Community Discourse in Russian Mennonite Community Cookbooks

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Community Discourse in Russian Mennonite Community Cookbooks Journal of Amish and Plain Anabaptist Studies Volume 8 Issue 2 Gender-Focused Research in Amish and Article 6 Plain Anabaptist Studies 2020 Claiming a Piece of Tradition: Community Discourse in Russian Mennonite Community Cookbooks Amy Harris-Aber Follow this and additional works at: https://ideaexchange.uakron.edu/amishstudies Part of the English Language and Literature Commons Please take a moment to share how this work helps you through this survey. Your feedback will be important as we plan further development of our repository. Recommended Citation Harris-Aber, Amy. 2020. "Claiming a Piece of Tradition: Community Discourse in Russian Mennonite Community Cookbooks." Journal of Amish and Plain Anabaptist Studies 8(2):139-58. This Original Research Article is brought to you for free and open access by IdeaExchange@UAkron, the institutional repository of The University of Akron in Akron, Ohio, USA. It has been accepted for inclusion in Journal of Amish and Plain Anabaptist Studies by an authorized administrator of IdeaExchange@UAkron. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Claiming a Piece of Tradition: Community Discourse in Russian Mennonite Community Cookbooks AMY HARRIS-AbeR Lecturer Department of English Middle Tennessee State University Murfreesboro, TN Abstract: Russian Mennonite immigrants who settled south central Kansas in the late 19th century and their descendants naturally developed a discourse community that differentiates them from the dominant culture in which they reside. Changing regional dynamics regarding diversity along with continued acculturation impacts this ethnoreligious community in a kind of dual displacement; the descendants of these Russian Mennonites not only live in the shadow of their ancestors’ collected memories and traumas related to migration but have and are currently witnessing further shifts away from the once agricultural lifestyle they previously observed. Therefore, heritage preservation is increasingly vital for stakeholders engaged with the history of Anabaptist life in Kansas. This article elucidates aspects of the Russian Mennonite discourse community of south central Kansas by engaging with regional foodways as they appear in community cookbooks. Employing Anne Bower’s “cookbook narratives,” I explore texts that are representative of the Russian Mennonite community and assess the attitudes and assumptions each book exemplifies in regard to its intended audience. I also explore the positionality of these community cookbooks as important artifacts; community cookbooks in this region provide a history of women’s writing and exemplify how food traditions have altered throughout the decades. [Abstract by author.] Keywords: Mennonite Church; culinary; ethnic cuisine; German cuisine; verenika; peppernuts Address correspondence to: Amy Harris-Aber; [email protected] Recommended citation: Harris-Aber, Amy. 2020. “Claiming a Piece of Tradition: Community Discourse in Russian Men- nonite Community Cookbooks.” Journal of Amish and Plain Anabaptist Studies 8(2):139-58. Publication type: Original article, open access (may be freely distributed). JAPAS is published by the Amish & Plain Ana- baptist Studies Association (http://amishstudies.org) and the University of Akron. 140 Journal of Amish and Plain Anabaptist Studies,Volume 8, Issue 2, Autumn 2020 INTRODUCTION their beliefs, and many members of this early sect were tortured and killed. To escape persecution, Relationships almost always occupy a central the Mennonites fled to other parts of Germany, place in women’s autobiographies; and in the Switzerland, and various other regions of Europe. cookbooks too, one finds explicitly stated or In the 18th century, Tsarina Catherine the Great subtly implied links to family, friends, and offered a group of Mennonites annexed land in community…Whether the group authors of a exchange for their participation in economic de- particular fund-raising cookbook are actually velopment of the region. The Mennonites were pursuing the depicted heritage, lifestyle and val- ues, we cannot say. All we can say is that they allowed to live in their own communities, speak participated in constructing these texts, usually their own language, practice their faith, and re- appending their names to their recipes, so that main exempt from