Chamber De La Chambre

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Chamber De La Chambre FALL / AUTOMNE THE CHAMBER OF COMMERCE FOR GREATER MONCTON › Business news, Insights and Events LA CHAMBRE DE COMMERCE POUR LE GRAND MONCTON › Actualités économiques, aperçus et événements 2018 CHAMBER ISION DE LA CHAMBRE HOW BUYING LOCAL COMMENT L’ACHAT DE GROWS SYNERGY PRODUITS LOCAUX Celebrating local AMPLIFIE LA SYNERGIE goods and services Célébrons les produits et services locaux Q & A WITH ATLANTIC BALLET CO-FOUNDER NEW EVENTS CENTRE OPENS ITS DOORS Q & R AVEC LE CO-FONDATEUR DE BALLET ATLANTIQUE 20 LE NOUVEAU COMPLEXE AU CENTRE-VILLE OUVRE SES PORTES 34 VOL. 7 NO. 3 FALL / AUTOMNE 2018 Contents CHAMBER Table des matières ISION 4 CEO’s Message DE LA CHAMBRE 5 Message du directeur général Chamber Buzz Publisher / Éditeur 6 Buzz de la Chambre Brunswick News Chamber News Editor / Rédacteur en chef 9 Nouvelles de la Chambre Greg Mulock Mini Profiles Design / Conception 14 Carole Goguen Milestone Club: Lounsbury Group Printing / Publication 16 Advocate Printing & Publishing Club de la réussite: Le groupe Lounsbury Translation / Traduction 17 Alianco Direct Milestone Club: 18 Medavie Blue Cross General Manager Special Projects / Directeur général Club de la réussite: JC Gallant 19 Croix Bleue Medavie Q & A: 21 Igor Dobrovolskiy Q & R: 22 Igor Dobrovolskiy For advertising sales contact / Pour les ventes publicitaires, contactez: Greater Moncton Business 24 Excellence Awards Victoria MacDougall 506-381-7712 [email protected] Prix d’excellence en affaires du 25 Grand Moncton 28 Moncton Events Centre Published in partnership with/ Publié en partenariat avec Complexe au centre-ville 29 de Moncton 34 Raven Spanier for Greater Moncton pour le Grand Moncton 35 Raven Spanier CEO / Directeur général John Wishart 36 Chamber Happenings For editorial enquiries / Pour les demandes éditoriales: 37 Événements de la Chambre 1273 rue Main Street, Suite/Bureau 200, Moncton, N.B. E1C 0P4 Inside Scoop Tel/Tél: 506-857-2883 Fax/Téléc: 506-857-9209 38 [email protected] 39 Nouvelles exclusives www.gmcc.nb.ca 40 New Chamber logo Chamber Vision is published four times a year. Each issue has a distribution of 5,700 copies. Copies are sent to every business in the Greater Moncton area. The remaining are Nouveau logo de la Chambre sent to the Chamber of Commerce for Greater Moncton and 41 read by Chamber members and key decision makers. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval Your Financial Corner system or transmitted, in any form or by any means, without 42 the prior written consent of the publisher. Votre coin financier Vision de la Chambre est publié quatre fois par année. 43 Chaque numéro a une distribution de 5 700 exemplaires. Des exemplaires sont envoyés à toutes les entreprises de Sector Spotlight: la région du Grand Moncton. Les autres sont envoyés à la 44 Café-Bistro C’est la Vie Chambre de commerce pour le Grand Moncton et sont lus par les membres de la Chambre et les décideurs clés. Secteur en vedette: Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, 45 Café-Bistro C’est la Vie enregistrée dans une base de données ou transmise sous quelque forme que ce soit ou par tout autre Events moyen sans l’accord écrit préalable de l’éditeur. 46 Événements Publications mail agreement no. 40601061 Convention de la poste-publication no 40601061 *On our cover / À la une › PHOTO CONTRIBUTED In the cornfields at Bouctouche Bay’s Michaud Farm, a member of the Récolte de Chez Nous/Really Local Chamber Vision is a Brunswick News publication / Vision de la Chambre Harvest Co-op which represents growers in southeastern New Brunswick. est une publication de Brunswick News. Dans les champs de maïs de la ferme Michaud de la Baie de Bouctouche, un membre de la coopérative Récolte de Chez Nous / Really Local Harvest, qui représente les producteurs du sud-est du