Il Progetto Di Architettura Per La Qualificazione Dell'identità

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Il Progetto Di Architettura Per La Qualificazione Dell'identità Dottorato in Architettura/Progettazione Architettonica Sede Amministrativa: Università degli Studi di Palermo - Facoltà di Architettura Sedi Consorziate: Università degli Studi di Napoli "Federico II" - Facoltà di Architettura, Università degli Studi di Parma - Facoltà di Architettura, Università degli Studi di Reggio Calabria - Facoltà di Architettura. Sedi Concorrenti: Accademia di Belle Arti di Brera, Politecnico di Milano - Dipartimento di Architettura e Studi Urbani Dipartimento di Architettura Settore Scientifico Disciplinare ICAR 14 Il Progetto di Architettura per la qualificazione dell’Identità Territoriale. Spazio Pubblico e Paesaggio. Una ciclovia per il turismo sostenibile nella Città a rete Madonie-Termini. IL DOTTORE IL COORDINATORE Antonio Giovanni Minutella Prof. Emanuele Palazzotto IL TUTOR CO TUTOR Prof. Francesco Cannone Prof. Marcello Panzarella CICLO XXIV ANNO CONSEGUIMENTO TITOLO 2015 Indice Introduzione 7 Infrastruttura viaria e Paesaggio 17 1.1 Strategie di sviluppo nei sistemi territoriali siciliani 21 1.2 Dimensione territoriale e costruzione del paesaggio 29 1.3 Elementi del progetto per la riqualifcazione dell’infrastrut- 37 tura viaria 1.4 Infrastruttura e turismo sostenibile 1.4.1.1 Turismo e fruizione del territorio 45 1.4.1.1 Turismo e Sostenibilità Ambientale 47 1.4.2 Turismo, Infrastruttura e Servizi 51 1.5 Infrastruttura e Immagine 1.5.1 Identità culturale territoriale 63 1.5.2 Semantica della strada e domanda di paesaggio 67 1.5.3 Infrastruttura, identità e paesaggio 73 Il territorio della Città a rete Madonie-Termini 2.1 Persistenze storiche e aspetti geografci della Città a rete Ma- 81 donie-Termini 2.2 Lettura del territorio attraverso l'infrastruttura viaria 95 2.2.1 La linea di costa 100 2.2.2 Il territorio collinare tra vigneti, ulivi e frassino. 112 Castelbuono e il Castello dei Ventimiglia 2.2.3 Il territorio montano. Boschi, pastorizia, 115 masserie e neve 2.3 Il territorio tra Gangi e Geraci Siculo 129 Esperienza di progetto 145 3.1 Infrastruttura e paesaggio nella programmazione di Olanda 155 e Germania 3.2 Infrastruttura e paesaggio: le autostrade francesi di Bernard 165 Lassus 3.3.1 Le aree di sosta di Bernard Lassus 176 3.2.1.1 L’Area di Sosta Nîmes-Caissargues lungo l’auto- 177 strada A.54 Aries - Nimes (1989 ‒ 1992). 3.2.1.2 L’Area di Sosta Carrier de Crazannes lungo l’auto- 185 strada A837 Saintes-Rochefort-sur Mer (1993-1997) 3.3.2 Strade che passano e fanno scoprire. Il paesaggio di Ber- 194 nard Lassus. 3.3 Territorio e immagine delle strade contemporanee. Stra- 199 de-Paesaggio per il turismo sostenibile 3.3.1 La "Nuova Stradale Romea": spazi e fgure di una 204 strada turistica 216 3.3.2 Una strada-paesaggio per l'Appennino reggiano: la Strada Statale del Cerreto Una strada paesaggio per il turismo culturale sulle Madonie. Grafci ed elaborati progettuali 4.1 La mobilità lenta e la sostenibilità turistica 233 4.2 II luoghi di progetto. 235 4.2.1 Il collegamento con il borgo di Gangi. 239 Progetto per la qualifcazione dell'area di accesso alla città. 4.2.2 Il nodo intermodale in località Bivio di Geraci. 242 Ridefnizione dell'incrocio tra la Strada Statale 120 e la Strada Statale 286 con l'inserimento di un'autostazione. 4.2.3 Area di riposo e punto panoramico 244 in Contrada Fegotti. 4.2.4 Il collegamento con il borgo di Geraci Siculo. 246 Progetto per la qualifcazione dell'area dell'Abbeveratoio Ventimigliano con l'inserimento di servizi per il tempo libero. Conclusioni 249 Bibliografa 253 INTRODUZIONE Finalità - Obiettivi - Metodo di Studio La programmazione territoriale ha il dovere di occuparsi delle infra- strutture per far si che queste siano adeguate alle esigenze della contempo- raneità. Per la ricerca architettonica, questa necessità si traduce nella possi- bilità di indagare il tema del trasporto, nelle sue forme e nei suoi manufatti per garantire alla società un adeguato sviluppo economico e sociale. La politica infrastrutturale oggi è un tema per la ricerca plurisciplinare di li- vello globale su cui le comunità sono chiamate a confrontarsi. La mobilità nelle sue varie forme defnisce un livello di dotazione infrastrutturale per il territorio in cui viene tenuto il passo della modernità. L’attuale