OF CAPE COAST CAPF Ocmsf DECLARATION

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

OF CAPE COAST CAPF Ocmsf DECLARATION UNIVERSITY OF CAPE COAST A HISTORY OF WA, 1500 - 1900 BY IDDRISU MAHAMA Thesis submitted to the Department of History, Faculty of Arts, College of Humanities and Legal Studies, University of Cape Coast, in partial fulfillment of the requirements for the award of Doctor of Philosophy degree in History CALL No. ACCESSION No. OOTi CAT. CHECKED FINAL CHECKED MARCH 2017 I OF CAPE COAST CAPF OCMSf DECLARATION Candidate’s Declaration I hereby declare that this thesis is the result of my own original research and that no part of it has been presented for another degree in this University or elsewhere Candidate's Signatured Date Name: ft 1^# Supervisor’s Declaration We hereby declare that the preparation and presentation of the thesis were supervised in accordance with the guidelines on supervision of thesis laid down by the University of Cape Coast. Co-Supervisor's Signature Date \~^~L Date Name: Principal Supervisor’s Signature Date Name: ii ABSTRACT Motivated by the works of scholars on the histories of ethnic groups like the Dagomba, Mamprusi, and Asante, the aim of this study is to delineate the origins of the Waala from the earliest period to the eve of British Colonial rule in 1898. Political, economic, and social developments between 1500 and 1900 led to the rise of Wa and the creation of the Waala Kingdom. Trans-Saharan trade routes passing through Wa exposed Wa to all participants in the trade and attracted some to settle in Wa. The mixing of different peoples in the area created socio-political institutions and blended various cultures, distinguishing the people of Wa from other peoples. To facilitate good governance, the Mamprusi ruling lineage involved the main social groups - autochthons and Muslims - in the administration of the Kingdom. Continuous developments in Wa soon caught the attention of external forces, both Africans and Europeans, who for diverse reasons struggled to capture and control Wa from the 1880s. In 1898, the British won the race for Wa. This study, therefore, chronologically examines the history of Wa from the earliest times critically looking at the various influences which transformed Wa for more than 400 years. iii KEY WORDS Agriculture British Colonial Rule Different ethnic groups Race for Wa Trading Waala iv ACKNOWLEDGEMENTS My sincere thanks and appreciation goes to Dr. Marciana Kuusaana, Dr. George Miller, both at the Kwame Nkrumah University of Science and Technology (KNUST), and Prof. Kwame Osei Kwarteng of the University of Cape Coast, who immediately stepped in and supervised the study after the passing on of my first group of supervisors: Prof. Gordon Benedict Der and Dr. Kwabena Adu Boahen, both of the University of Cape Coast ( May they Rest in Peace). It seems not easy to agree to supervise a project under circumstances like that mentioned above and the payment for such a sacrifice cannot be quantified. So I thank all my second group of supervisors who sacrificed to get this study completed. I also want to express my gratitude to siblings and friends: Paulina Samba, Mary Adama, Priscilla Nubata, I. I. Shaibu, Tahiru Yakubu and Martha Fugluu, for their encouragement and contribution which resulted in the completion of this study. Finally, I thank the faculty of the Department of History, particularly, Dr. S. Y. Boadi-Siaw for his encouraging words any time we met, and to Margaret Essel of the School of Graduate Studies, University of Cape Coast, for her assistance. However, any omissions or errors, if found in this study are mine. Iddrisu Mahama Department of History, University of Cape Coast, Cape Coast, September, 2016 v DEDICATION To my daughters, Kudiratu, Huuda, and Ramziyah Songsoma vi TABLE OF CONTENTS Page DECLARATION ii ABSTRACT iii KEY WORDS iv ACKNOWLEDGEMENTS v DEDICATION vi LIST OF FIGURES xii INTRODUCTION 1 Background to the Study 1 Statement of the Problem 1 Literature Review 3 Objectives of the Study 12 Methodology 13 Organization of the Study 15 CHAPTER ONE: THE GEOGRAPHY OF WA 17 Introduction 17 The Etymology of Wa 17 The Geographical Setting of Wa 20 The Founding of Wa 28 The Growth of Wa 32 The Waala Kingdom 35 Settlement Patterns of the Waala 44 vii Conclusion 49 CHAPTER TWO: PEOPLING OF WA 50 Introduction 50 The Early Settlers or Indigenes 51 The Lobi 52 The Chakalsc 57 