoire (f) jaw menu (m) menu magasin (m) shop; store mer (f) sea magasin de cadeaux (m) mercredi Wednesday gift shop mère (f) mother magasin hors taxe (m) mes (m/f pl) my duty-free shop message (m) message magasin de meubles (m) métro (m) subway furniture store mettre to put magazine (f) magazine micro-onde (m) microwave mai May midi noon maillet (m) mallet milieu (m) middle maillot de bain (m) mini bar (m) mini bar swimsuit minuit midnight main (f) hand minute (f) minute mairie (f) town hall moi me maison (f) house mois (m) month mal bad moitié (f) half mal de dents (m) toothache mon/ma/mes my mal de tête (f) headache monument (m) monument mal au ventre (m) montagne (f) mountain stomach ache montre (f) watch

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07185US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 185 185 5/12/083/3/08 12:28:3309:37:43 186 DICTIONARY

morceau (m) piece opéra (m) opera moteur (m) engine opération (f) operation moto (f) motorcycle orange (f) orange mouillé/mouillée wet ordinateur (m) computer mousse à raser (f) shaving ordinateur portable (m) foam laptop moyen/moyenne medium ordonnance (f) prescription musée (m) museum ordre (m) order musicien (m) musician oreille (f) ear musique (f) music oreiller (m) pillow ou/où? where? N oublier to forget nager to swim ouest (m) west nausée (f) nausea oui yes neiger to snow ouvert/ouverte open neuf nine ouvre-boîte (m) can opener nez (m) nose ouvre-bouteille (m) bottle noir/noire black opener nom (m) name ouvrir to open nombre de bagages autorisé (m) baggage P allowance pack (m) pack non no paire (f) pair nord (m) north palmes (f pl) flippers nos (pl) our panier (m) basket notre (sing) our panier de pique-nique (m) nourriture (f) food picnic basket nous we panne (f) breakdown nouveau/nouvelle new panneau (m) signpost novembre November pansement (m) adhesive nuageux cloudy bandage nuit (f) night papier (m) paper numéro à contacter (m) papier-cadeau (m) contact number wrapping paper numéro de compte (m) papiers d’identité (m pl) account number identity papers paquet (m) package; O packet; parcel objectif (m) lens par by; through objets trouvés (m pl) lost parapluie (m) umbrella property parasol (m) beach umbrella objets de valeur (m pl) parc (m) park valuables parc d’attraction (m) theme obtenir to get; to obtain park; amusement park octobre October parc-mètre (m) parking oeil (m) eye meter office du tourisme (m) parc safari (m) safari park tourist information office pardon sorry ongle (m) nail pare-brise (m) windshield onze eleven pare-choc (m) bumper

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07186US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 186 186 5/12/083/3/08 12:28:4009:37:44 FRENCH–ENGLISH 187

parking (m) parking lot pique-nique (m) picnic parler to speak; to talk piquet (m) tent peg part (f) piece; slice piqûre (f) injection partir to depart; to leave piscine (f) swimming pool partir en randonnée hiking pistes vertes (f pl) green pas not ski slopes passage piétons (m) place (f) place; square (in pedestrian crossing town); vacancy passager (m) passenger place couloir (f) aisle seat passeport (m) passport place fenêtre (f) window passer: se passer seat to happen place de parking réservée passoire (f) colander aux handicapés (f) payer to pay disabled parking pays (m) country plage (f) beach péage (m) toll plan (m) map peau (f) skin planche à découper (f) pêche (f) fishing cutting board peinture (f) painting planche à repasser (f) pelle (f) dust pan ironing board pellicule (f) film (camera) planche de surf (f) peluche (f) stuffed animal surfboard pendant during planche à voile (f) penser to think windsurfing père (m) father plaque de cuisson (f) perdre to lose cookie sheet permis de conduire (m) plaque d’immatriculation driver’s license (f) license plate; personne âgée (f) senior registration number citizen plaques rouges (f pl) rash petit/petite little plat (m) dish petit-déjeuner (m) plat d’accompagnement breakfast (m) side dish petite assiette (f) side plate plein/pleine full peut-être perhaps pleuvoir to rain phare (m) headlight; plonger to dive lighthouse plus more pharmacie (f) pharmacy pneu (m) tire pharmacien (m) pharmacist poêle (f) frying pan photo (f) photograph poids maximum autorisé photographie au flash (f) (m) weight allowance flash photography poignée (f) handle pianiste (m) pianist poignet (m) wrist pièce (f) play (theater) pointure (f) shoe size pièce d’identité (f) ID poissonier (m) fish seller pied (m) foot poitrine (f) chest pilates (m) pilates police (f) police pilote (m) pilot police d’assurance (f) pilule (f) pill insurance policy pinceau (m) paint brush policier (m) police officer