military service as per the the recipes and names remain to us as a form of requirements of their convictions as contentious self-representation. objectors. The succession of Alexander I in the early Anne Bower (1997, p. 31) 19th century ended Mennonites’ exemptions from military duty and the government demanded that There’s an impression of inevitability that has the religious group further integrate into Russian surrounded this project from its inception. While society. By the 1870s, the Russian empire devel- conducting some exploratory reading, I encoun- oped a fervent nationalism and became less toler- tered Margaret Cook’s (1997) bibliography of ant of groups who resisted being part of the whole. “charitable cookbooks,” which lists 3000 titles At the same time, American land developers were all published before the 1920s. Regarding Cook’s commissioned by railroad companies to convince text, Janice Bluestein Longone points out that large groups of Mennonites to immigrate to land charitable cookbooks, defined as texts produced in what is now considered the “heartland.” Once for their explicit fund raising powers, were often again, a country was seeking those who might assist “the first known cookbook[s] published within with economic development in yet undeveloped [a] state” (Bower and Longone 1997, p. 21). It is spaces. They sent German-speaking agents to iso- too perfect – too fitting – that The Kansas Home lated Mennonite communities throughout Europe Cookbook was the first food text produced in to convince residents to relocate to the United Kansas by residents of the now infamous prison States. The combination of worried Mennonites in town, Leavenworth. Its publication date was 1874, colonies such as Khortitza and Molotchna on the and this is the very year that Russian Mennonites Ukrainian steppes and railroad agents promising traveled on ships to the railways that would lead a new life led to mass migration from the steppes them to their farms in the south-central part of what to the similar climate and landscape of the Kansas people call the “Sunflower State.” The cookbooks plains, where the Mennonites could buy cheap that their female descendants produced a century land and apply their well-honed agricultural skills. later form the basis of the following article. Between 1874 and 1884, 5,000 German-speaking Mennonites migrated from Ukraine to Kansas, FROM THE RUSSIAN EMPIRE TO and Mennonites from Germany and Poland also KANSAS relocated to Kansas at this time. Rural life for these immigrants in Kansas The origins of Mennonite life and culture remained consistent in quality until the 1940s were established in the 16th century as a group of and 1950s, when the mechanization of agricul- people separated themselves from the Protestant ture and the rise of agribusiness displaced large church during an era known as the “radical refor- numbers of them from farming. Despite this shift, mation.” Anabaptists opposed the normative prac- Mennonite folk culture is still evident in many tices of Martin Luther’s brand of Protestantism in parts of Kansas. This is particularly apparent in Whittenburg, adhering to the belief that baptism the south central region of the state, near the city should be reserved for adults who had joined of Newton, as seen in Figure 1. The community the church of their own volition. Acolytes of cookbooks that women in this region produced in Lutheranism attacked them for being heretical in the years following the Mennonite transition off Russian Mennonite Community Cookbooks—Harris-Aber 141 FIGURE 1: MAP SHOWING THE REGION OF STUDY the farm illustrate attempts at both cultural reten- to canvass their church communities and collect tion and adaptation, and they are the centerpiece more than 5,000 recipes” for her book. The result of my analysis. is an impressive and influential tome that has been reissued many times since its first publication in COMMUNITIES, COOKBOOKS, AND 1950. Alternatively, Longacre’s More-with-Less MENNONITE CULTURE approaches the Mennonite cooking commu- nity differently, but it is no less influential than This study owes much to prominent texts such Showalter’s text. More is an inclusive text that as Mary Emma Showalter’s Mennonite Community has an international perspective; stories of mis- Cookbook (1950) and Doris Janzen Longacre’s sion work and recipes from various cultures fill More-with-Less Cookbook (1976). Showalter’s its pages. This is a wider-reaching sense of com- book is