Nouveau-Brunswick. CHAMBER VISION DE LA CHAMBRE FALL / AUTOMNE 2018 3 upcoming provincial vote. All political parties must address five key areas of commitment to create a foundation for companies to maintain and grow employment to ensure we can compete on the world stage. Message du directeur général With our friends from the Atlantic Provinces Chamber of Com- merce, Fredericton Chamber, Saint John Region Chamber, Conseil économique du Nouveau-Brunswick, and the New Brunswick Business Council, we outlined these issues critical to New Bruns- PAR JOHN WISHART l’énergie présentant un potentiel de croissance dans un plan wick’s future: de croissance global. · A private-sector driven economy Nous venons de vivre l’un des étés les plus chauds de l’his- Pour l’amélioration des résultats à l’exportation, nous ré- · Responsible resource development toire — semaine après semaine de temps humide et chaud. À clamons un engagement à diversifier les marchés d’expor- · Improved export performance l’approche de l’automne, nous voilà maintenant happés dans tation du Nouveau-Brunswick et à offrir plus d’aide aux · Labour force development une campagne électorale provinciale palpitante. entreprises qui veulent exporter. En ce qui concerne le dével- · Responsible fiscal management Après la chaleur de l’été, les débats politiques entourant les oppement de la main-d’œuvre, nous recherchons une transi- We met with the leaders of all major political parties in the prov- élections s’annoncent tout aussi chauds! tion plus harmonieuse pour les milliers d’étudiants étrangers ince to hear their vision for these five areas. We asked them to La Chambre de Commerce pour le Grand Moncton a été qui étudient au Nouveau-Brunswick, mais qui se heurtent à follow up with written submissions on how they would work to très occupée cet été sur plusieurs tableaux, y compris l’élab- des obstacles en matière de permis de résidence et de travail improve each area. In early August, we launched the We Choose oration d’une nouvelle stratégie de marketing, le lancement une fois qu’ils ont obtenu leur diplôme. Growth website (www.wechoosegrowth.ca) and invited other d’une nouvelle initiative d’adhésion étudiante et la création Et pour ce qui est de la responsabilité financière, nous tenons business organizations and associations to join the campaign. d’un nouveau Club des Jalons pour reconnaître les membres fermement à ce qu’il y ait un budget équilibré d’ici 2019-2020 At our Chamber, we sent a questionnaire to all candidates in the de longue date de la Chambre. Vous pourrez en lire plus long et une véritable stratégie de réduction de la dette à long terme. Greater Moncton region, asking for their input into our econom- sur chacune de ces nouveautés passionnantes dans ce numéro En tant qu’organisation non partisane, la Chambre ne vous ic future. Their answers are being shared this month on our new de Vision de la Chambre. recommandera jamais de voter pour un parti en particulier. Chamber website. Un domaine qui attire particulièrement notre attention de- Mais lorsque vous considérerez pour qui voter le 24 septem- CEO’s We haven’t just laid out the five issues; we’ve developed specific meure l’élection prévue pour le 24 septembre. Au début de bre, nous vous prions de garder à l’esprit quel parti ou quel policy objectives and goals for each priority. cette année, nous nous sommes joints à cinq autres organisa- candidat local a présenté la vision la plus claire pour notre Under private sector driven economy, for instance, we are calling tions d’affaires pour lancer « Nous choisissons la croissance avenir économique. for a pan-Atlantic regulatory framework to reduce red tape. Under », une plateforme où nous voulons débattre avec notre com- La Chambre de Commerce pour le Grand Moncton a choisi responsible resource development, we’re asking for government munauté d’affaires et les politiciens sur les