situazione dei sistemi infrastrutturali, soprattutto nei nostri territori, testimonia la lentezza con cui le scelte di governo si adeguano agli standard della produzione. Le infrastrutture oggi, infatti, sono il risultato dell’applicazione di aggiornamenti alla viabilità dettati esclusivamente dal- la ragione tecnica che incidono nell’ambiente con trasformazioni avulse dai contesti territoriali attraversati. Afrontare il tema dell’infrastruttura esclusivamente dal punto di vista della mobilità ha comportato notevoli ripercussioni negative, tanto per i sistemi ambientali, quanto per i contesti territoriali, intaccando la qualità dei luoghi attraversati e contribuendo alla perdita di quelle caratteristiche che consentono di identifcare e rappresen- tare i paesaggi. La pratica del progetto e le sperimentazioni condotte in ambito interna- zionale hanno consentito, negli ultimi anni, di sviluppare nuovi approcci alle tematiche del progetto delle infrastrutture capaci di contribuire ai pro- cessi di governo delle trasformazioni per qualifcare il paesaggio. La ricerca pluridisciplinare ha consentito di superare il progetto del manufatto e di concentrare l’attenzione all’intero contesto in cui le identità culturali, l’e- cologia, le tradizioni, le esigenze tecniche della mobilità, la sostenibilità economica e ambientale defniscono gli ambiti entro cui si manifesta la regia del progetto di architettura. Il progetto delle infrastrutture per la mobilità oggi è uno dei più importanti strumenti di indagine per i temi re- lativi alla costruzione e alla rappresentazione del paesaggio, la ricerca di un complesso sistema di azioni che l’architetto grazie agli strumenti del pro- getto orienta cercando di riportare la strada, le infrastrutture lineari più in generale, nei processi di trasformazione del territorio in termini di qualità 7 e coerenza. Un progetto capace di superare la concezione di mimetizzazio- ne degli impatti negativi e capace di utilizzare i meccanismi di costruzione del paesaggio come strumenti attivi per la valorizzazione dell’ambiente. Le tendenze della programmazione contemporanea e le esperienze con- dotte nei paesi europei più avanzati mettono in evidenza come la ricerca progettuale produce efetti positivi di trasformazione del territorio quando riesce a creare sistemi di relazione con l’ambiente tali da riuscire a rappre- sentarne il paesaggio. Questa ricerca porta con se l’esigenza di comprendere la necessità di far acquisire una nuova sensibilità progettuale per i temi del progetto di paesaggio, temi che a livello politico non riescono a sviluppare efcaci tecniche o procedure per una corretta impostazione del problema. Nella sua evoluzione storica la realizzazione di strada è stata per il terri- torio uno strumento, un modo di operare con processi di antropizzazione in cui è stato possibile stabilire una relazione morfologica con l’ambiente. I nostri territori sono caratterizzati da un ftto reticolo viario, le cui origini si perdono nella notte dei tempi, a cui spetta il ruolo di materializzare la matrice dell’organizzazione sociale dei territori dove le componenti an- tropiche e quelle naturali convivevano in un complesso, ma spontaneo, equilibrio. Nella defnizione delle strade la crisi tra fattori antropici e l’am- biente naturale, come è facilmente intuibile, inizia con le nuove esigenze di mobilità nate con l’avvento dei veicoli a motore. Una rivoluzione epocale, capace di modifcare radicalmente il senso del viaggio in cui prevale il fat- tore della velocità, la “fretta” di raggiungere la meta. La ricerca propone la lettura del sistema territoriale del comprensorio “Città a rete Madonie-Termini” caratterizzato da un avanzato sistema di governance sovralocale in cui è possibile ipotizzare l’infrastruttura come strumento per veicolare nuovi valori e contribuire attraverso la sua capacità di rappresentazione del paesaggio alla costruzione dell’identità territoriale. La strada diventa portatrice di valori come la “fgurabilità” del territorio che attraversa, oggetto architettonico capace di rendere esplicite le reti a servizio del nuovo sistema territoriale con cui costruire nuove relazioni tra l’ambiente naturale e lo spazio della viabilità. Il progetto di architettura come metodo di indagine e proiezione di uno stato futuro, sostenibile (quanto negli aspetti ambientali, quanto in quelli sociali ed economici), consente di valutare la trasformazione