The Balumee 61 The Mande 65 The Jabagihe 68 The Kantonsi 70 The Immigrant Groups in Wa 76 The Nabiihe (Royals) 77 The Tuomunee 80 The Gonja 81 Muslim Groups in Wa 89 The Tagrayiree 90 The Jengbeyiree 95 The Limanyiree 99 The Watariheyiree 102 The Nepayiree 104 The Sisielle 105 Conclusion 106 viii CHAPTER THREE: WA IN THE PRE-COLONIAL PERIOD, 1500-1898 107 Introduction 107 Political Developments of the Waala 107 The Tendaalong (Indigenous Administration) 108 The Naalong (The Royals Governing System) 115 Councils of Administration 124 Organs of Administration 130 Social Developments of the Waala 133 The Family in the context of the Waala 136 Marriage among the Waala 136 Bride Wealth among the Waala 145 Child Birth among the Waala 147 Death among the Waala 148 Inheritance among the Waala 154 'Tribal Marks' of the Waala 155 Festivals of the Waala 157 The Jinbente Festival 158 The Dumba Festival 159 The Kpiinichieu (Guinea Fowl) Festival 161 The Sunkari (The Fasting Month) 163 The Chieusong (Good Moon Festival) 165 The Donga (Month of Sacrifice) 164 ix Waala Days in the Week 165 Land Policy among the Waala 166 Economic Developments of the Waala 170 Conclusion 172 CHAPTER FOUR: THE STRUGGLE FOR WA 173 Introduction 173 Asante and Gonja Influence in Wa 174 The Zabarima 178 Babatu's Relations with the Grunshi 186 Europeans and Africans vie for Northwest Ghana 187 First British Mission to Northwest Ghana, 1892 188 Babatu Returns to Wa in 1892 192 The French Move to Wa 194 Second British Mission to Wa, 1894 196 The Second French Mission to Wa, 1895 199 Samori's Designs for Wa 201 Babatu and Samori's Joint Operation against the Waala and the Dagaaba 203 The Struggle for Wa 204 Conclusion 219 CHAPTER FIVE: BRITISH COLONIAL RULE, 1898-1900 220 Introduction 220 Preliminary Steps taken towards Establishing British Colonial Rule 220 x Introduction of British Colonial Administration 225 The Semi-Military Rule 226 The Civilian Administration 233 Social Developments under British Colonial Rule 237 Economic Developments under British Colonial Rule 240 Impact of British Colonial Rule on the Waala 242 Political Effects of British Control 243 Economic Effects of British Control 247 Social Effects of British Control 250 Conclusion 254 CHAPTER SIX: Conclusion 255 REFERENCES 260 APPENDICES 282 VITA 314 xi LIST OF FIGURES Figure Page 1 The Position, Site and Pattern of Settlements in Wa 24 2 Wa District N. T. (Northern Territories) Showing Boundaries 37 3 The Extent of the Wala (Waala) Kingdom during the Pre-Colonial and Colonial times 39 4 Principal Wala (Waala) Villages, by Divsions 40 5 Waala Kingdom before 1897 43 6 A Typical Waala Building at Gbegeroo 46 7 A Typical Building of the Yipila People in the Northern Region of Ghana 48 8 Original Lobi Locations 53 9 Map showing Mande Locations in West Africa 67 xii INTRODUCTION This study is about the history of Wa from 1500 to 1900. The choice of the year AD 1500 as the starting point of the study is not arbitrary. The reason is that in any historical study one has to start from somewhere, particularly, from a point in time when one can obtain evidence from both written and unwritten sources. Background to the Study The period, 1500-1900, provides sufficient space of time to delve into the history of Wa, an ancient town which has "the longest history of chieftaincy in the Upper West Region and the Wa chieftaincy predated the British colonisation of the North."1 In other words, from the early sixteenth century (the time of its rise) until the end of the nineteenth century, Wa played significant roles in the political, economic and social developments in the Waala kingdom, however developments (human and material) within the kingdom during the period have not been studied in detail by historians. Statement of the Problem Brief references made to Wa by earlier authors such as Gabriel Tuurey, in An introduction to Mole-Speaking Community2, discussed the origins of Mole- Speakers which, he asserts, include the Waala. He remarks that they "had nothing like a political rallying point."3 Ivor Wilks, in his article 'The Mossi and the Akan *A. K. Awedoba, An Ethnographic Study of Northern Ghanaian Conflicts Towards a Sustainable Peace. Accra: Sub-Saharan Publishers, 2009, p.47 2Gabriel Tuurey, An Introduction to the Mole-Speaking Communities. Wa: Catholic Press, 1982. 3Ibid., p. 13. 