Militärische Denkmäler Im Kanton Zürich

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Militärische Denkmäler Im Kanton Zürich Militärische Denkmäler im Kanton Zürich Inventar der Kampf- und Führungsbauten Monuments militaires dans le canton de Zurich Inventaire des ouvrages de combat et de commandement VERTEIDIGUNG • BEVÖLKERUNGSSCHUTZ • SPORT DEFENSE • PROTECTION DE LA POPULATION • SPORTS DIFESA • PROTEZIONE DELLA POPOLAZIONE • SPORT DEFENSIUN • PROTECZIUN DA LA POPULAZIUN • SPORT VERTEIDIGUNG • BEVÖLKERUNGSSCHUTZ • SPORT DEFENSE • PROTECTION DE LA POPULATION • SPORTS DIFESA • PROTEZIONE DELLA POPOLAZIONE • SPORT DEFENSIUN • PROTECZIUN DA LA POPULAZIUN • SPORT Herausgeber und Vertrieb EIDG. DEPARTEMENT FÜR VERTEIDIGUNG, BEVÖLKERUNGSSCHUTZ UND SPORT armasuisse, Bereich Bauten Kasernenstrasse 7, 3003 Bern Redaktion Silvio Keller, Architekt HTL Maurice Lovisa, Architekt ETHL, Bern Patrick Geiger, lic. phil. I Übersetzung Übersetzungsdienst VBS Konzept, Gestaltung Paola Moriggia, Bern Lektorat deutsch Jiri Kvapil, cand. iur. Lektorat französisch Übersetzungsdienst VBS Titelbild: Werk Rebhüsli, Gemeinde Rheinau Bild rechts: Bewachung des Eisenbahnviadukts an der Linie Zürich–Schaffhausen, 1914–1918 (Schweizerisches Bundesarchiv) Bisher sind in chronologischer Reihenfolge die nachstehenden Broschüren erschienen: TI, NE/JU, SH/TG, NW/OW/LU, SO/BL/BS, VS und GR Edition et publication DÉPARTEMENT FÉDÉRAL DE LA DÉFENSE, DE LA PROTECTION DE LA POPULATION ET DES SPORTS armasuisse, domaine des constructions Kasernenstrasse 7, 3003 Berne Rédaction Silvio Keller, architecte ETS Maurice Lovisa, architecte EPFL, Berne Patrick Geiger, lic. ès lettres Traduction Service de traduction BLA Concept, mise en forme Paola Moriggia, Berne Lectorat allemand Jiri Kvapil, cand. iur. Lectorat français Service de traduction BLA Couverture: ouvrage Rebhüsli, commune de Rheinau A droite: service de garde au viaduc ferroviaire de la ligne Zurich - Schaffhouse, 1914-1918 (Archives fédérales suisses) Jusqu’à présent, les brochures ci-dessous ont été publiées dans l’ordre chronologique: TI, NE/JU, SH/TG, NW/OW/LU, SO/BL/BS, VS et GR Auflage 1300 Stück, 2004 Tirage: 1’300 exemplaires, 2004 Vorwort Dorothée Fierz Préface Dorothée Fierz Wer denkt bei den Worten “militärische En entendant les mots «monuments militai- évolue en permanence, a ainsi pu être Denkmäler” nicht zuerst an Monumente, die res», rares sont les personnes qui ne pensent conservé. Et si ces obstacles restent visibles an grosse Schlachten und Sieger erinnern? pas d’abord à des monuments rappelant de dans le terrain, nous rappelant la grande Noch kaum bekannt ist, dass auch militä- glorieuses batailles et d’illustres vainqueurs. époque des fortifications nationales et de la rische Kampf- und Führungsbauten als En revanche, peu de gens sont conscients du position de la Limmat, c’est certainement Denkmäler gelten können. Sie sind Zeugnisse fait que les ouvrages militaires de combat et aussi en guise de témoins muets, de monu- der Geschichte im öffentlichen Raum und de commandement peuvent également être ments historiques érigés à la gloire de werden deshalb wie inzwischen auch considérés comme des monuments histori- personne et peut-être aussi de mémorial. Brücken, Elektrizitätswerke oder historische ques. En leur qualité de témoins de notre Wege und Strassen in die Inventare der histoire commune, ils ont donc leur place Denkmalpflege aufgenommen. dans les inventaires effectués par les services des monuments, au même titre que les ponts, Die Denkmalpflege des Kantons Zürich hat les centrales électriques ou encore les voies schon in den achtziger Jahren militärische et les routes historiques. Bauten nach den Richtlinien der vom VBS eingesetzten Arbeitsgruppe “Natur- und