Lawrencían Chronicle 2011 the University of Kansas, Lawrence, Kansas Vol
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Lawrencían Chronicle 2011 The University of Kansas, Lawrence, Kansas Vol. XXIII Editor: Marc L. Greenberg No. 1 Layout: Pam LeRow www.ku.edu/~slavic/ Spring, 2011 Prof. Stephen J. Parker Retires. A Nabokovian Journey. Bridging the East and the West By Marc L. Greenberg Chair’s Corner The previous KU provost, Richard Stephen J. Parker joined Lariviere, asked the KU commu- the KU Slavic Faculty in nity to consider “why we do what 1967 after a brief stint at we do and why we are here.” The the University of Oklaho- Slavic Department responded by demonstrating the ma. A student of the great many ways in which “the Slavs link the East with the writer Vladimir Nabokov, West”— and we have taken this linking mission to as well as the son of a Stephen J. Parker in the early 1970s heart in all that we do. We teach languages and their prominent professor of contexts, which means understanding not only the Russian literature, Fan Parker, he wrote his disserta- complex and dynamic world area of the Slavs, but tion at Cornell University on Vladimir Nabokov-Sirin also its relationship to our own American reality. As as Teacher: The Russian Novels. His Understanding globalization challenges us all, faculty and students Vladimir Nabokov (University of South Carolina Press), alike, we continue to think about ways to help KU first published in 1987, continues to be reprinted. He is students gain skills and knowledge that they can founder (1984) and editor of The Nabokovian, a major deploy in the world. international research companion to Nabokov studies. Here are some examples. Laura K. Wilhelm, Serving as Chair of the Slavic Department from 1987 to a 1994 PhD, runs a freelance consulting company, 2000, he oversaw significant growth in the department LauraWil Intercultural, that helps companies with and the placement of several Ph.D. students in notable global footprints translate the subtle presuppositions academic positions in the United States. In addition to embedded in language and belief systems into new his legacy in scholarship and markets and therefore improves the businesses’ administration, he was also chances for success. Jeb and Kristina Adams, instrumental in establishing REES MA students form 2005, studied BCS and the Parker Slavic Library the Balkans with us and have now begun an inno- through the generosity of vative private school in Kičevo, Macedonia. They his financial support and the train youngsters in English and basic skills, but also bequest of part of the Fan pass on their own values as caring, socially aware Parker collection. With Prof. members of a democratic society. To that end they Parker’s retirement in May have also begun a local paper, The Kičevo Mirror, 2011 not only a significant published in Albanian and Macedonian, that models era in the history of the KU civic discourse and free speech. Cassandra Payton Slavic Department comes (BA 01), regional director for American Councils Teaching in the 1980s to a close, but he is also the for International Education in Southeast Europe last of Nabokov’s students to bridges cultures by organizing programs for young teach in America. We are fortunate that Prof. Parker is not leaving us entirely, but he will remain in Lawrence continued on page 3 Lawrencían Chronicle 2011 to continue his work on his next book, In Nabokov’s Li- from his texts. Subsequently a fellowship allowed me brary, as well as to preside over the Advisory Board for to meet him in Switzerland, at the Montreux Palace fundraising, which will ensure the continued vigor and Hotel where he resided, and then I subsequently as- quality of the KU Slavic Department. We look forward to sisted him for many years in discovering and provid- continue working with him and hope that he will return to ing copies of his earliest works published in Europe us to update us on his scholarly work. In the meantime, and the USA. During one of our Montreux meetings we offer this interview with him and a few candid pictures we sat around going over the best possible ways to as we look back over his lengthy and fascinating career. translate the titles of his Russian short stories into English, and then we worked on this through cor- respondence, and in the subsequent publication of three volumes of his stories he thanked me publicly for a particular translation that I offered and he applied. He subsequently allowed me to present him with an array of interview questions concerning his short stories, and I then published his written re- sponses, which are often referred to by VN scholars. My wife and I met with Nabokov and his wife several times in Switzerland, where we always sat around the table speaking three languages. They spoke with my wife in French, since my wife is French, and they spoke with me in English, and they spoke Dmitry