Kontët Shqiptar Dukagjini Në Kopër: Kështjellar Të Kështjellës Shën Socerb Albanski Grofje Ducagini V Kopru: Kaštelani Gradu Sv

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kontët Shqiptar Dukagjini Në Kopër: Kështjellar Të Kështjellës Shën Socerb Albanski Grofje Ducagini V Kopru: Kaštelani Gradu Sv Koleksioni Zbirka Collana Kontët Shqiptar Dukagjini në Kopër: Kështjellar të Kështjellës Shën Socerb Albanski grofje Ducagini v Kopru: kaštelani gradu sv. Socerba I Conti albanesi Ducagini a Capodistria: Castellani di San Servolo Kulturno društvo Associazione Culturale Albancev slovenske Istre Albanese dell’Istria slovena Shoqata kulturore e Shqiptarëve të Istrës Sllovene «ILIRIA» n. 2 Kontët Shqiptar Dukagjini në Kopër: Kështjellar të Kështjellës Shën Socerb Albanski grofje Ducagini v Kopru: kaštelani gradu sv. Socerba I Conti albanesi Ducagini a Capodistria: Castellani di San Servolo Botues / Izdajatelj / Editore: Kulturno društvo Albancev slovenske Istre »Iliria« Koper Shoqata kulturore e shqiptarëve të Istrias sllovene »Iliria« Koper Për botuesin / Za izdajatelja / Per l'editore: Heset Ahmeti Vendi dhe data e botimit / Kraj in datum izdaje / Luogo e data dell'edizione: Koper, 2017 Edicioni i dytë i zgjeruar / 2. dopolnjena izdaja / 2a edizione ampliata Redaktor / Urednik / Redattore: mag. Peter Štoka Autorët / Avtorji / Autori: mag. Peter Štoka, dr. Edmond Malaj, dr. Salvator Žitko, Paulo Muner Përkthime / Prevodi / Traduzioni: Alma Bejtullahu (ALB), mag. Peter Štoka ( ITA - SLO), dr. Edmond Malaj (ITA), Daniela Milotti-Bertoni (ITA), dr. Gregor Pobežin (LAT), Vera Haliti (ALB), Ganimet Shala (ALB), Gëzim Muçolli (ALB) Lektorimi / Lektoriranje / Revisione linguistica: Alma Bejtullahu (ALB), dr. Salvator Žitko (SLO), mag. Peter Štoka (ITA) Shtypi / Tisk / Stampa: Luglioprint - Trieste Tirazhi / Naklada / Tiratura: 300 kopje / izvodov / copie Të drejtat autoriale / Nosilec avtorskih pravic / Detentore dei diritti d'autore: Kulturno društvo Albancev slovenske Istre »Iliria« Koper Shoqata kulturore e shqiptarëve të Istrias sllovene »Iliria« Koper Falënderim / Zahvale / Ringraziamenti: Osrednja knjižnica Srečka Vilharja Koper - Biblioteca centrale Srečko Vilhar Capodistria, Pokrajinski arhiv Koper - Archivio regionale Capodistria, Škofijski arhiv Koper – Archivio diocesano Capodistria Publikuar me mbështetjen financiare / Izšlo s finančno podporo / Pubblicato col supporto finanziario: Urimet më të mira për organizatorët Iskrene čestitke organizatorjem Complimenti agli organizzatori Nëse e lexon librin e Noel Malcolmit Nel libro “Agents of Empire” (Gli »Agents of Empire«, mëson se shumë agenti dell’Impero) Noam Malcolm shekuj më parë shqiptarët kanë pasur ha descritto le attività di numero- një prani të madhe në tokat ballka- si albanesi nelle strutture statali nei nike dhe më gjerë. Përveç kësaj, ata paesi dei Balcani e altrove nei secoli kanë luajtur një rol jo vetëm në çësh- Noam Malcolm je v knjigi “Agents passati, i quali hanno svolto un ruo- tjet ushtarake të disa shteteve Evropi- of Empire” (Agenti cesarstva) opi- lo importante sia in campo militare ano-Perëndimore, por gjithashtu edhe sal dejavnosti številnih Albancev v nei paesi dell’Europa occidentale che në historinë politike të Perrandorisë državnih strukturah v balkanskih nella storia politica dell’Impero Ot- Otomane. Po ashtu mëson se shqiptarët deželah in drugod v preteklih stolet- tomano. L’autore ha anche messo in kanë qenë të pranishëm në Venedik, në jih, ki so odigrali pomembno vlogo luce il ruolo degli albanesi a Venezia Istria dhe konkretisht në Koper-Kapo- tako na vojaškem področju v neka- e in Istria, a Capodistria. A suo parere distria. terih zahodnoevropskih državah kot gli albanesi erano abili nel superare Sipas Malcolmit, fakti që shqiptarët v politični zgodovini Otomanskega le divisioni culturali e politiche, ecco ishin