Dans les années 80 déjà, le Service de Denkmalschutz” inventarisiert. Es bedurfte conservation des monuments historiques du allerdings einer weiteren Sichtung des canton de Zurich a inventorié des ouvrages Materials aus gesamtschweizerischer Optik, militaires en se conformant aux directives um zu einem Inventar der militärischen élaborées par le groupe de travail «protec- Kampf- und Führungsbauten von nationaler tion de la nature et des monuments» mis sur und regionaler Bedeutung im Kanton Zürich pied par le DDPS. Or, pour parvenir à un zu gelangen. Nun liegt das Ergebnis vor und inventaire des ouvrages militaires de combat kann im Zusammenwirken mit andern et de commandement d’importance nationale Inventaren des Denkmal-, Ortsbild- und et régionale dans le canton de Zurich, il a été Kulturgüterschutzes umgesetzt werden. nécessaire de trier le matériel dans une Der Kanton Zürich hat auf Initiative des VBS optique nationale. A présent, le résultat est bereits Teile der ehemaligen Militärsperre bei là, prêt à être concrétisé en compagnie Urdorf aus Mitteln des Natur- und Heimat- d’autres inventaires portant sur la protection schutzfonds erworben. So gelang es, dieses des monuments historiques, du paysage et Zeugnis aus der Zeit des zweiten Weltkriegs des biens culturels. in der sich schnell wandelnden Siedlungs- Sur l’initiative du DDPS, le canton de Zurich landschaft der Zürcher Agglomeration zu s’est déjà porté acquéreur d’une partie de erhalten. Diese Hindernisbauten bleiben als l’ancienne position de barrage militaire près Erinnerung an die Landesbefestigung, die d’Urdorf en puisant dans le fonds pour la so genannte Limmatstellung, im Gelände protection de la nature et du patrimoine. sichtbar: als stumme Zeugen, als Denkmal, Datant de l’époque de la Seconde Guerre das nicht glorifiziert, vielleicht aber auch als mondiale, ce témoin sis dans l’aggloméra- Mahnmal. tion zurichoise, là où le paysage habité Dorothée Fierz Regierungsrätin, Vorsteherin der Baudirektion Kanton Zürich Conseillère d’Etat, cheffe du Département des travaux publics du canton de Zurich 1 Inhaltsverzeichnis Table des matières Dorothée Fierz 1 Vorwort / Préface Silvio Keller 3 Editorial / Editorial Rolf Binder 4 Vom heissen zum kalten Krieg / De la guerre chaude à la guerre froide Christian Renfer 6 Die Bedeutung des Inventars der militärischen Kampf- und Führungsbauten für den Kanton Zürich / De l’importance de l’inventaire des ouvrages militaires de combat et de commandement pour le canton de Zurich Jürg Stüssi-Lauterburg 8 Zürich in der Militärgeschichte / La place de Zurich dans l’histoire militaire Patrick Geiger, Maurice Lovisa 12 Kurze Erläuterung zum Inventar / Bref commentaire à l’inventaire Verzeichnis der Sperrstellen im Kanton Zürich 14 Répertoire des positions de barrage dans le canton du Zurich Sperrstelle Flurlingen-Feuerthalen / Position de barrage Flurlingen-Feuerthalen 16 Sperrstelle Rheinau / Position de barrage Rheinau 18 Sperrstelle Rüdlingen / Position de barrage Rüdlingen 20 Sperrstelle Eglisau / Position de barrage Eglisau 22 Sperrstelle Seglingen / Position de barrage Seglingen 24 Sperrstelle Stadel / Position de barrage Stadel 26 Sperrstelle Unterreppischtal / Position de barrage Unterreppischtal 28 Sperrstelle Urdorf / Position de barrage Urdorf 30 Sperrstelle Waldegg / Position de barrage Waldegg 32 Sperrstelle Stadt Zürich / Position de barrage ville de Zurich 34 Anhang / Appendice 36 Kampf- und Führungsbauten mit ökologischem Wert oder Potenzial Ouvrages de combat et de commandement à valeur ou potentiel écologique Regensberg / Regensberg Geschützstellungen / Positions d’artillerie Arbeitsgruppe Natur- und Denkmalschutz bei Kampf- und Führungsbauten (ADAB VBS) 40 Groupe de travail pour la protection