vrais enjeux de la croissance. Il faut que nos dirigeants politiques en fassent Message to include energy sectors with growth potential into an overall l’élection provinciale à venir. Tous les partis politiques doivent autant. growth plan. s’engager à prendre des mesures concrètes afin d’appuyer cinq BY JOHN WISHART Under improved export performance, we are calling for a com- axes prioritaires de croissance dans le but de créer une base mitment to diversification of New Brunswick’s export markets permettant aux entreprises de maintenir et de développer We’ve just come through one of the hottest summers on record and more in-market help for companies that want to export. For l’emploi afin de garantir que nous pouvons soutenir la concur- COMPLETE COMPUTER SOLUTIONS — week after week of humid, hot weather. As summer turns to fall, labour force development, we are looking for a smoother transi- rence sur la scène mondiale. we are now caught up in an exciting provincial election campaign. tion for the thousands of international students who study in New Avec nos amis de la Chambre de commerce des provinces de FLEXIBLE IT SOLUTIONS THAT BESTFIT It’s hard to resist making a bad joke about hot air followed by Brunswick, but face residency and work permit challenges once l’Atlantique, de la Chambre de commerce de Fredericton, de la YOUR BUSINESS NEEDS more hot air! they graduate. Chambre de la région de Saint John, du Conseil économique The Chamber of Commerce for Greater Moncton has been busy And for fiscal responsibility, we are firm in our call for a balanced du Nouveau-Brunswick et du Conseil d’entreprises du Nou- ON-SITE SERVICE & REPAIR this summer on several fronts, including development of a new budget by 2019-2020 and a real debt reduction strategy in the veau-Brunswick, nous avons exposé ces enjeux cruciaux pour FULL-SERVICE SOLUTIONS FOR ANY SIZE OPERATION marketing strategy, launch of a new student membership initia- long-term.
Recommended publications
  • EIA Final Report (PDF)
    YB299A ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT REPORT FOR MODIFICATIONS TO THE PETITCODIAC RIVER CAUSEWAY Submitted to: New Brunswick Department of Supply and Services Fredericton, New Brunswick Submitted by: AMEC Earth & Environmental, A Division of AMEC Americas Limited Fredericton, New Brunswick September 30, 2005 TE23520.4 NB Department of Supply and Services EIA Report Modifications to the Petitcodiac River Causeway September 2005 EXECUTIVE SUMMARY Background This document is the Environmental Impact Assessment (EIA) Report for the Modifications to the Petitcodiac River Causeway Project. The Petitcodiac River causeway (“causeway”) is a gated dam structure with an installed vertical slot fishway that was built across the Petitcodiac River between the City of Moncton and the Town of Riverview. Figure 1 shows the location of the Petitcodiac River and Figure 2 shows an aerial view of the causeway. Completed in 1968, the causeway was intended to create a second transportation link between the two communities, offer flood protection for farmland between the causeway and the head of tide at Salisbury, and create a freshwater headpond with potential for recreation and as an industrial water source. A bridge would have achieved the transportation objective, but not the other benefits. As early as 1961, it was recognized by Fisheries and Oceans Canada (“DFO”) that fish passage would be an issue if a causeway was built across the Petitcodiac River. Consequently, DFO required that a fishway be included in the structure. However, the construction of the causeway with the fishway resulted in fish passage issues from the outset. The fishway proved ineffective for all fish species that require passage for life cycle purposes, including the Inner Bay of Fundy Atlantic salmon that is now also protected under the Species at Risk Act because of declining numbers.