1 states, 1500-1800',4 mentions the fact that "Mamprusi and Dagomba cavalrymen in the seventeenth century founded Wa."5 In West Africa and Islam, a Study of Religious Development from the 8 th to the 20 th Century, Peter B. Clarke indicates that "Wa was founded in about 1650."6 Carola Lentz, in the article, "A Dagara rebellion against Dagomba rule: Contested Stories of Origin in North-West Ghana,"7 made no reference to the Waala though they are close neighbours of the Dagaaba. It is J. J. Holden's article, 'The Zabarima Conquest of North-West Ghana',8 which mentions the Waala prominently but provides very little information about the Waala. Between the western and eastern sides of the Black and White Volta (rivers), Adu Boahen, in Topics in West African History, enumerates the inhabitants as, "the Vagala, Sissala, Dagarti, Tampolensi, Guan and Konkomba; Koma, Nafeba, Gbimba and Chamba,"9 but does not mention the Waala, who are also found in the area.
Recommended publications
  • Music of Ghana and Tanzania
    MUSIC OF GHANA AND TANZANIA: A BRIEF COMPARISON AND DESCRIPTION OF VARIOUS AFRICAN MUSIC SCHOOLS Heather Bergseth A Thesis Submitted to the Graduate College of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTERDecember OF 2011MUSIC Committee: David Harnish, Advisor Kara Attrep © 2011 Heather Bergseth All Rights Reserved iii ABSTRACT David Harnish, Advisor This thesis is based on my engagement and observations of various music schools in Ghana, West Africa, and Tanzania, East Africa. I spent the last three summers learning traditional dance- drumming in Ghana, West Africa. I focus primarily on two schools that I have significant recent experience with: the Dagbe Arts Centre in Kopeyia and the Dagara Music and Arts Center in Medie. While at Dagbe, I studied the music and dance of the Anlo-Ewe ethnic group, a people who live primarily in the Volta region of South-eastern Ghana, but who also inhabit neighboring countries as far as Togo and Benin. I took classes and lessons with the staff as well as with the director of Dagbe, Emmanuel Agbeli, a teacher and performer of Ewe dance-drumming. His father, Godwin Agbeli, founded the Dagbe Arts Centre in order to teach others, including foreigners, the musical styles, dances, and diverse artistic cultures of the Ewe people. The Dagara Music and Arts Center was founded by Bernard Woma, a master drummer and gyil (xylophone) player. The DMC or Dagara Music Center is situated in the town of Medie just outside of Accra. Mr. Woma hosts primarily international students at his compound, focusing on various musical styles, including his own culture, the Dagara, in addition music and dance of the Dagbamba, Ewe, and Ga ethnic groups.
    [Show full text]
  • Development at the Border - Appendix a [Not for Publication]
    Development at the border - Appendix A [Not for publication] The alignment of boundaries in colonial times This appendix illustrates the hazards that presided to the alignment of boundaries during colonial times. When referring to pre-colonial political entities, it is worth recalling that even structured kingdoms drew no maps1, and that ethnic groups are historical objects that were at least influenced, if not constructed in some instances, by colonial and post-colonial politics.2 Some kingdoms were com- posed of groups speaking di®erent languages, on a federal basis, like for instance the Gyaman kingdom lying across the present-day Cote d'Ivoire-Ghana border.3 A.1. The border of Cote d'Ivoire with Ghana The border area between Cote d'Ivoire and Ghana stretches from the lagoon regions bordering the Atlantic Ocean to the savannah in the North. We exclude the most northern part of this border where only few survey clusters are close enough to the border, i.e. the Bouna district in Cote d'Ivoire and the northern region in Ghana. On the Cote d'Ivoire side, the southern border area is made up of ¯ve contemporary districts: the "d¶epartements" of Bondoukou, Tanda, Agnibilekrou, Abengourou and Aboisso. This administrative de¯nition of the border region selects survey clusters that are pretty close to the border: they range from 1 to 118 km from the border, with a mean distance of 30 km. On the side of Ghana, the available regional subdivisions provide less details: we are left with two regions, Western and Brong-Ahafo; this latter region extends far from the Cote d'Ivoire border, so that 25% of survey clusters are more than 100 km away from the border, 1Herbst, J.I., 2000.