de la nature et des monuments – ouvrages de combat et de commandement (ADAB DDPS) 2 Editorial Editorial Sehr geehrte Leserinnen und Leser Chères lectrices et chers lecteurs, Au nom de l’éditeur, je tiens ici à remercier sincèrement toutes les personnes qui, d’une Die vorliegende Broschüre ist ein Auszug La présente brochure est un extrait de l’in- manière ou d’une autre, ont contribué au aus dem umfangreichen Inventar der als ventaire des objets dignes d’être conservés succès de la présente brochure! erhaltenswert eingestuften Objekte im dans le canton de Zurich. Elle se propose de Kanton Zürich. Sie soll Fachleuten und Laien donner aux spécialistes et aux personnes non Silvio Keller einen Überblick über den Reichtum an initiées un aperçu des richesses historiques, Président du groupe de travail ADAB historischen, ökologischen, architektonischen écologiques, architectoniques et techniques und technischen Werten geben, die in den que recèlent les ouvrages militaires du XXe militärischen Bauten des 20. Jahrhunderts siècle. Les articles rédigés par des spécialis- verborgen sind. Die zusätzlichen Beiträge tes d’horizons divers vous ouvriront peut-être verschiedener Fachleute mögen dazu beitra- des pistes de réflexion et vous encourageront gen, Hintergründe aufzuzeigen und das à faire montre de compréhension vis-à-vis de Verständnis für diese jüngste Generation von cette génération toute récente de monuments Denkmälern zu fördern. historiques. Das Inventar der militärischen Denkmäler L’inventaire des monuments militaires est wird im Auftrage der Geschäftsleitung EMD élaboré par le groupe de travail interdépar- – heute VBS - seit 1993 durch die interdepar- temental «protection de la nature et des tementale Arbeitsgruppe “Natur- und Denk- monuments – ouvrages de combat et de malschutz bei militärischen Kampf- und commandement» (ADAB) depuis 1993, sur Führungsbauten” (ADAB) erarbeitet. Es mandat de l’organe de direction du DMF, erfasst und bewertet den grossen Bestand an aujourd’hui devenu le conseil de direction Bauten und Anlagen, welche mit den du DDPS. Son rôle consiste à recenser et à Reformprojekten Armee 95 und EMD 95 évaluer les nombreux ouvrages et installa-
Recommended publications
  • Stiftung Schloss Regensberg Unsere Spender 2020
    Stiftung Schloss Regensberg Unsere Spender 2020 Spenden bis CHF 200 000 Legat Schlegel-Fleischmann Nica, Davos-Wolfgang Spenden bis CHF 50 000 Hans Imholz-Stiftung, Zollikon Roesle Frick & Partner, Zürich Schule zum kleinen Christoffel, Erlenbach Spenden bis CHF 10 000 Alfred und Bertha Zangger-Weber-Stiftung, Uster AMAG Automobil- und Motoren AG, Schinznach Bad Bibus-Waser Regula, Altendorf BMW (Schweiz) AG, Dielsdorf Bosshard Werner, Neerach Broglie Rolf, Zürich Buerge Haustechnik AG, Dielsdorf Carl Hüni-Stiftung, Winterthur DCPowerSystems AG, Otelfingen Evang.-ref. Kirchgemeinde Zürich, Zürich Gemeinde Neerach, Neerach Haberzeth Carmela und Christian, Boppelsen Heyn Johannes, Bülach Huber Arthur, Zürich Hünerwadel Andreas, Küsnacht Jugendhilfeverein des Bezirks Dielsdorf, Dielsdorf Keller Dominik, Zollikon L3P Architekten AG, Regensberg Margarita-Bucher-Stiftung, Niederweningen Meier-Birkel Stiftung, Uitikon Regula-Stiftung für gemeinnützige Institutionen zugunsten Medizin, Kinder, Kultur und Bildung, Niederhasli Schmid Rudolf, Pfäffikon swisspartners Charity, Zürich Ulrich-Bibus Anna-Barbara, Erlenbach Spenden bis CHF 1000 Abegg Christiane, Zürich Baltensperger Thomas, Winkel Bodmer Margot, Zollikerberg Butti Angela, Zürich Chen Katharina, Küsnacht Cornaz-Schwarzenbach Michel, Oberrieden David Rosenfeld‘sche Stiftung, Zürich Della Tamari Adèle Rita, Genf Frey Curti Barbara, Küsnacht Hagander Maja und Nils, Küsnacht Hess Manfred, Rafz Imoseda AG, Zürich Integra Immobilien AG, Wallisellen Krokop-Stiftung, Zürich Matter Garten AG, Buchs