të aftë të kapërcenin ndarjet cesarstva. Avtor je osvetlil tudi delo- perchè erano graditi e stimati dai loro kulturore dhe politike, përbënte kyçin vanje Albancev v Benetkah in v Istri, datori di lavoro in Occidente. Alcuni e dobisë së tyre ndaj punëdhënësve tudi v Kopru. Po njegovem prepriča- di questi hanno avuto una carriera di perëndimorë. Ndër të tjera, Malcolmi nju so bili Albanci sposobni preseči successo, in particolare le nobili fami- vendos në hartë familjet Bruti, Bruni, delitve na kulturnem in političnem glie dei conti Bruti e Bruni a Capodi- etj. dhe nuk merr përsipër se ka bërë področju, zaradi česar so bili iskani stria. Nonostante l’autore sia riuscito gjithçka lidhur me njohjen e tyre. pri zahodnih delodajalcih. Nekateri a porre queste famiglie in un contesto Duke folur për këto familje shqiptare med njimi so bili še posebej uspešni storico-geografico definito, ammette di në Istria, sigurisht ai thotë një të vërtetë in so izstopali, zlasti plemiški druži- non aver esaurito tutte le fonti per il të pamohueshme. Këtë fakt e kanë sjellë ni Bruti in Bruni. Navkljub temu, loro riconoscimento. edhe studiues të Bibliotekës Qendrore da jih je zgodovinsko opisal in geo- La presenza delle famiglie albanesi në Koper që në fillim të vitit 2015, gjë grafsko določil, se avtor zaveda, da in Istria è un dato di fatto. Questa e cila u finalizua përmes simpoziumit ni še izčrpal vseh virov za njihovo realtà è stata presentata al pubblico të zhvilluar po në Koper në shtator prepoznavnost. dai ricercatori della Biblioteca cen- 2015. Navzočnost albanskih družin trale di Capodistria agli inizi del Kështu, Kopri theu një heshtje të v Istri je nesporna resničnost. To 2015, per i 300 anni dell’ubicazione gjatë, shumë të gjatë rreth familjeve dejstvo so širši javnosti predstavili di palazzo Bruti, sede odierna della shqiptare në Koper, me aktivitet di- tudi raziskovalci Osrednje knjižni- biblioteca e a settembre col convegno sashekullor politik, shoqëror, kishtar, ce v Kopru na začetku leta 2015 ob sulle famiglie nobili albanesi a Capo- kulturor e arkitekturor, etj. Kjo u arrit obletnici palače Bruti, današnjega distria. Così, Capodistria, illustrando falë punës së palodhur prej studiuesi të sedeža koprske knjižnice in še sep- le attività delle famiglie albanesi nel kujdesshëm e të vendosur Peter Štoka tembra na simpoziju v Kopru. Tako campo ecclesiastico, politico, cultu- në bibliotekën e Koprit dhe sidomos të je Koper, z osvetlitvijo različnih vi- rale e urbanistico, ha rotto il lungo historianit Salvator Žitkos. dikov delovanja albanskih družin na silenzio sulla presenza delle famiglie Me ta u bashkua edhe studiuesi nga političnem, cerkvenem, kulturnem albanesi in questa città. Tutto questo Tirana dr. Edmond Malaj nga In- in arhitekturnem področju, pre- è stato ottenuto grazie al lavoro del stituti i Historisë, i cili drejtohet nga lomil dolgoletni molk o prisotno- grande ricercatore mag. Peter Štoka profesori Marenglen Verli, i cili ofroi sti albanskih družin v tem mestu. della Biblioteca di Capodistria e in mbështetje të plotë nga ana e tij. Sim- Vse to je bilo doseženo zahvaljujoč particolare col contributo dello storico 3 poziumit u përkrah edhe nga Bashkia trdemu delu odličnega in odloč- dr. Salvator Žitko. Il loro lavoro è sta- Koper dhe kryetari i Bashkisë Boris nega raziskovalca mag. Petra Štoke to approfondito pure da dr. Edmond Popovič. Megjithatë, ai simpozium iz koprske knjižnice in predvsem s Malaj, ricercatore presso l’Istituto di dhe veprimtaritë shoqëruese në shtato- prispevkom zgodovinarja dr. Sal- Storia di Tirana, guidato dal profes- rin e vitit 2015 nuk do të realizohe- vatorja Žitka. Njunemu delu se je sor Maranglen Verl, che ha appoggiato shin pa motivimin, përkushtimin dhe pridružil tudi raziskovalec Edmond l’iniziativa. Il convegno è stato orga- mbështetjen e plotë të bashkëkombësit