The Water Margin Podcast. This Is Episode 36. Last Time, While Our

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Water Margin Podcast. This Is Episode 36. Last Time, While Our Welcome to the Water Margin Podcast. This is episode 36. Last time, while our hero Wu Song was away on business, a rich local playboy, Ximen Qing, had become obsessed with Pan Jinlian, the less-than-faithful wife of Wu Song’s elder brother. This Ximen Qing had money and clout, and all he needed was a scheme to get together with Pan Jinlian. So he huddled with Mrs. Wang, who ran a teahouse next to Pan Jinlian’s home. This Mrs. Wang was no stranger to arranging clandestine affairs, so she laid out an elaborate 10-step plan for Ximen Qing to seduce the object of his infatuation. When she was done explaining the plan, Ximen Qing was ecstatic. “This is a terrific plan!” he raved. “Just don’t forget the 10 taels of silver you promised me,” Mrs. Wang said. “How can one forget Dongting (4,2) Lake while eating the fragrant tangerine peel produced there?” Ximen Qing replied. “When do we start?” “I’ll have an update for you tonight,” Mrs. Wang said. “While her husband is still away, I’ll go over there and sound her out. You just go buy the silks and send them over.” “Make this happen for me, and you won’t be disappointed,” Ximen Qing reassured her. As soon as he took his leave of Mrs. Wang, Ximen Qing did as she instructed and went to buy the brocade, silk, gauze, and pure silk floss. He had a servant deliver them to Mrs. Wang, along with five taels of loose silver. Mrs. Wang then left her place through the backdoor and went over to the home of Wu Dalang and Pan Jinlian. Wu Dalang was still out selling buns, so Pan Jinlian received her and invited her upstairs for tea. “Why don’t you ever come over to my place for tea?” Mrs. Wang asked. “I haven’t been feeling well,” Pan Jinlian said. “So I haven’t had the energy.” “Do you have an almanac?” Mrs. Wang asked. “I would like to pick an auspicious day to hire a tailor.” “What kind of clothes are you making?” “I’m always feeling all sorts of aches and pains in my old age, so I want to have my burial garments ready, just in case. A rich man gave me some fine fabric for it. It’s been sitting in my home for more than a year. And this year, I’ve felt my condition getting worse, and it’s a leap year, so I want to use this extra month to get the clothes done. But that tailor says he’s too busy and can’t do it for me. Woe is me!” Pan Jinlian smiled and said, “I don’t know if you like my work, but how about if I do it for you?” Mrs. Wang flashed a huge grin. “If you are willing to do it for me, I would die happy! I’ve long heard about your skill with the needle, but I did not dare to ask you.” “It’s not a problem at all,” Pan Jinlian said. “Since I’ve made the promise, I will live up to it for sure. Pick a good date from the almanac, and I’ll start working on it.” “YOU are my lucky star! As long as you’re making the clothes for me, we don’t need to pick any special date. Besides, I just remembered that I asked someone the other day, and he said tomorrow is a most auspicious day. I just forgot because I thought you didn’t really need a most auspicious day to cut materials.” “That’s perfect! We don’t need to pick any other day then,” Pan Jinlian said. “Since you’re willing to do me this favor, may I be so bold as to ask you to come over to my house tomorrow to start working on it?” “Oh no need for me to come over; you can just bring the stuff here.” “But I would love to see you work,” Mrs. Wang said. “Besides, who would watch my shop if I came over?” “In that case, I’ll come over after breakfast,” Pan Jinlian relented. Mrs. Wang thanked her profusely and took her leave. That night, she sent word to Ximen Qing, telling him to come over on the third day. The rest of the night passed uneventfully. The next morning, Mrs. Wang cleaned up her home, bought some thread, put on the tea kettle, and waited. Meanwhile, next door, Pan Jinlian’s husband, Wu Dalang, ate breakfast and set out with his steamed buns as usual. Once he left, Pan Jinlian rolled up the front door curtain and went out through her backdoor to Mrs. Wang’s place. Mrs. Wang enthusiastically welcomed her inside and served her tea, as well as various nuts and dried fruits. Then, on a table that’s been wiped spotless, Mrs. Wang laid out the fabric. Pan Jinlian took her measurements and started cutting and stitching. While she worked, Mrs. Wang looked on and praised her needlework nonstop. “What great skills! I’ve lived almost 70 years and haven’t seen such wonderful needlework.” When lunchtime rolled around, Mrs. Wang prepared some wine and food and cooked some noodles for her guest. Pan Jinlian ate and drank, and then worked some more before calling it a day as evening approached. She got home right around the same time as her husband. Wu Dalang noticed some blush on his wife’s cheeks, so he asked her if she had been drinking. “Our neighbor Mrs. Wang asked me to make her funeral clothes, and she treated me to some food and wine at lunchtime,” Pan Jinlian said. “Don’t let her get you food and wine. We might need to ask her for a favor at some point, too. Come home and eat at lunchtime; don’t impose on her. If you go over there again tomorrow, bring some money and treat her back, ok? As they say, ‘Nearby neighbors are better than distant relatives.’ Don’t forget proper courtesies. If she won’t let you return the favor, then just bring the material back and work on it here.” Pan Jinlian listened and said nothing more about it that night. The next day, once Wu Dalang headed out after breakfast, Mrs. Wang came calling again to invite Pan Jinlian over to her place, and they resumed work on the clothes. As midday approached, Pan Jinlian handed Mrs. Wang a string of coins and said, “Here, let me buy us a cup of wine.” “What?! That won’t do!” Mrs. Wang objected. “You’re here working on stuff for me; how can I let you spend money?” “My husband told me to do so. If you won’t accept, then I’ll have to take the material home and work on it there.” When she heard that, Mrs. Wang quickly relented and said, “Well, your husband is so polite. Since you put it that way, I’ll accept.” So Mrs. Wang took the money, added some from her own pocket, and went to buy some good wine, food, and fruits to treat her special guest. And since it’s been like a whole two pages in the novel since the last aggressively misogynistic comment about the entire sex, the author took this opportunity to slip in a little quip about how almost all women, no matter how clever they may be, are invariably taken in by small attentions and flattery, like good wine and food. [Sigh] Let’s move on. So day two passed much like day one, and Pan Jinlian went home as evening approached. On the morning of the third day, as soon as Wu Dalang left, Mrs. Wang was at the backdoor, calling out to Pan Jinlian, “I’m here to bother you again.” She hadn’t even finished speaking when Pan Jinlian came down the stairs and replied, “I was just coming over.” So the two of them again went over to Mrs. Wang’s home and started working on the clothes and sipping tea. As midday approached, they heard a cough from the doorway to the teahouse, followed by someone calling out, “Mrs. Wang, why haven’t I seen you the last few days?” “Who’s that?” Mrs. Wang asked. “It’s me,” the voice answered. Mrs. Wang got up and went out front. There stood none other than Ximen Qing, wearing a brand-new headscarf and dressed in his finest. “Oh I was wondering who it was; turns out it’s you, benefactor!” Mrs. Wang said with a chuckle. “Your timing is perfect. Come in here and have a look.” She pulled Ximen Qing into her home and said to Pan Jinlian, “This is the benefactor who gave me the material for the clothes.” Ximen Qing respectfully greeted Pan Jinlian, and she hurriedly put down her needlework and returned the greeting. Mrs. Wang then pointed at her and said to Ximen Qing, “I’ve had the silks you gave me for more than a year and hadn’t been able to get the clothes made. But fortunately, she’s doing it for me now. Her stitches are as fine as any machine weave! So close and exact! What a rare skill! Here, take a look for yourself.” Ximen Qing picked up the garment and sang Pan Jinlian’s praises. “How did you get such remarkable skills?! What a heavenly touch!” “Sir, you jest,” Pan Jinlian said with a smile.
Recommended publications
  • Images of Women in Chinese Literature. Volume 1. REPORT NO ISBN-1-880938-008 PUB DATE 94 NOTE 240P
    DOCUMENT RESUME ED 385 489 SO 025 360 AUTHOR Yu-ning, Li, Ed. TITLE Images of Women in Chinese Literature. Volume 1. REPORT NO ISBN-1-880938-008 PUB DATE 94 NOTE 240p. AVAILABLE FROM Johnson & Associates, 257 East South St., Franklin, IN 46131-2422 (paperback: $25; clothbound: ISBN-1-880938-008, $39; shipping: $3 first copy, $0.50 each additional copy). PUB TYPE Books (010) Reports Descriptive (141) EDRS PRICE MF01/PC10 Plus Postage. DESCRIPTORS *Chinese Culture; *Cultural Images; Females; Folk Culture; Foreign Countries; Legends; Mythology; Role Perception; Sexism in Language; Sex Role; *Sex Stereotypes; Sexual Identity; *Womens Studies; World History; *World Literature IDENTIFIERS *Asian Culture; China; '`Chinese Literature ABSTRACT This book examines the ways in which Chinese literature offers a vast array of prospects, new interpretations, new fields of study, and new themes for the study of women. As a result of the global movement toward greater recognition of gender equality and human dignity, the study of women as portrayed in Chinese literature has a long and rich history. A single volume cannot cover the enormous field but offers volume is a starting point for further research. Several renowned Chinese writers and researchers contributed to the book. The volume includes the following: (1) Introduction (Li Yu- Wing);(2) Concepts of Redemption and Fall through Woman as Reflected in Chinese Literature (Tsung Su);(3) The Poems of Li Qingzhao (1084-1141) (Kai-yu Hsu); (4) Images of Women in Yuan Drama (Fan Pen Chen);(5) The Vanguards--The Truncated Stage (The Women of Lu Yin, Bing Xin, and Ding Ling) (Liu Nienling); (6) New Woman vs.