considered by many to be a foundational munity but indicates the evolving perspective of text in Mennonite cookery. Her treasury of recipes modern Mennonites in the 20th century, which exemplifies the vital role that community plays in prioritized mission work while demonstrating care the compilation of culinary traditions. According for social justice issues such as food scarcity and to a 2015 article in The Mennonite, Showalter environmental sustainability. “ultimately…was able to round up 125 women 142 Journal of Amish and Plain Anabaptist Studies,Volume 8, Issue 2, Autumn 2020 Aspects of both cookbooks appear in the categorize recipes and provide information for cookbooks I have selected; both Longacre and those
Recommended publications
  • ALEMANA GERMAN, ALEMÁN, ALLEMAND Language
    ALEMANA GERMAN, ALEMÁN, ALLEMAND Language family: Indo-European, Germanic, West, High German, German, Middle German, East Middle German. Language codes: ISO 639-1 de ISO 639-2 ger (ISO 639-2/B) deu (ISO 639-2/T) ISO 639-3 Variously: deu – Standard German gmh – Middle High german goh – Old High German gct – Aleman Coloniero bar – Austro-Bavarian cim – Cimbrian geh – Hutterite German kksh – Kölsch nds – Low German sli – Lower Silesian ltz – Luxembourgish vmf – Main-Franconian mhn – Mócheno pfl – Palatinate German pdc – Pennsylvania German pdt – Plautdietsch swg – Swabian German gsw – Swiss German uln – Unserdeutssch sxu – Upper Saxon wae – Walser German wep – Westphalian Glotolog: high1287. Linguasphere: [show] Beste izen batzuk (autoglotonimoa: Deutsch). deutsch alt german, standard [GER]. german, standard [GER] hizk. Alemania; baita AEB, Arabiar Emirerri Batuak, Argentina, Australia, Austria, Belgika, Bolivia, Bosnia-Herzegovina, Brasil, Danimarka, Ekuador, Errumania, Errusia (Europa), Eslovakia, Eslovenia, Estonia, Filipinak, Finlandia, Frantzia, Hegoafrika, Hungaria, Italia, Kanada, Kazakhstan, Kirgizistan, Liechtenstein, Luxenburgo, Moldavia, Namibia, Paraguai, Polonia, Puerto Rico, Suitza, Tajikistan, Uzbekistan, Txekiar Errepublika, Txile, Ukraina eta Uruguain ere. Dialektoa: erzgebirgisch. Hizkuntza eskualde erlazionatuenak dira Bavarian, Schwäbisch, Allemannisch, Mainfränkisch, Hessisch, Palatinian, Rheinfränkisch, Westfälisch, Saxonian, Thuringian, Brandenburgisch eta Low saxon. Aldaera asko ez dira ulerkorrak beren artean. high
    [Show full text]
  • Definitionen in Wörterbuch Und Text
    Definitionen in W¨orterbuch und Text: Zur manuellen Annotation, korpusgestutzten¨ Analyse und automatischen Extraktion definitorischer Textsegmente im Kontext der computergestutzten¨ Lexikographie Inauguraldissertation zur Erlangung des Grades eines Doktors der Philosophie an der kulturwissenschaftlichen Fakult¨at der Technischen Universit¨at Dortmund vorgelegt im Mai 2010 von Irene Magdalena Cramer geboren in Frankfurt am Main Stand Februar 2011 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung3 2 Zum Wort Definition, seiner Bedeutung und Verwendung9 2.1 Zum Einstieg in die Definitionstheorie................ 12 2.2 Ursprunge¨ der Definition oder: Wozu?................ 14 2.2.1 Zur Etymologie........................ 14 2.2.2 Platon............................. 14 2.2.3 Aristoteles........................... 16 2.3 Definitionen als Werkzeug des Erkenntnisgewinns.......... 17 2.4 Mehr zum Wozu: Blaise Pascal und John Locke........... 19 2.4.1 Blaise Pascal.......................... 20 2.4.2 John Locke.......................... 21 2.4.3 Zusammenfassung....................... 22 2.5 Vom Wozu und Wann: Ludwig Wittgenstein, Definitionen und Spracherwerb........ 23 2.5.1 Ludwig Wittgenstein und die verweisende Definition..... 23 2.5.2 Definitionen und Spracherwerb................ 25 2.5.3 Zusammenfassung....................... 27 2.6 Wozu und Wann in Lexikographie, Terminographie, den Wissenschaften und im Alltag. 29 2.6.1 Die Funktion der terminologischen Definition........ 29 2.6.2 Die Funktion der wissenschaftlichen Definition........ 31 2.6.3 Die Funktion der lexikographischen Definition........ 36 2.6.4 Die Funktion der Alltagsdefinition.............. 44 i ii 2.6.5 Zusammenfassung....................... 48 2.7 Die Pragmatik des Definierens.................... 49 2.8 Was definieren Definitionen?..................... 55 2.9 Bestandteile.............................. 57 2.9.1 Der Definitor: grundlegende Annahmen........... 57 2.9.2 Definiendum und Definiens: grundlegende Annahmen.... 63 2.10 Definitionstypen von Isidor de Sevilla bis heute...........