    [Show full text]
  • 54. Jahrgang Februar 2019 / Nr. 2 Die Einwohner Der Gemeinde
    Das Mitteilungsblatt ist das offizielle Publikationsorgan der Gemeinde Regensberg 54. Jahrgang Februar 2019 / Nr. 2 Die Einwohner der Gemeinde Regensberg per 31.12.2018 (ohne Wochenaufenthalter) Geburtsjahr Frauen Männer Total Geburtsjahr Frauen Männer Total bis 1918 0 0 0 1969-73 25 34 59 1919-23 0 1 1 1974-78 19 11 30 1924-28 2 2 4 1979-83 16 16 32 1929-33 6 5 11 1984-88 13 11 24 1934-38 10 7 17 1989-93 8 11 19 1939-43 7 10 17 1994-98 7 13 20 1944-48 13 10 23 1999-03 12 14 26 1945-53 12 10 22 2004-08 9 14 23 1954-58 13 13 26 2009-13 14 12 26 1959-63 17 21 38 2014-18 11 10 21 1964-68 24 22 46 Total 238 247 485 Ausschreibung Bauprojekt • Bauherrschaft: Politische Gemeinde Regensberg Grundeigentümer Unterburg 32 8158 Regensberg Projektverfasser: L3P Architekten Unterburg 33 8158 Regensberg Neubau Parkhaus auf bestehendem Parkplatz Schneggi – Gesuch um Vorentscheid bei der kantonalen Baudirektion Wehntalstrasse, Kat.-Nrn. 879, 880 und 858, Kernzone I Planauflage: Die Pläne liegen auf der Gemeindeverwaltung Regensberg zur Einsicht auf. Dauer der Planauflage: 20 Tage vom Datum der Ausschreibung an. Erfolgt die Ausschreibung im Amtsblatt des Kantons Zürich später, gilt das Datum der letzten Ausschreibung. Rechtsbehelfe: Begehren um die Zustellung von baurechtlichen Entscheiden sind innert 20 Tagen seit der Ausschreibung bei der Baubehörde schriftlich zu stellen. Wer das Begehren nicht innert dieser Frist stellt, hat das Rekursrecht verwirkt. Die Rekursfrist läuft ab Zustellung des Entscheids (§§ 314-316 PBG).
    [Show full text]
  • BLN 1011 Lägerngebiet
    Bundesinventar der Landschaften und Naturdenkmäler von nationaler Bedeutung BLN BLN 1011 Lägerngebiet Kantone Gemeinden Fläche Zürich Boppelsen, Buchs, Dielsdorf, Niederweningen, Oberweningen, Otelfingen, Regens- 2466 ha berg, Schleinikon, Schöfflisdorf, Steinmaur Aargau Baden, Ehrendingen, Ennetbaden, Freienwil, Obersiggenthal, Wettingen, Würenlos Südseite der Lägern: Sicht von Isenbüel BLN 1011 Lägerngebiet Nordseite der Lägern: Sicht von Steinmaur Lägerngrat mit Schichtkamm aus Malmkalk Regensberg am Ostende der Lägern 1 BLN 1011 Lägerngebiet 1 Begründung der nationalen Bedeutung 1.1 Lang gezogener, bewaldeter und frei im Mittelland stehender Bergkamm 1.2 Östlichster Ausläufer des Faltenjuras 1.3 Antiklinale des Faltenjuras mit vollständiger Schichtreihe zwischen Trias und oberer Süss- wassermolasse mit hervorragenden Aufschlüssen 1.4 Mosaik von ausgedehnten, naturnahen und lichten Wäldern, Halbtrockenrasen, Felsfluren, Hangmooren, Hecken und bewirtschaftetem Kulturland 1.5 Wichtige Lebens- und Rückzugsräume für zahlreiche seltene und charakteristische Pflanzen- und Tierarten 1.6 Bemerkenswerte südliche und alpine Florenelemente 1.7 Stadt Regensberg mittelalterlichen Ursprungs mit gut erhaltener Bausubstanz 2 Beschreibung 2.1 Charakter der Landschaft Die Lägern erstreckt sich als lang gezogener, bewaldeter Bergkamm in West-Ost-Richtung zwischen Baden und Dielsdorf. Die letzte Aufwölbung des Faltenjuras im Osten steht frei und überragt das Mit- telland deutlich. Die Lägern ist mit ausgedehnten Wäldern bestockt. Vielgestaltige Waldränder bilden den Übergang zu einer von Hecken, Bäumen, Wiesen, Weiden, Ackerfluren und in südlichen Gunstlagen auch mit Reb- hängen geprägten Landschaft. Der Höhenzug der Lägern steigt von der Limmat, die den Faltenjura bei Baden in einer Klus durch- bricht, steil zum Schartenfels auf. Von dort setzt er sich fort als langer, rund 850 Meter über Meer lie- gender Grat mit drei nur schwach ausgeprägten Gipfelpunkten: dem Gubel, dem Burghorn und der Hochwacht.