dell’ambiente in questo contesto culturale che ha ormai assimilato i temi relativi alla costruzione del pae- saggio, dell’immagine del territorio e della possibilità che le operazioni di landscaping ofrono nella defnizione della turisticità dei luoghi. Finalità di questa indagine è quella di riuscire a individuare un complesso sistema di informazioni per contribuire alla difusione della cultura del progetto delle infrastrutture viarie, e contribuire così a trasformare le strade in elementi che appartengono alla struttura del territorio e che consentono la scoperta del paesaggio. Il presupposto perché si realizzino queste condizioni è da ri- cercare tutto nella qualità del progetto che in questa accezione è strumento di confronto sui valori collettivi sedimentati nel contesto territoriale. Per la ricerca architettonica la domanda di paesaggio è ormai un campo in cui è necessario esplorare le conseguenze che
Recommended publications
  • Passion for Cycling Tourism
    TUSCANY if not HERE, where? PASSION FOR CYCLING TOURISM Tuscany offers you • Unique landscapes and climate • A journey into history and art: from Etruscans to Renaissance down to the present day • An extensive network of cycle paths, unpaved and paved roads with hardly any traffic • Unforgettable cuisine, superb wines and much more ... if not HERE, where? Tuscany is the ideal place for a relaxing cycling holiday: the routes are endless, from the paved roads of Chianti to trails through the forests of the Apennines and the Apuan Alps, from the coast to the historic routes and the eco-paths in nature photo: Enrico Borgogni reserves and through the Val d’Orcia. This guide has been designed to be an excellent travel companion as you ride from one valley, bike trail or cultural site to another, sometimes using the train, all according to the experiences reported by other cyclists. But that’s not all: in the guide you will find tips on where to eat and suggestions for exploring the various areas without overlooking small gems or important sites, with the added benefit of taking advantage of special conditions reserved for the owners of this guide. Therefore, this book is suitable not only for families and those who like easy routes, but can also be helpful to those who want to plan multiple-day excursions with higher levels of difficulty or across uscanyT for longer tours The suggested itineraries are only a part of the rich cycling opportunities that make Tuscany one of the paradises for this kind of activity, and have been selected giving priority to low-traffic roads, white roads or paths always in close contact with nature, trying to reach and show some of our region’s most interesting destinations.
    [Show full text]
  • Piano Regionale Mobilita' Ciclistica
    1 U.O. Infrastrutture viarie ed aeroportuali Coordinatrice FIAB Regione Lombardia Aldo Colombo Giulietta Pagliaccio Struttura Viabilità e rete ciclabile Gruppo Tecnico FIAB Erminia Falcomatà Valerio Montieri Laura Coletta Beppe Ferrari Lidia Andreoli Ezio Intropido Simona Ferrario Sergio Strobelt per la parte cartografica Mauro Pogliani Per la parte grafica Paolo Bellorio Si ringraziano U.O. Servizi per la mobilità Referente Fiab per Bicitalia e per il centro di Elena Foresti coordinamento EuroVelo Claudio Pedroni U.O. Infrastrutture Viarie ed Aeroportuali Marco Cotignola Referente Fiab per il progetto EuroVelo Carla Irene Mattone Giulia Cortesi Struttura Navigazione e Intermodalità Referente Fiab intermodalità Lombardia Serena Liva Silvia Malaguti Alessandra Corno Stefano Tardito 2 3 INDICE Pag. 4;5 INTRODUZIONE Pag. 6 • IL PIANO REGIONALE MOBILITÀ CICLISTICA Pag. 6 • ORIENTAMENTI DEL PIANO Pag. 7 • ARTICOLAZIONE DEL PIANO Pag. 9 • DIFFUSIONE E PROMOZIONE DEL PIANO Pag. 12 • COMUNICAZIONE Pag. 13 1. RICOGNIZIONE DEI PERCORSI ESISTENTI E IN Pag. 14 PROGRAMMAZIONE 1.1 I CORRIDOI EUROVELO Pag. 14 1.2 I CORRIDOI BICITALIA Pag. 16 1.3 LA RETE PROVINCIALE E L’INDIVIDUAZIONE DEL RETICOLO DI BASE Pag. 17 1.4 LA DORSALE REGIONALE Pag. 19 2. I CRITERI PER L’INDIVIDUAZIONE DEI PERCORSI Pag. 20 2.1 PRINCIPI PER LA DEFINIZIONE DEI PERCORSI “EuroVelo” e “Bicitalia” Pag. 20 2.2 STANDARD DEI PERCORSI “Svizzera mobile” Pag. 21 2.3 I SITI UNESCO E GLI ECOMUSEI Pag. 22 2.4 LA VIABILITA’ DI RILEVANZA PAESAGGISTICA Pag. 25 2.5 RISPONDENZA AI CONTENUTI E AGLI OBIETTIVI DELLA L.R. 7/2009 Pag. 27 3. PRIMA IPOTESI DI PERCORSI REGIONALI E Pag.