    [Show full text]
  • All Donations Recognized in the “Friends for Life” Donor Recognition Program Are Cumulative Over the Lifetime of the Donor Beginning January 1, 1990
    All donations recognized in the “Friends for Life” donor recognition program are cumulative over the lifetime of the donor beginning January 1, 1990. Tous les dons reconnus dans le cadre du programme de reconnaissance des donateurs Amis pour la vie sont cumulatifs jusqu’au décès du donateur à compter du 1er janvier 1990. Dream Builders /Bâtisseur de rêves $150,000 + President's Circle / Cercle du Président / Cercle de la Présidente $100,000 – $149,999 Benefactor / Bienfaiteur / Bienfaitrice $50,000 – $99,999 Partner / Partenaire $25,000 – $49,999 Companion / Compagnon / Compagne $10,000 – $24,999 Associate gold / Assococié or $5,000 – $9,999 Associate silver / Assococié argent $1,000 – $4,999 Aliant Dream Builder Assomption Vie / Assumption Life Dream Builder C-103 / XL96 Dream Builder Estate of Ruth and Murray Caines Dream Builder Canadian Breast Cancer Foundation-Atlantic Chapter Dream Builder City of Moncton Dream Builder CN Dream Builder Corey Graig Group Dream Builder In Loving Memory of Esther Fine - Isadore and Fami Dream Builder FMH Management Ltd. Dream Builder Bud and Betty Fogarty Dream Builder Harrison Trimble High School Students Assoc. Dream Builder Hillsborough Fashions Dream Builder David and Nancy Holt Dream Builder Kinsmen Club of Moncton Dream Builder Estate of Marion E. Kirk Dream Builder Len and Peggy Lockhart Dream Builder Lounsbury Company Ltd. Dream Builder Estate of Cecilia M. and Walter J. Lutes Dream Builder Ronald E. and Margurite (Peg) MacBeath Dream Builder Jon and Leslie Manship Dream Builder Freda and William Marr Dream Builder Estate of Elspeth Ross McBeath Dream Builder Modern Enterprises Dream Builder Moncton Lions Club Inc.
    [Show full text]
  • The Petitcodiac River Watershed Preliminary Water Classification Report
    The Petitcodiac River Watershed Preliminary Water Classification Report By: Eric R Arseneau Project Coordinator P.O. Box 23046 Moncton, N.B., E1A 6S8 Tel (506) 384-3369 Fax (506) 854-4824 [email protected] Your Environmental Trust Fund at Work ! Votre Fonds en fiducie pour l’Environnement au Travail ! FOREWORD The summation of this report is the result of 4 years of study relating to the water quality found within the Petitcodiac River watershed. Like the environment that we live in, this is a living document. Until this report is submitted to the Minister of Environment and Local Government, the citizens residing within this watershed still have a say in what goals they see attainable in the future for this area. This document should be viewed as a road map to what lies ahead in terms of protecting, rehabilitating and maintaining all of our water resources that touch every part of our lives. As you will see in this report, some watercourses are more impacted than others. With this in mind, it is important to remember that anything can be improved as long as we put the necessary effort into it. This report would not have been possible if not for the contribution of our dedicated volunteers who gathered water samples throughout the years, taking time during their weekends to help promote this project. For this, PWMG is forever grateful. A special thanks also goes out to all the field technicians that have worked for this organization since 1997 Georges Brun, Kevin Murphy, Pascal Levesque, Annie Haché and Shawn Craig as well as the previous coordinators Isabelle Frenette and Sandra Cashin.
    [Show full text]
  • Downtown Moncton Strategic Parking Study
    City of Moncton DOWNTOWN MONCTON STRATEGIC PARKING STUDY TECHNICAL APPENDIX SEPTEMBER, 2006 in association with and PGB Parking Solutions IBI GROUP TECHNICAL APPENDIX TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ......................................................................................................................1 1.1 Study Overview and Objectives........................................................................................................... 1 1.2 Outline of Report................................................................................................................................... 1 1.3 Study Area ............................................................................................................................................. 2 2. STAKEHOLDER CONSULTATION.........................................................................................3 2.1 Stakeholder Interviews ......................................................................................................................... 3 2.1.1 Overall Impressions of the Parking Situation in Downtown Moncton .............. 3 2.1.2 Specific Parking Needs............................................................................... 4 2.1.3 Specific Parking Problems .......................................................................... 4 2.1.4 Role of City in Providing parking ................................................................ 5 2.1.5 Future Needs ............................................................................................