    [Show full text]
  • Regensberg / 71. Kantonaler Jungschützentag Des Bezirk Dielsdorf
    Regensberg / 71. Kantonaler Jungschützentag des Bezirk Dielsdorf Ausgeglichener Wettkampf auf hohem Niveau 79 Jungschützen und 56 Jugendliche haben sich am letzten Samstag in Regensberg der Herausforderung gestellt, im Jungschützen- oder Jugendlichenstich, zu messen. Bei den Jungschützen mussten wir leider einen kleinen Rückgang verzeichnen, hingegen bei den Jugendlichen durften wir ein Teilnehmer mehr begrüssen. Herausragend am ganzen Wettkampf war die sichere Waffenhandhabung sowie die hohe Disziplin aller Teilnehmenden. Die begehrten Kopfkränze für die Ränge 1 bis 3 im Jungschützenkönig- Ausstich konnten von Simon Reiser, JS Schöfflisdorf (Gold), Stefan Wunderlin, JS Buchs (Silber) und Alex Török, JS Stadel (Bronce) in Empfang genommen werden. Die Einzelwertung wurde von Alex Török (57 Pkt.) vor Thomas Albrecht (55 Pkt.) und Stephan Wunderlin (55 Pkt.) entschieden. Der viertplatzierte Fabian Kaul wurde mit ebenfalls 55 Pkt. auf Grund der schlechteren Tiefschüsse vom Podest verwiesen. Den Gruppenwettkampf, 4 Jungschützen eines Vereins welche vor Beginn des Wettkampfes zusammengestellt werden muss, gewann Stadel 1 (Alex Török / Andreas Schertenleib / Fabian Meier / Adrain Schlatter) vor Buchs 1 (Roger Schmid / Marc-Yves Bertschi / Stephan Wunderlin / Oliver Meier) und Neerach 1 (Thomas Albrecht / Dominic Staub / Peter Schertenleib / Thomas Meier). Die ersten drei Gruppen haben sich für den Final vom 02. Juli, nachmittags, in Pfäffikon qualifiziert. In der Sektionsrangliste konnten sich Stadel (52.25 Pkt.) vor Regensdorf-Watt (51.80 Pkt.) und Dänikon-Hüttikon (51.75 Pkt.) durchsetzen. Die Kursbesten eines jeden JS- Kurses durften der von der Gemeinde Regensberg gespendeten Becher, durch den Gemeindepräsidenten Fritz Kilchenmann, in Empfang nehmen. Bei den Jugendlichen, 10 bis 16-jährige, und mit demselben Programm (3 Probe / 6 Einzelfeuer / 2x3 Seriefeuer auf die Scheibe A5) setzte sich Sandra Bräm, Otelfingen, mit hervorragenden 57 Punkten durch.
    [Show full text]
  • Gruppenrangliste Kategorie Firmen
    Gruppenrangliste Kategorie Firmen Rang Name Resultat 1 BMW I - Alphabet 1 BMW (Schweiz) AG, Dielsdorf 288 Erb Martin Zürich 97 Burtscher Barbara Umikon 96 Bischof Matthias Oetwil am See 95 2 1818 Druckerei Kyburz AG, Dielsdorf 283 Stern Stefan Zürich 97 Burri Peter Steinmaur 94 Oppikofer Michael Rümlang 92 3 Selig die Besten Selig Switzerland Ltd., Niederglatt 283 Christen Hanspeter Niederglatt 96 Renk Hans-Jürg Embrach 94 Tempera Alfio Windlach 93 4 Treffsicher Druckerei Kyburz AG, Dielsdorf 281 Kyburz Patrick Dielsdorf 96 Paganuzzi Nino Dielsdorf 94 Kyburz Koni Dielsdorf 91 5 Zielsicher Druckerei Kyburz AG, Dielsdorf 280 Haziraj Qlirim Adlikon 94 Bedjeti Atem Niederhasli 93 Destani Fatos Adlikon 93 6 Metall 2 Hans Gäumann Metallbau, Dielsdorf 279 Gäumann Hans Dielsdorf 96 Noser Philippe Zürich 94 Scheibli Renato Steinmaur 89 7 Bürolischte Druckerei Kyburz AG, Dielsdorf 277 Kyburz Patrick Dielsdorf 94 Wälti Hermann Dielsdorf 93 Krauss Harald Dielsdorf 90 8 Selig Kaschierung Selig Switzerland Ltd., Niederglatt 276 Pascarella Egidio Niederglatt 96 Eschler Ueli Schöfflisdorf 93 Alhussini Emir Dielsdorf 87 9 Deckel und zue Druckerei Kyburz AG, Dielsdorf 276 Stern Stefan Zürich 95 Paganuzzi Nino Dielsdorf 91 Pilla Massimo Niederhasli 90 10 BMW III BMW (Schweiz) AG, Dielsdorf 276 Schwyter Claudia Ebmatingen 94 Bernegger Heinz Rümlang 93 Müller Thomas Dietikon 89 11 Zwei Brodwürscht und en Servila Druckerei Kyburz AG, Dielsdorf 275 Acker Jochen Schöfflisdorf 96 Marthaler Fritz Oberhasli 93 Gächter Albert Altenrhein 86 12 Berico 1 Berico AG,
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur La Protection En Cas D'urgence Au Voisinage Des