    [Show full text]
  • 19 International Workshop on Low Temperature Detectors
    19th International Workshop on Low Temperature Detectors Program version 1.24 - British Summer Time 1 Date Time Session Monday 19 July 14:00 - 14:15 Introduction and Welcome 14:15 - 15:15 Oral O1: Devices 1 15:15 - 15:25 Break 15:25 - 16:55 Oral O1: Devices 1 (continued) 16:55 - 17:05 Break 17:05 - 18:00 Poster P1: MKIDs and TESs 1 Tuesday 20 July 14:00 - 15:15 Oral O2: Cold Readout 15:15 - 15:25 Break 15:25 - 16:55 Oral O2: Cold Readout (continued) 16:55 - 17:05 Break 17:05 - 18:30 Poster P2: Readout, Other Devices, Supporting Science 1 20:00 - 21:00 Virtual Tour of NIST Quantum Sensor Group Labs Wednesday 21 July 14:00 - 15:15 Oral O3: Instruments 15:15 - 15:25 Break 15:25 - 16:55 Oral O3: Instruments (continued) 16:55 - 17:05 Break 17:05 - 18:30 Poster P3: Instruments, Astrophysics and Cosmology 1 18:00 - 19:00 Vendor Exhibitor Hour Thursday 22 July 14:00 - 15:15 Oral O4A: Rare Events 1 Oral O4B: Material Analysis, Metrology, Other 15:15 - 15:25 Break 15:25 - 16:55 Oral O4A: Rare Events 1 (continued) Oral O4B: Material Analysis, Metrology, Other (continued) 16:55 - 17:05 Break 17:05 - 18:30 Poster P4: Rare Events, Materials Analysis, Metrology, Other Applications 20:00 - 21:00 Virtual Tour of NIST Cleanoom Monday 26 July 23:00 - 00:15 Oral O5: Devices 2 00:15 - 00:25 Break 00:25 - 01:55 Oral O5: Devices 2 (continued) 01:55 - 02:05 Break 02:05 - 03:30 Poster P5: MMCs, SNSPDs, more TESs Tuesday 27 July 23:00 - 00:15 Oral O6: Warm Readout and Supporting Science 00:15 - 00:25 Break 00:25 - 01:55 Oral O6: Warm Readout and Supporting Science
    [Show full text]
  • Willkommen Auf Dem Rheinradweg! VON DER QUELLE BIS ZUR MÜNDUNG: 1233 KILOMETER RADFAHRSPASS MIT FLUSSBLICK
    EuroVelo 15 Willkommen auf dem Rheinradweg! VON DER QUELLE BIS ZUR MÜNDUNG: 1233 KILOMETER RADFAHRSPASS MIT FLUSSBLICK www.rheinradweg.eu Willkommen auf dem Rheinradweg – EuroVelo 15! IMPRESSUM VORWORT HERAUSGEBER: Liebe Radfahrer, Euregio Rhein-Waal VERLAG: willkommen auf dem Rheinradweg, einem touristischen Qualitätsprodukt für Radwanderer. Was ist neu? Pagina Verlag, Goch Im Rahmen des EU-geförderten Projektes „Demarrage“ sind die einzelnen Abschnitte der Route zu einem hochwertigen Gesamtprodukt verbunden worden – von den Alpen bis zum Nordseestrand. 18 DRUCK: Partner aus Deutschland, Frankreich, der Schweiz und den Niederlanden, koordiniert von der Eurregio B.O.S.S Druck und Medien, Goch Rhein-Waal mit Sitz in Kleve, haben dafür eng kooperiert. REDAKTION, KONZEPTION & REALISATION: mediamixx, Kleve Die Ergebnisse können sich sehen lassen: So ist der Rheinradweg jetzt erstmals von der Quelle bis zur Mündung einheitlich beschildert. Folgen Sie einfach dem Signet der EuroVelo 15. Zudem ist der Rhein- GRAFIK: Christin Peerlings, Düsseldorf radweg als erster Fernradweg nach einem neuen europäischen Standard zertifiziert worden. Tester des ADFC und der European Cyclists‘ Federation haben die gesamte Strecke unter die sprichwörtliche Lupe FOTOS: genommen und nach verschiedenen Kriterien bewertet. Patrick Gawandtka, Hürth WEITERE FOTOS: Dieses Servicehandbuch ist ein weiteres Ergebnis der europäischen Kooperation entlang des Rhein- Mikatu, Tourist-Information Speyer, Rhein-Pfalz-Kreis, Rüdesheim Tourist AG/Karlheinz radwegs. Es dient Ihnen
    [Show full text]
  • Transience10