Malaj z Inštituta za zgodovino, ki ga nizzato col supporto del Comune città shqiptar Heset Ahmeti, i cili është edhe vodi profesor Maranglen Verli, ki je di Capodistria e con la partecipazione kryetar i Shoqatës Kulturore Shqiptare nudil podporo. Simpozij je podprla attiva del sindaco Boris Popovič. »Iliria«, Koper. Mestna občina Koper in njen žu- Tuttavia il convegno non avrebbe Të njëjtët autorë së bashku me Paolo pan Boris Popovič. Vendar simpo- ottenuto un tale successo senza l’in- Muner nga Trieste në 26 nëntor 2016 zij ne bi dosegel takega uspeha brez centivo, la dedizione e il sostegno del sjellin për të gjithë ne, një tjetër familje spodbude, predanosti in podpore connazionale Heset Ahmeti, presi- të njohur shqiptare, familjen Dukag- albanskega rojaka Heseta Ahmetija, dente della società culturale albanese jini, e cila gjithashtu ka ushtruar vep- predsednika albanskega kulturne- “Iliria” di Capodistria, che ha arric- rimtari e ka jetuar shekuj më parë në ga društva “Iliria” iz Kopra, ki je s chito questo evento con lo spettacolo Koper të Sllovenisë. Puna e autorëve spremlajočimi kulturnimi nastopi culturale. Lo stesso gruppo di ricer- është vërtetë e vyer, që meriton urimet obogatil ta dogodek. V isti sestavi, catori, questa volta sorretti col con- dhe falënderimet më të larta. Ata kanë tokrat tudi s prispevkom Paola Mu- tributo di Paolo Muner di Trieste, il ofruar një shërbim të shquar për publi- nerja iz Trsta, bo letos 26. novembra 26 novembre di quest’anno presenterà kun, si në Slloveni ashtu edhe kudo ku predstavljena še ena znana albanska un’altra celebre famiglia albanese, la jetojnë shqiptarët, por edhe më gjerë. družina, družina Dukagjini, ki je famiglia dei conti Dukagjini, che è Këta autorë dhe veprimtarë kanë bila dejavna v Kopru v preteklih sto- stata presente a Capodistria nei secoli gërmuar dhe kanë gjetur se sa të lid- letjih. Avtorji prispevkov o tej dru- passati. I ricercatori che hanno illu- hur kemi qenë në të shkuarën, mad- žini si zaslužijo čestitke in zahvalo, strato questa famiglia meritano i più je të shkuarën e largët. Por ekzistojnë saj so s svojim delom naredili veliko sentiti complimenti e ringraziamenti,
Recommended publications
  • The Cult of Saint Jerome in Dalmatia in The
    Ines Ivić THE CULT OF SAINT JEROME IN DALMATIA IN THE FIFTEENTH AND THE SIXTEENTH CENTURIES MA Thesis in Medieval Studies Central European University CEU eTD Collection Budapest May 2016 THE CULT OF SAINT JEROME IN DALMATIA IN THE FIFTEENTH AND THE SIXTEENTH CENTURIES by Ines Ivić (Croatia) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Medieval Studies. Accepted in conformance with the standards of the CEU. ____________________________________________ Chair, Examination Committee ____________________________________________ Thesis Supervisor ____________________________________________ Examiner CEU eTD Collection ____________________________________________ Examiner Budapest May 2016 THE CULT OF SAINT JEROME IN DALMATIA IN THE FIFTEENTH AND THE SIXTEENTH CENTURIES by Ines Ivić (Croatia) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Medieval Studies. Accepted in conformance with the standards of the CEU. ____________________________________________ External Reader CEU eTD Collection Budapest May 2016 THE CULT OF SAINT JEROME IN DALMATIA IN THE FIFTEENTH AND THE SIXTEENTH CENTURIES by Ines Ivić (Croatia) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Medieval Studies. Accepted in conformance with the standards of the CEU. ____________________________________________ External Supervisor CEU eTD Collection Budapest May 2016 I, the undersigned, Ines Ivić, candidate for the MA degree in Medieval Studies, declare herewith that the present thesis is exclusively my own work, based on my research and only such external information as properly credited in notes and bibliography.