    732.33 Ordonnance sur la protection en cas d’urgence au voisinage des installations nucléaires (Ordonnance sur la protection d’urgence, OPU) du 20 octobre 2010 (Etat le 1er janvier 2014) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 5, al. 4, et 101, al. 1, de la loi du 21 mars 2003 sur l’énergie nucléaire (LENu)1, vu l’art. 75, al. 1, de la loi du 4 octobre 2002 sur la protection de la population et sur la protection civile (LPPCi)2, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 Champ d’application 1 La présente ordonnance règle la protection d’urgence en cas d’événement surve- nant dans une installation nucléaire suisse au cours duquel le rejet d’une quantité non négligeable de radioactivité ne peut être exclu. 2 Les installations nucléaires soumises à la présente ordonnance sont désignées dans l’annexe 1. Art. 2 But de la protection d’urgence La protection d’urgence vise à: a. protéger la population et son milieu de vie; b. assister temporairement la population touchée et lui assurer l’indispensable; c. limiter les effets d’un événement. RO 2010 5191 1 RS 732.1 2 RS 520.1 1 732.33 Energie nucléaire Section 2 Zones Art. 3 Principe 1 Le territoire au voisinage d’une installation nucléaire est réparti en deux zones: a. la zone 1 couvre l’aire proche de l’installation nucléaire où une défaillance grave peut causer un danger exigeant des mesures immédiates de protection de la population; b. la zone 2 est contiguë à la zone 1 et couvre l’aire où une défaillance grave de l’installation nucléaire peut causer un danger exigeant des mesures de pro- tection de la population.
    [Show full text]
  • Répartition Des Zones Dans Le Canton De Zürich Répartition Des Zones
    Répartition des zones dans le canton de Zürich Répartition des zones dans le canton de Zürich par ordre alphabétique des localités Zone 2004 - www.assurance-info.com par ordre alphabétique des localités Zone 2004 - www.assurance-info.com NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région 8607 Aathal-Seegräben 3 8627 Binzikon 3 8489 Ehrikon 3 8468 Girsberg 3 8345 Adetswil 3 8309 Birchwil 3 8405 Eidberg 2 8467 Gisenhard 3 8452 Adlikon 3 8903 Birmensdorf ZH 3 8353 Elgg 3 8152 Glattbrugg 2 8106 Adlikon b.Regensdf 2 8307 Bisikon 3 8548 Ellikon a d Thur 3 8192 Glattfelden 3 8134 Adliswil 2 8494 Bliggenswil 3 8464 Ellikon am Rhein 3 8301 Glattzentrum 2 8134 Adliswil 1 2 8493 Blitterswil 3 8352 Elsau 3 8044 Gockhausen 2 8134 Adliswil 2 2 8906 Bonstetten 3 8424 Embrach 3 8700 Goldbach ZH 2 8492 Aegetswil 3 8113 Boppelsen 3 8423 Embrach-Embraport 3 8458 Goldenberg 3 8904 Aesch 3 8309 Breite 3 8133 Emmat 2 8625 Gossau ZH 3 8127 Aesch b. Maur 2 8483 Brünggen 3 8620 Emmetschloo 3 8405 Gotzenwil 2 8412 Aesch b.Neftenbach 3 8311 Brütten 3 8181 Endhöri 3 8310 Grafstal 3 8914 Aeugst am Albis 3 8306 Brüttisellen 2 8102 Engstringen 3 8415 Gräslikon 3 8914 Aeugstertal 3 8608 Bubikon 3 8103 Engstringen 3 8606 Greifensee 2 8910 Affoltern am Albis 3 8544 Buch 3 8703 Erlenbach ZH 2 8627 Grüningen 3 8046 Affoltern b. Zch 1 8414 Buch am Irchel 3 8340 Erlosen 3 8624 Grüt (Gossau ZH) 3 8308 Agasul 3 8107 Buchs ZH 3 8180 Eschenmosen 3 8127 Guldenen 2 8135 Albis 3 8180 Bülach 3 8315 Eschikon 3 8322 Gündisau 3 8915 Albisbrunn 3 8183 Bülach
    [Show full text]
  • PDF Documentation
    From space to scope. Scope for your business. Scope at Bäulerwisenstrasse 1+3, Rümlang You are looking for new premises for your com- The property presented in brief here, located in Contents pany. In addition to square footage, the number the business centre of Zurich North, offers you of floors and cadastral maps, you are bound to just that scope. We are not just the estate agent, be interested in such assets as expansion poten- but the owner of the property. That means we In brief tial, transport links and tax rates. can offer long-term security, while at the same Bäulerwisenstrasse 1+3, Rümlang 3 The space you are looking for should give you time ensuring flexibility in the internal layout and the greatest possible scope to develop every usage. We provide the perfect environment for In detail aspect of your business’s future, for a long time you to realise your ideas, plans and wishes. Business centre 4 to come. Rümlang 5 Location 6 Property 7 Floorspace 8 Usage 9 Terms and conditions 10 Contact 11 2 Bäulerwisenstrasse 1+3 7‘877 m² office/trade space to let over 5 floors 417 m² warehouse space Reinforced concrete construction built 1990 Central location, bordering on Opfikon-Glattbrugg Two minutes’ walk from Glattbrugg railway station Close to motorway and airport 3 Greater Zurich Area as a business centre The valley of Glatttal in the north of the highly- motorways, railway stations and the municipal academic and research institutions, this business populated metropolis of Zurich enjoys a particu- bus and tram networks.