    a publication of ADVENTURE CYCLING ASSOCIATION AN EPIC ACT OF TRANSIENCE10 $6.95 OCT/NOV 2019 Vol.46 No.8 STACK LONG DAYS. CLIMB LIKE A MOUNTAIN GOAT. Saddle, back, neck and wrist pain no longer get a say in your plans. Our patented drive system brings together the best of traditional and recumbent touring bikes so you don’t have to sacrifice performance for comfort. But we should warn you, your cheeks may hurt from smiling. Adventure Cyclist readers get $100 off the Cruzbike of their choice Use code: ADVENTURE at C ruzbike.com Letter from the Editor online WHAT YEAR IS IT AGAIN? Revolution, evolution, and the march of progress PHOTO CONTEST OPEN NOW ➺I recently found myself standing on a quiet main ’Tis the season for submitting street in front of a small-town Montana theater. I’d your best images to the 11th been on the road for a while and small towns can start Annual Bicycle Travel Photo to look the same, but when I looked up at the marquee Contest. Winning images are published in the May 2020 and saw “Lion King,” for a moment I was sure of EDGERTONADAM neither where I was nor when. Adventure Cyclist, plus these Depending on the level of charity you’re inclined shots appear in our annual to employ, there are either no more ideas left, or we calendar. Send us your best simply evolve the same core idea over and over to at adventurecycling.org/ reintroduce it to new generations. I was certainly thinking about the photcontest now through spectrum of “invention” as I read Bob Marr’s story on page 20 about turn- November 30.
    [Show full text]
  • The Future of NATO and European Defence
    House of Commons Defence Committee The future of NATO and European defence Ninth Report of Session 2007–08 Report, together with formal minutes, oral and written evidence Ordered by The House of Commons to be printed 4 March 2008 HC 111 [Incorporating HC 707-i & ii] Published on 20 March 2008 by authority of the House of Commons London: The Stationery Office Limited £0.00 The Defence Committee The Defence Committee is appointed by the House of Commons to examine the expenditure, administration, and policy of the Ministry of Defence and its associated public bodies. Current membership Rt Hon James Arbuthnot MP (Conservative, North East Hampshire) (Chairman) Mr David S Borrow MP (Labour, South Ribble) Mr David Crausby MP (Labour, Bolton North East) Linda Gilroy MP (Labour, Plymouth Sutton) Mr David Hamilton MP (Labour, Midlothian) Mr Mike Hancock MP (Liberal Democrat, Portsmouth South) Mr Dai Havard MP (Labour, Merthyr Tydfil and Rhymney) Mr Adam Holloway MP (Conservative, Gravesham) Mr Bernard Jenkin MP (Conservative, North Essex) Mr Brian Jenkins MP (Labour, Tamworth) Mr Kevan Jones MP (Labour, Durham North) Robert Key MP (Conservative, Salisbury) John Smith MP (Labour, Vale of Glamorgan) Richard Younger-Ross MP (Liberal Democrat, Teignbridge) The following Members were also Members of the Committee during the Parliament. Mr Colin Breed MP (Liberal Democrat, South East Cornwall) Derek Conway MP (Conservative, Old Bexley and Sidcup) Mr Mark Lancaster MP (Conservative, North East Milton Keynes) Willie Rennie MP (Liberal Democrat, Dunfermline and West Fife) Mr Desmond Swayne MP (Conservative, New Forest West) Powers The Committee is one of the departmental select committees, the powers of which are set out in House of Commons Standing Orders, principally in SO No 152.