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07187US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 187 187 5/12/083/3/08 12:28:4709:37:46 188 DICTIONARY

pommade (f) ointment problème cardiaque (m) pompe (f) pump heart condition pompiers (m pl) fire prochain/prochaine next department proche nearby port (m) harbor produit contre les insectes port de plaisance (m) (m) insect repellent marina programme (m) program porte (f) door; gate propre clean porte d’embarquement (f) prospectus (m) leaflet boarding gate pull (m) sweater portefeuille (m) wallet porte-manteau (m) coat Q hanger quai (m) platform porte-monnaie (m) change quand when purse quarante forty porter to carry quart (m) quarter porter plainte to complain quatre four porteur (m) porter que than; that portiere (f) door (of car) quelque chose something possible possible quelquefois sometimes poste (f) post office quelques some poster to mail quelqu’un someone; pot d’échappement (m) somebody car exhaust quincaillerie (f) hardware poubelle (f) garbage can store pouce (m) thumb quitter to leave poupée (f) doll quoi? what? pour for pour affaires on business R pourquoi? why? radiateur (m) radiator pouvoir to be able to radio (f) car stereo; radio; préféré/préférée favorite X-ray préférer to prefer rallonge (f) extension cord premier/première first rameur (m) rowing machine prendre to take rampe d’accès handicapés prendre l’avion to fly (f) wheelchair ramp prendre le train to go râpe (f) grater by train rapport (m) report (noun) prés de near; next to raquette de tennis (f) presque almost tennis racket pressé/pressée to be raser: se raser in a hurry to shave pression artérielle (f) rasoir (m) razor blood pressure rasoir électrique (m) pression des pneux (f) electric razor tire pressure réanimation (f) resuscitation prêt/prête ready réchaud (m) camping stove printemps (m) spring recommander to prise (f) plug recommend prix (m) fare; price reçu (m) receipt

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07188US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 188 188 5/12/083/3/08 12:28:5209:37:47 FRENCH–ENGLISH 189

redémarrer to reboot S réduction (f) reduction sable (m) sand réfrigérateur (m) fridge sac (m) bag regarder to look; sac fourre-tout (m) satchel to watch sac à main (m) handbag rein (m) kidney saignement (m) bleeding remercier to thank saignement de nez (m) remorquer to tow nosebleed remplacer to replace saison (f) season remplir to fill salle d’attente (f) rendez-vous (m) waiting room appointment salle de bain (f) bathroom renverser to knock down salut hello réparer to fix; to mend; samedi Saturday to repair sandale (f) sandal repas (m) meal sans without repas à bord (m) in-flight santé! cheers! meal santé (f) health répondeur (m) answering sauveteur (m) lifeguard machine savoir to know (a fact) réservation (f) reservation savon (m) soap réserver to book; reserve scanner (m) scan réservoir d’essence (m) scooter (m) scooter fuel gauge scotch (m) adhesive tape restaurant (m) restaurant seau (m) bucket rester to keep sec/sèche dry retard sèche-cheveux (m) en retard late hairdryer retrait (m) withdrawal seconde (f) second (time) (of money) securité, en safe retraité/retraitée retired semaine (f) week réveil par téléphone (m) sembler to look wake-up call sentir: se sentir to feel rhume (m) cold (illness) séparément separately rhume des foins (m) sept seven hay fever septembre September rien anything; nothing serpent (m) snake rivière (f) river serpillère (f) mop robe (f) dress serré/serrée tight robe de soirée (f) serveur (m) waiter evening dress serveuse (f) waitress rond/ronde round service en chambre (m) rond-point (m) room service roundabout service rapide (m) express rose pink service roue (f) wheel services d’urgence (m pl) roue de secours (f) emergency services spare tire serviette (f) napkin; towel rouge red serviette de plage (f) route (f) road beach towel

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07189US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 189 189 5/12/083/3/08 12:28:5909:37:48 190 DICTIONARY

servir to serve tableau (m) board seul/seule alone tableau des départs (m) seulement only departure board shampooing (m) shampoo tablier (m) apron short (m) shorts taille (f) clothes size si so tailleur (m) tailor siège (m) seat talon (m) heel le siège enfant child seat tard late signer to sign tarte (f) tart site web (m) website tasse (f) cup six six taux de change (m) ski nautique (m) exchange rate water-skiing taxi (m) taxi skier to ski; skiing télé satellite (f) satellite TV skis (m pl) skis télécommande (f) remote snowboard (m) snowboard control soir (m) evening téléphérique (m) cable car soleil (m) Sun téléphone (m) telephone sortie (f) exit téléphone portable (m) sortir to go out cell phone sortir en boîte to go clubbing téléphoner to phone soucoupe (f) saucer télésiège (m) chair lift souris (f) mouse (computer) téléviseur grand écran (m) souvenir (m) souvenir widecreen TV souvent often télévision (f) television spatule (f) spatula tempête (f) storm spécialité (f) specialty température (f) temperature sport (m) sport temps (m) weather sports aquatiques (m pl) tenir to hold watersports tennis (m) tennis station de métro (f) subway tente (f) tent station terminal (m) terminal station-service (f) gas terminé/terminée finished station terrain de camping (m) v statue (f) statue campground v store (m) Venetian blind terrain pour caravanes (m) v stylo (m) pen camper van site v sucré/sucrée sweet terrain de golf (m) v sud (m) south golf course v supermarché (m) terrain de jeux (m) v supermarket playground v suppositoires (m pl) tête (f) head suppositories TGV (m) high-speed train v sur on théâtre (m) theater v surfer to surf thermostat (m) thermostat v ticket (m) ticket T timbre (m) stamp v tabac (m) tobacco tire-bouchon (m) corkscrew v tabac-presse (m) newstand toi you v table (f) table toilettes (f pl) restrooms v