    [Show full text]
  • Journal of the American Historical Society of Germans from Russia
    Journal of the American Historical Society of Germans from Russia Vol. 5, No. 3 Fall 1982 TABLE OF CONTENTS REDACTIONS: THE EDITOR'S PAGE .........….....………........................ i ICH BIN AUCH EIN DEUTSCHER AUS RUSSLAND Norbert R. Dreiling ...............……........................…………................... 1 PIONEERING IN DAKOTA TERRITORY Reuben Goertz ........................……….............…………...................... .5 THE FATE OF A WEALTHY WARENBURG FAMILY Emma Schwabenland Haynes ............................…………................. 13 MY RETURN TO RUSSIA Jacob Hieb, Sr. .....................……….................………......................16 THE VOLGA GERMAN REFUGEES OF 1921-1922 Adam Giesinger............................………........…………........................21 ESCAPE FROM STARVING RUSSIA Edward John Amend.............................................………….……..........27 AUS HEIMAT UND LEBEN: ABOUT MY LIFE AND HOMELAND David Weigum Translated by Leona Pfeifer .......………….....................31 VILLAGES IN WHICH OUR FOREFATHERS LIVED Adam Giesinger..............................................…………….………...........35 THE STYLE OF LOW GERMAN FOLKLORE Katie Funk Wiebe ................................…….……………..........................45 VOLGA GERMAN CHILDREN'S FOLKLORE Lawrence A. Weigel. ..................................………………....................... .53 ANNA BARKMAN: A CHILD PILGRIM Wesley J. Prieb ....................................………………….........................58 THE HISTORY OF AHSGR: THE EVENTFUL YEAR 1971 Adam Giesinger..........................................…………………................
    [Show full text]
  • Indo-European, Germanic, West, High German, German, Middle German, East Middle German
    1 ALEMANA GERMAN, ALEMÁN, ALLEMAND Language family: Indo-European, Germanic, West, High German, German, Middle German, East Middle German. Language codes: ISO 639-1 de ISO 639-2 ger (ISO 639-2/B) deu (ISO 639-2/T) ISO 639-3 Variously: deu – Standard German gmh – Middle High german goh – Old High German gct – Aleman Coloniero bar – Austro-Bavarian cim – Cimbrian geh – Hutterite German kksh – Kölsch nds – Low German sli – Lower Silesian ltz – Luxembourgish vmf – Main-Franconian mhn – Mócheno pfl – Palatinate German pdc – Pennsylvania German pdt – Plautdietsch swg – Swabian German gsw – Swiss German uln – Unserdeutssch sxu – Upper Saxon wae – Walser German wep – Westphalian Glotolog: high1287. Linguasphere: [show] 2 Beste izen batzuk (autoglotonimoa: Deutsch). deutsch alt german, standard [GER]. german, standard [GER] hizk. Alemania; baita AEB, Arabiar Emirerri Batuak, Argentina, Australia, Austria, Belgika, Bolivia, Bosnia-Herzegovina, Brasil, Danimarka, Ekuador, Errumania, Errusia (Europa), Eslovakia, Eslovenia, Estonia, Filipinak, Finlandia, Frantzia, Hegoafrika, Hungaria, Italia, Kanada, Kazakhstan, Kirgizistan, Liechtenstein, Luxenburgo, Moldavia, Namibia, Paraguai, Polonia, Puerto Rico, Suitza, Tajikistan, Uzbekistan, Txekiar Errepublika, Txile, Ukraina eta Uruguain ere. Dialektoa: erzgebirgisch. Hizkuntza eskualde erlazionatuenak dira Bavarian, Schwäbisch, Allemannisch, Mainfränkisch, Hessisch, Palatinian, Rheinfränkisch, Westfälisch, Saxonian, Thuringian, Brandenburgisch eta Low saxon. Aldaera asko ez dira ulerkorrak beren artean.