    [Show full text]
  • Linee Guida Per La Realizzazione
    Quaderni del Centro Studi FIAB Riccardo Gallimbeni Federazione Italiana Amici della Bicicletta 1 in bici per l’ambiente Claudio Bicitalia: Pedroni Rete Ciclabile Nazionale Linee guida per la realizzazione Che cos’è la FIAB Manifestazioni nazionali organizzate dalla FIAB La FIAB è un’organizzazione ambientalista che riunisce più di cento associazioni BIMBIMBICI® In una domenica di maggio i bambini fino agli 11 anni e le loro famiglie locali, sparse in tutta Italia. Dal 1998 ha assunto la forma di Onlus. si ritrovano per pedalare sicuri nelle strade della propria città, in moltissimi casi la mani- festazione è preceduta da attività didattiche e formative realizzate nelle scuole. La mani- La FIAB promuove la diffusione della bicicletta quale mezzo di trasporto ecolo- festazione coinvolge ogni anno più di 200 città in tutta Italia, ha ricevuto plausi interna- gico silenzioso, salutare, rispettoso dell’ambiente e della città. La FIAB proget- zionali ed è stata riconosciuta a livello europeo. www.bimbimbici.it ta interventi in un quadro di riqualificazione dell’ambiente urbano ed extraurbano. CICLORADUNO Una volta l’anno le associazioni della FIAB si ritrovano per pedalare tut- La FIAB aderisce a European Cyclists’ Federation ed è riconosciuta dal Ministero te insieme al “Raduno Nazionale Cicloescursionisti”, che normalmente dura quattro gior- dell’Ambiente come associazione di protezione ambientale e dal Ministero del- ni, dal giovedì alla domenica, e si svolge su strade poco trafficate. È un’occasione per le Infrastrutture come associazione di comprovata esperienza nel settore della prevenzio- ammirare e conoscere meglio l’Italia, in bici, in un clima conviviale e con guide locali.
    [Show full text]
  • Pressedossier Slowup Alsace 2014- Agence De Développement Touristique Du Bas-Rhin / Service Communication & Presse 15
    Pressedossier slowUp Alsace 2014- Agence de Développement Touristique du Bas-Rhin / service Communication & Presse 15. Mai 2014 Deutschsprachige Informationen auf unserer Homepage: www.slowUp-alsace.fr aktuelle Infos (auf französisch) auch auf Facebook www.facebook.com/slowUp.Alsace Wir laden Sie ein am Sonntag, 1. Juni zum VIP-Pressestand von SlowUp im Festdorf Châtenois (gegenüber vom Rathaus) Pressekontakt Deutschland & Schweiz: Anette POST-WEIGOLD / 0049 (0)160 83 27 959 / [email protected] Pressekontakt Frankreich: Catherine LEHMANN / 03 88 15 45 92 / [email protected] Laure HERRMANN / 03 88 15 45 94 / [email protected] Pressedossier slowUp Alsace 2014- Agence de Développement Touristique du Bas-Rhin / service Communication & Presse 15. Mai 2014 INHALT DER SLOWUP ALSACE 2014 Präsentation Seite 4 SlowUp – was bedeutet das? 2013: 60 Jahre Elsässische Weinstraße – Premiere von SlowUp Seite 5 2014: Fokus auf die „Véloroute du Vignoble“ Seite 6 Neues in 2014, Streckenverlauf Seite 7 PRAKTISCHE INFORMATIONEN Allgemeine Informationen Seite 8 Anfahrt per Zug und Pkw Fahrradverleih und -reparatur Seite 11 ANIMATIONSPROGRAMM Festdörfer: Châtenois, Bergheim, Sélestat Seite 12 > pro Behindertensport Festplätze Seite 15 ORGANISATION, PARTNER UND BUDGET Seite 17 Anhang (in rfz. Sprache, im Dropbox-Link s.u. erhältlich): - der Radwanderweg Véloroute du Vignoble - slowUp Alsace 2014, Fokus auf den Behindertensport für körperlich und geistig Behinderte Bildmaterial: im Ordner unter https://www.dropbox.com/sh/mc5drs443gyuizx/AADcF7YkTI9KzFiOvY9SRTeKa Pressedossier slowUp Alsace 2014- Agence de Développement Touristique du Bas-Rhin / service Communication & Presse 15. Mai 2014 SLOWUP ALSACE 2014 Präsentation Am Sonntag, 1. Juni 2014 sind Jung & Alt dazu eingeladen, Autos und Motorräder stehen zu lassen und die Elsässische Weinstraße neu zu erleben: An diesem Tag wird ein 31 Kilometer langer Rundparcours in einer wundervollen Landschaf zwischen Weinbergen und malerischen Dörfern am Fuße der Hohkönigsburg für den motorisierten Verkehr gesperrt.