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07190US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 190 190 5/12/083/3/08 12:29:0609:37:50 FRENCH–ENGLISH 191

ton/ta/tes your du vent windy tongs (f pl) flip-flops ventilateur (m) fan tôt early verglacé/verglacée icy tour (m) tour verre (m) glass tour en bateau (m) vert/verte green boat trip veste (f) jacket touriste (m) tourist vestiaire (m) changing room tourner to turn vêtements (m pl) clothes tout all viande (f) meat toux (f) cough vider to vacate train (m) train vignoble (m) vineyard transat (m) deck chair vin (m) wine travailler to work vingt twenty travers, à through viol (m) rape traversée (f) crossing visa (m) visa traverser to cross visage (m) face trente thirty visite guidée (f) guided trois three tour trouver to find visiteur (m) visitor tu you vite fast; quick tuba (m) snorkel vide empty village (m) village U ville (f) city; town un/une one voie d’accès (f) entrance/ unité de soins intensifs (f) exit ramp intensive care unit voiture (f) car urgences (f pl) emergency vol (m) robbery room volant (m) steering urgent urgent wheel utile useful volé/volée stolen utiliser to use voler to rob vos your V vous you vacances (f pl) vacation votre your (pl) vaisselle (f) dishes vouloir to want valeur (f) value voyage (m) trip valider to validate voyager to travel valise (f) suitcase vrai right (correct) vapeur, à la steamed vraiment really vaporisateur (m) spray VTT (m) mountain bike végétarien/végétarienne vue (f) view vegetarian véhicule (m) vehicle W, Y, Z vélo (m) bicycle wagon-restaurant (m) vélo d’appartement (m) dining car exercise bike week-end (m) weekend vélo de ville (m) road bike yacht (m) yacht vendredi Friday yoga (m) yoga venir to come zoo (m) zoo vent (m) wind

178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID07191US_178-191_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 191 191 5/12/083/3/08 12:29:1209:37:51 192 ACKNOWLEDGMENTS ACKNOWLEDGMENTS

Dorling Kindersley would like to thank the following for their help in the preparation of this book: Elma Aquino and Mandy Earey for design assistance; Nicola Hodgson for editorial assistance; Claire Bowers, Lucy Claxton, and Rose Horridge in the DK Picture Library; Adam Brackenbury, Vânia Cunha, Almudena Diaz, Maria Elia, John Goldsmid, Sonia Pati, Phil Sergeant, and Louise Waller for DTP assistance.

PICTURE CREDITS

Key: a (above); b (below/bottom); c (center); l (left); r (right); t (top)

Alamy Images: Justin Kase p. 111 cb; Martin Lee p. 50 tr; PhotoSpin, Inc. p. 36 crb; Courtesy of Renault: p. 24–25 t; Getty Images: Reggie Casagrande p. 146; PunchStock: Moodboard p. 6

Jacket images: Front: Corbis: Doug Pearson/JAI c; PunchStock: Photodisc bc. Back: Alamy Images: Chris Howes/Wild Places Photography

All other images © Dorling Kindersley For further information, see: www.dkimages.com

192_VisualPhrasebook_Fr_ID071.in192US_192_VisualPhrasebook_Fr_ID071.indd 192 192 5/12/083/3/08 12:29:4609:33:27

eyewitness travel

s Essential words and phrases in a slim pocket format

s Hundreds of everyday objects illustrated

s Easy-to-follow pronunciation guide

s Menu guide

s Two-way dictionary

Jacket images Front: Corbis: Doug Pearson/JAI c; PunchStock: Photodisc bc. Back: Alamy Images: Chris Howes/Wild Places Discover more at Photography; All other images © Dorling Kindersley. www.dk.com

la statue du raisin lah stahtew dew rayzahn statue grapes

un croissant uhn krwassohn croissant

les chaussons de danse lay showsohn duh dahns ballet shoes SEE IT · SAY IT · LIVE IT!