Nabokov, Marie-Luce and Stephen J. Parker, with each other in Russian. We had remarkable days Montreux, Switzerland, early 1980s. with them, and then following VN’s death my wife and I met closely with his wife Vera, in Switzerland, MLG: Steve, you have had a unique academic path, and I became a good friend of hers. I spent months starting with work in the natural sciences and mov- over several years working at their residence in ing to the study of literature, which brought you into Montreux, and it was there that I met Dmitri Nabo- the orbit of Vladimir Nabokov. Describe for us your kov, their only child. Dmitri and I went on to walk, intellectual journey. ski, climb hillsides, play tennis, play ping-pong, meet SJP: As an undergraduate at Cornell University continued on page 4 (B.A., 1960) I had two majors—Biology and World Literature. I spent four summers as an assistant to Nobel Prize winner In this issue: Dr. George Snell at Jackson Memo- rial Laboratory, Bar Harbor, Maine, Interview: Graduate Student doing immunological research, and Stephen J. Parker ...............1 News ..................................13 as an undergraduate at Cornell had two courses with Vladimir Nabokov Chair’s Corner ...................1 2010 Honors Reception ....15 on European literature and Russian literature. Due to the fabulous expe- Alumni News.......................6 Support Your riences in Nabokov’s classrooms, I Department .......................18 chose to go on in world literatures (Russian, French, American). I did Faculty News .......................8 Friends of Slavic my PhD dissertation on Nabokov’s Russian prose fiction, with his kind Ani Kokobobo assistance in checking my English to Join Faculty ..................12 translations of Russian passages 2 Lawrencían Chronicle 2011 Chair’s Corner (continued from page 1) Stephen M. Dickey has developed two new courses on the Balkans, one on Balkan film, the other on people throughout the region who learn about the impact of the Ottomans on the Balkans. Prof. America and participate in exchange programs in Maria Carlson is working on a book that aims to the U.S. Our 1997 BA, Angela (Warren) Hood, untangle the confusion surrounding the origins of has just returned stateside after more than a decade the “vampire,” which has traveled across many cul- abroad as a successful diplomat at embassies in tures and media from East to West and back again. Moscow and Paris. Katie Beall (BA 10) spent four Marta Pirnat-Greenberg’s forthcoming Colloquial months as an intern to the UN International Criminal Slovene in the famous Routledge series will help Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague, students, travelers, Eurocrats, and journalists com- where she worked for Office of the Prosecutor on municate in Slovenia, the quintessential “linking” the case against Radovan Karadzić. We encourage country between Central Europe and the Balkans our alumni to contact us and let us know the ways and between the Slavic, Romance, Germanic, and in which you are linking East and West. Finno-Ugric worlds. Prof. Renee Perelmutter has Current students, too, are turning their attention been working on the pragmatic rules of engagement to questions of understanding the globalized world. on the Internet for Russian, helping us to understand Rebecca Stakun recently returned from a summer in not only how technology has changed how we com- Ufa, Russia, with the support of a highly competitive municate, but understanding how it affects other Critical Languages Scholarship, where in addition cultures. On sabbatical this year, Prof. William to advancing her Russian language skills she also Comer, picked up his second national award from investigated sociolinguistic issues of the status of AATSEEL (and the fourth for the department), this Bashkir in Bashkortostan. Zhulieta Kaludova time for his outstanding textbook using Tokareva’s A plans to begin work soon on her dissertation about Day without Lying, which will help students acquire an alphabet controversy in Bulgaria—Cyrillic vs. higher-level Russian reading skills. We welcome Latin—that is a proxy for the negotiation of civiliza- our newest faculty member Ani Kokobobo, a na- tional boundaries between the East and the West. Her tive of Albania whose work focuses on the great work has already been followed with interest in the Russian writer, Lev Tolstoy. Tolstoy was one of the Bulgarian press. Sidney Dement returned from his first media megastars, an attribute that Americans Fulbright grant in Moscow with a new understanding can well understand, and the impact of his novels of how city spaces are linguistically and culturally and philosophy straddle East and West. When she determined and how they link times and cultures; joins the Department in August, Ani Kokobobo will this will shape his dissertation on Bulgakov’s Master bring a whole new set of “linkages” to the Slavic and Margarita.