    [Show full text]
  • Cicloturismo Giulia Cortesi EV5 Via Romea Francigena
    Cicloturismo Progetto Europeo EV5 Via Romea Francigena Giulia Cortesi 1EV5Giulia Via Cortesi Romea | EV5 Via Francigena Romea Francigena - |Genova Genova 25- Novembre25.11.2016 2016 1. MappaturaCicloturismoe analisi 2. Piano d’azione FIAB 3. Pacchetti cicloturistici Federazione Italiana Amici della Bicicletta 2 Giulia Cortesi | EV5 Via Romea Francigena | Genova 25 Novembre 2016 EV5 Via Romea Via Francigena Francigena 3 Giulia Cortesi | EV5 Via Romea Francigena | Genova 25 Novembre 2016 4 Giulia Cortesi | EV5 Via Romea Francigena | Genova 25 Novembre 2016 SIGERICO 5 Giulia Cortesi | EV5 Via Romea Francigena | Genova 25 Novembre 2016 Tre ambiti di analisi infrastruttura servizi promozione 6 Giulia Cortesi | EV5 Via Romea Francigena | Genova 25 Novembre 2016 7 Giulia Cortesi | EV5 Via Romea Francigena | Genova 25 Novembre 2016 Nuova mappa 8 Giulia Cortesi | EV5 Via Romea Francigena | Genova 25 Novembre 2016 8 Regioni 1.400 km (Como -Rome: 90% Sigerico) 9 Giulia Cortesi | EV5 Via Romea Francigena | Genova 25 Novembre 2016 10 Giulia Cortesi | EV5 Via Romea Francigena | Genova 25 Novembre 2016 11 Giulia Cortesi | EV5 Via Romea Francigena | Genova 25 Novembre 2016 0 Unknown 1 greenway 2 cycle path & cycle lane 3 Path, track inside parks and green areas etc. 4 zone or road at 30 km/h) 5 Low traffic road (<500 motor vehicles / day) 6 No traffic road (<50 motor vehicles / day) 7 High traffic road (>500 motor vehicles / day) 0 Unknown 1 macadam 2 unpaved: natural 3 paved: asphalted 12 Giulia Cortesi | EV5 Via Romea Francigena | Genova 25 Novembre
    [Show full text]
  • Brochure Rijn-Fietsroute
    1 NEDERLAND Den Haag Utrecht Rotterdam Arnhem Hoek van Holland Kleve Emmerich am Rhein Dordrecht EuroVelo 15 Xanten Krefeld Duisburg Düsseldorf Neuss Köln BELGIË DEUTSCHLAND Bonn Koblenz Wiesbaden Bingen LUXEMBURG Mainz Mannheim Ludwigshafen Karlsruhe Strasbourg FRANCE Offenburg Colmar Schaff- Konstanz Mulhouse Freiburg hausen BODENSEE Basel SCHWEIZ Chur Andermatt www.rheinradweg.eu 2 Welkom op de Rijnfietsroute – EuroVelo 15! VOORWOORD Beste fietsliefhebber, Europa op de fiets ontdekken – dat kan via de Rijnfietsroute! Deze loopt vanaf de Alpen, via Zwit- serland, Frankrijk, Duitsland en Nederland, naar het Noordzeestrand. Dit servicehandboek wijst u de weg. In het kader van het door de EU gesubsidieerde ‘Demarrage‘-project werd de Rijnfietsroute omge- toverd in een topproduct. Zo is de hele route van bron tot monding eenduidig bewegwijzerd. Volg gewoon het EuroVelo15 logo. Bovendien is de Rijnfietsroute de eerste fietsroute die is gecertificeerd volgens een nieuwe Europese standaard. Testfietsers van de ADFC en de European Cyclists Federation hebben de hele route onder de loep genomen en beoordeeld op basis van verschillende criteria. Dit servicehandboek is wederom een resultaat van de Europese samenwerking langs de Rijnfiets- route. We hebben de 1233 km lange route opgedeeld in 13 etappes en per etappe een overzicht gemaakt van fietsvriendelijke overnachtingsmogelijkheden, fietsenmakers, toeristische informatie- punten en bezienswaardigheden – het basispakket voor een geslaagde fietsvakantie. In deze tweede editie hebben we alle data geactualiseerd en enkele routewijzigingen opgenomen, zoals de ‘Waalva- riant’, vlak voor de grens met Duitsland. Gedetailleerde informatie, die u voor uw reis nodig heeft, vindt u op de eerste landenoverkoepelende website: www.rijnfietsroute.eu. Weet u al welke etappe u gaat fietsen? Of wilt u liever de hele route afleggen? Meer informatie en kaartmateriaal, tips voor evenementen langs de route of meerdaagse arrangementen vindt u ook op de website.