    [Show full text]
  • Unaudited Supplementary Supplier Lists Supplémentaires Non Vérifiées
    Listes de fournisseurs Unaudited Supplementary Supplier Lists supplémentaires non vérifiées The Office of the Comptroller publishes the following Le Bureau du contrôleur publie les listes supplémentaires supplementary lists: suivantes: 1. Employee salaries including Ministerial 1. Traitements des employés, y compris la remuneration, retirement allowance / severance rémunération des ministres, les allocations de payments, travel and other expenses for each retraite / indemnités de cessation d’emploi, les government department. frais de déplacement et autres dépenses pour 2. Employee salaries and retirement allowance / chacun des ministères. severance payments for government Crown 2. Traitements des employés et allocations de Corporations, and other government organizations. retraite / indemnités de cessation d’emploi des 3. Payments attributed to medical practitioners. sociétés de la Couronne et autres organismes 4. Combined supplier & grant payments and gouvernementaux. payments through purchase cards, including 3. Paiements attribués aux médecins. payments made by all departments and some 4. Paiements aux fournisseurs et subventions government organizations. combinés et paiements au titre des cartes d’achat, 5. Supplier & grant payments, loan disbursements and y compris les paiements effectués par tous les payments through purchase cards for each ministères et par certains organismes department. gouvernementaux. 5. Paiements aux fournisseurs et paiements des subventions, versements de prêts et paiements au titre des cartes d'achat pour chacun des ministères. The supplier lists (4. and 5.) are located below. Supplier, Les listes de fournisseurs (4. et 5.) sont affichées ci- grant, loans and purchase card payment information is for dessous. L’information sur les paiements versés aux the fiscal year ending March 31, 2019. fournisseurs, les paiements des subventions, les versements de prêts et les paiements au titre des cartes d'achat est présentée pour l’exercice terminé le 31 mars 2019.
    [Show full text]
  • Section Ii Geographical List / Liste Géographique 1
    SECTION II GEOGRAPHICAL LIST / LISTE GÉOGRAPHIQUE 1 Routing Numbers / Numéros d'acheminement Electronic Paper(MICR) Électronique Papier(MICR) Postal Address - Addresse postale 100 MILE HOUSE, BC 000108270 08270-001 BANK OF MONTREAL Cariboo Mall, P.O. Box 10, 100 Mile House, BC V0K 2E0 001000550 00550-010 CANADIAN IMPERIAL BANK OF COMMERCE 100 Mile House Banking Centre, 1-325 Birch Ave, Box 98, 100 Mile House, BC V0K 2E0 000304120 04120-003 ROYAL BANK OF CANADA 100 Mile House Branch, 200 Birch Ave-PO Box 700, 200 Birch Ave, 100 Mile House, BC V0K 2E0 ABBEY, SK 000300118 00778-003 ROYAL BANK OF CANADA Abbey Branch, Wayne & Cathedral, c/o 120 Centre St, Abbey, SK S0N 0A0 (Sub to 00778) ABBOTSFORD, BC 000107090 07090-001 BANK OF MONTREAL Abbotsford Main, 101-32988 South Fraser Way, Abbotsford, BC V2S 2A8 000107490 07490-001 Highstreet Branch, 3122 Mt.Leham Rd, Abbotsford, BC V2T 0C5 000120660 20660-001 Lower Sumas Mountain, 1920 North Parallell Road, Abbotsford, BC V3G 2C6 000200240 00240-002 THE BANK OF NOVA SCOTIA Abbotsford, #100-2777 Gladwin Road, Abbotsford, BC V2T 4V1 (Sub to 11460) 000211460 11460-002 Clearbrook, PO Box 2151, Clearbrook Station, Abbotsford, BC V2T 3X8 000280960 80960-002 Ellwood Centre, #1-31205 Maclure Road, Abbotsford, BC V2T 5E5 (Sub to 11460) 000251680 51680-002 Glenn Mountain Village, Unit 106 2618 McMillan Road, Abbotsford, BC V3G 1C4 001000420 00420-010 CANADIAN IMPERIAL BANK OF COMMERCE Abbotsford, 2420 McCallum Rd, Abbotsford, BC V2S 6R9 (Sub to 08820) 001001720 01720-010 McCallum Centre, Box 188, Abbotsford,