    [Show full text]
  • Modernism in Practice: Shi Zhecun's Psychoanalytic Fiction Writing
    Modernism in Practice: Shi Zhecun's Psychoanalytic Fiction Writing Item Type text; Electronic Thesis Authors Zhu, Yingyue Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction, presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 26/09/2021 14:07:54 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/642043 MODERNISM IN PRACTICE: SHI ZHECUN’S PSYCHOANALYTIC FICTION WRITING by Yingyue Zhu ____________________________ Copyright © Yingyue Zhu 2020 A Thesis Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF EAST ASIAN STUDIES In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of MASTER OF ARTS In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2020 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE As members of the Master’s Committee, we certify that we have read the thesis prepared by Yingyue Zhu, titled MODERNISM IN PRACTICE: SHI ZHECUN’S PSYCHOANALYTIC FICTION WRITING and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the Master’s Degree. Jun 29, 2020 _________________________________________________________________ Date: ____________ Dian Li Fabio Lanza Jul 2, 2020 _________________________________________________________________ Date: ____________ Fabio Lanza Jul 2, 2020 _________________________________________________________________ Date: ____________ Scott Gregory Final approval and acceptance of this thesis is contingent upon the candidate’s submission of the final copies of the thesis to the Graduate College. I hereby certify that I have read this thesis prepared under my direction and recommend that it be accepted as fulfilling the Master’s requirement.
    [Show full text]
  • The Water Margin Podcast. This Is Episode 40. Last Time, Wu Song
    Welcome to the Water Margin Podcast. This is episode 40. Last time, Wu Song avenged his brother’s death by cutting off the heads of the adulterers Pan Jinlian and Ximen Qing. But the county magistrate liked Wu Song, so he just bent the law a little bit by, oh you know, changing the witnesses’ testimony so that premeditated double homicide became two accidental manslaughters. As we rejoin the narrative, Wu Song and all the other people involved in the case were being sent to the prefectural court for sentencing. The prefect was a smart guy and had already heard about this case. After he reviewed the indictment, the testimonies, and the evidence, he switched the cangue that Wu Song was wearing to a lighter one and put him in a jail cell for the time being. As for Mrs. Wang, for her role in the murder of Wu Song’s brother, her cangue was traded in for a heavier one, and she was sent to death row. As for everyone else, the four neighbors, the coroner, and the boy Yunge were allowed to go home. Ximen Qing’s wife, who was the plaintiff in this case, was told to stay at the prefectural offices while the prefect waited for word to come down from the next level up. Now, the prefect was also a member of the Wu Song fan club, so he saw to it that Wu Song was taken care of while in jail. None of the jailers tried to hit him up for money like they usually do to prisoners.