    [Show full text]
  • The Great Lobi Statuary L a G R a N D E S T a T U a I R E L O B I Uaire Lobi T Uaire a Rande St Rande G La La Uary T Uary a T Lobi S Lobi T the Grea The
    L ES BOIS QUI MURMURENT THE GREAT LOBI STATUARY L A GRANDE STATUAIRE L OBI UAIRE LOBI UAIRE T A st RANDE RANDE G LA LA UARY UARY T A T LOBI S LOBI T THE GREA THE L ES BOIS QUI MURMURENT WHISPERING WOODS LA GRANDE STATUAIRE LOBI DE LA COLLECTION FRANÇOIS & MARIE CHRISTIAENS THE GREAT LOBI STATUARY FROM THE FRANÇOIS & MARIE CHRISTIAENS COLLECTION Texte / Text LES SUPPORTS SCULPTÉS DE LA PENSÉE LOBI THE scULPTED SUPPORts OF LOBI THOUGHT par / by Viviane Baeke UNE EXPOSITION / AN EXHIBITION BRUNEAF COMMISSAIRE ET ÉDITEUR / CURATOR AND PUBLISHER PRÉSENTATION ............................................................................................................................................................................9 Serge Schoffel ITINÉRAIRE DE COLLECTIONNEURS .................................................................................................................................... 15 François et Marie Christiaens LES SUppORTS SCULPTÉS DE LA PENSÉE LOBI .............................................................................................23 Viviane Baeke Avant-propos ................................................................................................................................................................................23 INTRODUCTION..........................................................................................................................................................................27 Un peu d’histoire ............................................................................................................................................................................27
    [Show full text]
  • Country: Ghana Language: D G (Mo) Description: Bible 1St Edition
    Country: Ghana Language: D g (Mo) Description: Bible 1st edition Speakers: 55,000 Translators: Noah Ampem, Gabriel Chiu, Stephen Kofi Mensah, Began: 1981 Wilfred Opoku, Edward Banchagla, Joshua Osei Translation Consultant: Marjorie Crouch Published: 2015 Literacy Specialist: Patricia Herbert Editorial Consultant: Margaret Langdon Dedication: March 2016 Naa Dr Tebala kala Gyasehene thanking God for the Deg Bible Most Dega people live in Dega Hare (Dega land) which The people call themselves, Dega, meaning “multiply- is located in the Bole district in the Northern Region ing”, “spreading quickly”, or “fertility”. One person is and the Wenchi and Kintampo districts in the Brong called a Deg and the language is also known as Deg. Ahafo Region. Dega Hare consists of about 46 villag- Other ethnic groups in Ghana call the Dega, Mo, “the es in an area roughly 650 square miles (about the size people who did well”. It’s believed that this name, Mo, of Union County in North Carolina). Outside Dega acknowledges an event where the Dega came to the aid Hare, there are a number of Dega people in the Jaman of another Ghanaian tribe in battle, who would have District in Ghana. A group also lives in several villages been defeated without the valiant efforts of the Dega. in Cote d’lvoire and Dega in Ghana call those people Lamoolatina (the people beyond the river). [continued] Even before Christianity or Islam came to Dega weak and impure human beings in need of a power Hare, Dega acknowledged the existence of God, the not their own to know Him… it seemed, this God, Supreme Being.