    [Show full text]
  • The Royal Gazette / Gazette Royale
    The Royal Gazette Gazette royale Fredericton Fredericton New Brunswick Nouveau-Brunswick ISSN 1714-9428 Vol. 176 Wednesday, January 24, 2018 / Le mercredi 24 janvier 2018 87 Notice to Readers Avis aux lecteurs The Royal Gazette is officially published on-line. La Gazette royale est publiée de façon officielle en ligne. Except for formatting, documents are published in The Sauf pour le formatage, les documents sont publiés dans Royal Gazette as submitted. la Gazette royale comme soumis. Material submitted for publication must be received by Les documents à publier doivent parvenir au coordonna- the Royal Gazette coordinator no later than noon, at least teur de la Gazette royale, à midi, au moins 7 jours ou- 7 working days prior to Wednesday’s publication. vrables avant le mercredi de publication. En cas de jour However, when there is a public holiday, please contact férié, veuillez communiquer avec le coordonnateur. the coordinator. Orders in Council Décrets en conseil DECEMBER 22, 2017 LE 22 DÉCEMBRE 2017 2017-321 2017-321 Under section 25 of the Public Works Act, the Lieutenant-Gov- En vertu de l’article 25 de la Loi sur les travaux publics, le ernor in Council gives approval for the Minister of Transporta- lieutenant-gouverneur en conseil autorise le ministre des Trans- tion and Infrastructure to convey the former tax property lo- ports et de l’Infrastructure à céder à Marie Jacqueline cated at 63 Delagarde Street (PIDs 20559225 and 20231197), Shanelle Basque, de Tracadie-Sheila (Nouveau-Brunswick), en St. Isidore, Gloucester County, New Brunswick, to Marie Jac- contrepartie de 41 000 $, le bien ayant les NID 20559225 et queline Shanelle Basque, 547 rue Savoie, Tracadie-Sheila, New 20231197, situé à 63 rue Delagarde, St.
    [Show full text]
  • Moncton Map Carte.Pdf
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 City of Ville deMONCTON B Sc a le 1:16,000 Éc helle Kilo m etres Kilomètres 0 0.5 Jl 1 2 Miles 6 0 0.5 1 C 2 Milles MaC jo r Attra c tio n Tra il y p r Majeor Attraction Sentier s s T r e Pa rk e ) Buildin g Park Édifice Wa rd Bo un da ry M Open Wa ter a i Royal Oaks Estates Quartier n Eaux libres & Golf Course / Terrain de golf Go lf Co urse 0 s 8 Terrain de golf Mud Fla t Strea m D Mud Flat Ruisseau Irishtown Nature Park Parc naturel d'Irishtown e Cem etery Grav Ý Cimetière Sc ho o l Churc h n École å catio æ Edu Église Réservoir U n der Co n struc tio n Ro a d Route en construction Ü Syn a go gue ▐ Synagogue McLaughlin Ma rsh ge Marsh Oran City Ha ll Reservoir Magnetic Hill Concert Site ñ City Hall Place des Spectacle Magnetic Hill Ra ilwa y Chemin de fer Lakeside Golf VIA Ra il 8 Prin c ipa l Highwa y Ma rker & I3 2 15 E Country Club VIA Rail Autoroute principale Airpo rt Jl Pub lic Wo rks Aéroport k Travaux publics Parc thématique de Magnetic Hill Ra m p Theme Park Ramp Highwa y Tra n s-Ca n a da Highwa y Ma rker 446 Autoroute Autoroute transcanadienne 2 Aren a Lib ra ry 490 ²³ te Aréna Ska IH Bibliothèque d Crandall £ Rea Po lic e Sta tio n R University C p Lo c a l Ro a d Ward M nd loo e Poste de police P eg L D Locale Rue a 126 n Magnetic Hill Co llec to r Highwa y Ma rker y s Quartier Hennesse Golf & Country Club Artère collectrice ¨! Fire Depa rtm en t F 4 115 Poste d'incendie 2 Ho spita l IC 450 462 Hôpital M all Æa Bus Sta tio n 452 Sho ppin g Area Gare d'autobus 454 I< a 465
    [Show full text]
  • Ads Canadian Bank 343 Amex Bank of Canada 303 Bank Of