    [Show full text]
  • The Outlaws of the Marsh
    The Outlaws of the Marsh Shi Nai'an and Luo Guanzhong The Outlaws of the Marsh Shi Nai'an and Luo Guanzhong • Chapter 1 Zhang the Divine Teacher Prays to Dispel a Plague Marshal Hong Releases Demons by Mistake • Chapter 2 Arms Instructor Wang Goes Secretly to Yanan Prefecture Nine Dragons Shi Jin Wreaks Havoc in Shi Family Village • Chapter 3 Master Shi Leaves Huayin County at Night Major Lu Pummels the Lord of the West • Chapter 4 Sagacious Lu Puts Mount Wutai in an Uproar Squire Zhao Repairs Wenshu Monastery • Chapter 5 Drunk, the Little King Raises the Gold−Spangled Bed Curtains Lu the Tattooed Monk Throws Peach Blossom Village into Confusion • Chapter 6 Nine Dragons Shi Jin Robs in Red Pine Forest Sagacious Lu Burns Down Waguan Monastery • Chapter 7 The Tattooed Monk Uproots a Willow Tree Lin Chong Enters White Tiger Inner Sanctum by Mistake • Chapter 8 Arms Instructor Lin Is Tattooed and Exiled to Cangzhou Sagacious Lu Makes a Shambles of Wild Boar Forest • Chapter 9 Chai Jin Keeps Open House for All Bold Men Lin Chong Defeats Instructor Hong in a Bout with Staves • Chapter 10 Lin Chong Shelters from the Snowstorm in the Mountain Spirit Temple Captain Lu Qian Sets Fire to the Fodder Depot • Chapter 11 Zhu Gui Shoots a Signal Arrow from the Lakeside Pavilion Lin Chong Climbs Mount Liangshan in the Snowy Night • Chapter 12 Lin Chong Joins the Bandits in Liangshan Marsh Yang Zhi Sells His Sword in the Eastern Capital • Chapter 13 The Blue−Faced Beast Battles in the Northern Capital Urgent Vanguard Vies for Honors on the Training Field
    [Show full text]
  • The Water Margin Podcast. This Is Episode 39. Last Time, Wu Song
    Welcome to the Water Margin Podcast. This is episode 39. Last time, Wu Song came home from his business trip to find that his brother Wu Dalang had died under suspicious circumstances, so he started digging. First, the coroner who examined Wu Dalang’s body showed Wu Song two pieces of blackened bones retrieved from his brother’s cremation and told him how Ximen Qing had tried to bribe the coroner. Then, they tracked down Yunge (4,1), the teenager who had helped Wu Dalang catch his unfaithful wife and Ximen Qing in the act. Wu Song gave Yunge a few taels of silver for his father, and then took him and the coroner, Mr. He, to a restaurant. Wu Song ordered some food and told Yunge, “You may be young, but you show a filial heart in taking care of your father. Keep the money I just gave you for living expenses. I require your services. When we’re done, I’ll give you another 15 taels of silver. Now, tell me everything. How did you help my brother catch the adulterers?” “Ok, I’ll tell you, but don’t get too angry,” Yunge said. He then proceeded to recount the entire story of how he told Wu Dalang about his cheating wife and how they concocted a plan to catch her in the act, all the way up to the point where Ximen Qing kicked Wu Dalang in the chest. “I saw his wife trying to help him up but couldn’t, so I ran off in a panic,” Yunge said.
    [Show full text]
  • (Rjelal) the Tragic Factors in "The Golden Lotus"
    (RJELAL) Research Journal of English Language and Literature Vol.4.Issue 1.2016 A Peer Reviewed (Refereed) International Journal (January-March) http://www.rjelal.com; Email:[email protected] RESEARCH ARTICLE THE TRAGIC FACTORS IN "THE GOLDEN LOTUS", A NOVEL OF CHINESE TRADITIONAL NARRATIVE PATTERN HAN RUIHUI Humanities School, Jinan University, Zhuhai, Guangdong Province China 2 ABSTRACT The Golden Lotusnarrated the life of an upstart and represented the daily life of Late-Ming dynasty by the story that happened in Song dynasty and had great status in Chinese literature history. Because that the novel gave a vicious and disastrous portrait of the environment and human suffering of that times, it would be regarded as a tragic novel. However, there was no tragedy according to the western concept of tragedy and The Golden Lotus was not the exception. The paper believes that The Golden Lotus has tragic factors but not is a tragic novel. It discusses the problem in the aspects of Chinese ancient natural environment, the Buddhism influence, the stereotyped narrative pattern of happy ending of Chinese ancient literature and the analysis of the novel content, in which the world that the novel represented was abnormal and malformed, the love and tenderness almost did not exist because of the ruthless pursuit for the material benefit. Key words: The Golden Lotus; Tragic novel; Tragic factor; Ximen Qing; Happy ending pattern. ©KY PUBLICATIONS INTRODUCTION that Ximen Qing is the sinister and evil man and the Even now, people can rarely find the novel represents the social canker in that times. unabridged The Golden Locusin the bookstores in Some people regard it as the pornographic China.