    [Show full text]
  • Instruction Manual
    DCP551 Mark ΙΙ Digital Control Programmer User’s Manual EN1I-6186 Issue 11 (11/06) WARRANTY The Honeywell device described herein has been manufactured and tested for corrent operation and is warranted for a period of one year. TECHNICAL ASSISTANCE If you encounter a problem with your unit, please review all the configuration data to verify that your selections are consistent with your application; (i.e. Inputs, Outputs, Alarms, Limits, etc.). If the problem persists after checking the above parameters, you can get technical assistance by calling the following: In the U.S.A. •••••••••••••1-800-423-9883 In Europe ••••••••••••••••Your local branch office Safety Precautions ■ About Symbols Safety precautions are for ensuring safe and correct use of this product, and for pre- venting injury to the operator and other people or damage to property. You must observe these safety precautions, which are indicated by various symbols in this manual. Read the safety precautions first and make sure you understand them before you read the rest of the manual. WARNING Warnings indicate a situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Cautions indicate a situation which, if not avoided or handled correctly, may result in injury or property damage. ■ Example of Symbols Equilateral triangles alert the user to a possible danger “WARNING” or “CAUTION” that may be caused by wrongful operation or misuse of this product. The symbol inside the triangle graphically represent the actual danger. (The example on the left warns the user of the danger of electric White circles with a 45° slash angled downward from upper left to lower right notifies the user that specific actions are prohibited to prevent possible danger.
    [Show full text]
  • Dossier De Presse Slowup 2014
    1 DOSSIER DE PRESSE Dossier de Presse slowUp Alsace 2014- Agence de Développement Touristique du Bas-Rhin / service Communication & Presse 15 mai 2014 2 Retrouvez-nous sur le site Internet du slowUp Alsace www.slowUp-alsace.fr et suivez-nous sur Facebook www.facebook.com/slowUp.Alsace Rendez-vous Dimanche 1er Juin pendant le slowUp au stand VIP-PRESSE Village d’Accueil de Châtenois (face à la Mairie) Contacts Presse : Catherine LEHMANN / 03 88 15 45 92 / [email protected] Laure HERRMANN / 03 88 15 45 94 / [email protected] Dossier de Presse slowUp Alsace 2014- Agence de Développement Touristique du Bas-Rhin / service Communication & Presse 15 mai 2014 3 SOMMAIRE LE SLOWUP ALSACE 2014 Présentation Page 4 Vous avez dit slowUp ? Première édition en 2013 à l’occasion des 60 ans de la Route des Vins Page 5 Une édition 2014 placée sous le signe de la Véloroute du Vignoble Page 6 Nouveautés 2014 et tracé Page 7 INFORMATIONS PRATIQUES Informations générales Page 8 Comment venir au slowUp ? Train et voitures Locations de vélos et de roller Page 11 PROGRAMME DES ANIMATIONS Villages d’Accueil : Châtenois, Bergheim, Sélestat Page 12 > spécial handisport et sport adapté Places Festives Page 15 ORGANISATION, PARTENAIRES ET BUDGET Page 17 Annexes - Véloroute du Vignoble - slowUp Alsace 2014, focus sur le handisport et le sport adapté Visuels : fournis sur clé USB Dossier de Presse slowUp Alsace 2014- Agence de Développement Touristique du Bas-Rhin / service Communication & Presse 15 mai 2014 4 LE SLOWUP ALSACE 2014 Présentation Cette journée festive, sportive et gourmande se déroule sur la Route des Vins d’Alsace et la Véloroute du Vignoble entre Châtenois, Bergheim et Sélestat dans un paysage exceptionnel au pied du Haut-Koenigsbourg.
    [Show full text]