    [Show full text]
  • Liberian Studies Journal
    VOLUME 33 2008 Number 2 LIBERIAN STUDIES JOURNAL Nation of Nation of Counties of SIERRA -8 N LEONE Liberia Nation of IVORY COAST -6°N ldunuc Nr Geography Ikpartmcnt University of Pittsburgh at Johnstown iew Map Updated: 2003 sew Published by THE LIBERIAN STUDIES ASSOCIATION, INC. PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor Cover page was compiled by Dr. William B. Kory, with cartography work by Joe Sernall at the University of Pittsburgh at Johnston- - Geography Department. PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor VOLUME 33 2008 Number 2 LIBERIAN STUDIES JOURNAL Editor James S. Guseh North Carolina Central University Associate Editor Emmanuel 0. Oritsejafor North Carolina Central University Book Review Editor Emmanuel 0. Oritsejafor North Carolina Central University Editorial Assistant Monica C. Tsotetsi North Carolina Central University EDITORIAL ADVISORY BOARD: William C. Allen, Virginia State University Warren d' Azevedo, University of Nevada Alpha M. Bah, College of Charleston Lawrence Breitborde, Knox College Christopher Clapham, Lancaster University D. Elwood Dunn, Sewanee-The University of the South Yekutiel Gershoni, Tel Aviv University Thomas Hayden, Society of African Missions Svend E. Holsoe, University of Delaware Sylvia Jacobs, North Carolina Central University James N. J. Kollie, Sr., University of Liberia Coroann Olcorodudu, Rowan College of N. J. Romeo E. Philips, Kalamazoo College Momo K. Rogers, Kpazolu Media Enterprises Henrique F. Tokpa, Cuttington University College LIBERIAN STUDIES ASSOCIATION BOARD OF DIRECTORS: Alpha M. Bah, College of Charleston, President Mary Moran, Colgate University, Secretary-Treasurer James S. Guseh, North Carolina Central University, Parliamentarian Yekutiel Gershoni, Tel Aviv University, Past President Timothy A.
    [Show full text]
  • University of Education, Winneba College Of
    University of Education, Winneba http://ir.uew.edu.gh UNIVERSITY OF EDUCATION, WINNEBA COLLEGE OF LANGUAGES EDUCATION, AJUMAKO THE SYNTAX OF THE GONJA NOUN PHRASE JACOB SHAIBU KOTOCHI May, 2017 i University of Education, Winneba http://ir.uew.edu.gh UNIVERSITY OF EDUCATION, WINNEBA COLLEGE OF LANGUAGES EDUCATION, AJUMAKO THE SYNTAX OF THE GONJA NOUN PHRASE JACOB SHAIBU KOTOCHI 8150260007 A thesis in the Department of GUR-GONJA LANGUAGES EDUCATION, COLLEGE OF LANGUAGES EDUCATION, submitted to the school of Graduate Studies, UNIVERSITY OF EDUCATION, WINNEBA in partial fulfilment of the requirements for the award of the Master of Philosophy in Ghanaian Language Studies (GONJA) degree. ii University of Education, Winneba http://ir.uew.edu.gh DECLARATION I, Jacob Shaibu Kotochi, declare that this thesis, with the exception of quotations and references contained in published works and students creative writings which have all been identified and duly acknowledged, is entirely my own original work, and it has not been submitted, either in part or whole, for another degree elsewhere. Signature: …………………………….. Date: …………………………….. SUPERVISOR’S DECLARATION I, Dr. Samuel Awinkene Atintono, hereby declare that the preparation and presentation of this thesis were supervised in accordance with the guidelines for supervision of thesis as laid down by the University of Education, Winneba. Signature: …………………………….. Date: …………………………….. iii University of Education, Winneba http://ir.uew.edu.gh ACKNOWLEDGEMENT I wish to express my gratitude to Dr. Samuel Awinkene Atintono of the Department of Gur-Gonja Languages Education, College of Languages Education for being my guardian, mentor, lecturer and supervisor throughout my university Education and the writing of this research work.