    [Show full text]
  • December 1998
    JANUARY - DECEMBER 1998 SOURCE OF REPORT DATE PLACE NAME ALLEGED DS EX 2y OTHER INFORMATION CRIME Hubei Daily (?) 16/02/98 04/01/98 Xiangfan C Si Liyong (34 yrs) E 1 Sentenced to death by the Xiangfan City Hubei P Intermediate People’s Court for the embezzlement of 1,700,00 Yuan (US$20,481,9). Yunnan Police news 06/01/98 Chongqing M Zhang Weijin M 1 1 Sentenced by Chongqing No. 1 Intermediate 31/03/98 People’s Court. It was reported that Zhang Sichuan Legal News Weijin murdered his wife’s lover and one of 08/05/98 the lover’s relatives. Shenzhen Legal Daily 07/01/98 Taizhou C Zhang Yu (25 yrs, teacher) M 1 Zhang Yu was convicted of the murder of his 01/01/99 Zhejiang P girlfriend by the Taizhou City Intermediate People’s Court. It was reported that he had planned to kill both himself and his girlfriend but that the police had intervened before he could kill himself. Law Periodical 19/03/98 07/01/98 Harbin C Jing Anyi (52 yrs, retired F 1 He was reported to have defrauded some 2600 Liaoshen Evening News or 08/01/98 Heilongjiang P teacher) people out of 39 million Yuan 16/03/98 (US$4,698,795), in that he loaned money at Police Weekend News high rates of interest (20%-60% per annum). 09/07/98 Southern Daily 09/01/98 08/01/98 Puning C Shen Guangyu D, G 1 1 Convicted of the murder of three children - Guangdong P Lin Leshan (f) M 1 1 reported to have put rat poison in sugar and 8 unnamed Us 8 8 oatmeal and fed it to the three children of a man with whom she had a property dispute.
    [Show full text]
  • Private Life and Social Commentary in the Honglou Meng
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Honors Program in History (Senior Honors Theses) Department of History March 2007 Authorial Disputes: Private Life and Social Commentary in the Honglou meng Carina Wells [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/hist_honors Wells, Carina, "Authorial Disputes: Private Life and Social Commentary in the Honglou meng" (2007). Honors Program in History (Senior Honors Theses). 6. https://repository.upenn.edu/hist_honors/6 A Senior Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for Honors in History. Faculty Advisor: Siyen Fei This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/hist_honors/6 For more information, please contact [email protected]. Authorial Disputes: Private Life and Social Commentary in the Honglou meng Comments A Senior Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for Honors in History. Faculty Advisor: Siyen Fei This thesis or dissertation is available at ScholarlyCommons: https://repository.upenn.edu/hist_honors/6 University of Pennsylvania Authorial Disputes: Private Life and Social Commentary in the Honglou meng A senior thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for Honors in History by Carina L. Wells Philadelphia, PA March 23, 2003 Faculty Advisor: Siyen Fei Honors Director: Julia Rudolph Contents Acknowledgements………………………………………………………………………...i Explanatory Note…………………………………………………………………………iv Dynasties and Periods……………………………………………………………………..v Selected Reign
    [Show full text]
  • Origin Narratives: Reading and Reverence in Late-Ming China
    Origin Narratives: Reading and Reverence in Late-Ming China Noga Ganany Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2018 © 2018 Noga Ganany All rights reserved ABSTRACT Origin Narratives: Reading and Reverence in Late Ming China Noga Ganany In this dissertation, I examine a genre of commercially-published, illustrated hagiographical books. Recounting the life stories of some of China’s most beloved cultural icons, from Confucius to Guanyin, I term these hagiographical books “origin narratives” (chushen zhuan 出身傳). Weaving a plethora of legends and ritual traditions into the new “vernacular” xiaoshuo format, origin narratives offered comprehensive portrayals of gods, sages, and immortals in narrative form, and were marketed to a general, lay readership. Their narratives were often accompanied by additional materials (or “paratexts”), such as worship manuals, advertisements for temples, and messages from the gods themselves, that reveal the intimate connection of these books to contemporaneous cultic reverence of their protagonists. The content and composition of origin narratives reflect the extensive range of possibilities of late-Ming xiaoshuo narrative writing, challenging our understanding of reading. I argue that origin narratives functioned as entertaining and informative encyclopedic sourcebooks that consolidated all knowledge about their protagonists, from their hagiographies to their ritual traditions. Origin narratives also alert us to the hagiographical substrate in late-imperial literature and religious practice, wherein widely-revered figures played multiple roles in the culture. The reverence of these cultural icons was constructed through the relationship between what I call the Three Ps: their personas (and life stories), the practices surrounding their lore, and the places associated with them (or “sacred geographies”).