    [Show full text]
  • Koper-Mestni-Nacrt.Pdf
    → A B C D E F G H 6, 7, 8 Bason LUKA KOPER Vergerijev trg 1 Ribiški trg Nazorjev Občina trg Muzejski trg Župnijski Sv. Ana Ukmarjev urad Destradijev trg 11 trg PEF, FM 8 Carinarnica Titov trg Stolnica 5 Pristaniška a v Gimnazija Intereuropa e Sv. Marta kapitanija ij Trg Dvorana sv. Carpacciov r o t Brolo Frančiška trg n a S SEPŠ Koper Mejna pot Sv. Jakob Avtocommerce RTV 9 5,6 3 Slovenija Gramšijev trg 1 Tomažičev trg Hlavatyjev Poslovni objekt park Barka It. os. šola Staničev 12 in gimnazija ŽUSTERNA trg Porsche 2 Aquapark 1, Slovenija GIUSTERNA ZALIV SEMEDELA Kosovelov 6 5 trg 13 GOLFO DI SEMEDELLA 10 Prešernov Kamionski terminal Naravni rezervat Škocjanski zatok 2 trg Riserva naturale val Stagnon Zeleni park Sv. Basa Sodišče Osnovna šola OBI A. Ukmar Spar AJPES MARKOVEC Solis Park center MONTE SAN MARCO Olimpijski športni 4 Koper center Koper - Bonifika Arena 1 Mejak Bonifika Poslovni Eurospin Hofer objekt Ogrlica Zapori BONIFIKA Osnovna šola Koper Dipo Harvey Scula elementare Norman Capodistria Stadion ŠKOCJANSKI ZATOK BONIFICA , 2 Mercator 2 Lidl 1 VAL STAGNON Sv. Marija Adriac Božič Slovenica Olimpijski športni Lesnina center Koper - Bonifika Nokturno Supernova 2 3 P+R Atletski stadion P+R Plezalni Planet Telekom center Koper P+R Trgo ABC Gasilska Veterinarski Jurada brigada Spar zavod Sv. Marko a c i Osnovna šola v D. Bordona e Tuš š 1, 2, 2A Scula elementare 1 a Gokart D. Bordon d a Markov hrib Mondo B P+R ► 223 SEMEDELA Radio Elektro Capris Škrt SEMEDELLA Koper Pri baronesi 4 Prodan Rižanski Škocjanski hrib Vatovec vodovod ► Barban
    [Show full text]
  • Capodistria, Ieri E Oggi
    CAPODISTRIA, IERI E OGGI Autrice Martina Seražin Mohorčič Discipline di riferimento Lingua e letteratura italiana (italiano L1), storia Target group Scuola elementare con lingua d’insegnamento italiana in Slovenia - 8 e 9 classe EDUKA2 PER UNA GOVERNANCE TRANSFRONTALIERA DELL’ISTRUZIONE ČEZMEJNO UPRAVLJANJE IZOBRAŽEVANJA EDUKA2 Per una governance transfrontaliera dell’istruzione / Čezmejno upravljanje izobraževanja Progetto finanziato nell’ambito del Programma di Cooperazione Interreg V-A Italia- Slovenia 2014-2020 con il Fondo europeo di sviluppo regionale / Projekt financira Program sodelovanja Interreg V-A Italija-Slovenija s sredstvi Evropskega sklada za regionalni razvoj Work package / Delovni sklop 3.1.3 Condivisione e realizzazione di materiali didattici e azioni pilota di supporto all’insegnamento delle lingue minoritarie e regionali / Skupno načrtovanje in realizacija didaktičnega gradiva in pilotnih aktivnosti za podporo pri poučevanju manjšinskih in regionalnih jezikov Unità didattiche per l’insegnamento dell’italiano nelle scuole con lingua d’insegnamento italiana in Slovenia / Učne enote za potrebe poučevanja italijanščine na šolah z italijanskim učnim jezikom v Sloveniji TITOLO CAPODISTRIA, IERI E OGGI AUTRICE Martina Seražin Mohorčič A CURA DI Sergio Crasnich, Sonja Starc PROJECT MANAGER Zaira Vidau EDITO DA Facoltà di Studi Educativi dell’Università del Litorale GRAFICA E IMPAGINAZIONE Ilaria Comello, Grafica Goriziana– Gorizia Il contenuto della presente pubblicazione non rispecchia necessariamente le posizioni ufficiali
    [Show full text]
  • Editoriale LO SCRIGNO CULTURALE DI PIRANO