    [Show full text]
  • Dagbani-English Dictionary
    DAGBANI-ENGLISH DICTIONARY with contributions by: Harold Blair Tamakloe Harold Lehmann Lee Shin Chul André Wilson Maurice Pageault Knut Olawski Tony Naden Roger Blench CIRCULATION DRAFT ONLY ALL COMENTS AND CORRECTIONS WELCOME This version prepared by; Roger Blench 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/Answerphone/Fax. 0044-(0)1223-560687 E-mail [email protected] http://homepage.ntlworld.com/roger_blench/RBOP.htm This printout: Tamale 25 December, 2004 1. Introduction...................................................................................................................................................... 5 2. Transcription.................................................................................................................................................... 5 Vowels ................................................................................................................................................................................ 5 Consonants......................................................................................................................................................................... 6 Tones .................................................................................................................................................................................. 8 Plurals and other forms.................................................................................................................................................... 8 Variability in Dagbani
    [Show full text]
  • Delalorm, Cephas (2016) Documentation and Description of Sɛkpɛlé: a Ghana-Togo Mountain Language of Ghana . Phd Thesis. SOAS
    Delalorm, Cephas (2016) Documentation and description of Sɛkpɛlé: a Ghana-Togo mountain language of Ghana . PhD Thesis. SOAS, University of London http://eprints.soas.ac.uk/22780 Copyright © and Moral Rights for this thesis are retained by the author and/or other copyright owners. A copy can be downloaded for personal non‐commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the copyright holder/s. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. When referring to this thesis, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given e.g. AUTHOR (year of submission) "Full thesis title", name of the School or Department, PhD Thesis, pagination. DOCUMENTATION AND DESCRIPTION OF SƐKPƐLÉ: A GHANA-TOGO MOUNTAIN LANGUAGE OF GHANA Cephas Delalorm Thesis submitted for the degree of PhD in Field Linguistics 2016 Department of Linguistics SOAS, University of London 1 Cephas Delalorm Declaration for SOAS PhD thesis I have read and understood regulation 17.9 of the Regulations for students of the SOAS, University of London concerning plagiarism. I undertake that all the material presented for examination is my own work and has not been written for me, in whole or in part, by any other person. I also undertake that any quotation or paraphrase from the published or unpublished work of another person has been duly acknowledged in the work which I present for examination.
    [Show full text]
  • Nasal Vowel Patterns in West Africa” 1 [email protected]
    UC Berkeley Phonology Lab Annual Report (2013) Nicholas Rolle UC Berkeley 1 “Nasal vowel patterns in West Africa” [email protected] 1. INTRODUCTION Nasal vowels are a common feature of West African phonologies, and have received a significant amount of attention concerning their (suprasegmental) representation, their interaction with nasal consonants, and their phonetic realization. Numerous authors have presented surveys of varying degrees of (targeted) depth which address the distribution of contrastive nasal vowels in (West) Africa, including Hyman (1972), Williamson (1973), Ruhlen (1978), Maddieson (1984, 2007), Clements (2000), Clements & Rialland (2006), and Hajek (2011). Building on this literature, this present study provides a more extensive survey on contrastive nasal vowels in West Africa, and specifically studies the types of systematic gaps found. For example, the language Togo-Remnant language Bowili has a 7 oral vowel inventory canonical of West Africa /i e ɛ a ɔ o u/, as well as a full set of nasal counterparts /ĩ ẽ ɛ ̃ ã ɔ̃ õ ũ/ (Williamson 1973). In contrast, the Gur language Bariba has the same 7 oral vowel inventory, though a more limited nasal set /ĩ ɛ ̃ ã ɔ̃ ũ/, missing mid-high vowels */ẽ õ/ (Hyman 1972:201). Using this as a starting point, this paper addresses the following questions: . What are the recurring patterns one finds in West African nasal vowel systems and inventories? o What restrictions are there on mid vowels in the nasal inventory? . In which families/areal zones do we find these patterns? . To which factors can we attribute these patterns? o Genetic – Vertical inheritance o Areal – Horizontal spread o Universal Phonetic – Parallel Developments .