    [Show full text]
  • Why Was It the Ming Dynasty That Engendered the Guanxi Motif in Fiction?
    INTERLITTERARIA 2020, 25/2: 443–457 443 Why Was It the Ming Dynasty that Engendered the Guanxi Motif in Fiction? Why Was It the Ming Dynasty that Engendered the Guanxi Motif in Fiction? RUIHUI HAN Abstract: Compared to other informal social network mechanisms, guanxi is more common in China and is the most typical. Even in daily life, it is indispensable. Hence, in Chinese fiction, the guanxi motif is prevalent and important. Interestingly, before the Ming dynasty, guanxi was not a literary motif in fiction. This article suggests that three factors contributed to the rise of the guanxi motif in fiction in the Ming dynasty. The first was the boom in fiction writing, especially in the genre of realism, that occurred in this era, which expanded the scope of literary representation. The second was the degradation of public morals in the Ming dynasty, a momentous social transition that Ming fiction writers noted and portrayed. Guanxi, as a disruptive social mechanism that dismantled previous models of human connection, became a focus in their works. The third was the fact that the atmosphere of money worship promoted by guanxi, together with official corruption, facilitated widespread social inequality. Guanxi, as the crux of inequity, inspired writers to expose social turpitude. More importantly, the guanxi motif satisfied the need for plot conflict in literary works. Thus, it became a necessary motif in Ming fiction. Keywords: guanxi; the Ming dynasty; fiction; Confucianism; informal social network In both Outlaws of the Marsh and The Plum in the Golden Vase, written during the Ming dynasty (1368–1644), the semiliterate villain Ximen Qing, without proficiency in management or skill in production, earns high social status and abundant wealth.
    [Show full text]
  • Women and Men, Love and Power: Parameters of Chinese Fiction and Drama
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 193 November, 2009 Women and Men, Love and Power: Parameters of Chinese Fiction and Drama edited and with a foreword by Victor H. Mair Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series edited by Victor H. Mair. The purpose of the series is to make available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including Romanized Modern Standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino-Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. The only style-sheet we honor is that of consistency. Where possible, we prefer the usages of the Journal of Asian Studies. Sinographs (hanzi, also called tetragraphs [fangkuaizi]) and other unusual symbols should be kept to an absolute minimum.
    [Show full text]
  • READING BODIES: AESTHETICS, GENDER, and FAMILY in the EIGHTEENTH-CENTURY CHINESE NOVEL GUWANGYAN (PREPOSTEROUS WORDS) by QING
    READING BODIES: AESTHETICS, GENDER, AND FAMILY IN THE EIGHTEENTH-CENTURY CHINESE NOVEL GUWANGYAN (PREPOSTEROUS WORDS) by QING YE A DISSERTATION Presented to the Department of East Asian Languages and Literatures and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy June 2016 DISSERTATION APPROVAL PAGE Student: Qing Ye Title: Reading Bodies: Aesthetics, Gender, and Family in the Eighteenth Century Chinese Novel Guwangyan (Preposterous Words) This dissertation has been accepted and approved in partial fulfillment of the requirements for the Doctor of Philosophy in the Department of East Asian Languages and Literatures by: Maram Epstein Chairperson Yugen Wang Core Member Alison Groppe Core Member Ina Asim Institutional Representative and Scott L. Pratt Dean of the Graduate School Original approval signatures are on file with the University of Oregon Graduate School. Degree awarded June 2016 ii © 2016 Qing Ye iii DISSERTATION ABSTRACT Qing Ye Doctor of Philosophy Department of East Asian Languages and Literature June 2016 Title: Reading Bodies: Aesthetic, Gender, and Family in the Eighteenth Century Chinese Novel Guwangyan (Preposterous Words) This dissertation focuses on the Mid-Qing novel Guwangyan (Preposterous Words, preface dated, 1730s) which is a newly discovered novel with lots of graphic sexual descriptions. Guwangyan was composed between the publication of Jin Ping Mei (The Plum in the Golden Vase, 1617) and Honglou meng (Dream of the Red Chamber, 1791). These two masterpieces represent sexuality and desire by presenting domestic life in polygamous households within a larger social landscape. This dissertation explores the factors that shifted the literary discourse from the pornographic description of sexuality in Jin Ping Mei, to the representation of chaste love in Honglou meng.
    [Show full text]