    NOVEMBRE-DICEMBRE 2018 NUMERO 42 ANNO XXVIII FOGLIO DELLA COMUNITÀ AUTOGESTITA DELLA NAZIONALITÀ ITALIANA COMUNITÀ DEGLI ITALIANI “GIUSEPPE TARTINI” DI PIRANO Editoriale Vittore Carpaccio Madonna in trono col Bambino e sei Santi LO SCRIGNO (Foto: Ubald Trnkoczy) CULTURALE DI PIRANO di Kristjan Knez on è la prima volta che lo eviden- ziamo. Pirano rappresenta un Nunicum nella penisola istriana. In età veneziana era la seconda città per importanza dopo Capodistria, capoluogo della provincia di San Marco. Il sale e il suo commercio avevano giocato un ruo- lo di primo piano, senza l’‘oro bianco’ la storia della città di San Giorgio avrebbe registrato un corso decisamente diverso. Invece rappresentò la sua fortuna e al tem- po stesso la differenziò dagli altri conte- sti urbani. Tale condizione privilegiata si riflesse sull’intera collettività come pure sulla dimensione culturale in senso lato. Il retaggio piranese, infatti, è notevole. Per un insieme di circostanze fortuite, la cittadina non conobbe devastazioni, sac- cheggi, scempi che alterassero la sua fi- sionomia, anzi, un forte senso civico e la consapevolezza dell’importanza rivestita dalla cura della memoria storica e delle te- stimonianze dei tempi andati, hanno fatto sì che Pirano annoverasse un corpus ampio ed articolato di elementi che parlano del suo passato. Tale ricchezza, si noti bene, è pg. 3-4 Quattro anni di sfide e successi d’incommensurabile valore non solo per I taguardi della CAN nel mandato 2014-2018 gli storici, ossia per quanti si interessano Nadia Zigante al ricco patrimonio cultuale custodito nel- le diversi sedi, bensì rappresenta anche il pg. 7 Convegno di studi su Carpaccio punto di forza e un’attrattiva per i visita- In occasione del 500esimo della pala d’altare piranese tori e per il turismo culturale che va sem- Bruno Fonda pre più sviluppandosi.
    [Show full text]
  • Cultural Heritage and Legal Aspects in Europe
    CULTURAL HERITAGE AND LEGAL ASPECTS IN EUROPE Edited by Mitja Guštin and Terje Nypan CULTURAL HERITAGE AND LEGAL ASPECTS IN EUROPE Edited by Mitja Guštin and Terje Nypan Koper 2010 Mitja Guštin, Terje Nypan Cultural Heritage and Legal Aspects in Europe Annales Mediterranea: Mitja Guštin, series editor Technical review: Neža Čebron Lipovec Proof-reading: Vesna Pintarič Print: Littera picta d.o.o. Publisher: Institute for Mediterranean Heritage and Institute for Corporation and Public Law Science and Research Centre Koper, University of Primorska For the publisher: Darko Darovec Address of editorial office: Založba Annales Univerza na Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središče Koper Garibaldijeva 1, 6000 Koper, Slovenija tel.: + 386 5 66 37 700, fax: + 386 5 66 37 710, e-mail: [email protected], http://www.zrs.upr.si CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 34:719(4)(082) CULTURAL HERITAGE AND LEGAL ASPECTS IN EUROPE / edited by Mitja Guštin and Terje Nypan. - Koper : Institute for Mediterranean Heritage, Institute for Corporation and Public Law, Science and Research Centre, University of Primorska, 2010. - (Annales Mediterranea) ISBN 978-961-6328-80-7 1. Guštin, Mitja, 1947- 252195328 Mitja Guštin, Neža Čebron Lipovec Heritage, Legislation and Tourism 1.2 10 Once upon a time force steered the growth of the modern port and the building of splendid Eclecticist and Secession palaces on the seaside. Several legal and philosophical issues in the protection of cultural At the same time the newly built Southern Railway connected heritage have followed the conscious and organized heritage Vienna (Austria) with the central and western Slovenian regions conservation attempts since the Renaissance, especially since already in 1842 and was inaugurated in 1857.