    [Show full text]
  • PART I: NAME SEQUENCE Name Sequence
    Name Sequence PART I: NAME SEQUENCE A-ch‘ang Abor USE Achang Assigned collective code [sit] Aba (Sino-Tibetan (Other)) USE Chiriguano UF Adi Abaknon Miri Assigned collective code [phi] Miśing (Philippine (Other)) Aborlan Tagbanwa UF Capul USE Tagbanua Inabaknon Abua Kapul Assigned collective code [nic] Sama Abaknon (Niger-Kordofanian (Other)) Abau Abujhmaria Assigned collective code [paa] Assigned collective code [dra] (Papuan (Other)) (Dravidian (Other)) UF Green River Abulas Abaw Assigned collective code [paa] USE Abo (Cameroon) (Papuan (Other)) Abazin UF Ambulas Assigned collective code [cau] Maprik (Caucasian (Other)) Acadian (Louisiana) Abenaki USE Cajun French Assigned collective code [alg] Acateco (Algonquian (Other)) USE Akatek UF Abnaki Achangua Abia Assigned collective code [sai] USE Aneme Wake (South American (Other)) Abidji Achang Assigned collective code [nic] Assigned collective code [sit] (Niger-Kordofanian (Other)) (Sino-Tibetan (Other)) UF Adidji UF A-ch‘ang Ari (Côte d'Ivoire) Atsang Abigar Ache USE Nuer USE Guayaki Abkhaz [abk] Achi Abnaki Assigned collective code [myn] USE Abenaki (Mayan languages) Abo (Cameroon) UF Cubulco Achi Assigned collective code [bnt] Rabinal Achi (Bantu (Other)) Achinese [ace] UF Abaw UF Atjeh Bo Cameroon Acholi Bon (Cameroon) USE Acoli Abo (Sudan) Achuale USE Toposa USE Achuar MARC Code List for Languages October 2007 page 11 Name Sequence Achuar Afar [aar] Assigned collective code [sai] UF Adaiel (South American Indian Danakil (Other)) Afenmai UF Achuale USE Etsako Achuara Jivaro Afghan
    [Show full text]
  • Papers\MEKD Transvolta Paper.Pdf
    Workshop on oral traditions and reconstruction All GTML; nko of the Ghana-Togo Mountain Languages Ho, July 24-26 2006 Pushing back linguistic time in the Trans-Volta: movement, assimilation and loss M.E. Kropp Dakubu The ambition of this paper is to reconstruct what the linguistic map of the Ghana- Togo mountain area might have looked like in the past, before the appearance of Akan and Ewe speakers in the area in the large numbers present since the 19th century at least. As the map appears today, it is not at all obvious whether the languages we are calling the Ghana-Togo-Mountain Languages (GTML) were once more widespread, had more or fewer speakers in the past, or whether they are entirely spoken by groups of people who fled disturbed conditions elsewhere to seek shelter in the mountains and were originally spoken in quite different places, as some have thought. Nor is it obvious that these problems can actually be solved, but I hope to at least throw more light on them. I will not attempt to consider the area north of the Adele area (around Dutukpene, Kadjebi on the Ghana side) in any detail. North of about 8˚10' N is what we might now call the north Guang heartland, which is indeed relevant to the problem of the map to the south, but I will take it for now that Nchumuru, Gichode and their close relatives have been in that approximate location for a long time, although it is also possible that they or at least much of the population that now speaks them have arrived west of the Volta during the past several centuries.
    [Show full text]
  • Journal of West African Languages Volume 44.1 (2017) 79 HIGH
    Journal of West African Languages Volume 44.1 (2017) HIGH-VOWEL PATTERNING AS AN EARLY DIAGNOSTIC OF VOWEL- INVENTORY TYPE* Roderic F. Casali Trinity Western University, Canada Institute of Linguistics, SIL International [email protected] Abstract Vowel contrasts based on tongue root position are common in African languages. Many such languages (“/2IU/ languages”) have a tongue root contrast in high vowels, yielding two sets of phonemic high vowels, /i/, /u/ and /ɪ/, /ʊ/, as in the very common nine-vowel system /i ɪ e ɛ a ɔ o ʊ u/. Many other languages (“/1IU/ languages”) have an [ATR] contrast only in non- high vowels, as in the very common seven-vowel system /i e ɛ a ɔ o u/. The problem of determining, in the course of descriptive fieldwork, which type of vowel system is found in a language has sometimes proven surprisingly difficult in practice. The difficulty has revolved around the high [-ATR] vowels [ɪ], [ʊ], which have frequently been mistaken for other vowels, generally [i], [u] or [e], [o]. Confusion with mid [+ATR] vowels [e], [o] has been especially common, due to the auditory similarity of the two sets (Casali 1995a, 2008, Starwalt 2008). Largely in consequence, a good number of West African /2IU/ languages have been misanalysed as /1IU/ languages (Boyd 2015, Casali 1995a, Dakubu 1997, Rennison 1986, Schuh 1995). While it can sometimes be challenging to distinguish /2IU/ and /1IU/ systems solely on the basis of impressionistic phonetic data, however, the two systems show very striking differences in their typical phonological patterns (Casali 2003, 2008, 2016).
    [Show full text]