    [Show full text]
  • Download RRB-2021-0559
    Auszug aus dem Protokoll des Regierungsrates des Kantons Zürich Sitzung vom 26. Mai 2021 559. Gemeindewesen (Zweckverband Abwasserreinigung Fischbach-Glatt) 1. Nach Art. 92 der Kantonsverfassung (KV, LS 101) und § 73 Abs. 1 des Gemeindegesetzes vom 20. April 2015 (GG, LS 131.1) können sich Gemeinden zur gemeinsamen Erfüllung einer oder mehrerer Aufgaben zu Zweckverbänden zusammenschliessen. Die Statuten bedürfen der Ge- nehmigung des Regierungsrates. Er prüft sie auf ihre Rechtmässigkeit (Art. 92 Abs. 4 KV). Diese Genehmigung hat konstitutive Wirkung, d. h., das Inkrafttreten der Statuten setzt die Genehmigung des Regierungs- rates voraus (vgl. § 80 Abs. 2 GG). Allfällige Mängel werden durch die Genehmigung nicht geheilt. 2. Die Politischen Gemeinden Bachs, Dielsdorf, Neerach, Niederglatt, Niederhasli, Oberglatt, Regensberg, Rümlang und Steinmaur bilden seit 1969 einen Zweckverband für den Betrieb einer gemeinsamen Abwasser- reinigungsanlage (RRB Nr. 1098/1969). Anlässlich der Urnenabstim- mung vom 7. März 2021 haben die Stimmberechtigten der Verbandsge- meinden eine Totalrevision der Statuten beschlossen. Der Bezirksrat Diels- dorf hat bestätigt, dass gegen die Gemeindebeschlüsse keine Rechtsmit- tel eingelegt wurden. Die neuen Statuten des Zweckverbands Abwasser- reinigung Fischbach-Glatt enthalten die notwendigen Anpassungen an das Gemeindegesetz, insbesondere die Einführung eines eigenen Haus- halts. Zudem gibt es neu eine Delegiertenversammlung. Auf den Zeit- punkt des Inkrafttretens (am 1. Januar 2022) ersetzen sie die bis dahin geltenden Statuten vom 16. Dezember 2009. 3. Die Bestimmungen geben zu keinen Bemerkungen Anlass und sind deshalb zu genehmigen. – 2 – Auf Antrag der Direktion der Justiz und des Innern und der Baudirektion beschliesst der Regierungsrat: I. Die Statuten des Zweckverbands Abwasserreinigung Fischbach- Glatt werden genehmigt. II.