    [Show full text]
  • The High German of Russian Mennonites in Ontario by Nikolai
    The High German of Russian Mennonites in Ontario by Nikolai Penner A thesis presented to the University of Waterloo in fulfillment of the thesis requirement for the degree of Doctor of Philosophy in German Waterloo, Ontario, Canada, 2009 © Nikolai Penner 2009 Author’s Declaration I hereby declare that I am the sole author of this thesis. This is a true copy of the thesis, including any required final revisions, as accepted by examiners. I understand that my thesis may be made electronically available to the public. ii Abstract The main focus of this study is the High German language spoken by Russian Mennonites, one of the many groups of German-speaking immigrants in Canada. Although the primary language of most Russian Mennonites is a Low German variety called Plautdietsch, High German has been widely used in Russian Mennonite communities since the end of the eighteenth century and is perceived as one of their mother tongues. The primary objectives of the study are to investigate: 1) when, with whom, and for what purposes the major languages of Russian Mennonites were used by the members of the second and third migration waves (mid 1920s and 1940-50s respectively) and how the situation has changed today; 2) if there are any differences in spoken High German between representatives of the two groups and what these differences can be attributed to; 3) to what extent the High German of the subjects corresponds to the Standard High German. The primary thesis of this project is that different historical events as well as different social and political conditions witnessed by members of these groups both in Russia (e.g.
    [Show full text]
  • National Minorities, Minority and Regional Languages in Germany
    National minorities, minority and regional languages in Germany National minorities, minority and regional languages in Germany 2 Contents Foreword . 4 Welcome . 6 Settlement areas . 8 Language areas . 9 Introduction . 10 The Danish minority . 12 The Frisian ethnic group . 20 The German Sinti and Roma . 32 The Sorbian people . 40 Regional language Lower German . 50 Annex I . Institutions and bodies . 59 II . Legal basis . 64 III . Addresses . 74 Publication data . 81 Near the Reichstag building, along the Spree promenade in Berlin, Dani Karavan‘s installation “Basic Law 49” shows the articles of Germany‘s 1949 constitution on 19 glass panes. Photo: © Jens Kalaene/dpa “ No person shall be favoured or disfavoured because of sex, parentage, race, language, homeland and origin, faith, or religious or political opinions.” Basic Law for the Federal Republic of Germany, Art. 3 (3), first sentence. 4 Foreword Four officially recognized national minorities live in Germany: the Danish minority, the Frisian ethnic group, the German Sinti and Roma, and the Sorbian people. The members of national minorities are German na- tionals and therefore part of the German legal order. They enjoy all rights and freedoms granted under the Basic Law without any restrictions. This brochure describes the history, the settlement areas and the organizations of the national minorities in Germany and explores how they see themselves Dr Thomas de Maizière, Member and how they live while trying to preserve their cultural of the German Bundestag roots. Each of the four minorities identifies itself in Federal Minister of the Interior particular through its own language. As language is an Photo: © Press and Information Office of the Federal Government important part of their identity, it deserves particular protection.
    [Show full text]
  • New World Mennonite Low German an Investigating of Changes in Progress
    New World Mennonite Low German An Investigating of Changes in Progress By Roslyn Cherie Burns A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctorate in Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in Charge: Gary B. Holland Keith Johnson Thomas F. Shannon Spring 2016 1 Abstract This dissertation explores dialect diversification in the long-distance New World Plautdietsch speech community. Plautdietsch dialects are traditionally classified as belonging to one of two types: either Chortitza or Molotschna. The traditional dialect classification has recently come under scrutiny because speakers rarely use features exclusive to either type. I propose that variation in vowel production is an alternative way of classifying dialect affiliation. In this project, I analyze both the production of vowels and the production of traditional dialect features used by native Plautdietsch speakers living in North America. This work finds that both the traditional dialect features and the innovations in the vowel system are linked to information about a community's migration history, but the two systems represent different aspects of a community's history. i Table of Contents Chapter 1: Problem and Definition 1 1.1 Plautdietsch Background 2 1.1.1 The History of Low German 2 Plautdietsch as a Written Language 10 1.1.2 Plautdietsch Speaking Populations in North America 11 1.2 Defining Mennonites 13 1.2.1 Prussian Mennonites 14 1.3 North America Data Collection