    SECTION I NUMERIC LIST / LISTE NUMÉRIQUE 1 ADS CANADIAN BANK 343 Routing Numbers / Numéros d'acheminement Electronic Paper(MICR) Électronique Papier(MICR) Postal Address - Addresse postale 034300012 00012-343 20 Queen Street West - Suite 2600, Toronto, ON M5H 3R3 034300092 00092-343 20 Queen Street West - Suite 2600, Toronto, ON M5H 3R3 AMEX BANK OF CANADA 303 Routing Numbers / Numéros d'acheminement Electronic Paper(MICR) Électronique Papier(MICR) Postal Address - Addresse postale 030300012 00012-303 101 McNabb Street, Markham, ON L3R 4H8 030300022 00022-303 101 McNabb Street, Markham, ON L3R 4H8 030300032 00032-303 101 McNabb Street, 101 McNabb Street, Markham, ON L3R 4H8 BANK OF AMERICA NATIONAL ASSOCIATION 241 Routing Numbers / Numéros d'acheminement Electronic Paper(MICR) Électronique Papier(MICR) Postal Address - Addresse postale 024101312 01312-241 Main Branch, 200 Front St. W., Suite 2700, Toronto, ON M5V 3L2 024156792 56792-241 Main Branch, 200 Front St. W., Suite 2700, Toronto, ON M5V 3L2 BANK OF CANADA 177 Routing Numbers / Numéros d'acheminement Electronic Paper(MICR) Électronique Papier(MICR) Postal Address - Addresse postale 017700000 00000-177 Banking Services, 245 Sparks Street, Ottawa, ON K1A 0G9 017700006 00006-177 Banking Services, 245 Sparks Street, Ottawa, ON K1A 0G9 BANK OF CHINA (CANADA) 308 Routing Numbers / Numéros d'acheminement Electronic Paper(MICR) Électronique Papier(MICR) Postal Address - Addresse postale 030800012 00012-308 50 Minthorn BLVD-Suite 600, Markham, ON L3T 7X8 030800022 00022-308 Toronto Downtown
    [Show full text]
  • Unaudited Supplementary Supplier Lists Listes De Fournisseurs
    Listes de fournisseurs Unaudited Supplementary Supplier Lists supplémentaires non vérifiées The Office of the Comptroller publishes the following Le Bureau du contrôleur publie les listes supplémentaires supplementary lists: suivantes: 1. Employee salaries including Ministerial 1. Traitements des employés, y compris la remuneration, retirement allowance / severance rémunération des ministres, les allocations de payments, travel and other expenses for each retraite / indemnités de cessation d’emploi, les government department. frais de déplacement et autres dépenses pour 2. Employee salaries and retirement allowance / chacun des ministères. severance payments for government Crown 2. Traitements des employés et allocations de Corporations, and other government organizations. retraite / indemnités de cessation d’emploi des 3. Payments attributed to medical practitioners. sociétés de la Couronne et autres organismes 4. Combined supplier & grant payments and gouvernementaux. payments through purchase cards, including 3. Paiements attribués aux médecins. payments made by all departments and some 4. Paiements aux fournisseurs et subventions government organizations. combinés et paiements au titre des cartes 5. Supplier & grant payments, loan disbursements d’achat, y compris les paiements effectués par and payments through purchase cards for each tous les ministères et par certains organismes department. gouvernementaux. 5. Paiements aux fournisseurs et paiements des subventions, versements de prêts et paiements au titre des cartes d'achat pour chacun des ministères. The supplier lists (4. and 5.) are located below. Supplier, Les listes de fournisseurs (4. et 5.) sont affichées ci- grant, loans and purchase card payment information is for dessous. L’information sur les paiements versés aux the fiscal year ending March 31, 2017. fournisseurs, les paiements des subventions, les versements de prêts et les paiements au titre des cartes d'achat est présentée pour l’exercice terminé le 31 mars 2017.