    [Show full text]
  • Grado Marano
    SERVIZIO EXTRAURBANO Grado Marano Orario valido dall’11 giugno 2021 LINEA 392 (Andata) MANZANO-BICINICCO-POCENIA-PAMPALUNA Orario valido dal 11giugno 2021 GRUPPO CADENZE FERIALE CORSA 15 CADENZA U270 35312 S.GIOVANNI AL N. via M.di Strada(dir. S.G 17:05 iovanni ) loc La Br 35323 S.GIOVANNI AL N. via Palmarina 73 (distributore, 17:07 dir centro ) 35310 SAN GIOVANNI AL NATISONE via 17:08 Palmarina 11 (bivio Bolzano ) 35311 SAN GIOVANNI AL NATISONE piazzale 17:10 Kuchl 36411 MANZANO via San Giovanni 17:11 36425 MANZANO via Alcide de Gasperi 1 (ponte, 17:12 direzione Udine ) 36423 MANZANO via Roma 7 (piazza) 17:14 36426 MANZANO via 4 Novembre 10 (direzione Udine) 17:15 36412 MANZANO via Udine (piazzale autostazione) 17:15 36409 MANZANO via Diaz fronte 31 (angolo via Duca d 17:17 'Aosta ) 36416 MANZANO via Duca D'Aosta 1 (fronte Fedele) 17:17 37133 PERCOTO via Aquileia 1 17:21 37132 PERSEREANO piazza Sant'Andrea 1 17:24 37205 SANTO STEFANO UDINESE via Lino Gregorutti 5 17:27 37213 SANTA MARIA LA LONGA via Zorutti 3 17:30 37203 MERETO DI CAPITOLO via Palmanova 8 17:32 30309 FELETTIS via Udine 6 (direzione Bicinicco) 17:37 30308 BICINICCO DI SOTTO via Palmanova 5 17:39 30304 CUCCANA via 25 Aprile 52 17:41 30311 GRIS DI BICINICCO via Castions (fronte civico 3) 17:42 30503 MORSANO DI STRADA piazza San 17:46 Pellegrino ( dir Gonars ) 30511 CASTIONS DI STRADA via Roma (fronte 17:48 civico 120 ) 30616 SANT'ANDRAT DEL CORMOR via Camillo 17:52 Cavour 50 30615 FLUMIGNANO via IV Novembre (fronte civico 6) 17:53 30811 TORSA via Fornaci 101 17:57 30818
    [Show full text]
  • Capodistria Historians Date the Origins of Koper, Tourist Information Then Known As Justinopolis, Back to the Centre Koper Second Half of the Sixth Century
    Emergency telephone ENJOY numbers Medical assistance 112 Fire department 112 KOPER Police 113 Koper Roadside assistance 1987 Capodistria Historians date the origins of Koper, Tourist information then known as Justinopolis, back to the centre Koper second half of the sixth century. Thanks Titov trg - Piazza Tito 3 to the trading and political connections 6000 Koper with the Aquileia patriarchs and Venice T: +386 (0)5 664 64 03 between the 10th and the 13th centuries, mail: [email protected] Koper (Caput Histriae or Capo d'Istria) Follow us on: became one of the leading towns on the Visit Koper | #visitkoper Istrian peninsula. Towards the end of the @Koper_Istra | KoperIstra Middle Ages, its many advantages over www.koper.si other Istrian towns of both strategic and commercial significance, secured Koper the position of the Istrian capital within the Venetian Republic. At that time Koper was an island, making it possible to develop a powerful and fortified medieval city, further strengthening its KOPER favourable strategic position. In later CAPODISTRIA times, Koper’s convenient location with regard to traffic routes, city defences and direct connections with the immediate and distant hinterland, influenced the shaping of the initially compactly built town which in the 15th and 16th centuries expanded to occupy the entire www.slovenia.info island. Published: Municipality of Koper / 10.000 copies / Design: Robert Srebrnič Photo: Ubald Trnkoczy, MOK, SPIRIT Slovenija / Text: Salvator Žitko, MOK 10 KOPER CENTER / What to do? "Moped which doesn't let you down" Feel the breeze from the top In Slovenian Istria as well as in the Primorska Visit Koper’s Bell tower and make it a part of region, there is probably no house or family in your wonderful and memorable day.