    [Show full text]
  • Jan. 6 Annc.Pdf
    Tabor Mennonite Church January 6, 2013 Community and Conference Announcements COMMUNITY: Glen Ediger, author of Leave No Threshing Stone Unturned, will be the special speaker at Mennonite Heritage & Agricultural Museum's annual meeting at Goessel Mennonite Church on Sunday, Jan. 20. The event will begin at 2:30 p.m. The program will begin with a short business meeting, followed by Ediger's presentation. Faspa will be served after the program. Ediger's book will be available for purchase at the meeting. He will be at the book table to sign books. The Hutchinson Chapter of the American Guild of Organists invites piano students interested in learning about the organ, to attend an “Introduction to the Pipe Organ” event at Alexanderwohl Mennonite Church, Goessel, KS, on Saturday, January 19, at 10:00 a.m.-12:00 noon. Melody Steed, organ pro- fessor at Bethany College, will lead the event. Students may bring music along to try on the organ. Pizza and pop will be served at noon for all participants. The event is free and open to students of all ages and family members. For more information and to get a meal count, please reserve space with Ken Rodgers at (620) 217 – 1055 or [email protected]. The final Sunday-Afternoon-at-the-Museum program complementing Kauffman Museum's threshing stone exhibit will be Sunday, Jan. 6, with John Thiesen, Mennonite Library and Archives, speaking on "What's a Thresher? Bethel College's Symbolic History,” 3:30 p.m., in the museum auditorium. Saturday, Jan. 26 -- 16th annual Celebrate Kansas Day! at Kauffman Museum, 1:30-4:30 p.m., with a theme “Kansas Symbols"; free activities include make-it-and-take-it crafts for children, presentations, demonstrations, popcorn popped over an open fire, horse-drawn wagon rides, bake sale, flea market and silent auction.
    [Show full text]
  • Anabaptist to Zwieback: Textual Access and Exclusion In
    ANABAPTIST TO ZWIEBACK: TEXTUAL ACCESS AND EXCLUSION IN RUSSIAN MENNONITE COMMUNITY COOKBOOKS OF SOUTH CENTRAL KANSAS by Amy Harris-Aber A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of English Middle Tennessee State University August 2020 Dissertation Committee: Dr. Rhonda McDaniel, Chair Dr. Julie A. Myatt Dr. Kate Pantelides Dr. Jordynn Jack ACKNOWLEDGEMENTS I am thankful for my Mom, who kept reminding me that finishing this degree and this dissertation is an accomplishment that no one can ever take away. I am thankful for my Dad who is a gentle, supportive, strong force of good in this world. I am thankful for the evenings before bed when he’d tell stories about The Wizard of Oz. It included, among other things, being scooped up and whirled around in a “tornado.” I realize now that Dad told me stories so that someday, I’d tell my own. I am thankful for my chosen sisters who believed in me when I couldn’t believe in myself. Stephanie Owen-Aiken, Maggie Borders, Jessy Changstrom, and Rachel Donegan – four names that mean home to me. I am thankful to my advisor Dr. Julie Myatt, who gave me her time and guidance and care throughout this process. I am thankful to my committee members, Jordynn and Kate. I am thankful to Rhonda McDaniel whose warmth and intellect are unmatched. I am thankful for Jeremy. You cannot find people like Jeremy. They simply find you and bless you forever. He’s the reason my heart beats. I’m the reason for at least half of his gray hair.
    [Show full text]
  • Journal of the American Historical Society of Germans from Russia
    Journal of the American Historical Society of Germans From Russia Vol. 15. No. 2 Summer 1992 Manuscripts Solicited The Journal welcomes manuscripts of articles, essays, family histories, anecdotes, folklore, and all aspects of the lives of Germans in/from Russia. We request that manuscripts be typed double-spaced on standard 8 1/2 by 11-inch paper. If printed on computer fan-fold paper, please remove the feed-guide edges, sep- arate and number the pages, and place them in order. If the manu- script was written on a computer, please include with the manuscript On the cover: Memorial Day flags wave over the graves of German- a copy of the article file on a 5.25" Russian settlers and Sioux Native Americans in the diskette. We can accept IBM cemetery of St. Peter's on the Standing Rock Agency, PC/XT/AT compatible files on low- Fort Yates, North Dakota, seen here circa 1910-18. One or double-density disks. finds Sioux names along with German names such as For questions of style, please Schneider or Volk. The light, board-shaped marker with consult our standard reference, The a dark inscribed cross at the far right center reads: Chicago Manual of Style, 13th ed. "Joseph/Son of [ ] Edith/Treetop/Died June [ ], rev. (Chicago: University of 1899/Age 6 weeks". The large, dark stone shaft just to Chicago Press, 1982). Please indi- the left (at center right) is a memorial to five Indian cate in your cover letter whether policeman killed during an attempt in December 1890 you have photos which may be used to arrest Sitting Bull, who also was killed.