    [Show full text]
  • Jaguar Cubs Are Born at the Magnetic Hill
    September 5, 2019 For immediate release Magnetic Hill Zoo shares first precious photos of 2 baby jaguars born at Magnetic Hill Zoo on August 22 These are the first cubs (both males) for mother BJ and father Rio, born on the morning of August 22, 2019. Animal care staff at the Zoo always hope that any mammal born at the zoo receives the care required from mom. Sometimes, however, that is not the case and keepers must step in to assist. During their first veterinary check, it was obvious that one of the cubs was considerably smaller than the other. After a couple of days, animal care staff was concerned by his smaller size and lower growth curve. Staff began supplementing the smaller cub with some extra milk during weigh in time and immediately returning to mom and his brother. This process allows us to ensure proper behaviour development with mom and brother while ensuring a healthy growth. Zoo director Jill Marvin, said, “The cubs’ eyes are open, they are gaining weight and they are becoming steadier on their paws. The cubs first 30 days are still critical but we felt it important to share this exciting news and progress with our Moncton zoo supporters. We are very excited with the births of these two new additions and look forward to them being out for guests to see. However, it will not be for another couple weeks before they begin to venture out of their den and several weeks before they will be ready to venture to their outside exhibit for the visitors.” Female jaguars can have litters of one to four cubs, which are blind and helpless at birth.
    [Show full text]
  • COPYRIGHTED MATERIAL the Battery (St
    INDEX See also Accommodations and Restaurant indexes, below. GENERAL Art Gallery of Nova Scotia Bed & breakfasts (B&Bs), 48 (Halifax), 108 Bell, Alexander Graham, 149 Art Gallery of Nova Scotia National Historic Site ARP, 38 A (Western Branch; (Baddeck), 150 Acadia, CSS (Halifax), 107 Yarmouth), 85 Bell Island, 319 The Acadian Coast, 82–84 Art Gallery of Nova Scotia Bell Island Community Acadian Lines, 33 Shop (Halifax), 112 Museum and Mine Tour, The Acadian Peninsula, Atlantic Film Festival 319 211–215 (Halifax), 105 Berry Hill, 283 Acadia University (Wolfville), Atlantic Jazz Festival Berry Hill Pond Trail, 282–283 69 (Halifax), 105 Biking and mountain biking, Accommodations, 6–7, 40, Atlantic Salmon Interpretive 41 43, 47–50. See also Centre (St. Andrews), 175 New Brunswick, 167, 180, Accommodations Indexes ATMs (automated-teller 194, 189–190, 202, 206, Adventure travel, 42 machines), 35–36 209, 216 Air travel, 31, 33 Auk Island Winery Newfoundland, 268–269, Aitkens Pewter (Fredericton), (Twillingate), 292 274 196 Automobile organizations, Nova Scotia, 65, 77, 79–80, Alexander Graham Bell 326 92, 145–146, 162 National Historic Site Avonlea (Cavendish), 227 Prince Edward Island, 222, (Baddeck), 150 238, 258 American Express, 326 The Bird House and traveler’s checks, 36 accalieu Island, 307–308 Binocular Shop (St. John’s), Amherst, 126–127 B Baccalieu Trail, 306–311 318 Amherst Marsh, 126 Backcountry camping, Nova Birds and bird-watching, Amos Pewter (Mahone Bay), Scotia (Kejimkujik National 19–22 98 Park), 78 New Brunswick, 167, 199, Anglican Cathedral of St. Backcountry hiking and 200 John the Baptist (St. backpacking, New Newfoundland, 269, 308 John’s), 314 Brunswick, 167 Nova Scotia, 65, 155–156 Anglo Rustico, 230 Backroads, 39, 42 Prince Edward Island, 253 Annapolis Royal, 72–76 Baddeck, 136, 149–152 Black bears, 16 Annapolis Royal Tidal Power Baker’s Brook Falls Trail, 283 Blockhouse National Historic Generation Station, 72 Balancing Rock, 80 Site (St.
    [Show full text]