    [Show full text]
  • Razprave 8 M
    Razprave 8 M. O’CONNELL: Individuals, Families, and the State in Early Modern Empires … Monique O’Connell Individuals, Families, and the State in Early Modern Empires: the case of the Venetian Stato da Mar UDC 94+316.3(450.341)”14/15” UDK 94+316.3(450.341)”14/15” O’CONNELL, Monique, PhD., Associate Pro- O’CONNELL, Monique, dr., izr. profesorica, fessor, Wake Forest University, Department of Wake Forest University, Department of History, History, USA NC 27106 Winston- Salem, 1834 USA NC 27106 Winston- Salem, 1834 Wake Wake Forest Road, [email protected]. Forest Road, [email protected]. Individuals, Families, and the State in Early Posamezniki, družine in država v imperijih Modern Empires: the case of the Venetian zgodnjega novega veka. Primer beneškega Stato da Mar Stata da Mar Zgodovinski časopis (Historical Review), Zgodovinski časopis, Ljubljana 67/2013 (147), Ljubljana 67/2013 (147), No. 1-2, pp. 8–27, št. 1-2, str. 8–27, cit. 45 45 notes 1.01 izvirni znanstveni članek: jezik En. (Sn., Language: En. (Sn., En., Sn.) En., Sn.) This article takes a Carpaccio painting as an Pričujoča razprava o delovanju beneške po- entry point to the functioning of the Venetian morske države v poznem srednjem veku in v maritime state in the late medieval and early začetku novega veka, ki je za svoje izhodišče modern period and offers an introduction to the uporabila sliko Vittoreja Carpaccia, predstavlja historiographical issues surrounding Venice’s uvod v obravnavo historiografskih vprašanj, Renaissance empire. The article demonstrates povezanih z beneškim novoveškim imperijem. how ties of kinship and clientage were used Tekst razkriva, kako so beneški rektorji (upra- to construct and maintain Venetian govern- vitelji) v pomorskem delu beneškega imperija ance in its maritime territories.
    [Show full text]
  • Capodistria Historians Date the Origins of Koper, Tourist Information Then Known As Justinopolis, Back to the Centre Koper Second Half of the Sixth Century
    Emergency telephone ENJOY numbers Medical assistance 112 Fire department 112 KOPER Police 113 Koper Roadside assistance 1987 Capodistria Historians date the origins of Koper, Tourist information then known as Justinopolis, back to the centre Koper second half of the sixth century. Thanks Titov trg - Piazza Tito 3 to the trading and political connections 6000 Koper with the Aquileia patriarchs and Venice T: +386 (0)5 664 64 03 between the 10th and the 13th centuries, mail: [email protected] Koper (Caput Histriae or Capo d'Istria) Follow us on: became one of the leading towns on the Visit Koper | #visitkoper Istrian peninsula. Towards the end of the @Koper_Istra | KoperIstra Middle Ages, its many advantages over www.koper.si other Istrian towns of both strategic and commercial significance, secured Koper the position of the Istrian capital within the Venetian Republic. At that time Koper was an island, making it possible to develop a powerful and fortified medieval city, further strengthening its KOPER favourable strategic position. In later CAPODISTRIA times, Koper’s convenient location with regard to traffic routes, city defences and direct connections with the immediate and distant hinterland, influenced the shaping of the initially compactly built town which in the 15th and 16th centuries expanded to occupy the entire www.slovenia.info island. Published: Municipality of Koper / 15.000 copies / Design: Robert Srebrnič Photo: Ubald Trnkoczy, MOK, SPIRIT Slovenija / Text: Salvator Žitko, MOK 10 KOPER CENTER / What to do? Adventures in the city centre Roll up your sleeves, engage your brains and Feel the breeze from the top experience something new at the Centre of Experi- Visit Koper’s Bell tower and make it a part of ments; a great place for your children to have fun your wonderful and memorable day.
    [Show full text]
  • Albanian Cultural Representation in the City of Venice Through Albanian Painters in Italy
    International Journal of Social and Educational Innovation (IJSEIro) Volume 4 / Issue 7 / 2017 Albanian Cultural Representation In The City Of Venice Through Albanian Painters In Italy Irena Ndreu Faculty of Foreign Languages, University of Tirana, Albania e-mail: [email protected] Received 10.01.2017; Accepted 01.02. 2017 Abstract Many men of education run away to European cities after the invasion of the entire Balkan Peninsula. The ideals of humanism and renaissance were affirmed, thanks to their intelligence, which brought the Greek-Roman classicism to the top of the fields of literature and art. This paper will present the works of brothers Gjon (Giovanni) and Pal (Paolo) Gazulli, the poet Michele Marulli, the writer Marin Barleti (Marino Barlezio), the philosopher Leonik Tomeu, the painter Vittore Carpaccio, excelled with their talent and works in the city of Venice. The Albanian community needed a fortune to compete with groups from other nations, with the Dalmatians among many. They needed to decorate the premises of their association with precious objects and paintings: there is proof of this in the paintings of Vittore Carpaccio, in the first years of the XVIth century. Carpaccio‟s works are important, they present, in the cycle “Stories of St. Ursula”, the uniform of Albanian soldiers serving the Republic of Venice. Keywords: education, Albanian Cultural Representation, Albanian Painters 1.Introduction The fall of Constantinople (1453) and the invasion of the entire Balkan Peninsula caused the fleeing of many men of education to European cities, especially to Italy. It was there, thanks to their intelligence, that the ideals of humanism and renaissance were affirmed, which brought the Greek- Roman classicism to the top of the fields of literature and art.