    [Show full text]
  • The Cambridge Handbook of Germanic Linguistics Edited by Michael T
    Cambridge University Press 978-1-108-42186-7 — The Cambridge Handbook of Germanic Linguistics Edited by Michael T. Putnam , B. Richard Page Index More Information Index A’-movement, 436, 437, 441, 442, 452 articles, 217, 234, 259, 260, 265, 272, 288, 341, abbreviation, 254, 255 351, 353, 538, 550, 554, 788, 835 ablaut, 193, 198, 201, 205, 206, 207, 210, 216, definite articles, 162, 265, 550, 679, 753 226, 238, 248, 251, 478 indefinite articles, 547, 550, 559, 753, 787 adjacency, 301, 314, 325, 326, 327, 329, 342, 350, spurious indefinite articles, 554, 558 360, 399 aspect, 6, 199, 200, 204, 391, 569, 571, 575, 577, adverb, 241, 245, 327, 328, 346, 349, 349, 354, 591, 596, 611, 637, 692, 835 360, 368, 380, 428, 430, 442, 471, 482, 520, aspiration, 120, 121, 125, 128, 129, 131, 132, 133, 521, 524, 586 135, 136, 137 affixation, 75, 76, 89, 108, 198, 853 assimilation, 11–16, 22, 23, 39, 56, 105, 121, 126, case, 288 127, 128, 129, 131, 133, 134, 136, 137, 138, complementizer agreement, 314, 316, 201, 232, 320 318–24, 329, 333 authority, 578 contact languages, 855 contact material or language, 855 Barbiers et al., 313 gender, 276–7 Bavarian inflectional morphology of nouns, 215, 221 Gmunden Bavarian, 494 inflectional morphology of verbs, 199–201, Egerlandish Bavarian, 495 212, 591–2, 600 Bayer, 330 prosodic effects, 53, 156–7 Berber, 722 voice, 475, 480, 484 bilingual mixed languages, 834, 855 word formation, 238, 245–50, 254 binding domain, 497, 500 affixoids, 244, 245 Binding Theory, 303, 493, 496–502, 508 Afrikaans, 2, 16, 25, 26, 34, 39, 44, 195,
    [Show full text]
  • German-Russian Catholic Colonization in Western Kansas: a Settlement Geography
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1970 German-Russian Catholic Colonization in Western Kansas: a Settlement Geography. Albert Jepmond Petersen Jr Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Petersen, Albert Jepmond Jr, "German-Russian Catholic Colonization in Western Kansas: a Settlement Geography." (1970). LSU Historical Dissertations and Theses. 1803. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/1803 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. 71-3435 PETERSEN, Jr., Albert Jepmond, 1937- GERMAN-RUSSIAN CATHOLIC COLONIZATION IN WESTERN KANSAS: A SETTLEMENT GEOGRAPHY. The Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, Ph.D., 1970 Geography University Microfilms, Inc., Ann Arbor, Michigan GERMAN-RUSSIAN CATHOLIC COLONIZATION IN WESTERN KANSAS: A SETTLEMENT GEOGRAPHY A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy xn The Department of Geography and Anthropology by Albert Jepmond Petersen, Jr. B.A., University of Colorado, 1959 M.A., University of Colorado, 1964 May, 1970 ACKNOWLEDGMENTS The success that this researcher has had in achieving his objectives is due, in large measure, to the understanding and kind assistance of the German-Russian informants of Ellis and Rush dounties, Kansas. Without the aid of these people, this study would have been impossible and it should be noted that in the many months of field research, not one individual was approached who refused to be interviewed at length.
    [Show full text]