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur La Protection En Cas D'urgence Au
    Ordonnance sur la protection en cas d’urgence au voisinage des installations nucléaires (Ordonnance sur la protection d’urgence, OPU) Modification du 20 novembre 2015 L’Inspection fédérale de la sécurité nucléaire, vu l’art. 5, al. 2, de l’ordonnance du 20 octobre 2010 sur la protection d’urgence (OPU)1, arrête: I L’annexe 3 de l’OPU est remplacée par la version ci-jointe. II La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2016. 20 novembre 2015 Inspection fédérale de la sécurité nucléaire: Hans Wanner 1 RS 732.33 2015-3032 4945 O sur la protection d’urgence RO 2015 Annexe 3 (art. 3, al. 2) Communes situées dans les zones 1 et 2, avec leurs secteurs de danger Désignation des centrales nucléaires: B/L – Beznau/Leibstadt G – Gösgen M – Mühleberg Commune District Zone 2 Secteurs de danger 1 2 3 4 5 6 Canton CN Zone 1 Aarau Aarau AG G X X X Aarberg Seeland BE M X X Aarburg Zofingen / Zofingue AG G X X Aegerten Biel/Bienne BE M X X Alterswil Sense FR M XX Altishofen Willisau LU G X X Ammerswil Lenzburg AG G X X Anwil Sissach BL G X X Arboldswil Waldenburg BL G X X Attelwil Zofingen / Zofingue AG G X X Auenstein Brugg AG B/L X X Auenstein Brugg AG G X X Avenches La Broye-Vully VD M X X Bachs Dielsdorf ZH B/L XX Bad Zurzach Zurzach AG B/L X X X Baden Baden AG B/L XX Baldingen Zurzach AG B/L XX X Barberêche See / du Lac FR M X X Bargen (BE) Seeland BE M X X X Belfaux (seul Cutterwil) La Sarine FR M X X Bellmund Biel/Bienne BE M X X Belp Bern-Mittelland BE M X X Bennwil Waldenburg BL G X X Bern/Berne Bern-Mittelland BE M X X Biberstein Aarau
    [Show full text]
  • Interessenbindungen Der Delegierten
    Interessensbindungen Delegierte (Stand 14. April 2021) Mitgliedschaft in Organen von Bund, Weitere für den SZV Verbandsgemeinde Vorname und Nachname Wohnort Partei Berufliche Tätigkeit Kanton, Gemeinde und öffentlich- möglicherweise relevante rechtlichen Organisationen Verbindungen Primarschule Bachs Thomas Bolli Bachs keine Physiotherapeut Schulpflege keine Boppelsen Flurina Sonderegger Boppelsen keine Hausfrau / Schulassistentin Schulpflege Boppelsen keine Ursula Wettstein Buchs ZH SVP Pädag. Mitarbeiterin / Hausfrau Schulpflegemitglied keine Buchs Nicole Bühler Buchs ZH ÜWF Kaufm. Angestellte / Hausfrau Schulpflegemitglied keine Dällikon Franziska Rüegg Dällikon keine Floristin Schulpflege Dällikon keine Dänikon-Hüttikon Stefanie Marti Dänikon keine Vertreib Customer Service Siemens Mobility AG Schulpflege keine Judy Hilpertshauser Dielsdorf keine Immobilienbuchhalterin Schulpflege keine Dielsdorf Nina Lüscher Dielsdorf keine Kfm. Angestellte Schulpflege Dielsdof keine Neerach Daniela Sayers Neerach keine Kfm. Angestellte / Hausfrau Schulpflege, Delegierte Musikschule Züricher Unterland, keine Mitgl.IDT der gSSA Kreisgden Stadel,Neerach,Weiach,Bachs Niederglatt Irene Volkart Niederglatt FDP Begleiterin Pro Infirmis Stiftung Tanne, Schweiz.Stift.f.Taubblinde, Langnau a.A. keine Marion Halter Niederhasli CVP Verwaltungsangestellte Gemeinde Rümlang Gde. Niederhasli Steuerungsausschuss Jugend keine Sonia Hässig-Masnari Oberhasli FDP Co-Geschäftsführerin der Anon Consulting Gmbh Delegierte Musikschule Züricher Unterland keine Niederhasli
    [Show full text]
  • Tickets & Prices
    Tickets & prices Valid from 11.12.2016 to 9.12.2017 GET ON BOARD. GET AHEAD. 3 Networked and interconnected Find your bearings Get in, get around, get there Table of contents The Zürcher Verkehrsverbund (Zurich Transport Network – ZVV) ZVV fares from zone to zone 6 is an umbrella organisation that covers all operators of public ZVV product range 7 transport within the canton of Zurich. “Networked mobility” is the ZVV NetworkPass 8–10 defining credo of ZVV: an interconnecting system of trains, trams, Ticket inspections 11 buses and boats that makes it easy to change from one mode ZVV BonusPass 12 of transport to another when travelling around. A dense route ZVV Annual Travelcard with Mobility 13 network, the regular interval timetable and efficient connecting Day passes 14 services all get you to your destination quickly, safely, punctually Multiple day passes 14/15 and relaxed. Single tickets 16 Multiple-journey tickets 17 Public holidays in the ZVV network area are: Zone upgrades 18 1 and 2 January, Good Friday, Easter Monday, Ascension Day, First-class upgrades 19 Whit Monday, 1 May, 1 August, 25 and 26 December. Local network tickets 20 Short-distance tickets 20 Subject to change. Bicycles on board 21 Special price reductions 22/23 ZVV 9 O’Clock Pass 24–27 Albis day pass 28 ZürichCARD 29 Night supplement 30/31 ZSG boat surcharge 31 Z-Pass 32 For destinations elsewhere in Switzerland 33 National tickets 34 ZVV timetable 35/36 ZVV-Contact, www.zvv.ch 37 ZVV ticket sales locations 38 Ticket machines 39 Screen functions at a glance 40 ZVV
    [Show full text]