    [Show full text]
  • Archeografo Triestino 1829 I SERIE VOL. I 1. ROSSETTI DOMENICO
    Archeografo Triestino INDICE CRONOLOGICO 1829 I SERIE VOL. I 1. ROSSETTI DOMENICO, Introduzione, pp. 3-11. 2. ROSSETTI DOMENICO, Elementi per la statistica di Trieste e dell'Istria [parte I], pp. 13-34. 3. KOHEN JOEL, Dell'origine di Trieste, pp. 35-85, ill. 4. ROSSETTI DOMENICO - LABUS GIOVANNI - KANDLER PIETRO, Sopra un frammento lapidario del duumviro L. Apisio, pp. 87-127. 5. KANDLER PIETRO, Duomo di Trieste con appendice delle sue iscrizioni, pp. 129-209, ill., 1 tav. 6. LABUS GIOVANNI, Iscrizione greca scoperta in Trieste, pp. 211-216. 7. Tre antichi diplomi inediti tratti dall'archivio municipale di Trieste, pp. 219-222. 8. ROSSETTI DOMENICO, Trieste ed i triestini intorno al 1650. Descrizione estratta dal ms. inedito del vescovo Tommasini, pp. 223-240. 9. ROSSETTI DOMENICO, Winckelmanns Tod. Drama in zwei Aufzügen von A. I. Büssel, pp. 241-252. 10. ROSSETTI DOMENICO, Invito archeologico, pp. 253-257. 11. KANDLER PIETRO, Indicazione per scoperte archeologiche, pp. 259-268. 12. ROSSETTI DOMENICO, Notizie tipografiche triestine, pp. 269-282. 1830 I SERIE VOL. II 13. ROSSETTI DOMENICO, Prefazione, pp. IX-XIV 14. ROSSETTI DOMENICO, Elementi per la statistica di Trieste e dell'Istria [parte II], pp. 1-12. 15. KANDLER PIETRO, Corografie dell'Istria, pp. 13-100. 16. ROSSETTI DOMENICO, Statuti antichi di Trieste descritti ed illustrati bibliologicamente, pp. 101- 209. 17. ROSSETTI DOMENICO, Cose memorabili della Società di Gesù in Trieste, pp. 211-258. 18. ROSSETTI DOMENICO, Trieste al tempo di Giuseppe I, pp. 259-318. 19. ROSSETTI DOMENICO, Diplomatica triestina, pp. 319-376. 20. CATINELLI CARLO, Sulla identità dell'antico coll'odierno Timavo, pp.
    [Show full text]
  • A Guided Visit of Koper
    A guided visit of Koper A guided tour of Koper with a licensed and experienced tourist guide is a great way to get to know the place that is considered the most important in Slovenian Istria. The guided visit of Koper is conducted in a professional, interesting and entertaining way. During the visit, guests will learn many interesting stories and legends that are related to Koper. Koper is the largest and most important city in Slovenian Istria. Throughout history, the city has greatly changed its image, and it is almost unbelievable that the old part of the town has always been surrounded by water. Koper's rich history is testified by his many names, from Aegeida and Justinopolis, to Capris and Capodistria, today's Italian designation of Koper. Today Koper represents the most important Slovenian port and is increasingly an administrative, educational, cultural and industrial center, as well as a tourist center in the area. During the guided tour of Koper, the guide through the narrative tells the guests the rich past and present of this port and always an important city. Some of the highlights of the walking tour: The Muda Gate and the Prešeren Square: the main city gate was built in the 16th century and represents the only preserved door from the former twelve doors leading into the city. The Prešeren Square, which is decorated with the Da Ponte Fountain, was built in the 17th century. The pool of the well is octagonal, and a bridge over it is symbolized by Lorenzo da Ponte, the patron who has put the fountain in place.
    [Show full text]